648156
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Deutsch
English
Francais
Instructions de
montage et d‘utilisation
Ĉeská
Polski
Hrvatski Pyccĸuǔ
upute
Nàvod k montáži
a použití
Instrukcja montażu i
obsługi
Руководство по монтаҗү
и зксплуатации
Montažne i pogonske
Schnellheizer
Fan Heater
Chauffage rapide
07/14/B Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDPGEP5RG Issue2
Szybkie ogrzewanie
Rychlý ohřívač
PLX 500
PLX 750
PLX 1000
PLX 1500
PLX 2000 TI
PLX 2500
PLX 3000
Radiatore veloce
Snelverwarming
Γρήγορη θερµάστρα
DE-2 PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B www.dimplex.de
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000ZTI, PLX 2500, PLX 3000
Garantie, Kundendienst, Anschrift
Garantieurkunde
Kundendienst
Im Kundendienstfall ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH als zuständiger Kundendienst zu informieren.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Deutschland
Auftragsannahme Telefon: 089 69339339
Telefax: 089 20355744
E-Mail: servicecenter@bshg.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Österreich
Auftragsannahme Telefon: 0810-240260
Telefax: (01)6057-551212
Ersatzteilbestellung Telefon: 0810-240261
Telefax: (01)6057-551212
E-Mail: hausgeraete.ad@bshg.com
Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und das Fertigungsdatum (FD) des Gerätes benötigt. Diese Angaben
befinden sich auf dem Typenschild, in dem stark umrandeten Feld.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 (0) 9221 709-564
Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 (0) 9221 709-589
D-95326 Kulmbach E-Mail: 09221709589@dimplex.de
Technische Änderungen vorbehalten www.dimplex.de
gültig für Deutschland und Österreich
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang
unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs-
verpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endab-
nehmer unberührt. Für die Geräte leisten wir Garantie gemäß
nachstehender Bedingungen:
Wir beheben unentgeldlich nach Maßgabe der folgenden Bedingun-
gen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und/oder
Herstellungsfahler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststel-
lung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstabneh-
mer gemeldet werden. Bei gewerblichen Gebrauch innerhalb von 12
Monaten. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Liefe-
rung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstel-
lungsfahler handelt.
Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem
Unternehmer in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland oder
Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland
oder Österreich erbracht werden können.
Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel
geschied dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeldlich nach
unserer Wahl instantgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt
werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte au-
ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht über-
nommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endabnehmer
gestellt werden. Ausgebaute Teile, die wir zurücknehmen, gehen in
unser Eigentum über. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zer-
brechliche Teile, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge-
rätes nur unwesentlich beeinträchtigten.
Es ist jeweils der Originalkaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum
vorzulegen.
Die Garantiezeit für Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem
Ablauf der ursprünglichen Garantiezeit für das Gerät.
Zur Erlangung der Garantie für Fußbodenheizmatten ist dass in den
Projektierungsunterlagen oder in der Montageanweisung enthaltenen
Prüfprotokoll ausgefüllt innerhalb vier Wochen nach Einbau der Hei-
zung an untenstehende Adresse zu senden.
Eine Garantieleistung entfällt, wenn vom Endabnehmer oder einem
Dritten die entsprechenden VDE-Vorschriften, die Bestimmungen der
örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Ge-
brauchsanweisung nicht beachtet worden sind. Durch etwa seitens
des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß vorgenommenen Än-
derungen und Arbeiten wird die Haftung für die daraus entstehenden
Folgen aufgehoben. Die Garantie erstreckt sich auf vom Lieferer bezo-
genen Teile. Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Gerät-, bzw. An-
lagenmängel, die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurück zu-
führen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch.
Sofern ein Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesse-
rung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird, wird der Her-
steller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert
vergüten. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltend-
machung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisheri-
gen Nutzungszeit vor. Weitergehende oder andere Ansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden, sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange-
ordnet ist, ausgeschlossen.
Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung der Liefereres auf
die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt.
www.dimplex.de PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B DE-3
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
EnglishFrancais
Inhaltsverzeichnis
,
Table of contents, Sommaire
Garantie / Kundendienst / Anschrift ............................................................................................. DE-2
Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Sommaire ....................................................................... DE-3
1 Hinweise für den Benutzer ............................................................................................................ DE-4
2 Technische Gerätebeschreibung.................................................................................................. DE-5
3 Montage, Installation Mindestabstände........................................................................................ DE-5
3.1 Wandmontage............................................................................................................................ DE-5
4 Elektrischer Anschluss ................................................................................................................. DE-5
5 Heizbetrieb...................................................................................................................................... DE-6
5.1 Heizbetrieb ohne Zeitschaltuhr.................................................................................................. DE-6
5.2 Temperaturregler ....................................................................................................................... DE-6
5.3 Betrieb mit Zeitschaltuhr ............................................................................................................ DE-6
6 Überhitzungsschutz ...................................................................................................................... DE-6
7 Störungen ....................................................................................................................................... DE-6
8 Reinigung ....................................................................................................................................... DE-7
9 Technische Daten .......................................................................................................................... DE-7
10 Entsorgungshinweis ..................................................................................................................... DE-7
1 Information for the user ................................................................................................................ EN-8
2 Technical description .................................................................................................................... EN-9
3 Mounting, Installation, Minimum clearances .............................................................................. EN-9
3.1 Wall mounting ............................................................................................................................ EN-9
4 Electrical connection ..................................................................................................................... EN-9
5 Heater operation ............................................................................................................................ EN-10
5.1 Heaters without timers ............................................................................................................... EN-10
5.2 Thermostat ................................................................................................................................. EN-10
5.3 Heaters with Timer ..................................................................................................................... EN-10
6Overheat Protection ...................................................................................................................... EN-10
7Malfunctions .................................................................................................................................. EN-10
8 Cleaning ......................................................................................................................................... EN-11
9 Technical Data ................................................................................................................................ EN-11
10 Customer Service, Spare Parts, Warranty ................................................................................... EN-11
11 Disposal .......................................................................................................................................... EN-11
1 Consignes pour I‘utillisateur ........................................................................................................ FR-12
2 Description technique ................................................................................................................... FR-13
3 Montage, Installation, Distance minimum ................................................................................... FR-13
3.1 Montage mural ........................................................................................................................... FR-13
4 Branchement èlectrique ................................................................................................................ FR-13
5 Mode chauffage ............................................................................................................................. FR-14
5.1 Appareils de chauffage sans interrupteur horaire ...................................................................... FR-14
5.2 Régulateur de température ........................................................................................................ FR-14
5.3 Appareils de chauffage avec interrupteur à minuterie ................................................................ FR-14
6 Protection contre la surchauffe .................................................................................................... FR-14
7 Pannes ............................................................................................................................................ FR-15
8 Nettoyage ....................................................................................................................................... FR-15
9 Caractéristiques techniques ......................................................................................................... FR-15
10 Service après-vente, garantie ....................................................................................................... FR-15
11 Indication d’évacuation ................................................................................................................. FR-15
CZ-4 PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B www.dimplex.de
Ĉeská
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
PolskiPyccĸuǔHrvatski
Obsah
,
Zawartość, Oглавление, Sadržaj
Obsah, Zawartość, Oглавление, Sadržaj.....................................................................................
CZ-4
1
Informace pro uživatele.................................................................................................................
CZ-17
2
Technický popis spotřebiče...........................................................................................................
CZ-18
3
Montáž, instalace, minimální odstupy...........................................................................................
CZ-18
3.1 Nástěnná montáž........................................................................................................................
CZ-18
4
Připojení k síti.................................................................................................................................
CZ-18
5
Provoz..............................................................................................................................................
CZ-19
5.1 Topidla bez spínacích hodin........................................................................................................
CZ-19
5.2 Regulátor teploty.........................................................................................................................
CZ-19
5.3 Topidla se spínacími hodinami...................................................................................................
CZ-19
6
Ochrana proti přehřátí....................................................................................................................
CZ-19
7
Poruchy...........................................................................................................................................
CZ-19
8
Čištění..............................................................................................................................................
CZ-19
9
Technická data................................................................................................................................
CZ-20
10
Záruka..............................................................................................................................................
CZ-20
11
Pokyn pro likvidaci.........................................................................................................................
CZ-20
1
Informacje dla użytkownika...........................................................................................................
PL-21
2
Opis techniczny urządzenia...........................................................................................................
PL-22
3
Montaż, instalacja, minimalne odległości....................................................................................
PL-22
3.1 Montaż na ścianie.......................................................................................................................
PL-22
4
Przyłacze elektryczne.....................................................................................................................
PL-22
5
Grzanie............................................................................................................................................
PL-23
5.1 Grzejniki bez zegara sterującego................................................................................................
PL-23
5.2 Regulator temperatury................................................................................................................
PL-23
5.3 Grzejniki z zegarem sterującym..................................................................................................
PL-23
6
Ochrona przed przegrzaniem........................................................................................................
PL-23
7
Usterki.............................................................................................................................................
PL-23
8
Czyszczenie....................................................................................................................................
PL-24
9
Dane techniczne.............................................................................................................................
PL-24
10
Obsługa klienta, części zamienne, gwarancja.............................................................................
PL-24
11
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów.................................................................................
PL-24
1
Информация для пользователя................................................................................................
RU-25
2
Технический о продукте Подробно...........................................................................................
RU-26
3
Монтаж, минимально допустимое расстояние.......................................................................
RU-26
3.1 Настенный монтаж....................................................................................................................
RU-26
4
Электрическое...............................................................................................................................
RU-27
5
Нагрев.............................................................................................................................................
RU-27
5.1 Отопительные приборы без часового.....................................................................................
RU-27
5.2 Регулятор температуры...........................................................................................................
RU-27
5.3 Отопительные приборы с часовым механизмом....................................................................
RU-27
6
Защита от перегрева....................................................................................................................
RU-28
7
Неисправности..............................................................................................................................
RU-28
8
Уход за прибором.........................................................................................................................
RU-28
9
Технические характеристики......................................................................................................
RU-28
10
Гарантийные обязательства......................................................................................................
RU-28
11
Указание по удалению отходов.................................................................................................
RU-28
1
Napomene za korisnika..................................................................................................................
HR-29
2
Tehnički opis uređaja.....................................................................................................................
HR-30
3
Montaža, postavljanje, najmanji razmaci......................................................................................
HR-30
3.1 Montaža na zid...........................................................................................................................
HR-30
4
Električni priključak........................................................................................................................
HR-31
5
Upravljanje grijanjem.....................................................................................................................
HR-31
5.1 Grijalice bez vremenske sklopke................................................................................................
HR-31
5.2 Regulator temperature................................................................................................................
HR-31
5.3 Upravljanje vremenskom sklopkom............................................................................................
