706559
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/35
Next page
A B C D E
1
2
3
A
C
G
E
B
D
F
H
585mm
680mm
229mm
4 5
6 7
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and
injury to persons, including the following:
If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation.
Do not use this appliance in the
immediate surroundings of a bath,
shower or swimming pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located
immediately above or below a fixed
socket outlet or connection box.
WARNING: The appliance carries
the Warning Symbol indicating that
it must not be covered or has a Do
not cover label. Do not cover or
obstruct in any way the heat outlet
grille located above the ame window
on the appliance Overheating will result
if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the
appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniture, as this could cause
overheating and a re risk.
In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods. The supply cord must
be placed on the right hand side of
the heater away from the heat outlet
underneath the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by Children without supervision.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended
normal operating position and they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
The appliance must be positioned so that
the plug is accessible.
Although this appliance complies with
safety standards, we do not recommend
its use on deep pile carpets or on long
hair type of rugs.
If the supply cord is damaged it must be
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
replaced by the manufacturer or service
agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due
to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
CAUTION - Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
Technical Information
Model No: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020-
EUE, DF3020-INT
Heat Output 230V 240V
Nominal Heat Output P
Nom
1.9 - 2.0 kW
Minimum Heat Output P
min
0.9 - 1.0 kW
Maximum Continuous Heat Output P
max,c
1.9 - 2.0 kW
Auxiliary Electricity Consumption
In Standby mode el
SB
0.41 - 0.42 W
with electronic room temperature control
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for
possible future use, in the event of moving or returning the
re to your supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used
with or without heating, so that the comforting effect may
be enjoyed at any time of the year. Using the ame effect
on its own only requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply
voltage is the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal
and should not be a cause for concern.
Electrical Connection
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the
voltage marked on the heater must correspond to the
supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
EN
New Wall Construction
1. Select a suitable location that is not susceptible to
moisture and is away from drapes, furniture and high
trafc.
2. Place the replace in the desired location to see how
it will look in the room.
3. Mark the desired location on the oor.
4. Use studs to frame an opening of 680 mm wide X 585
mm high X 229 mm deep.(DF2608) Use studs to frame an
opening of 775 mm wide X 654mm high X 298 mm deep.
(DF3020)
Option #1
The power cord can be run from behind the trim and
along the wall to an outlet near the replace.
Option #2
A new outlet can be installed inside the framing
construction. Plug the replace into a 10-13Amp/230-
240 Volt outlet. If the cord does not reach you may use
a 3-core type extension cord rated for a minimum of
10 Amps.
Existing Fireplace
1. Seal all drafts and vents with a non-brous insulation
material to prevent any chimney debris from falling onto
the replace. Do not install into an existing replace that
is prone to dampness.
2. Cap the top of the chimney ue to prevent rain from
entering.
3. Plan your electric power supply.
4. The power cord can run along the front of the hearth
to an outlet near the replace.
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out, switches off the appliance
automatically in the event of a fault! Should this occur
switch off the appliance or disconnect the mains plug
from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the
overheating. After a short cooling down phase, the
appliance is ready for use again! If the fault should occur
again, contact your local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These
LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Remote Control - See Fig. 3
The maximum range of use is ~ 5metres.
NOTE: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter.
NOTE: The receiver for the remote control is located in
the display, aim the remote control in this direction when
inputting commands.
Do not press the buttons more than once within two
seconds for correct operation.
Battery Information - See Fig. 3
1. To activate the remote control remove the clear battery
isolation strip at the base of the remote control, which
is used to ensure your remote control reaches you fully
charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the
remote control, and follow the diagram embossed on the
remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Installing Front Glass- See Fig. 5, 6 & 7
NOTE: The outer glass is shipped separate to the rebox.
1. Remove the three screws holding the side trim as shown
in Fig. 5. and remove the metal trim.
2. Unpack the glass, ensure it is free from dust and nger
marks and slide in to position as shown in Fig. 6.
3. Position the metal trim removed in step 1, and secure
with the three screws as per Fig. 7
Fitting- See Fig. 4
IMPORTANT: If not using a Dimplex mantel, the replace
must be installed in an enclosure with the following
MINIMUM dimensions(Figure 4).
