520482
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
19
Die technischen Anschlußbedingungen (TAB) der Energie-
Versorgungsunternehmen sind zu beachten.
Schaltbild-Bezeichnungen
A1+, A2- – Steuersignal DC-Aufladesteuerung (0,91-1,43V DC)
A1~, A2~– Steuersignal AC-Aufladesteuerung (ED%, 230V AC)
K1 – Heizungsschütz (entfällt bei Direktansteuerung)
L1, L2, L3 – Außenleiter
LE – Ansteuerung Lüfter
LH – Ansteuerung Zusatzheizung
LR – Integrierter Laderegler
L-R – Spannungsversorgung für integrierten Laderegler
L-SH – Ladefreigabe für Direktansteuerung Phaseanschluß
M1 – Lüftermotor
N – Nulleiter
N-R – Nulleiter für integrierten Laderegler
N-SH – Ladefreigabe für Direktansteuerung Nulleiteranschluß
PE – Schutzleiter
P1 – Intensitätssteller Aufladung
P2 – Sollwertsteller Raumtemperatur
R1-R3 – Heizkörper
R7 – Vorwiderstand für Lüfter
R9 – Zusatzheizung (Zubehör)
RTR – Raumtemperaturregler
STR 1,2 – Sicherheitstemperaturregler
TA – Temperaturabsenkung
TB – Temperaturbegrenzer
TF1 – Kerntemperaturfühler
TF2 – Raumtemperaturfühler
THR – Thermoschütz
TR9 – Temperaturregler Zusatzheizung
TRG – Temperaturregler Lüftungsgitter
D F
Désignations du schéma de câblage
A1+, A2- – DC-signal (0,91-1,43V DC) de commande de la charge
A1~, A2~ – AC-signal (ED%, 230V AC) de commande de la charge
K1 – contacteur de chauffage
L1, L2, L3 – conducteurs d'alimentation
LE – Fil de commande du ventilateur
LH – Fil de commande du chauffage d‘appoint
LR – égulateur de charge intégré
L-R – ension d'alimentation du régulateur de charge intégré
L-SH – Commande directe du cycle de charge
M1 – moteur de ventilateur
N – neutre
N-R – neutre pour le régulateur de charge intégré
N-SH – Neutre de la commande directe du cycle de charge
PE – conducteur de protection
P1 – églage de l'intensité de charge
P2 – réglage de la valeur de consigne de la température
R1-R3 – éléments chauffants
R7 – résistances série pour le ventilateur
R9 – chauffage d'appoint (en option)
RTR – thermostat d'ambiance
STR1,2 – régulateur de température de sécurité
TA – abaissement de la température
TB – Limiteur de température
TF1 – capteur de température du compartiment central
TF2 – sonde de température ambiante
THR – protection thermique de la charge
TR9 – Thermostat chauffage d'appoint
TRG – Thermostat grille de sortie d'air
Verklaring bij het bedradingsdiagram
A1+, A2- – AC stuursignal (0,91-1,43V DC)
A1~, A2~ – Het stuursignal (ED%, 230V AC)
K1 – Verwarmingschakelaar
L1, L2, L3 – Stroomdraden
LE – Ontlaadleiding voor ventilador
LH – Leiding voor aanvullende verwarming
LR – Geïntegreerde belastingsregelaar
L-R – Stroomtoevoer voor geïntegreerde belastingregelaar
L-SH – Directe laadregeling - fase
M1 – Ventilatormotor
N – Neutraal
N-R – Neutraal voor geïntegreerde laadregelaar
N-SH – Directe laadregeling - neutraal
PE – Beveiligingsdraad
P1 – Afstelling laadsnelheid
P2 – Afstelling kamertemperatuur
R1-R3 – Verwarmingselementen
R7 – Serieweerstand voor ventilator
R9 – Dagelement (in optie verkrijgbar)
RTR – Kamerthermostaat
STR1,2 – Veiligheidsthermostaat
TA – Temperatuurverlager
TB – Temperatuurbegrenzer
TF1 – Sensor kerntemperatuur
TF2 – Sensor kamertemperatuur
THR – Thermale bescherming voor laden
TR9 – Temperatuurregelaar aanvullende verwarming
TRG – Temperatuurregelaar ventilatierooster
Leyenda del diagrama de la instalación eléctrica
A1+, A2- – Señal de control de carga C.C. (0,91-1,43V C.C:)
A1~, A2~ – Señal de control de carga C.A. (ED%, 230V C.A.)
K1 – Contactor de calefacción
(se suprime en caso de activación directa)
L1, L2, L3 – Cables de alimentación
LE – Activación del ventilador
LH – Activación de calefacción adicional
LR – Regulador de carga integrado
L-R
Alimentación de red, para regulador de carga integrado
L-SH – Liberación de carga para activación directa
Conexión de fase
M1 – Motor del ventilador
N – Neutro
N-R – Neutro para regulador de carga integrado
N-SH – Liberación de carga para activación directa
Conexión de neutro
PE – Tierra
P1 – Ajuste de intensidad de carga
P2 – Ajuste de temperatura de la habitación
R1-R3 – Resistencias calefactoras
R7 – Resistencia en serie para ventilador
R9 – Calefacción adicional (accesorio)
RTR – Termostato de la habitación
STR1,2 – Regulador de seguridad de temperatura
TA – Reducción de temperatura
TB – Limitador de temperatura
TF1 – Sensor de temperatura del núcleo
TF2 – Sensor de temperatura de habitación
THR – Protección térmica
TR9 – Termostato, calefacción adicional
TRG – Termostato, rejilla de ventilación
NL E
Gemäß geltenden Vorschriften muß bei festem Anschluß dem
Gerät eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kon-
taktabstand vorgeschaltet sein. Diese Forderung wird durch Siche-
rungsautomaten erfüllt.
Bei Verwendung der Schutzmaßnahme „Fehlerstrom-Schutzschal-
tung“ (sowohl bei bereits in Ihrer Installation vorhandenem Fehler-
strom-Schutzschalter als auch bei Neuinstallation Ihrer Anlage)
darf in Verbindung mit diesem Gerät nur ein pulsstromsensitiver
Fehlerstrom-Schutzschalter vorgeschaltet werden.
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dimplex VFDi 20C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dimplex VFDi 20C in the language / languages: German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info