HR-31
6
Zaštita od pregrijavanja.................................................................................................................
HR-31
7
Smetnje............................................................................................................................................
HR-32
8
Čćenje...........................................................................................................................................
HR-32
9
Tehnički podac................................................................................................................................
HR-32
10
Napomena o zbrinjavanju otpada..................................................................................................
HR-32
www.dimplex.de PLX500_PLX3000_de · 07/14/B DE-5
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
Sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie alle in dieser Anweisung aufgeführten
Informationen aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gege-
benenfalls an Nachbesitzer weiter.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangels an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht
erfolgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen nicht den Stecker in die Steckdose
stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und/oder nicht die
Wartung durch den Benutzer durchführen!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes nnen sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder
oder schutzbedürftige Personen anwesend
sind!
ACHTUNG!
Die Anschlussleitung nicht über das Gerät legen! Gerät
niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder Netz-
leitung beschädigt sind. Lebensgefahr!
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht unter einer Wandsteck-
dose aufgestellt werden!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifizier-
ten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Um Überhitzungen zu vermeiden, darf das
Heizgerät nicht abgedeckt werden!
ACHTUNG!
Gerät nicht in Räumen mit Badewanne,
Dusche oder Schwimmbecken sowie in der
Nähe von Waschbecken oder Wasseran-
schlüssen benutzen!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeutet,
dass das Heizgerät nicht abgedeckt
werden darf!
Das Gerät darf nur, wie in der Montage- und Ge-
brauchsanleitung beschrieben, verwendet werden!
Gerät nur an Wechselspannung-Spannung gemäß
Typenschild anschließen.
Das Gerät ist nach den geltenden Sicherheitsvor-
schriften von einer Fachkraft zu installieren.
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung inner-
halb geschlossener Räume verwendet werden.
Im Fehlerfall oder bei längerer Außerbetriebnahme
Gerät vom Netz trennen (Sicherung ausschalten).
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe ver-
wendet werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das
Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Diese Heizgerät nicht mit einem
Programmschalter, einem Zeitschalter, einem
separaten Fernwirksystem oder irgendeiner
anderen Einrichtung verwenden, die das
Heizgerät automatisch einschaltet, da
Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch aufgestellt wird!
DE-6 PLX500_PLX3000_de · 07/14/B www.dimplex.de
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein
unbeabsichtigtes Rücksetzen des
Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden,
darf das Gerät nicht über eine externe
Schaltvorrichtung, wie z.B. eine Zeitschaltuhr
versorgt werden oder mit einem Stromkreis
verbunden sein, der regelmäßig durch eine
Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird!
2. Technische Gerätebeschreibung
3. Montage, Installation, Mindestabstände
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer
senkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert
werden.
Die Montage auf Holzwänden ist zulässig.
Darauf achten dass die Luft unten und oben am Gerät
ungehindert ein- und austreten kann
.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-
gänglich sein. Vorsicht vor brennbaren Gegenständen!
Mindestabstände unbedingt einhalten. An der Geräte-
vorderseite ein Abstand von mindestens 500 mm vor-
sehen.
3.1 Wandmontage
ACHTUNG!
Der an der Rückseite des Gerätes mitgelieferte
Original-Wandhalter muss verwendet werden.
Entfernen Sie den Wandhalter
von der Rückseite des Gerätes
durch Drücken der Federn an
jeder Seite.
Befestigungslöcher bohren. Ach-
ten Sie hierbei auf sich in der Wand befindliche
Elektro- oder Rohrleitungen!
Den Wandhalter mit den beiliegenden Schrauben
fest an der Wand verschrauben.
Hängen Sie das Gerät in die unteren Schlitze der
Wandhalterung ein.
Bringen Sie das Gerät in eine aufrechte Position
und drücken Sie das Gerät zur Verriegelung in die
Federn bis diese einrasten.
.
4. Elektrischer Anschluss
Die aktuellen Vorschriften nach VDE 0100 Teil 701 und
die relevanten Installationsvorschriften müssen zwin-
gend beachtet werden.
Die Heizgeräte PLX 2500...PLX 3000 sind mit einer
Geräteanschlussleitung ohne Stecker versehen. Die
Geräteanschlussleitung muss an eine für das Heizge-
rät bestimmte Anschlussdose angeschlossen werden.
In die festverlegte elektrische Installation ist eine
Trennvorrichtung vorzusehen mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnung an jedem Pol (z.B. Sicherungsauto-
mat).
150
150
150
430
Typ Leistung A (mm)
PLX 500 500W 116
PLX 750 750W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000 TI 2000W 526
PLX 2500 2500W 526
PLX 3000 3000W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
Bohrmaße (Frontansicht)
www.dimplex.de PLX500_PLX3000_de · 07/14/B DE-7
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
5. Heizbetrieb
Die Bedienelemente sind unter einer verriegelbaren
Klappe geschützt angebracht. Zum Öffnen der Klappe
die Verriegelung wie im Bild dargestellt lösen. Nach
Einstellung der gewünschten Funktionen Klappe wie-
der schließen.
5.1 Heizgeräte ohne Zeitschaltuhr
Mit dem Netz-Schalter (O-I) wird das Heizgerät ein-
oder ausgeschaltet. Die Stellung Aus ist mit „O“ ge-
kennzeichnet.
Der mit I-II markierte Schalter (entfällt bei PLX500) er-
möglicht die Wahl der gewünschten Heizleistung:
I halbe Heizleistung, II volle Heizleistung.
Thermostat Wahlschalter Ein/Aus
5.2 Temperaturregler
Das Heizgerät ist mit einem Thermostat ausgestattet,
mit dem die Raumtemperatur durch Wahl der entspre-
chenden Einstellung geregelt werden kann. Die Ein-
stellung bedeutet eine Temperatur von ca. 6 °C
(Frostschutzstellung).
Höhere Temperatureinstellungen liegen zwischen 1
und maximal 6. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das
Gerät heizt.
5.3 Betrieb mit Zeitschaltuhr
Mit dem Schiebeschalter links neben der Zeitschaltuhr
wird das Heizgerät eingeschaltet. In der Position
wird der Konvektor manuell, d.h. ohne Zeitschaltuhr be-
trieben. Die Position bedeutet automatischer Be-
trieb, d.h. der Konvektor wird automatisch von der
Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet. Der Thermostat
sorgt r eine gleichmäßige Raumtemperatur während
der Einschaltzeit.
Außerhalb der Einschaltzeit erfolgt kein Heizbetrieb
(auch kein Frostschutz).
Uhrzeit einstellen:
Schaltuhr im Uhrzeigersinn drehen, bis die aktuelle
Uhrzeit an der Markierung
steht.
Heizgerät EIN: Segmente nach außen schieben.
Heizgerät AUS: Segmente nach innen schieben.
Jedes Segment entspricht einer Ein-oder Ausschalt-
dauer von 20 Minuten. Um z.B. eine Einschaltdauer
von 2 Stunden einzustellen, werden 6 Segmente nach
außen geschoben.
Die Schaltuhr kann für mehrere „EIN/AUS-Phasen“ mit
unterschiedlichen Längen programmiert werden.
Der Automatikbetrieb kann jederzeit durch Umstellen
auf „(Manuell) oder 0“ (aus) außer Kraft gesetzt
werden.
6. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Über-
hitzungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation
gestört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luft-
gitters), so schaltet das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-
rätes für einige Minuten unterbrochen werden (Netz-
trennung), damit sich das Gerät ausreichend abkühlen
kann. Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes beseiti-
gen Sie die Ursachen für das Ansprechen des Überhit-
zungsschutzes.
7. Störungen
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, prüfen Sie
bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist und der Thermos-
tat auf die gewünschte Temperatur eingestellt ist, an-
schließend ob der Automat in der Stromverteilung ein-
geschaltet bzw. die Sicherung in Ordnung ist.
Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Sie
sich bitte an ihre Elektrofachwerkstatt oder die nächst-
gelegene Kundendienststelle.
Für die Auftragsbearbeitung werden die E-Nummer
und FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben fin-
den Sie auf dem Typschild.
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von
einem Elektrofachmann oder dem Kundendienst aus-
geführt werden.
0
2
1
3
4
5
6
12
13
Thermostat Wahl- Automatik/ Schaltuhr
schalter Aus/Manuell
DE-8 PLX500_PLX3000_de · 07/14/B www.dimplex.de
Deutsch
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
8. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen
mit einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden.
Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolitu-
ren verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen
können. Staubansammlungen im Gerät können von
außen mit einem Staubsauger abgesaugt werden.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Technische Änderungen vorbehalten
9. Technische Daten
10. Entsorgungshinweis
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll ent-
sorgen sondern einer örtlichen Entsorgungs-
stelle zuführen.
Telefon: +49 9221 709-564
Telefax: +49 9221 709-589
Email: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de
Anschlussspannung 1/N/PE~230V, 50Hz
Temperaturregler 6 - 30°C
Schutzklasse Schutzleiteranschluss
Schutzart IP X4
(spritzwassergeschütz)
Schaltuhr 24h, 1 Segment=20 min.
Typ Nenn-
leistung
(W)
Ge-
wicht
(kg)
Breite
(mm) Höhe
(mm) Tiefe
(mm)
PLX 500 500 4,8 448 430 115
PLX 750 375/750 6,2 618 430 115
PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115
PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 1000/
2000 8,0 858 430 115
PLX 2500 1250/
2500 9,5 858 430 145
PLX 3000 1500/
3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de/en NDPGEP5RG · 07/14/B EN-9
English
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Information for the user
NOTENOTE
Dear customer,
read all information contained in this manual carefully.
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to any new owner.
ATTENTION!
This appliance can be used by children aged
from 8 ears and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience or
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children without
supervision!
ATTENTION!
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised!
ATTENTION!
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved!
ATTENTION!
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance!
ATTENTION!
Some parts of this product can become very
hot and cause burns! Particular attention has
to be given where children and vulnerable
people are present!
ATTENTION!
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard!
ATTENTION!
The heater must not be located beneath a
socket outlet!
ATTENTION!
In order to avoid overheating, do not cover the
heater!
ATTENTION!
Do not use the appliance in room with bath,
shower or swimming pool or in the vicinity of
wash basins or water connections!
ATTENTION!
The heater carries the warning symbol
indicating that it must not be covered!
To ensure safe operation, the heater may only be
installed and connected in accordance with these
installation and operating instructions.
The installation of this heater must be carried out
by a competent electrician in accordance with the
current safety regulations.
The heater may only be used for heating room air in
enclosed spaces.
In the event of any defect or during extended peri-
ods of non-use, the heater must be disconnected
from the power supply. Deactivate or remove fuse.
The outside of the appliance gets hot when in use.
Do not use the appliance in areas where flammable
gases or liquids are stored or used..