1. Select a suitable location that is not susceptible to
moisture and is at least 1 meter away from drapes,
furniture and high trafc.
2. Store the replace in a safe, dry and dust free location.
3. Clearance for air circulation beneath the replace
is provided by two spacers. DO NOT INSTALL FIREPLACE
DIRECTLY ON CARPET OR SIMILAR SURFACES WHICH MAY
RESTRICT AIR CIRCULATION. If installing the replace in
a carpeted area, place a one-piece, solid at surface
under the replace. Ensure that all feet rest securely on
this surface!
4. In some jurisdictions this appliance is supplied without
a plug this is to comply with the local regulations. In such
instances this appliance must be installed by a suitably
qualified installer and the means for disconnection must
be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the local wiring rules.
Cleaning
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use
abrasive cleaners. The glass viewing screen should be
cleaned carefully with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be
used to clean the outlet grille of the fan heater.
WARNING: do not operate the product without the grille
and outer glass in position as this may effect the operation
of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical
products useful life it should not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority
or retailer for recycling advice in your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need
to purchase any spares, please contact the retailer from
whom the appliance was purchased or contact the service
number relevant to your country on the warranty card.
Please do not return a faulty product to us in the rst instance
as this may result in loss or damage and delay in providing
you with a satisfactory service. Please retain your receipt
as proof of purchase.
Belangrijke veiligheidsmededeling
Bij gebruik van elektrische apparaten
dienen basisvoorzorgmaatregelen in acht
genomen te worden om het risico op brand,
elektrische schokken en verwondingen bij
personen te voorkomen, inclusief:
Neem als het apparaat beschadigd is voor
installatie en gebruik direct contact op met
de leverancier.
Dit apparaat niet in de directe omgeving van
een bad, douche of zwembad gebruiken.
Niet buiten gebruiken.
Het apparaat niet rechtstreeks boven of
onder een vast stopcontact of aansluitdoos
plaatsen.
WAARSCHUWING: Het apparaat heeft
het Waarschuwingssymbool waarop wordt
aangegeven dat hij niet afgedekt mag
worden of heeft een Niet afdekken
label. Het warmte-uitlaatrooster
boven het vlamvenster van het
apparaat niet afdekken of op enige manier
blokkeren. Er ontstaat oververhitting als het
apparaat per ongeluk wordt afgedekt. Geen
materiaal of kleding op het apparaat leggen
of de luchtcirculatie om het apparaat
verhinderen door bijvoorbeeld gordijnen
of meubels aangezien dit tot oververhitting
kan leiden en tot brandgevaar kan leiden.
In het geval van een fout stekker van de
verwarming uit het stopcontact halen.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact als deze langere tijd niet nodig
is. Het snoer moet aan de rechterkant van de
verwarming geplaatst worden, uit de buurt
van de warmte-uitlaat onder het apparaat.
Dit apparaat kan worden bediend door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als zij onder
supervisie staan of instructies krijgen ten
aanzien van het veilige gebruik van het
apparaat en begrijpen welke gevaren zich
kunnen voordoen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. De reiniging en
het gebruikersonderhoud van het apparaat
mag niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 jaar of jonger moeten uit
te buurt gehouden worden behalve bij
constante supervisie. Kinderen vanaf 3 jaar
maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
alleen aan/uit zetten op voorwaarde dat
deze in de normale functioneringspositie is
geplaatst of geïnstalleerd en ze begeleiding
of instructie hebben gekregen ten aanzien
van het veilige gebruik van het apparaat
en de betreffende gevaren begrijpen.
Kinderen ouder dan 3 en jonger dan 8 jaar
mogen de stekker van het apparaat niet
in het stopcontact steken, hem instellen en
reinigen of onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren.
Het apparaat moet zodanig gepositioneerd
worden dat de stekker bereikbaar is.
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Hoewel het apparaat aan de
veiligheidsnormen voldoet, raden wij het
gebruik op hoogpolig tapijt of langharige
kleden af.
Als het snoer beschadigd is, moet hij
vervangen worden door de fabrikant
of servicedienst of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon om gevaar te
vermijden.
