Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté
LAWC9IMR / LAWC14ITR
Anschluss Ausdehnungsgefäß
G 1" AG flachdichtend
Expansion vessel connection
G1“ external thread, flat sealing
Raccordement au vase d’expansion
Tube filetage extérieur G1“ à joint plat
Anschluss Splitleitungen
(Bördelverbindungen)
Ø
16 und
Ø
10
Connection split lines
(flange connections)
Ø
16 and
Ø
10
Raccordement des conduites des
deux unités (collets mandrinés)
Ø
16 et
Ø
10
Anschlussbereich Rohre - für Einbindung
eines externen Wärmeerzeugers (der
Bereich muss bei Bedarf ausgeschnitten werden)
innenliegende Anschlüsse G 1 1/4" flachdichtend
#
# (*) #
- elektrischer Zuleitungsbereich von unten (optional)
- electrical supply area from below (optional);
- Zone d'alimentation électrique # du dessous (en option)
#(*) - Ausführung Schlauch
- hose design
Ø
19 x4
- Version flexible
Ø
19 x4
Ø
19 x4
950
380 130
375
Schutzanode
Protection anode
Anode anticorrosion
Kabelkanal (oben)
unter der Speicherabdeckkappe /
Cable duct (top) under
the cylinder cover
Goulotte de câbles (haut)
sous l'écran du ballon
0
30
55
250
325
1500
1870
1890
390
Heizwasser-Rücklauf
G 1 1/4" AG flachdichtend
Heating water return
G1 ¼“ external thread, flat sealing
Retour d’eau de chauffage
Tube filetage extérieur G1 ¼“ à joint plat
Heizwasser-Vorlauf
G 1 1/4" AG flachdichtend
Heating water flow
G1 ¼“ external thread, flat sealing
Départ de l’eau de chauffage
Tube filetage extérieur G1 ¼“ à joint plat
705
Kabeleinführung von oben
Cable entry from above
Passage de câble par le haut
680
Elektro-Heizstab 1,5 KW
Electric heating element, 1.5 kW
Résistance électrique 1,5kW
G 1 1/2" IG
optionaler Anschluss
Tauchheizkörper
G 1 ½ „ internal thread
optional connection
Immersion heater
Tube filetage intérieur G 1 ½"
Raccordement en option
Résistance immergée
ca.300
Platzbedarf für Wechsel der Schutzanode /
Space requirements for changing the protection anode /
Place nécessaire pour le changement de l’anode anticorrosion
(Goulotte de câble)
0
600
820
1110
1773
Füll - und Entleerungshahn
1/2" (incl. Schlauchtülle)
Filling and drain cock
½“ (incl. hose sleeve)
Robinet de vidange et de remplissage
½" (gaine flexible incl.)
Kaltwasser - Zulauf
R 1" AG
Cold water inflow
R 1“ external thread
Alimentation en eau froide
Tube filetage extérieur 1"
Zirkulationsleitung
G 3/4" IG
Circulation pipe
G3/4“ internal thread
Conduite de circulation
Tube filetage intérieur G3/4"
Warmwasser - Austritt
R 1" AG
Domestic hot water outlet
R 1“ external thread
Place nécessaire pour le
changement de l’anode
anticorrosion (Goulotte de câble)
(Kabelkanal)
(cable duct)
(interne Leitungsdurchführung)
(internal cable gland)
(Passage de câble interne)
Pipe connection area – for connecting an external
heat generator (the area must be cut out where necessary)
internal connections G1 ¼“ flat sealing
Zone de raccordement des tuyaux – Pour intégrer un générateur
de chaleur externe (la zone doit être découpée au besoin),
raccordements internes G1 ¼“ à joint plat