ATTENTION!
Do not place the power supply cord over the heater!
ATTENTION!
Caution! If the appliance is switched on automatically
while unattended, potential hazards may exist, e.g.
appl
iances that have been covered or obstructed in your
absence may pose a risk of fire!
ATTENTION!
To avoid the hazard associated with
accidentally resetting the protective
temperature limiter, the device must not be
supplied via an external switchgear, such as a
timer, or be linked to a circuit which is
regularly switched on and off by equipment!
ATTENTION!
Do not use this heater with a program switch,
timer, separate telecontrol system or any
other equipment which automatically switches
on the heater because there is a risk of fire if
the heater is covered or installed incorrectly!
EN-10 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/en
English
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
2. Technical Description
3. Mounting, Installation, Minimum Clearances
The heater must be installed in a horizontal position on
a vertical wall as shown in the illustration.It is permissi-
ble to mount the heater to a wooden wall.
Ensure that air can enter and leave the heater freely, at
the inlets below and the outlets above
.
The electrical connection box must be accessible after
the heater has been mounted. Be careful of flammable
objects!
It is absolutely necessary that the minimum clearances
indicated in the mounting diagram be maintained. Be-
yond that, a clearance space of at least 500 mm is to
be provided in front of the appliance.
The mains socket must be accessible after the appliance has
been mounted.
3.1 Wall Mounting
IMPORTANT- The original wall mounting bracket sup-
plied, located at the back of the heater, must be used.
Remove the bracket from the
back of the device by pressing
the springs on each side.
Drill the fixing holes for the wall
mounting bracket.
Firmly secure bracket to the wall
using suitable screws.
Insert heater in wall bracket making use of the slots
on the back of the heater.
Snap heater in place at the top of the wall bracket.
4. Electrical Connection
It is imperative that all current standards and relevant
installation provisions be adhered to.
The heater models PLX 2500 and PLX 3000 are fitted
with a supply cord without a plug. The supply cord must
be connected to a suitable connection box.
The hardwired electrical installation must be provided
with a disconnect device with a contact gap of at least
3 mm at each pole (e.g. automatic circuit breaker).
150
150
150
430
Type Rated Power A (mm)
PLX 500 500 W 116
PLX 750 750 W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000TI 2000W 526
PLX 2500 2500 W 526
PLX 3000 3000 W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
Drilling dimensions in mm (front view)
www.dimplex.de/en NDPGEP5RG · 07/14/B EN-11
English
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
5. Heater Operation
The heater controls are protected underneath a looking
cover. To open the cover, turn the look in clockwise di-
rection. Once the desired functions have been se-
lected, the cover must be locked again.
.
5.1 Heaters without timers
The power switch (0-I) is used to switch the heater on
and off. The off-position and off. The off-position is
identified by „0“.
The switch marked I-II (except PLX500) provides a
choice of heat output: I half heat or II full heat.
Thermostat Selector switch On/Off
5.2 Thermostat
The heater is fitted with an electronic thermostat by
means of which the room temperature can be con-
trolled by choosing a suitable setting. The setting cor-
responds to a room temperature of approximately 6 °C
(frost protection setting). Higher temperature settings
range from 1 to 6 max.
The neon indicator light shows when the appliance is
actually heating.
NOTENOTE
If you do not switch on your heater may have a cause,
that the slider of the thermostat is set at a lower
temperature than the current room temperature
ATTENTION!
Depending on room size, heat demand and
thermostat setting, rooms can be heated over a
silent heating. This may cause a danger to persons
who are not able to leave the room in case of
excessive temperature.
5.3 Heaters with Timer
The heater is switched on by the slide located to the left
of the timer. In position the convector is operated
manually, i.e. without timer.
Position
means automatic operation, i.e. the con-
vector is switched on and off automatically by the timer.
The thermostat ensures a uniform room temperature
during the operation duration.
No heating operation takes place outside the pre-set
operating time (frost protection is also deactivated).
Setting the clock:
Rotate the timer‘s dial in clockwise direction until the
current time is aligned with the marking
.
Heater On: Push the appropriate segments out.
Heater Off: Push the segments in.
Each segment represents an on-or off-period of 20 min-
utes. For example, to set an operating duration of 2
hours, 6 segments need to be pushed outwards.
The timer can be programmed for several „On/Off“ time
periods of varying lengths.
Thermostat Selector switch Automatic/Off/Manual Timer
6. Overheat Protection
The heater is equipped with an overheat protection for
your safety. If the air circulation is impeded, the heater
is switched off by the overheat protection. Once the
heater has cooled sufficiently, it will automatically
switch on again
In the event that the overheat protection trips re-peat-
edly, the cause of overheating must be determined,
e.g. air grille is covered or obstructed.
For maximum heat output it is essential that you keep
the air inlet and outlet openings free of dust. Clean the
heater with a vacuum cleaner before the start of the
heating season!
7. Malfunctions
If there is no heat output from the unit, please check
that the heater is switched on and that the thermostat is
set to the desired temperature. Subsequently check
the circuit breaker on the main service panel, or the
fuse, to ensure that they have not tripped or blown.
0
2
1
3
4
5
6
O
2
1
3
4
5
6
12
13
EN-12 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/en
English
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
When a programming cassette is used check that the
program "ON" is active (also refer to the operating in-
structions of the programming cassettes on the pages
that follow).
If the fault cannot be corrected, please consult the
nearest after-sales service agent.
For processing the service call, the product number (E-
number) and the manufacturing date code (FD-num-
ber) of the heater are required. These data can be
found on the rating plate.
Repairs to the appliance, or any other interventions,
may only be performed by a qualified electrician or the
after-sales service.
8. Cleaning
Before cleaning make sure that the heater is discon-
nected from the power supply and that it has cooled
down. Wipe the outside of the heater with a soft, damp
cloth. Do not use any abrasive products or furniture
polish for cleaning as these may damage the surface.
Dust that may have accumulated in the heater can be
removed from the outside with a vacuum cleaner.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Subject to modifications without prior notice
9. Technical Data
10. Customer Service, Spare Parts, Warranty
Please contact your local dealer for information on
customer service and warranty conditions. The
warranty is not valid without a sales receipt marked with
the date of purchase.
11. Disposal
The appliance should not be disposed of with
household waste, but should be taken to your
local recycling centre.
Phone number:+49 9221 709 564
Fax: +49 9221 709 589
E-Mail:09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de/en
Supply voltage 1/N/PE~230V, 50Hz
Thermostat 6-30°C
Protection class I PE conductor
Enclosure type IP X4 (splash-water protected)
Timer 24 hours, 1 segment = 20 min.
Type Capacity
(W) Weight
(kg) Width
(mm) Height
(mm) Depth
(mm)
PLX 500 500 4,8 448 430 115
PLX 750 375/750 6,2 618 430 115
PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115
PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 1000/
2000 8,0 858 430 115
PLX 2500 1250/
2500 9,5 858 430 145
PLX 3000 1500/
3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de/fr INDPGEP5RG · 07/14/B F-13
Francais
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Consignes pour l‘utilisateur
RemarqueREMARQUE
Cher client,
Veuillez lire attentivement et intégralement les pré-
sentes instructions. Conservez-les soigneusement et
remettez-les au prochain propriétaire le cas échéant.
ATTENTION!
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de huit ans ainsi que par des personnes
à mobilité réduite ou ayant des déficiences
sensorielles ou mentales ou ne possédant
pas l’expérience ou le savoir requis, s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions
en vue d’une utilisation de l’appareil en toute
sécurité et ont compris les dangers en
résultant!
ATTENTION!
Éloigner les enfants âgés de moins trois ans,
sauf s’ils sont sous surveillance permanente.
Les enfants à partir de trois ans et de moins
de huit ans ont le droit de mettre l’appareil en
marche ou de l’arrêter s’ils sont en présence
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
en vue d’une utilisation de l’appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les dangers en
résultant, à condition que l’appareil soit placé
ou installé dans sa position d’utilisation
normale!
ATTENTION!
Les enfants à partir de trois ans et de moins
de huit ans n’ont pas le droit de brancher
l’appareil, de le réguler, de le nettoyer et/ou
d’effectuer son entretien!
ATTENTION!
Certaines pièces de l’appareil peuvent
devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Une prudence particulière est de
mise en présence d’enfants ou de personnes
vulnérables!
ATTENTION!
Si le cordon électrique est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son
représentant S.A.V. ou par une personne à
qualification comparable, afin d’éliminer les
sources de danger!
ATTENTION!
Il est interdit de poser l’appareil sous une
prise murale!
ATTENTION!
Pour éviter la surchauffe, l'appareil ne doit
pas être couvert!
ATTENTION!
Ne pas couvrir l’appareil de chauffage,
risque d’incendie!
ATTENTION!
Il faut installer l’appareil de sorte que les
organes de commande ne puissent pas être
touchées par une personne se trouvant dans
la baignoire ou sous la douche.
L’appareil doit être installé par un professionnel
selon les prescriptions de sécurité en vigueur.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour ré-
chauffer l’air ambiant de locaux fermés.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil,
veuillez monter et raccorder le convecteur unique-
ment selon les instructions de la présente notice.
En cas de défaillance ou d’arrêt prolongé, isoler
l’appareil du secteur. Couper ou retirer les fusibles.
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locaux
sont utilisés ou stockés des gaz ou liquides in-
flammables.
Il faut respecter les distances minimum indiquées.
Veillez particulièrement à respecter les prescrip-
tions de sécurité en vigueur relatives aux locaux
humides (salles de bains, douches, piscines etc.)
Ne pas poser le câble d’alimentation sur l‘appareil.
ATTENTION!
Lorsque l’appareil branché s’enclenche automati-
quement en votre absence, cela peut engendrer des
dangers p.ex. risque d’incendie du fait du recouvre-
ment ou du déplacement de l’appareil à votre insu!
ATTENTION!
Afin de prévenir tout risque à une
réinitialisation involontaire du limiteur de
température de protection, l’appareil ne doit
en aucun cas être alimenté via un dispositif de
commande externe, comme par exemple une
minuterie, ni être connecté à un circuit
électrique régulièrement activé et désactivé
par un dispositif !
F-14 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/fr
Francais
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
ATTENTION!
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec
un commutateur programmable, un minuteur
temporisé, un système de commande à
distance séparé ou tout autre dispositif qui
met l’appareil de chauffage automatiquement
en marche, car il y a risque d’incendie lorsque
l’appareil de chauffage est recouvert ou mal
installé !
2. Description technique
3. Montage, Installation, Distances minimum
L’appareil de chauffage doit être installé horizontale-
ment sur un mur vertical comme sur le schéma.
L’appareil peut être monté sur un mur en bois.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie de l’air en bas et en
haut de l’appareil ne soient pas entravées.