OPGELET: Dit apparaat mag niet via een
extern schakelapparaat, zoals een timer,
worden gevoed of aangesloten worden
op een circuit dat regelmatig door de
nutsvoorziening aan en uit wordt gezet, om
risico te vermijden door het per ongeluk
resetten van de thermische afsluiting.
WAARSCHUWING - Sommige onderdelen
van dit product kunnen heel heet worden en
brandwonden veroorzaken. Let extra goed
op als er kinderen en kwetsbare personen
in de buurt zijn.
Technische informatie
Modelnr: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020-EUE,
DF3020-INT
Warmte-uitvoer 230V 240V
Nominale warmte-uitvoer P
Nom
1.9 - 2.0 kW
Minimale warmte-uitvoer P
min
0.9 - 1.0 kW
Maximum constante warmteafgifte P
max,c
1.9 - 2.0 kW
Hulp Elektriciteitsverbruik
In standby-modus el
SB
0.41 - 0.42 W
met elektronische kamertemperatuurregeling
Algemeen
Verwijder de kachel voorzichtig uit de verpakking en bewaar
deze voor mogelijk gebruik in de toekomst voor verhuizingen
of het terugbrengen van de kachel naar de verkoper.
De haard heeft een vlameffect die met of zonder warmte
gebruikt kan worden, zodat op elk moment van het jaar
genoten kan worden van de gezelligheid die het biedt.
Voor gebruik van alleen het vlameffect is maar een klein
beetje elektriciteit nodig.
Controleer alvorens de stekker van de verwarming in het
stopcontact te steken of het voltage hetzelfde is als
aangegeven voor de verwarming.
Opgelet: Bij gebruik in omgeving met weinig achtergrondgeluid
kan een geluid hoorbaar zijn als het vlameffect geselecteerd
wordt. Dit is normaal en is niet iets waar zorgen om gemaakt
hoeft te worden.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
Deze kachel mag alleen gevoed worden met wisselstroom
en het voltage aangegeven op kachel moet overeenkomen
met het voltage van de stroomtoevoer.
Lees de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor
de bediening alvorens de kachel aan te zetten.
NL
Bediening: Zie Fig. 3
Icoon Display Functie Omschrijving
A -
Stroom/
Standby
Een keer indrukken om het product 'AAN' te zetten.
Een tweede keer indrukken om het product op 'STANDBY' te zetten.
(Als het product vanuit 'STANDBY' wordt aangezet, gaat hij terug naar eerdere instellingen behalve
als de stekker uit het stopcontact is gehaald, in welk geval hij gereset wordt in de fabrieksinstellingen)
B
Sleep
Timer
Meerdere keren indrukken om de 'SLEEP TIMER' met stappen van 0,5 uur van 0,5 uur tot 8 uur
in te stellen alvorens hem uit te zetten. De resterende tijd van de 'SLEEP TIMER' wordt weergegeven.
(Deze icoon is Groen van kleur)
C
Vlameffect
Met de 'FLAME EFFECT' knop doorloopt de eenheid op een volgend 4 instellingen, LOW FLAME, HIGH
FLAME, DEMO MODE en OFF.
f1
Low
Flame
Op deze instelling staat het vlameffect op lage felheid. (Op de display staat F1)
f2
High
Flame
Op deze instelling staat het vlameffect op hoge felheid. (Op de display staat F2)
fp
Demo
Mode
Op deze instelling wisselt zhet ameffect af tussen lage en hoge felheid. (Op de display staat FP)
- Uit
Hiermee wordt het vlameffect uitgezet. Als de verwarming aanstaat, wordt de display geactiveerd
en blijft actief om de ingestelde temperatuur af te kunnen lezen en te laten zien of het product
op LOW HEAT/ HIGH HEAT/COOL BLOW staat.
D
Log Effect
Met de 'LOG EFFECT' knop doorloopt de eenheid op een volgend 3 instellingen, PULSING LOGS,
STATIC LOGS en OFF.
