798479
44
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
A-XVIII
Anhang · Appendix · Annexes
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de con-
tacteur de blocage du fournisseur d'énergie
A2 Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A3 Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für die Primärpumpe, entfernt werden
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the primary pump
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
protection de moteur, pour la pompe à chaleur
A4 Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed when a motor pro-
tection contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
protection de moteur, pour le compresseur
Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne
B2* Pressostat Niederdruck-Sole Low-pressure brine controller Pressostat eau glycolée basse pression
B3* Thermostat Warmwasser (alternativ zu R3) Hot water thermostat (as an alternative to R3) Thermostat eau chaude (en alternative à R3)
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
E9* Elekt. Tauchheizkörper-Warmwasser Electric immersion heater hot water Thermoplongeur élect. eau chaude
E10* 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder elekt. Heiz-
stab)
2nd heat generator (boiler or electric heating ele-
ment)
2e générateur de chaleur (chaudière ou cartouche
chauffante électr.)
F2 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J13
4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J13
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais N1
sur J13 4,0 ATr
F3 Lastsicherung für N1-Relaisausgänge -J15 bis -J18
am N1 und -J12 am N2 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs -J15 to -J18 at N1
and -J12 at N2 4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J15 jusqu’à J18 pour N1 et en J12 pour N2
4,0 ATr
F4 Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
F15 Motorschutz PUP Motor protection PUP Protection moteur PUP
H5* Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Témoin de télédétection de pannes
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1 (Standardregler) Terminal connector at N1 (standard controller) Connecteur à bornes sur N1 (régulateur standard)
J1...J15 Klemmensteckverbinder an N2 (Kühlregler) Terminal connector at N2 (cooling controller) Connecteur à bornes sur N2 (régulateur rafraîchis-
sement)
K1 Schütz M1 Contactor M1 Contacteur M1
K5 Schütz M11 Contactor M11 Contacteur M11
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger Contactor for 2nd heat generator Contacteur 2e générateur de chaleur
K21* Schütz elektr. Tauchheizkörper Warmwasser Contactor for electric immersion heater hot water Contacteur thermoplongeur élect. eau chaude
K22* EVU Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure de la société d’électricité
K23* SPR Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire « SPR »
M1 Verdichter Compressor Compresseur
M11* Primärpumpe (PUP) Primary pump (PUP) Pompe primaire (PUP)
M13* Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage
M14* Heizungsumwälzpumpe - 1. Heizkreis Heat circulating pump of heating circuit 1 Circulateur de chauffage - 1er circuit de chauffage
M15* Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis Heat circulating pump of heating circuit 2 Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18* Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump Circulateur d’eau chaude
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Standardregler (pCO2) Standard controller (pCO2) Régulateur standard (pCO2)
N2 Kühlregler (pCO1) Cooling controller (pCO1) Régulateur rafraîchissement (pCO1)
N3/N4* Raumstationen für die Taupunktregelung* Room stations for dew point regulation* Stations dans pièce pour régulation du point de
condensation*
N5 Taupunktwächter Dew point Monitor Contrôleur du point de rosée
N7 Sanftanlaufsteuerung Soft start control Commande de démarrage progressif
N9* Raumthermostat Room thermostat Thermostat de pièce
N10* Fernbedienstation Remote control Station de télécommande
R1 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour
R3 Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (en alternative au thermostat
eau chaude)
R5 Fühler für 2ten Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6 Eingefrierschutzfühler (Sole) Flow temperature limit sensor (brine) Sonde antigel (eau glycolée)
R7 Kodierwiderstand 3k9 Coding resistor 3.9 kOhm Résistance de codage 3k9
R8 Frostschutzfühler Kühlen Flow sensor, cooling Sonde antigel rafraîchissement
R9 Frostschutzfühler Heizen Flow sensor, heating Sonde antigel chauffage
R10* Feuchtesensoren von N5 Humidity sensors for N5 Capteurs d'humidité de N5
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24 V AC-28VA Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC-28 VA
X1 Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230V AC-
50Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler
Terminal strip for mains control L/N/PE-230 V AC -
50 Hz/fuses/N and PE terminal block
Bornier commande réseau L/N/PE-230 V AC-50
Hz/fusibles/distributeur N et PE
X2 Klemmenleiste 24V AC-Verteiler Terminal strip for 24 V AC terminal block Bornier distributeur pour 24 V AC
X3 Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren Terminal strip for GND terminal block for sensors Bornier distributeur GND pour capteurs
X5 Klemmenleiste 0V AC-Verteiler Terminal strip for 0 V AC terminal block Bornier distributeur pour 0 V AC
X6 Klemmenleiste Leistungseinspeisung 3L/PE-400V
AC-50Hz
Terminal strip for power supply 3L/PE-400 V AC -
50 Hz
Bornier alim. puissance 3L/PE-400 V AC-50 Hz
Y1 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen: Abbreviations: Abréviations :
EVS EVU-Sperreingang Utility disable contactor Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR Zusätzlicher Sperreingang Supplementary disable contactor Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA* Mischer AUF Mixer OPEN Mélangeur OUVERT
MZ Mischer ZU Mixer CLOSED Mélangeur FERME
* Bauteile sind extern beizustellen Components to be supplied from external sources Pièces à fournir par le client
44


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dimplex SI 11USR at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dimplex SI 11USR in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 4.69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info