La boîte de raccordement doit être accessible après le
montage. Faites attention aux objets inflammables!
Veuillez respecter impérativement les distances mini-
mum indiquées dans le schéma de montage. A l’avant
de l’appareil, respecter une distance minimum de 500
mm.
3.1 Montage mural
ATTENTION!
I
l faut utiliser la fixation murale d’origine livrée avec
l’appareil et située au dos de celui-ci!
Percer les trous pour la fixation
murale.
Visser la fixation solidement au mur.
Suspendre l’appareil à la fixation murale au moyen
des fentes situées au dos de l‘appareil.
Encliqueter le haut de l’appareil sur la fixation mu-
rale
.
4. Branchement électrique
Les normes actuelles et les dispositions d’installation
afférentes doivent être impérativement respectées.
Les appareils de chauffage PLX 2500 ... PLX 3000
sont dotés d’une ligne de raccordement d’appareil
sans connecteur.
La ligne de raccordement de l’appareil doit être raccor-
dée à une boîte de jonction destinée à l’appareil de
chauffage.
L’installation électrique fixe doit être pourvue d’un dis-
positif de coupure ayant une distance d’ouverture des
contacts d‘au moins 3 mm sur chaque pôle (coupe-cir-
cuit automatique par exemple).
150
150
150
430
Type Exécution A (mm)
PLX 500 500W 116
PLX 750 750W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000 TI 2000W 526
PLX 2500 2500W 526
PLX 3000 3000W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
chéma de percage (vue de face)
www.dimplex.de/fr INDPGEP5RG · 07/14/B F-15
Francais
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
5. Mode chauffage
Les élément de commande sont installés sous protec-
tion sous un volet verrouillable. Pour ouvrir le volet,
desserrer le verrouillage dans le sens des aiguilles de
la montre. Après le réglage des fonctions souhaitées,
refermer le volet.
5.1 Appareils de chauffage sans interrupteur
horaire
L‘interrupteur de secteur (0-I) vous permet de mettre
en marche et arrêter l‘appareil. La position arrêt est in-
diquée par „0“.
L‘interrupteur repéré I-II (n‘existe pas sur le modelé
PLX 500) permet le choix de la puissance de chauffage
souhaitée: I demi-puissance calorifique, II puissance
calorifique entière).
Thermostat Commutateur Marche/arr
êt
de sélection
5.2 Régulateur de température
L'appareil de chauffage est doté d'un régulateur de
température, qui sert à régler la température ambiante
par le choix du réglage correspondant. Le réglage *
correspond à une température ambiante de 6 °C envi-
ron (position protection antigel). Des réglages de tem-
pératures plus élevées sont situés entre 1 et au maxi-
mum 6.
Le voyant lumineux est allumé pendant le chauffage de
l'appareil.
5.3 Appareils de chauffage avec interrupteur à
minuterie
L‘appareil de chauffage se met en marche à l‘aide l‘in-
terrupteur à coulisse situé à gauche près de l‘interrup-
teur horaire.
A la position
, le convecteur est exploité manuelle-
ment, c‘est à dire sans interrupteur horaire.
La position
signifie fonctionnement automatique,
c‘est à dire que le convecteur se met en marche et
s‘arrête automatiquement, sous la commande de l‘in-
terrupteur horaire. Le thermostat assure une tempéra-
ture ambiante constante pendant la durée totale de
fonctionnement.
Aucun chauffage (et aucune protection antigel) n‘inter-
viennent en dehors de la durée de fonctionnement.
Régler l‘heure:
Tourner l‘interrupteur horaire dans le sens des aiguilles
de la montre, jusqueà ce que l‘heure actuelle appa-
raisse à la marque
.
Appareil de chauffage MARCHE: Pousser les seg-
ments vers l‘extérieur.
Appareil de chauffage ARRÊT: Pousser les segments
vers l‘intérieur.
Chaque segment correspond à une durée de fonction-
nement ou d‘arrêt de 20 minutes. Pousser 6 segments
vers l‘extérieur pour, par exemple, régler une durée de
fonctionnement de 2 heures.
L‘interrupteur horaire peut être programmé pour plu-
sieurs cycles „MARCHE/ARRÊT de durées diffé-
rentes.
Thermostat auto/arrêt/manual Interrupteur horaire
Commutateur de sélection
Le mode de fonctionnement automatique peut être dé-
sactivé à tout moment en modifiant le réglage sur
"
(manuel) ou „0“ (arrêt).
6. Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, l’appareil de chauffage est doté
d’une protection contre la surchauffe. Si la circulation
de l’air est entravée, la protection contre la surchauffe
provoque l’arrêt de l‘appareil. Après un refroidissement
suffisant, l’appareil se remet automatiquement en
marche.
Si la protection contre la surchauffe se déclenche à
plusieurs reprises, il faut en détecter les causes res-
ponsables, par exemple grille d’air obstruée ou recou-
verte.
Afin que l’appareil dégage sa pleine puissance de
chauffage, il est nécessaire de maintenir les entrées et
sorties d’air exemptes de poussière. Veuillez donc les
nettoyer avec l’aspirateur avant la saison de chauffage!
0
2
1
3
4
5
6
O
2
1
3
4
5
6
12
13
F-16 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/fr
Francais
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
7. Pannes
Lorsque l’appareil de chauffage ne dégage pas de chaleur,
vérifiez si l’appareil est en marche et si le régulateur de
température est réglé sur la température souhaitée, puis si le
disjoncteur dans le tableau de distribution est enclenché ou
si le fusible fonctionne bien.
En cas d’utilisation d’une cassette de programmation, vérifier
si le programme “ON“ est activé (voir également le mode
d’emploi des cassettes de programmation sur les pages
suivantes).
S’il ne vous est pas possible de remédier à la panne, veuillez
vous adresser au service après-vente le plus proche, en
indiquant le numéro E et le nombre FD pour permettre le
traitement de l’ordre. Ces indications figurent sur la plaque
signalétique.
Les réparations et interventions sur l’appareil ne doivent être
effectuées que par un électricien qualifié ou par le service
après-vente.
8. Nettoyage
Pour le nettoyage, l’appareil doit être isolé du secteur
et avoir refroidi. La face extérieure se nettoie avec un
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de poudre à ré-
curer ou d’encaustique qui risqueraient d’endommager
la surface.
La poussière qui s’accumule dans l’appareil peut être
aspirée depuis l‘extérieur.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Sous réserve de modifications techniques
9. Caractéristiques techniques
10. Service après-vente, garantie
Pour toute question concernant les conditions de ga-
rantie et service adressez-vous au revendeur compé-
tent.
11. Indication d’évacuation
Il n'est pas permis d'éliminer l'appareil dans les
ordures nagères nérales, il faut l’évacuer
dans une déchetterie locale.
Téléphone: +49 9221 709-564
Télécopie: +49 9221 709-589
Email: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de/fr
Tension d‘alimenta-
tion 1/N/PE~230V, 50Hz
Régulateur de tem-
pérature 6-30°C
Classe de protec-
tion I conducteur de protection
Degré de protection IP X4 (protégé contre les pro-
jections d‘eau)
Type Puissance
nominale
(W) Poids Larg-
eur
(mm)
Haut-
eur
(mm)
Profon
-deur
(mm)
PLX
500 500 4,8 448 430 115
PLX
750 750 6,2 618 430 115
PLX
1000 1000 6,2 618 430 115
PLX
1500 1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 2000 8,0 858 430 115
PLX
2500 2500 9,5 858 430 145
PLX
3000 3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B CZ-17
Ĉeská
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Upozornění pro uživatele
UPOZORNĚNÍ!
Vážení zákazníci,
pozorně si přečtěte všechny informace uvedené v
tomto návodu. Návod si pečlivě uložte a případně jej
předejte dalšímu majiteli.
POZOR!
Tento přístroj může být používán dětmi od 8
let a také osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí jen
pod dohledem, nebo pokud byly tyto osoby a
děti poučeny o bezpečném zacháze s
přístrojem a pochopily z toho vyplývající
nebezpečí! Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Děti nesmí přístroj čistit a udržovat bez
dohledu!
POZOR!
Děti mladší 3 let musí být mimo dosah
přístroje, v opačném případě musí být děti
stále pod dohledem. Děti od 3 do 8 let mohou
přístroj zapínat a vypínat jen tehdy, jsou-li pod
dohledem a byly poučeny o bezpečném
zacházení s přístrojem a pochopily z toho
vyplývající nebezpečí, za předpokladu, že je
přístroj uložen nebo instalován ve své
normální provozní poloze!
POZOR!
Děti od 3 do 8 let nesmí zasouvat zástrčku do
zásuvky, nastavovat a čistit přístroj anebo
provádět údržbu!
POZOR!
Některé díly přístroje mohou být velmi horké a
způsobit popáleniny. Buďte velmi opatrní,
jsou-li přítomné děti nebo zranitelné osoby!
POZOR!
Přístroj nesmí být instalován pod stěnovou
zásuvku!
POZOR!
Po poškození ťového kabelu musí být k
vyloučení zdrojů nebezpečí tento kabel
výrobcem nebo jeho servisem či srovnatelně
kvalifikovanou osobou vyměněn!
POZOR!
Přístroj nepoužívejte v prostorech s vanou,
sprchou nebo bazénem ani v blízkosti dřezu
nebo vodovodních přípojek!
POZOR!
Vedle uvedený symbol je upevněn na
topidle a znamená, že se topidlo nesmí
zakrývat!
POZOR!
Tento přístroj není vybaven zařízením k
regulaci teploty v místnosti. Topidlo nesmíte
používat v malých prostorech, kde pobývají
osoby, které samy nemohou prostor opustit,
pokud ovšem není zajištěna trvalá kontrola!
Přístroj můžete používat jen podle popisu v návodu
k montáži a použití!
Přístroj připojujte jen ke střídavému napěpodle
typového štítku.
Přístroj mu podle platných bezpečnostních
předpisů instalovat kvalifikovaný pracovník.
Přístroj může být používán pouze k ohřívá
vnitřního vzduchu uvnitř uzavřených místností.
Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze
odborník.
V případě poruchy nebo při delším nepoužívání od-
pojte přístroj od sítě (vypnout jištění).
V místnostech, ve kterých se používají požárně
nebezpeč materiály (např. ředidla atd.), se to-
pidlo nesmí používat.
POZOR!
Přívodní šňůru nepokládejte přes přístroj!
Přístroj neuvádějte do provozu při poškození
samotného přístroje nebo ťového kabelu.
Ohrožení života!
POZOR!
Před přístupem k připojovacím svorkám musí
být vypnuty všechny napájecí obvody!
POZOR!