Lp
Pulsing
Logs
In deze instelling zullen de stukken hout pulseren. (Op de display staat FP)
LS
Static
Logs
In deze instelling zijn de stukken hout statisch. (Op de display staat FS)
- Uit In deze instelling zijn de stukken uit.
E - Aan/Uit
Deze knop wisselt de bovenverlichting aan en uit.
F
Verwarmen
Met de 'HEAT' knop doorloopt de eenheid achtereenvolgens 4 instellingen: LOW HEAT, HIGH HEAT,
COOL BLOW en OFF. De warmte-instelling wordt aangegeven met een icoon in de drijvende display
zie Fig. 1.
Als het vlameffect op 'ON" staat, gaat de drijvende display na 5 seconden uit, als de verwarming
schter onafhankelijk van het vlameffect wordt gebruikt. De icoon low heat of high heat is constant
zichtbaar op de drijvende display.
Low
Heat
Op deze instelling staat de verwarming op 'LOW HEAT', deze instelling wordt aangegeven door de
icoon 'LOW HEAT' en de letters 'LO' verschijnen op de display.
(Deze icoon is Oranje van kleur)
High
Heat
Deze icoon op de drijvende display geeft 'HIGH HEAT' aan, deze instelling wordt aangegeven door
de icoon 'HIGH HEAT' en de letters 'HI' verschijnen op de display.
(Deze icoon is Rood van kleur)
Cool
Blow
Deze icoon op de drijvende display geeft 'COOL BLOW' aan, deze instelling wordt aangegeven
door de icoon 'COOL BLOW' en de letters 'CO' verschijnen op de display.
(Deze icoon is Blauw van kleur)
- Uit
Hiermee worden de verwarming en de blower 'OFF' gezet, er verschijnt geen icoon op de drijvende
display. Opgelet: de blower blijft 10-20 seconden blazen nadat hij is uitgezet om ervoor te zorgen dat
het product veilig afkoelt.
G -
Temp
Down
Meerdere keren indrukken om de temperatuur met stappen van 1 °C te verlagen. De laagste
temperatuur die ingesteld kan worden is 5 °C.
Opmerking: Als u stopt bij de gewenste temperatuur, zal deze drie keer knipperen, daarna
toont de display de kamertemperatuur zodat die door het product wordt gedetecteerd. Als de
ingestelde temperatuur lager is dan de gedetecteerde kamertemperatuur, wordt de verwarming
niet geactiveerd.
H -
Temp
Up
Meerdere keren indrukken om de temperatuur met stappen van 1 °C te verhogen. De hoogste
temperatuur die ingesteld kan worden is 37 °C.
Opmerking: Als u stopt bij de gewenste temperatuur, zal deze drie keer knipperen, daarna toont de
display de kamertemperatuur zodat die door het product wordt gedetecteerd. Als de ingestelde
temperatuur lager is dan de gedetecteerde kamertemperatuur, wordt de verwarming niet geactiveerd.
Gebruikersmodussen:
Modusnaam/omschrijving Actie (Actie kunnen niet met de afstandsbediening ingesteld worden
Veranderen Celsius (° C)
naar Fahrenheit (° F)
Druk op alletwee 3 Dot knop ( ) en Dot ( ) p de eenheid en houd ingedrukt totdat er een
piepje hoorbaar is en de display knippert. (Herhaal deze actie om terug te gaan naar Celsius)
Verwarmingsopties
inschakelen/uitschakelen
Houdt alle twee 1 Dot knop ( ) en Flame knop ingedrukt ( ) op de eenheid 2 seconden
ingedrukt houden. Als de verwarming is uitgeschakeld staat er “--” op de display en piept deze.
Om deze actie de kunnen herhalen.
Nieuwe muurconstructie
1. Selecteer een geschikte locatie waar geen vocht
bij kan komen en verwijderd is van gordijnen, meubels
en veel verkeer.
2. Plaats de haard op de gewenste plek en kijkt hoe
het past in de kamer.
3. Markere de gewenste locatie op de vloer.
4. Gebruik tapbouten voor een opening van 680 mm x
585 mm hoog x 229 mm diep.(DF2608), Gebruik tapbouten
voor een opening van 775 mm x 654 mm hoog x 298 mm
diep.(DF3020)
Optie 1
Het snoer kan vanuit de rand en langs de muur geleid
worden naar een stopcontact in de buurt van de haard.