Aby nedošlo k ohrožení neúmyslným
zpětným nastavením omezovače teploty,
nesmí být přístroj napájen externím spínacím
zařízením, jako např. časovým spínačem,
nebo nesmí být spojen proudovým obvodem,
který je pravidelně zapínán a vypínán
zařízením!
CZ-18 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Ĉeská
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
POZOR!
Toto topidlo nepoužívejte s programovým
spínačem, časovým spínačem, samostatným
dálkovým nebo jakýmkoliv jiným zařízením,
které automaticky zapíná topidlo, protože
hrozí nebezpečí požáru, bude-li topidlo
zakryto nebo špatně instalováno!
2. Technický popis spotřebiče
3. Montáž, instalace, minimální odstupy
Topidlo se musí instalovat ve vodorovné poloze na
svislé stěně tak, jak je následně zobrazeno.
Dbejte prosím na neomezený vstup a výstup vzduchu
jak nahoře tak i dole na přístroji
Sit‘ová přípojná zásuvka musí být po montáži
přístupná.
Pozor na hořlavé předměty!
Přitom musí být dodrženy dole uvedené minimální od-
stupy!
Na předni straně topidla musi být le dodržen mi-
nimálni odstup 500 mm.
Je povoleno montážní na dřevěných stěnách.
3.1 Nástěnná montáž
POZOR!
K nástěnné montáži se musejí použít
nástěnné držáky upevněna spodni straně
přistroje!
Odstranit nástěnné držáky
v zadní části přístroje stlačením
pružiny na obou stranách.
Ve zdi vyvrtejte otvory pro
nástěnné držáky!
Nástěnné držáky pevně přišroubujte ke zdi.
Topidlo nasaď‘te tak, aby štěbiny na jeho zadní
stěně zapadly do nástěnných držáky
Následně zavěste i horni část topidla na nástěnný
držák.
.
4. Připojení k síti
Nutně musi být dodrženy stávající normy a relevantní
instalační předpisy
Topidla PLX2500...PLX3000 jsou opatřena přístro-
jovým sít‘ovým kabelem bez zástrčky. Přístrojový
sít‘ový kabel musí být připojen do zásuvky určené pro
topidlo. Pro pevně položenou elektrickou instalaci je
plánováno rozpojovaci zařízeni s minimále 3mm otvo-
rem pro stykače na každém pólu (např. pojistný auto-
mat).
Dojde-li k pokození sít‘ového kabelu, musi být nahra-
zen speciálním přípojným kabelem, který dodává
výrobce nebo jeho servisní organizace.
150
150
150
430
typ výkon A (mm)
PLX 500 500W 116
PLX 750 750W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000 TI 2000W 526
PLX 2500 2500W 526
PLX 3000 3000W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
Vrtání Pohled zepředu
www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B CZ-19
Ĉeská
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
5. Provoz
Ovlácací prvky jsou umístěny chráněné pod zabloko-
vatelnou klapkou. Pro otevření klapky uvolnit blokování
ve směru hodinových ručiček. Po nastavení
požadovaných funkcí klapku znovu zavřít.
5.1 Topidla bez spínacích hodin
Se síťovým spínačem (O-I) se topidlo zapne nebo vyp-
ne. Poloha OFF je označena s "O". Spínač označený s
I - II (odpadá při PLX 500) umožňuje volbu
požadovaného topného výkonu: I polovičtopný vý-
kon, II plný topný výkon).
Termostat volič On/Off
5.2 Regulátor teploty
Topidlo je vybaveno regulátorem teploty, kterým se re-
guluje teplota v místnosti pomocí volby odpovídajícího
nastavení. Nastavení * znamená teplotu v místnosti
cca 6 °C (nastavení ochrany proti zamrznutí). Vyšší
nastavení teploty leží mezi 1 a maximálně 6. Kontrolka
svítí, pokud přístroj topí.
5.3 Topidla se spínacími hodinami
Posuvným spínačem vlevo vedle spínacích hodin se
topidlo zapne. V poloze je konvektor provozován
ručně tj. bez spínacích hodin. Poloha zname
automatický provoz, tj. konvektor je automaticky zap-
nut resp. vypnut spínacími hodinami. Termostat zajistí
rovnoměrnou teplotu v stnosti během doby zapnutí.
Mimo dobu zapnutí topidlo netopí (ani není v provozu
ochrana proti zamrznutí). Nastavení času: Otáčet
spínačem ve smyslu hodinových ručiček, dokud se ak-
tuální čas nedostane na značku .
Topidlo ON: Segmenty posunout směrem ven.
Topidlo OFF: Segmenty posunout směrem dovnitř.
Každý segment odpovídá 20 minutové době zapnutí
nebo vypnutí. Pro nastavení např. 2 hodinové doby
zapnutí posunout 6 segmentů směrem ven. Spínací
hodiny lze naprogramovat na více "ON/OFF-fází
různých délek.
Automatický provoz může být kdykoliv vypnut
přetočením na " " (ruční) nebo "0" (OFF).
6. Ochrana proti přehřátí
Z bezpečnostních důvodů je konvektor vybaven ochra-
nou proti přehřátí. V případě nedostateč cirkulace
vzduchu (například v důsledku zakrytí nebo zastavě
mřížky konvektoru předměty) se přístroj automaticky
vypne. Po vypnutí konvektoru v důsledku přehřátí
přerušte na několik minut přívod proudu (vypínač do
polohy „O" nebo vytažení zástrčky ze síťové zásuvky),
aby se konvektor mohl dostatečně ochladit. Před
opětným zapnutím přístroje však nejdříve odstraňte
příčinu aktivace ochrany před přehřátím. K zajiště
plného výkonu pravidelně zbavujte prachu vstupní a
výstupní otvory vzduchu. Před zahájením topného ob-
dobí ke zbavení nečistot a prachu použijte vysavač!
7. Poruchy
Netopí-li konvektor, zkontrolujte prosím, zda je zapnutý
a zda je termostat nastavený na požadovanou teplotu,
zda je zapnutý automat v rozdělovači proudu a zda je v
pořádku pojistka.. Nelze-li poruchu odstranit, obraťte
se prosím na nejbližší servis. K tomu je třeba předložit
číslo E a číslo FD. Tyto údaje jsou uvedeny na typovém
štítku (kryt spínací části). Opravy přístroje a zásahy do
něj smí provádět jen odborník v oblasti elektro nebo
servisní technik.
8. Čiště
Před čištěním se konvektor musí odpojit od sítě a musí
být studený. Vnější stranu lze otřít měkkým a vlhkým
hadříkem. K čiště nepoužívejte žádné agresivní
prášky nebo čisticí prostředky na nábytek, které by
mohly povrch radiátoru poškodit. Prach usazený na
vnitřních částech radiátoru lze zvenku odstraňovat
vysávačem.
0
2
1
3
4
5
6
12
13
Termostat volič
automatika/ spínací hodiny
OFF/ručni
CZ-20 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Ĉeská
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
9. Technická data
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Technische Změny vyhrazeny
10. Záruka
Záruční podmínky Vám na požádání rád sděVáš pro-
dejce. K případné reklamaci v rámci záruky je třeba
předložit prodejní doklad s uvedeným datem.
11. Pokyn pro likvidaci
Přístroj nesmí t vyhozen do běžných
domácích odpadků.
Phone : +49 9221 709-564
Telefax: +49 9221 709-589
Email: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de
Napě 1/N/PE~230V, 50Hz
Regulátor teplotyr 6 - 30°C
Ochranná třída připojení bezpeč. vodičem
Ochrana IP X4
(chráněná proti
stříkající vodě)
spínací hodiny 24h, 1 Segment=20 min.
typ výkon
(W) hmot-
nost
(kg)
šířka
(mm) výška
(mm) hlou-
bka
(mm)
PLX 500 500 4,8 448 430 115
PLX 750 375/750 6,2 618 430 115
PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115
PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 1000/
2000 8,0 858 430 115
PLX 2500 1250/
2500 9,5 858 430 145
PLX 3000 1500/
3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de NDPGEP5RG · 07/14/B PL-21
Polski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Zasady użytkowania
WSKAZÓWKA!
Szanowni Państwo!
Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy
zachować w bezpiecznym miejscu i w razie
przekazania lub sprzedaży urządzenia przekazać ją
nowemu właścicielowi.
UWAGA!
Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ogranic-
zonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one pozos-
tawały pod nadzorem lub zostaną zaznaj-
omione z zasadami bezpiecznego używania
urządzenia i będą świadome zagrożeń
wynikających z używania urządzenia! Nie
pozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Urządzenie nie może być czyszczone ani
konserwowane przez dzieci bez nadzoru!
UWAGA!
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać
się do urządzenia, chyba że pozostają pod
stałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat
mogą włączać i wyłączać urządzenie, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostaną
zaznajomione z zasadami bezpiecznego
użytkowania urządzenia i będą świadome
zagrożeń wynikających z używania
urządzenia, o ile urządzenie jest ustawione
lub zainstalowane w swoim normalnym
położeniu!
UWAGA!
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą
podłączać wtyczki do gniazdka, regulować
urządzenia, czyścić urządzenia ani
przeprowadzać konserwacji urządzenia!
UWAGA!
Niektóre elementy urządzenia mogą się
mocno nagrzewać i powodować poparzenia.
Szczególną ostrożność należy zachować w
obecności dzieci lub osób wymagających
opieki!
UWAGA!
Urządzenia nie wolno ustawiać pod
gniazdkiem przy ścianie!
UWAGA!
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
musi on zostać wymieniony przez producenta
lub autoryzowany serwis bądź inną osobę o
porównywalnych kwalifikacjach!
UWAGA!
Urządzenia nie wolno używać w
pomieszczeniach z wanną, prysznicem lub
basenem, ani w pobliżu umywalek lub
przyłączy wody!
UWAGA!
Widoczny obok symbol jest
umieszczony na grzejniku i oznacza,
że grzejnika nie wolno przykrywać!
UWAGA!
Ten grzejnik nie posiada regulatora
temperatury pomieszczenia. Grzejnika nie
wolno używać w małych pomieszczeniach
zamieszkałych przez osoby, które nie są w
stanie o własnych siłach opuścić
pomieszczenia, chyba że będą znajdowały
się pod stałą opieką!
Urządzenie wolno używać wyłącznie w sposób opisany w in-
strukcji montażu i użytkowania!
Urządzenie podłączać wyłącznie do sieci napięcia przemi-
ennego zgodnej z tabliczką znamionową.
Urządzenie musi zainstalować specjalista zgodnie z
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewania
powietrza w zamkniętych pomieszczeniach.
Naprawy i konserwacje urządzenia może wykonywać
wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel.
W przypadku awarii lub nieużywania urządzenia przez
dłuższy czas należy je odłączyć od zasilania (wyłączyć bez-
piecznik).
Grzejnika nie wolno używać w pomieszczeniach, w których
stosowane są substancje łatwopalne, np. rozpuszczalniki.
UWAGA!
Nie wolno kłaść przewodu zasilającego na
urządzeniu! W przypadku uszkodzenia
przewodu zasilającego lub przewodu
urządzenia nie wolno go używać. Zagrożenie
dla życia!
UWAGA!
Przed dotknięciem zacisków
przyłączeniowych trzeba odłączyć wszystkie
obwody zasilające!
PL-22 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Polski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
UWAGA!
Aby uniknąć zagrożenia na skutek
przypadkowego zresetowania ogranicznika
temperatury, grzejnik nie może być zasilany
przez zewnętrzne urządzenie sterujące, np.
sterownik czasowy, ani połączone z
obwodem elektrycznym włączanym i
wyłączanym regularnie przez inne
urządzenie!
UWAGA!
Grzejnik nie może współpracować z
programatorem, ącznikiem czasowym,
osobnym systemem zdalnego sterowania ani
jakimkolwiek innym urządzeniem, które
automatycznie ącza grzejnik, ponieważ w
przypadku przykrycia lub niewłaściwego
ustawienia grzejnika istniałoby ryzyko pożaru!
2. Opis techniczny urządzenia
3. Montaż, instalacja, minimalne odległości
Grzejnik należy zainstalować poziomo na pionowej
ścianie, jak przedstawiono na rysunku.
Należy przestrzegać podanych poniżej minimalnych
odstępów! Ponadto z przodu grzejnika należy
zachować odstęp min. 500 mm.
Ostrożnie z palnymi przedmiotami!
Należy zapewnić swobodny dopływ i odpływ
powietrzna na dole i na górze urządzenia.
Gniazdo przyłączenia do sieci musi być dostępne po
zakończenie montażu.
Montażu na ścianach z drewna jest dozwolone.
3.1 Montaż na ścianie
UWAGA!
Należy stosować oryginalny uchwyt ścienny
znajdujący się na dole urządzenia!
Nawiercić otwory mocujące na
uchwyt.
Dobrze przykręcić uchwyt do
ściany.
Zawiesić grzejnik na uchwycie w
szczelinach znajdujących się na
tylnej ściance.
Zatrzasnąć grzejnik na górze w uchwycie.
4. Przyłacze elektryczne
Należy bezwzględnie przestrzegać aktualnych norm i
istotnych przepisów dotyczących instalacji.
Grzejniki PLX 2500...PLX 3000 wyposażone są w
przewód przyłączeniowy bez wtyczki. Przewód
przyłączeniowy urządzenia musi być podłączony do
gniazda przyłączeniowego przeznaczonego dla
grzejnika. W stałej instalacji elektrycznej należy
150
150
150
430
Typ Moc A (mm)
PLX 500 500 W 116
PLX 750 750 W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000TI 2000W 526
PLX 2500 2500 W 526
PLX 3000 3000 W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
www.dimplex.de NDPGEP5RG · 07/14/B PL-23
Polski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
przewidzieć urządzenie rozdzielcze z rozwarciem
styków nie mniejszym niŜ 3 mm na każdej fazie (np.
bezpiecznik samoczynny).
Uszkodzony przewód przyłączowy tego urządzenia
należy wymienić na specjalny przewód, który można
nabyć u producenta lub w jego serwisie.
5. Grzanie
Elementy obsługi umieszczone są ochronnie pod
zamykaną przykrywką. W celu otwarcia klapki zwolnić
blokadę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Po
nastawieniu żądanych funkcji ponownie zamknąć
przykrywkę.
.
5.1 Grzejniki bez zegara sterującego
Grzejnik jest włączany i wyłączany wyłącznikiem
sieciowym (O-I). Położenie wyłączenia oznaczone jest
„O“.
Przełącznik oznaczony I - II (nie dotyczy PLX 500)
umożliwia wybór Ŝądanej mocy grzejnej:
I połowa mocy grzejnej, II pełna moc grzejna).
termostat przełącznik ącz/wyłącz
5.2 Regulator temperatury
Grzejnik wyposażony jest w termoregulator, który
umożliwia regulację temperatury w pomieszczeniu
poprzez wybór odpowiedniego ustawienia.
Nastawienie oznacza temperaturę w pomieszczeniu
w wysokości ok. 5ºC (ochrona przed mrozem).
Wyższe nastawienia temperatury wynoszą od 1 do
maksymalnie 6.
Kontrolka świeci się, kiedy urządzenie grzeje.
5.3 Grzejniki z zegarem sterującym
Grzejnik włączany jest za pomocą przełącznika
suwakowego z lewej strony obok zegara sterującego.
W położeniu konwektor sterowany jest ręcznie,
tzn. bez zegara sterującego.
Położenie
oznacza pracę automatyczną, tzn.
konwektor włączany bądź wyłączany jest automat-
ycznie przez zegar sterujący. Termostat dba o równo-
mierny rozkład temperatury w pomieszczeniu w czasie
załączenia.
Poza czasem załączenia nie jest realizowany tryb
grzania (również ochrona przed mrozem).
Ustawienie czasu zegarowego:
Przekręcić zegar sterujący w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż znacznik
wskaże aktualną godzinę.
Grzejnik włączony: przesunąć segmenty na zewnątrz.
Grzejnik wyłączony: przesunąć segmenty do
wewnątrz.
Każdy segment odpowiada załączeniu lub wyłączeniu
na okres 20 minut. Aby ustawić np. czas załączenia 2
godziny, należy przesunąć na zewnątrz 6 segmentów.
Zegar sterujący może być zaprogramowany na kilka
okresów załączenia/wyłączenia różnej długości.
termostat przełącznik auto/wył/ręcznie zegar sterujący
Tryb automatyczny moŜe być w kaŜdej chwili
wyłączony poprzez przestawienie na " " (tryb
ręczny) lub "0" (wyłączony).
6. Ochrona przed przegrzaniem
Z powodów bezpieczeństwa grzejnik wyposażony jest
w ochronę przed przegrzaniem. Jeżeli cyrkulacja
powietrza zostanie zakłócona (np. przez zasłonięcie
lub zastawienie kratki wylotu powietrza), urządzenie
automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku należy na kilka minut wyłączyć
zasilanie (wyłącznik na pozycję O" lub odłączyć od
sieci), aby grzejnik mógł się ochłodzić. Przed pono-
wnym ączeniem urządzenia należy usunąć przy-
czynę zadziałania ochrony przed przegrzaniem.
Aby móc wykorzystać całą moc grzewczą, należy
zadbać o to, aby w otworach wlotu i wylotu powietrza
nie było kurzu. Przed okresem grzewczym odkurzyć
odkurzaczem!
7. Usterki
Jeżeli grzejnik nie grzeje, należy sprawdzić, czy jest
ączony i czy termostat nastawiony jest na wyma-
ganą temperaturę, a następnie czy włączony jest auto-
matyczny bezpiecznik na tablicy rozdzielczej wzg. czy
0
2
1
3
4
5
6
O
2
1
3
4
5
6
12
13
PL-24 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Polski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
bezpiecznik jest w porządku.
Jeżeli nie moŜna usunąć usterki, naleŜy zwrócić się
do najbliższego serwisu.
Do opracowania zlecenia potrzebny będzie numer E i
symbol FD urządzenia. Dane te znajdują się na tablic-
zce znamionowej (pokrywa szafki rozdzielczej).
Napraw i manipulacji na urządzeniu wolno dokonywać
jedynie wykwalifikowanym elektrykom lub serwisowi.
8. Czyszczenie
W celu wyczyszczenia urządzenie musi być odłączone
od sieci i ochłodzone. Powierzchnię zewnętrzną
można wyczyścić przez przetarcie miękką wilgotną
ściereczką. Do czyszczenia nie używać proszków do
szorowania ani politury do mebli, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchnię. Złogi kurzu można odessać z
zewnątrz przy pomocy odkurzacza.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
9. Dane techniczne
10. Obsługa klienta, części zamienne, gwarancja
Proszę skontaktować się z lokalnym sprzedawcą w
celu uzyskania informacji na temat warunków obsługi
klienta i gwarancja.Gwarancja nie jest ważna bez
dowodu zakupu oznaczonej daty zakupu.
11. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów
Urządzenia nie wolno wyrzucać z ogólnymi
odpadami z gospodarstw domowych.
Telefon:+49 9221 709 564
Fax: +49 9221 709 589
E-Mail:09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de
Napięcie przyłączowe
1/N/PE~230V, 50Hz
Regulator temperatury
6-30°C
Klasa ochrony I Przyłącze z przewodem
ochronnym
ochrona
IP X4 (odporny na zachlapania)
Zegar
24 godzina, 1 segmenty = 20
min.
Type Moc (W)
Ciężar
(kg)
Szer.
(mm)
Wys.
(mm)
ęb
(mm)
PLX 500 500 4,8 448 430 115
PLX 750 375/750 6,2 618 430 115
PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115
PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 1000/
2000 8,0 858 430 115
PLX 2500 1250/
2500 9,5 858 430 145
PLX 3000 1500/
3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B RU-25
Pyccĸuǔ
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Указания для пользователя
УКАЗАНИЕ!
Уважаемый клиент!
Внимательно прочитайте всю информацию в
настоящей инструкции. Сохраните эту инструкцию
и при необходимости передайте ее следующему
владельцу.
ВНИМАНИЕ!
Дети не моложе 8лет и люди с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
люди с недостаточными знаниями и
опытом могут использовать данный
прибор только под присмотром взрослого
или после надлежащего инструктажа по
безопасной эксплуатации прибора, при
условии полного понимания опасностей,
исходящих от него! Не позволяйте детям
играть с прибором. Запрещается
выполнять очистку и пользовательское
техобслуживание прибора детям без
присмотра!
ВНИМАНИЕ!
Дети до 3лет могут находиться рядом с
прибором, только если они постоянно
находятся под присмотром. Дети в
возрасте от 3 до 8лет могут включать и
выключать прибор, если они находятся
под присмотром или были
проинструктированы относительно
безопасной эксплуатации прибора и
понимают исходящую от него опасность,
при условии, что прибор размещен или
установлен в обычном рабочем
положении!
ВНИМАНИЕ!
Детям в возрасте от 3 до 8лет
запрещается вставлять штекер прибора в
розетку, регулировать, очищать прибор и/
или проводить его пользовательское
техническое обслуживание!
ВНИМАНИЕ!
Некоторые детали прибора могут сильно
нагреваться: возникает опасность ожога.
Особенную осторожность следует
проявлять, если поблизости находятся
дети или нуждающиеся в защите лица!
ВНИМАНИЕ!
Запрещается устанавливать прибор под
стенной розеткой!