Optie 2
Er kan een nieuw stopcontact geïnstalleerd worden
binnen de frameconstructie. Steek de stekker in een
stopcontact van 10-13Amp/230-240 Volt. Als het snoer
niet lang genoeg is, kunt u een verlengsnoer gebruiken
van minimaal 10 Amp.
Bestaande open haard
1. Dicht alle pijpen en gaten af met een niet-vezelachtig
isolatiemateriaal om te voorkomen dat vuil uit de
schoorsteen op de haard valt. Niet in een bestaande
openhaard installeren die gevoelig is voor vocht.
2. Maak de bovenkant van de schoorsteen dicht zodat
er geen regen binnen kan komen.
3. Bepaal hoe het snoer gaat lopen.
4. Het snoer kan langs de voorkant van de haard leidt
worden naar een stopcontact in de buurt van de haard.
Thermische beveiliging
De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het
apparaat automatisch uit in het geval van problemen!
Schakel als dit gebeurt het apparaat uit of haal de stekker
uit het stopcontact.
Verwijder alle belemmeringen die tot de oververhitting
geleid zouden kunnen hebben. Na een korte afkoelperiode
kan het apparaat weer gebruikt worden! Neem contact
op met uw plaatselijke dealer als dit probleem zich weer
voordoet!
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet via een extern
schakelapparaat, zoals een timer, worden gevoed of
aangesloten worden op een circuit dat regelmatig door
de nutsvoorziening aan en uit wordt gezet, om risico te
vermijden door het per ongeluk resetten van de thermische
afsluiting.
Onderhoud
WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT ALVORENS AAN ONDERHOUDWERKZAAMHEDEN
TE BEGINNEN.
Light Emitting Diode
Deze haard is uitgerust met led (Light Emitting Diode)
lampen. Deze led-lampen zijn onderhoudsvrij en hoeven
niet vervangen te worden gedurende de levensduur van
het product.
Afstandsbediening - Zie Fig. 3
Het maximumbereik voor gebruik is ~5 meter.
OPMERKING: Het duurt even voordat de ontvanger reageert
op de transmitter.
OPMERKING: De ontvanger voor de afstandsbediening
bevindt zich in de display, richt de afstandsbediening hierop
bij het invoeren van commando's.
De knoppen meer dan een keer per twee seconden indrukken
voor de juiste werking.
Batterij-informatie - Zie Fig. 3
1. Verwijder de doorzichtige strip bij de batterij onderaan de
afstandsbediening die ervoor zorgt dat de afstandsbediening
volledig opgeladen is, om hem te activeren.
2. Draai om de batterij van de afstandsbediening te vervangen
hem om en volg de diagram die is aangebracht op de
afstandsbediening.
3. Gebruik alleen CR2025 orf CR2032 batterijen.
Installeren glazen voorpaneel- Zie Fig. 5, 6 & 7
OPMERKING: Het buitenglas wordt afzonderlijk van de kachel
verzonden.
1. Verwijder de drie schroeven die de zijrand bevestigen zoals
aangegeven in g. 5 en verwijder de metalen rand.
2. Haal het glas uit de verpakking en zorg ervoor dat
er geen stof en vuile vingers opzitten en schuif in de positie
zoals aangegeven in g. 6.
3. Plaats de metalen rand die verwijderd is in stap 1 terug
en bevestig met de drie schroeven zoals aangegeven
in g. 7.
Plaatsing- Zie Fig. 4
BELANGRIJK: Als er geen schouw van Dimplex gebruikt
wordt, moet de kachel in een uitsparing geplaatst worden
van de volgende MINIMALE afmetingen (Figuur 4).
1. Selecteer een geschikte locatie waar geen vocht
bij kan komen en minstens een meter verwijderd is van
gordijnen, meubels en veel verkeer.
2. Bewaar de kachel op een veilige, droge en stofvrije plek.
3. Opening voor luchtcirculatie onder de kachel is voorzien
door twee wiggen. DE KACHEL NIET RECHTSTREEKS OP DE
VLOERBEDEKKING OF VERGELIJKEBARE OPPERVLAKKEN
PLAATSEN DIE DE LUCHTCIRCULATIE KUNNEN BEPERKEN.