ВНИМАНИЕ!
При повреждении кабеля, чтобы
исключить опасные ситуации, следует
поручить его замену специалистам
производителя/сервисной службы или
лицу, имеющему аналогичную
квалификацию!
ВНИМАНИЕ!
Чтобы предотвратить перегревание
прибора, ни в коем случае не накрывайте
его!
ВНИМАНИЕ!
Не используйте прибор в ванной комнате,
душе, бассейне, а также вблизи раковин
или около мест подключения воды!
ВНИМАНИЕ!
Указанный справа символ нанесен
на обогреватель. Он указывает на
то, что прибор ничем нельзя
накрывать!
ВНИМАНИЕ!
Данный прибор не оснащен устройством
регулирования температуры в помещении.
Запрещается использовать обогреватель
в маленьких помещениях, в которых
находятся лица, не способные
самостоятельно покинуть помещение,
если только эти лица не находятся под
постоянным присмотром!
Прибор должен использоваться в соответствии с
указаниями, приведенными в инструкции по монтажу и
эксплуатации!
Подключайте прибор только к сети переменного тока,
как указано на типовой табличке.
Прибор должен устанавливаться в соответствии с
правилами техники безопасности специалистом по
монтажу.
Используйте прибор только для обогрева закрытых
помещений.
Ремонтировать обогреватель и выполнять на нем какие-
либо работы должен только компетентный специалист.
Если прибор неисправен или долго не используется,
отсоедините его от сети (отключите предохранитель).
Запрещается использовать обогреватель в
помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся
материалы (например, растворитель и др.).
RU-26 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Pyccĸuǔ
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
ВНИМАНИЕ!
Не прокладывайте кабель питания над
устройством! Не вводите прибор в
эксплуатацию, если он или кабель питания
повреждены. Опасно для жизни!
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как проводить работы с
контактными зажимами, отключите все
цепи электропитания!
ВНИМАНИЕ!
Во избежание внезапного сброса
защитного ограничителя температуры
электропитание не должно подаваться на
прибор через внешние приборы
управления, как, например, таймер; кроме
того, прибор нельзя подключать к
электрической цепи, которая регулярно
включается и отключается каким-либо
устройством.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте данный обогреватель с
программным контроллером, таймером,
отдельной системой дистанционного
управления или другим устройством
автоматического включения, поскольку,
если обогреватель накрыт или
неправильно установлен, возникает
опасность пожара!
2. Технический о продукте Подробно
3. Монтаж, минимально допустимое расстояние
Установив прибор на вертикальной стене,
выровнять его по горизонтали, как показано на
рисунке.
Необходимо соблюдать минимальные расстояния!
Запрещается устанавливать предметы на расст-
оянии менее 500 мм от прибора
Не устанавливайте прибор перед легковоспла-
меняющимися предметами!
Необходимо обеспечить беспрепятственную
циркуляцию воздуха вокруг прибора.
После монтажа розетка подключения к сети должна
быть доступной.
3.1 Настенный монтаж
Для крепления используются кронштейны с
тыльной стороны прибора.
Просверлить отверстия для
кронштейнов..
Закрепить настенные кронштейны.
Установить обогреватель на стене, при этом
шлицы на тыльной стенке одеваются на
кронштейны.
Одеть верхнюю часть обогревателя на
кронштейны.
.
Электрокабель
150
150
150
430
Тип мощность A (mm)
PLX 500 500W 116
PLX 750 750W 286
PLX 1000 1000W 286
PLX 1500 1500W 354
PLX 2000 TI 2000W 526
PLX 2500 2500W 526
PLX 3000 3000W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
Бурение Вид спереди
www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B RU-27
Pyccĸuǔ
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
4. Электрическое подключение
Обязательно должны соблюдаться актуальные
нормы и важнейшие Правила устройства электр-
оустановок. Отопительные приборы PLX 2500 ...
PLX 3000 снабжены соединительным шнуром без
штепсельной вилки. Соединительный шнур должен
быть подключён к коробке для присоединения,
специально предусмотренной для отопительного
прибора. При стационарной электрической
установке необходимо предусмотреть раздел-
ительное устройство с не менее чем 3 мм размы-
канием контакта на каждом полюсе (например,
автоматический предохранитель). Если кабель
подключения поврежден, то он подлежит замене
производителем или в гарантийной мастерской.
5. Нагрев
Элементы управления установлены так, что они
защищены, и находятся под закрывающейся
крышкой. Для открытия крышки необходимо снять
блокировку, поворачивая её по часовой стрелке.
После установки требуемой функции снова закрыть
крышку.
5.1 Отопительные приборы без часового
механизма
Отопительный прибор включается или
выключается при помощи сетевого выключателя
(O-I). Положение выкл. обозначено в виде „O“.
Выключатель с маркировкой I - II (отсутствует у
PLX 500) позволяет выбрать требуемую
теплопроизводительность (мощность отопления): I
половина теплопроизводительности, II полная
теплопроизводительность.
Термостат Много- позиционный Вкл./Выкл.
выключатель
5.2 Регулятор температуры
Отопительный прибор оборудован регулятором
температуры, с помощью которого можно
регулировать температуру в помещении выбором
соответствующей установки. Установка * означает
температуру помещения около 6
o
C (положение
защиты от замерзания/обледенения). Для более
высоких температур имеются положения от 1 до
максимально 6. Если прибор нагревает, то
вспыхивает контрольная лампочка.
5.3 Отопительные приборы с часовым
механизмом
Отопительный прибор включается при помощи
движкового выключателя, находящегося слева от
часового механизма. В позиции
осуществляется
ручной режим работы конвектора, т.е. без часового
механизма.
Позиция
означает автоматический режим
работы, т.е. конвектор автоматически включается
или выключается при помощи часового механизма.
Термостат обеспечивает поддержание
равномерной температуры в помещении во время
включения. Вне времени включения отопительный
режим работы отсутствует (в том числе,
отсутствует защита от замерзания)
Установка часового времени:
Повернуть контактные часы по часовой стрелке до
появления показания актуального времени на
маркировке .
Отопительный прибор Вкл.: сдвинуть сегменты
наружу.
Отопительный прибор Выкл.: сдвинуть сегменты во
внутрь.
Каждый сегмент соответствует длительности
включения или выключения в 20 минут. Для
установки длительности включения, например, в 2
часа, необходимо сдвинуть наружу 6 сегментов.
Контактные часы (таймер) могут быть
запрограммированы на несколько фаз Включения/
/Выключения с различной продолжительностью.
Термостат Много- Автомат./Выкл./Ручной Контактные
Позиционный режим работы часы
Выключатель (таймер)
Автоматический режим работы может быть в
любой момент переключён на "
" (Ручной режим
работы) или "0" (Выкл.) отключён.
0
2
1
3
4
5
6
O
2
1
3
4
5
6
12
13
RU-28 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Pyccĸuǔ
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
6. Защита от перегрева
В целях увеличения надежности прибор имеет
встроенную защиту от перегрева. Если циркуляция
воздуха прекращается (например, вследствие
зависания щеток или засорения решетки
вентилятора), то прибор автоматически
отключается. В этом случае на несколько минут
прерывается электропитание обогевателя
(выключатель в положении O" или отключение от
сети), чтобы прибор мог остыть. Перед включением
прибора устраните причины срабатывания защиты
от перегрева. Для отдачи прибором полной
мощности нагрева необходимо следить за чистотой
решетки вентилятора. Перед началом интенсивной
эксплуатации прибора решетку следует очистить с
помощью пылесоса!
7. Неисправности
Если обогреватель не отдает тепло, проверьте,
подключено ли питание, и установлен ли термостат
в нужное положение, далее, включен ли
автоматический выключатель в электросети дома,
исправен ли предохранитель. Если не удалось
устранить неисправность, то обратитесь в
ближайшую мастерскую по ремонту. Для заявки на
проведение ремонта необходимо указать номер (E-
Nummer) и код прибора (FD-Zahl). Эти данные
указаны на фирменной табличке (на крышке
переключателей). Ремонт и вскрытие прибора
осуществляет только специалист или мастер
сервисного центра.
8. Уход за прибором
Перед чисткой прибора необходимо отключить его
от сети и дать остыть. Элементы корпуса
протирают мягкой влажной тряпкой. Запрещается
применять сухие чистящие средства и полироли
для мебели, поскольку они могут повредить
поверхность. Скопления пыли в труднодоступных
местах удаляются с помощью пылесоса.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Возможны технические изменения
9. Технические характеристики
10. Гарантийные обязательства
Представитель торгового предприятия
информирует Вас об условиях гарантии. Для
принятия к рассмотрению претензий по гарантии
необходимо предоставить чек с указанием даты
покупки.
11. Указание по удалению отходов
Запрещается удалять прибор вместе с
общими бытовыми отходами.
Телефон: +49 9221 709-564
ТелеФакс: +49 9221 709-589
Email: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de
Напряжение 1/N/PE~ 230в, 50Гц
Регулятор
температуры
6-30°C
Класс защиты I защитн. проводникn
Защита IP X4 (брызгозащищенный)
Тип мощность
(Вт)вес
(кг)шир.
(мм)Выс.
(мм)глуб
(мм)
PLX
500 500 4,8 448 430 115
PLX
750 750 6,2 618 430 115
PLX
1000 1000 6,2 618 430 115
PLX
1500 1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 2000 8,0 858 430 115
PLX
2500 2500 9,5 858 430 145
PLX
3000 3000 9,5 858 430 145
www.dimplex.de NDPGEP5RG · 07/14/B HR-29
Hrvatski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
1. Napomene za korisnika
NAPOMENA!
Poštovani,
pažljivo pročitajte sve informacije sadržane u ovim
uputama. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu i po
potrebi ih predajte sljedećem vlasniku.
POZOR!
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina, kao i osobe smanjenih fizičkih,
osjetnih ili duševnih sposobnosti ili kojima
nedostaje iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su upućene u sigurnu upotrebu
uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga
proizlaze! Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čćenje i održavanje ne smiju provoditi djeca
bez nadzora!
POZOR!
Djecu mlađu od 3 godine držite podalje, osim
ako su pod stalnim nadzorom. Djeca starija
od 3 i mlađa od 8 godina smiju uključivati i
isključivati uređaj ako su pod nadzorom ili su
upućena u sigurnu upotrebu uređaja te
razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze, pod
uvjetom da je uređaj postavljen ili instaliran na
normalnom mjestu upotrebe!
POZOR!
Djeca starija od 3 i mlađa od 8 godina ne
smiju priključivati utikač u utičnicu, kao ni
regulirati, čistiti i održavati uređaj!
POZOR!
Pojedini dijelovi uređaja mogu se jako
zagrijati i uzrokovati opekline. Preporučuje se
poseban oprez kada su prisutna djeca ili
druge ranjive osobe!