Plaats als de kachel wordt geïnstalleerd in een ruimte
waar vloerbedekking ligt een stevige, vaste ondergrond
onder de kachel. Zorg ervoor dat de pootjes stevig op
dit oppervlak staan!
4. In sommige rechtsgebieden wordt dit apparaat
geleverd zonder een stekker. Dit is om de plaatselijke
bepalingen na te komen. In dergelijke gevallen moet het
apparaat door een geschikte, bevoegde installateurd
geïnstalleerd worden en het middel om het apparaat
uit te schakelen moet ingegebouwd zijn in de vaste
bedrading volgens de plaatselijke wetgeving inzake
bedrading.
Reinigen
WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT ALVORENS DE VERWARMING SCHOON TE MAKEN.
Gebruik voor normaal reinigen een zachte, schone stofdoek -
gebruik nooit schuurmiddelen. Het glazen scherm dient
zorgvuldig schoongemaakt te worden met een zachte doek.
GEEN bedrijfseigen ruitenreinigers gebruiken.
Voor het verwijderen van stofophopingen of pluis kan soms
de zachte opzetborstel van de stofzuiger gebruikt worden
om het rooster van de fan schoon te maken.
WAARSCHUWING: het product niet gebruiken zonder dat het
rooster en het buitenste glas op hun plaats zitten aangezien
dit van invloed kan zijn op de werking van de verwarming.
Recyclen
Voor elektrische producten die binnen de
Europese Gemeenschap worden verkocht.
Aan het einde van de levensduur van de
elektrische producten, mag deze niet worden
weggegooid bij het huishoudvuil. Recylce
waar faciliteiten aanwezig zijn. Vraag aan
de plaatselijke autoriteit of winkelier wat de
recyclerichtlijnen in uw land zijn.
Aftersales Service
Neem als u aftersales service nodig hebt of
reserveonderdelen wilt kopen contact op met de winkelier
waar u het apparaat gekocht hebt of bel het servicenummer
dat van uw land zoals vermeld op het garantiebewijs.
Het product niet direct naar ons terug sturen aangezien
dit kan leiden tot verlies of schade en vertraging in het
leveren van service aan u. Bewaar de kassabon als
aankoopbewijs.
Avis de sécurité important
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
précautions de base doivent être prises an de
réduire le risque d'incendie, d'électrocution
et de blessure. Ces recommandations
incluent :
Si l'appareil est endommagé, consulter
immédiatement le fournisseur avant
installation et utilisation.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité
immédiate d'une baignoire, douche ou
piscine.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Cet appareil ne doit pas être placé
directement au-dessus ou en-dessous
d'une prise de courant xe ou d'un boîtier
de raccordement.
AVERTISSEMENT : L'appareil arbore le
symbole d'avertissement qui indique qu'il
ne doit pas être couvert, ou porte une
étiquette « Do not cover » (Ne pas
couvrir). Ne pas couvrir ni obstruer
en aucune façon la grille de sortie
de chaleur située au-dessus de la vitre de
l'appareil Une couverture accidentelle
de l'appareil entraînera une surchauffe.
Ne pas placer d'objets ou de vêtements
sur l'appareil, ni gêner la circulation de l'air
autour de l'appareil, par exemple avec
des rideaux ou des meubles. Cela pourrait
provoquer une surchauffe, voire un risque
d'incendie.
En cas de panne, débrancher l'appareil de
chauffage. Débrancher l’appareil lorsque
celui-ci n’est pas utilisé pendant une période
prolongée. Le cordon d'alimentation doit
être placé du côté droit de l'appareil de
chauffage, à distance de la sortie de
chaleur située sous celui-ci.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
d'au moins 8 ans et par les personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou faisant preuve de
manque d'expérience et de connaissances
uniquement si elles font l'objet d'une
supervision ou ont reçu des instructions
concernant l'usage de l'appareil de manière
sûre, et si elles comprennent les dangers que
cela implique. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Son nettoyage et son
entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus éloignés, à moins d'être continuellement
supervisés. Les enfants âgés de 3 ans et plus
et de moins de 8 ans peuvent uniquement
allumer/éteindre l'appareil, pourvu qu'il soit
placé ou installé dans sa position d'utilisation
normale, qu'ils bénécient d'une surveillance
ou d'instructions quant à l'utilisation de
l'appareil de façon sécurisée et qu'ils
comprennent les risques encourus. Les
enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher,
régler ou nettoyer l'appareil, ni effectuer
aucune des opérations de nettoyage
et d'entretien réalisables par l'utilisateur.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
L'appareil doit être placé de manière à
pouvoir accéder à la prise.
Bien que l'appareil soit conforme aux
normes de sécurité, nous ne recommandons
pas de l'utiliser sur des moquettes épaisses
ou des tapis à poils longs.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
le faire remplacer par le fabricant, un
réparateur ou toute personne sufsamment
qualiée an d'écarter tout risque.
AVERTISSEMENT : An d'éviter tout danger
lié à une réinitialisation accidentelle du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe (un minuteur par
exemple) ou raccordé à un circuit qui
est allumé et éteint régulièrement par la
compagnie d'électricité.
ATTENTION : certaines pièces de ce produit
peuvent chauffer à haute température
et causer des brûlures. Il faut être
particulièrement vigilant lorsque des enfants
et personnes vulnérables sont présentes.
Fiche technique
Numéro du modèle : DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU,
DF3020-EUE, DF3020-INT
Puissance calorique 230V 240V
Puissance calorique nominale P
Nom
1.9 - 2.0 kW
Puissance calorique minimale P
min
0.9 - 1.0 kW
Puissance calorique continue
maximale
P
max,c
1.9 - 2.0 kW
Consommation électrique auxiliaire
En mode veille el
SB
0.41 - 0.42 W
avec la commande électronique de température ambiante
Généralités
Déballer le radiateur soigneusement et conserver l'emballage
pour un éventuel usage futur, en cas de déménagement ou
de renvoi du foyer à votre fournisseur.
Le foyer est composé d'un effet de amme, qui peut être utilisé
avec ou sans chauffage, de sorte que la sensation apaisante
peut être appréciée tout au long de l'année. L'utilisation
sans chauffage ne requiert qu'une faible consommation
d'électricité.
Avant de brancher l'appareil de chauffage, vérifiez que
la tension d'alimentation du secteur est identique à celle
indiquée sur l'appareil.
Remarque : l'effet amme s'accompagne d'un son audible
dans un environnement silencieux. Ceci est normal et ne doit
pas susciter d'inquiétudes.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
Ce radiateur doit être utilisé sur une alimentation CA
uniquement, et la tension indiquée sur l'appareil de chauffage
doit correspondre à la tension d'alimentation.
Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions
d'utilisation avant de mettre l'appareil en marche.
FR
Commandes : Voir g. 3
Icône Afchage Fonction Description
A -
Marche /
Veille
Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension.
Appuyer une seconde fois pour mettre le produit en veille
(Après sortie de mise en veille, les derniers réglages seront mémorisés, à moins que le produit
n'ait été débranché, auquel cas les réglages usines seront appliqués)
B
Minuterie de
mise en veille
Appuyer plusieurs fois pour modifier la minuterie de mise en veille par incréments de 30 minutes
(de 30 minutes à 8 heures avant mise hors tension). Le temps restant avant mise hors tension
s'affiche. (Cette icône est verte)
C
Effet amme
Le bouton d'effet amme commande 4 réglages : FLAMME FAIBLE, FLAMME INTENSE, MODE
DÉMO et ARRÊT.
f1
Flamme faible
Ce réglage actionne l'effet amme avec une faible intensité lumineuse. (F1 apparaît à l'écran)
f2
Flamme
intense
Ce réglage actionne l'effet amme avec une intensité lumineuse élevée. (F2 apparaît à l'écran)
fp
Mode démo
Ce réglage fait lentement alterner l'effet amme entre une intensité lumineuse faible et élevée.