POZOR!
Uređaj se ne smije postaviti ispod zidne
utičnice!
POZOR!
Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov servisni
zastupnik ili jednako kvalificirana osoba kako
bi se otklonile opasnosti!
POZOR!
Kako bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj ne
smije biti prekriven!
POZOR!
Uređaj se ne smije upotrebljavati u
prostorijama s kadom, tušem ili bazenom, kao
ni u blizini umivaonika ili priključaka za vodu!
POZOR!
Ovaj simbol postavljen je na uređaj i
znači da se uređaj ne smije prekrivati!
POZOR!
Ovaj uređaj nije opremljen napravom za
kontrolu temperature u prostoriji. Grijač se ne
smije upotrebljavati u malim prostorijama u
kojima borave osobe koje ne mogu
samostalno napustiti prostoriju, osim ako je
osiguran kontinuirani nadzor!
Uređaj se smije upotrebljavati samo kako je opi-
sano u uputama za montažu i upotrebu!
Priključite uređaj na izmjeničnu struju napona koji
je u skladu s tipskom pločicom.
Uređaj mora instalirati kvalificirana osoba u skladu
s važećim sigurnosnim propisima.
Uređaj se smije upotrebljavati samo za zagrija-
vanje zraka unutar zatvorenih prostorija.
Popravke i zahvate na uređaju smije izvoditi samo
kvalificirana osoba.
U slučaju pogreške ili duljeg mirovanja uređaj se
mora odvojiti od mreže (isključite zaštitu).
Grijač se ne smije upotrebljavati u prostorijama u
kojima se upotrebljavaju zapaljivi materijali (npr.
otapala).
POZOR!
Ne stavljajte priključni kabel na uređaj! Nikada
ne uključujte uređaj ako je uređaj ili mrežni
kabel oštećen. Opasnost po život!
POZOR!
Prije pristupa priključnim terminalima svi
strujni krugovi za napajanje moraju biti
isključeni!
POZOR!
Kako bi se izbjegla opasnost od nehotičnog
resetiranja zaštite od pregrijavanja, uređaj se
ne smije opskrbljivati putem vanjske naprave
za uključivanje, kao što je npr. mjerač
vremena, ni biti povezan sa strujnim krugom
koji određena naprava redovito uključuje i
isključuje!
HR-30 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Hrvatski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
POZOR!
Nemojte upotrebljavati ovaj grijač s
programskim prekidačem, vremenskim
prekidačem, zasebnim sustavom daljinskog
upravljanja ili bilo kojim drugim uređajem koji
automatski uključuje grijač jer postoji
opasnost od požara ako je grijač prekriven ili
pogrešno namješten!
POZOR!
Kako bi se izbjegla opasnost od nehotičnog
resetiranja zaštite od pregrijavanja, uređaj se
ne smije opskrbljivati putem vanjske naprave
za uključivanje, kao što je npr. mjerač
vremena, ni biti povezan sa strujnim krugom
koji određena naprava redovito uključuje i
isključuje!
2. Tehnički opis uređaja
3. Montaža, postavljanje, najmanji razmaci
Grijalica se mora postaviti horizontalno uz okomiti zid,
kako je prikazano na slici.
Dopuštena je montaža na drvene zidove.
Vodite računa o tome da zrak neometano može
prolaziti i na gornjem i na donjem dijelu uređaja.
Utičnica za struju mora biti dostupna nakon montaže.
Pazite na zapaljive predmete!
Obavezno se pridržavajte najmanjih dopuštenih
razmaka. Ostavite najmanje 500 mm prostora
s prednje strane uređaja.
3.1 Montaža na zid
POZOR!
Potrebno je koristiti originalni držač za zid koji se nalazi
na stražnjoj strani uređaja.
Skinite držač za zid sa stražnje
strane uređaja pritiskom na
opruge s obiju strana.
Probušite pričvrsne rupe. Pritom
pazite na električne vodove
i cijevi koje se nalaze u zidu!
Učvrstite držač za zid priloženim vijcima.
Objesite uređaj u unutarnje proreze na držaču za
zid.
Namjestite uređaj u uspravan položaj i pritisnite
uređaj radi zaključavanja u opruge dok one ne
škljocnu.
.
4. Električni priključak
Obavezno se moraju slijediti važeći propisi prema nor-
mi VDE 0100, odjeljak 701 i relevantni propisi za po-
stavljanje.
Grijalice PLX 2500...PLX 3000 opremljene su priključ-
nim vodom bez utikača. Priključni se vod mora priklju-
čiti na utičnicu koja je posebno predviđena za grijalicu.
Za pričvršćenu električnu instalaciju potreban je rastav-
ljač s najmanje 3 mm otvorenog kontakta na svakom
polu (npr. sigurnosni automat).
150
150
150
430
Tip Snaga A (mm)
PLX 500 500 W 116
PLX 750 750 W 286
PLX 1000 1000 W 286
PLX 1500 1500 W 354
PLX 2000 TI 2000 W 526
PLX 2500 2500 W 526
PLX 3000 3000 W 526
118
150
150
150
65
255
214
141
184
105
430
A
Mjere za bušenje (prednji prikaz)
www.dimplex.de NDPGEP5RG · 07/14/B HR-31
Hrvatski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
5. Upravljanje grijanjem
Kontrole su zaštićene ispod poklopca koji je moguće
zaključati. Za otvaranje poklopca potrebno je otključati
ga kako je prikazano na slici. Nakon postavljanja želje-
nih funkcija ponovno zatvorite poklopac.
5.1 Grijalice bez vremenske sklopke
Grijalica se uključuje ili isključuje mrežnom sklopkom
(O-I). Stanje „isključeno“ prikazano je slovom „O“.
Prekidač s oznakom I-II (nije prisutno kod PLX500)
omogućuje odabir željene snage grijanja:
I pola snage grijanja, II puna snaga grijanja.
Termostat Prekidač za biranje Uključeno/isključeno
5.2 Regulator temperature
Grijalica je opremljena termostatom koji omogućuje
regulaciju temperature u prostoriji odabirom
odgovarajućih postavki. Postavka označava
temperaturu od oko 6 °C (zaštita od smrzavanja).
Postavke s višim temperaturama nalaze se između 1
i najviše 6. Kontrolna žaruljica svijetli kada uređaj grije.
5.3 Upravljanje vremenskom sklopkom
Grijalica se uključuje kliznim prekidačem pored vre-
menske sklopke. U položaju konvektorom se uprav-
lja ručno, tj. bez vremenske sklopke. Položaj
označava automatsko upravljanje, tj. konvektor auto-
matski uključuje i isključuje vremenska sklopka. Termo-
stat osigurava ravnomjernu temperaturu u prostoriji
tijekom razdoblja kad je uređaj uključen.
Izvan razdoblja kad je uređaj uključen nema grijanja
(nema ni zaštite od smrzavanja).
Namještanje vremena:
Okrećite vremensku sklopku u smjeru kazaljke na satu
sve dok se na oznaci
ne prikaže točno vrijeme.
Grijalica UKLJUČENA: pogurajte segmente prema
van.
Grijalica ISKLJUČENA: pogurajte segmente prema
unutra.
Svaki segment odgovara razdoblju uključenosti ili is-
ključenosti uređaja u trajanju od 20 minuta. Da biste
namjestili npr. vrijeme rada u trajanju od 2 sata, po-
trebno je pogurati 6 segmenata prema van.
Vremenska sklopka može se programirati za više faza
uključivanja i isključivanja s različitim trajanjem.
Automatski rad može se uvijek isključiti promjenom na
„(Ručno)” ili „0“ (isključeno).
6. Zaštita od pregrijavanja
Za vašu sigurnost grijalica je opremljena zaštitom od
pregrijavanja. Ako je cirkulacija zraka ometana (npr.
zavjesama ili premještanjem ventilacijske rešetke),
uređaj se automatski isključuje.
U tom slučaju potrebno je na nekoliko minuta prekinuti
opskrbu strujom za grijalicu (rastavljač), tako da se ure-
đaj može dovoljno ohladiti. Prije ponovnog uključivanja
uređaja uklonite uzroke pokretanja zaštite od pregrija-
vanja.
7. Smetnje
Ako grijalica ne isijava toplinu, provjerite je li uređaj
uključen i je li termostat postavljen na željenu tempera-
turu te zatim je li automat u distribuciji struje uključen,
odnosno je li osigurač u redu.
Ako se smetnja ne može ukloniti, obratite se stručnom
servisu za električne radove ili službi za korisničku po-
dršku.
Za obradu zahtjeva potrebni su E-broj (broj modela)
i FD-broj (broj proizvodnje) uređaja. Te podatke pro-
naći ćete na označnoj pločici.
Popravke i zahvate na uređaju smije izvoditi samo kva-
lificirani električar ili služba za korisničku podršku.
0
2
1
3
4
5
6
12
13
Termostat Prekidač
za biranj Automatika/
Isključeno/
Ručno
Vremenska
sklopka
HR-32 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de
Hrvatski
PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, PLX 2500, PLX 3000
8. Čćenje
Uređaj za potrebe čćenja mora biti isključen iz mreže
i ohlađen. Vanjska se strana može očistiti brisanjem
mekanom i vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abraziv-
ne praške ni sredstva za poliranje namještaja jer oni
mogu oštetiti površine. Nakupine prašine u uređaju
mogu se usisati izvana pomoću usisavača.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Zadržano pravo na tehničke izmjene
9. Tehnički podaci
10. Napomena o zbrinjavanju otpada
Uređaj se ne smije zbrinuti zajedno s kućan-
skim otpadom, već se mora zbrinuti na odgova-
rajućem mjestu za zbrinjavanje otpada.
Telefon: +49 9221 709-564
Telefaks: +49 9221 709-589
E-pošta: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de
Priključni napon 1/N/PE~230 V, 50 Hz
Regulator tempera-
ture 6 – 30 °C
Stupanj zaštite Priključak zaštitnog voda
Vrsta zaštite IP X4
(zaštita od prskanja
vode)
Vremenska sklopka 24 h, 1 segment = 20 min
Tip Nazivna
snaga (W) Težina
(kg) Širina
(mm) Visina
(mm) Dubina
(mm)
PLX 500 500 4,8 448 430 115
PLX 750 375/750 6,2 618 430 115
PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115
PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115
PLX
2000TI 1000/
2000 8,0 858 430 115
PLX 2500 1250/
2500 9,5 858 430 145
PLX 3000 1500/
3000 9,5 858 430 145
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dimplex PLX 1500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dimplex PLX 1500 in the language / languages: English, German, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 0.92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dimplex PLX 1500

Dimplex PLX 1500 Usermanual and installation guide - Dutch, French - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info