(FP apparaît à l'écran)
- Arrêt
Cela arrête l'effet amme. Si l'appareil de chauffage fonctionne, l'écran s'allume et reste allumé
pour afcher la température réglée et indiquer si le produit est paramétré sur une chaleur
modérée, une chaleur intense ou la diffusion d'air frais (LOW HEAT/ HIGH HEAT/COOL BLOW).
D
Effet bûche Le bouton d'effet bûche commande 3 réglages : BÛCHES PULSÉES, BÛCHES STATIQUES et ARRÊT.
Lp
Bûches
pulsées
Ce réglage fera pulser les bûches. (FP apparaît à l'écran)
LS
Bûches
statiques
Ce réglage laissera les bûches allumées. (FS apparaît à l'écran)
- Arrêt Ce réglage éteindra les bûches.
E - Marche/Arrêt
Ce bouton allume ou éteint l'éclairage supérieur.
F
Chaleur
Le bouton CHALEUR (HEAT) commande les 4 réglages suivants : CHALEUR MODÉRÉE, CHALEUR
INTENSE, AIR FRAIS et ARRÊT. Le réglage de chaleur sera indiqué par une icône sur le Floating
Display. Voir Fig.1.
Quand l'effet amme est activé, le Floating Display s'éteindra au bout de 5 secondes.
Cependant, si l'appareil de chauffage est utilisé indépendamment de l'effet amme, l'icône
de chaleur modérée ou intense apparaîtra en continu sur le Floating Display.
Chaleur
modérée
Avec ce réglage, l'appareil de chauffage dégagera une chaleur modérée (LOW HEAT)
indiquée par l'icône correspondante et les lettres « LO » à l'écran.
(Cette icône est orange)
Chaleur
intense
Cette icône sur le Floating Display indique une chaleur intense (HIGH HEAT). Les lettres « HI »
apparaîtront à l'écran.
(Cette icône est rouge)
Air frais
Cette icône sur le Floating Display indique la diffusion d'air frais (COOL BLOW). Les lettres
« CB » apparaîtront à l'écran.
(Cette icône est bleue)
- Arrêt
Cela éteint l'appareil de chauffage et le ventilateur. Aucune icône n'est afchée sur le Floating
Display. Noter que le ventilateur fonctionnera pendant 10-20 secondes après mise hors tension
pour refroidir le produit et éviter des brûlures.
G -
Réduction
de la
température
Appuyer plusieurs fois pour réduire la température de l'appareil de chauffage par paliers
de 1 °C. La température la plus basse réglable est de 5 °C.
Remarque : Lorsque vous vous serez arrêté(e) sur la température souhaitée, celle-ci clignotera
3 fois, et l'écran affichera la température ambiante détectée par le produit. Si la température
réglée est inférieure à la température ambiante détectée, l'appareil de chauffage ne se
déclenchera pas.
H -
Augmentation
de la
température
Appuyer plusieurs fois pour augmenter la température de l'appareil de chauffage par paliers
de 1 °C. La température la plus élevée réglable est de 37 °C.
Remarque : Lorsque vous vous serez arrêté(e) sur la température souhaitée, celle-ci clignotera
3 fois, et l'écran affichera la température ambiante détectée par le produit. Si la température
réglée est inférieure à la température ambiante détectée, l'appareil de chauffage ne se
déclenchera pas.
Modes d'utilisation :
Nom /description du mode Action (Les actions ne peuvent être déclenchées par télécommande)
Passer des Celsius (° C) aux Fahrenheit (° F)
Presser en même temps le bouton à 3 Points ( ) et à 2 Points ( ) sur l'unité et
maintenir enfoncé jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre et que l'écran
clignote. (Pour revenir aux Celsius, répéter cette action)
Désactiver/activer les options de chaleur
Presser en même temps le bouton à 1 Point ( ) et le bouton de Flamme ( ) sur
l'unité pendant 2 secondes. Une fois l'appareil de chauffage éteint, « -- » s'affichera
à l'écran et un signal sonore retentira. Pour activer la chaleur, répéter cette action.
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dimplex Firebox DF 2608 Opti-flame at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dimplex Firebox DF 2608 Opti-flame in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info