798042
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
DeutschEnglish
Instructions de montage
et d‘utilisation
Istruzioni d‘uso
e di montaggio
FrançaisItaliano
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Nederlands
Instrukcja montażu
i użytkowania
Polski
Wandkonvektor
Convector heater
Convecteur muraux
Convettore a parete
Wandconvector
Konwektor ścienny
DX 410E - DX 430E
08/54039/0 issue 5
DE-1 1810/D www.dimplex.de
Deutsch DX 410E - DX 430E
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangels an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür-
fen nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchführen!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeu-
tet, dass das Heizgerät nicht abge-
deckt werden darf!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. Be-
sondere Vorsicht ist bei Kindern oder schutz-
bedürftigen Personen geboten!
ACHTUNG!
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt wer-
den kann!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifizier-
ten Person ausgetauscht werden, um Gefah-
renquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und Ther-
mostateinstellung können Räume bei unbe-
aufsichtigtem Betrieb überheizt werden. Dies
kann zu Gefahren für Personen führen, die
nicht in der Lage sind, den Raum bei über-
höhter Temperatur zu verlassen.
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbe-
grenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B.
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regel-
mäßig durch eine Einrichtung ein- und ausge-
schaltet wird!
HINWEIS
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
2. Montage, Installation, Mindestabstände
ACHTUNG!
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
installieren!
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Ferner ist an der Gerätevorderseite ein Abstand von
500 mm vorzusehen.
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer
senkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert
werden Alle Maße in mm
Bei der Montage ist der Schutzbereich nach den aktu-
ellen Installationsvorschriften zwingend zu beachten.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-
gänglich sein.
Darauf achten, dass die Luft unten und oben am Gerät
ungehindert ein- und austreten kann
.
www.dimplex.de 1810/D DE-2
DX 410E - DX 430E Deutsch
HINWEIS
Eine Montage an Holzwänden ist zulässig.
Wandmontage
HINWEIS
Der an der Rückseite des Gerätes mitgelieferte Origi-
nal-Wandhalter muss verwendet werden.
HINWEIS
Beim Bohren auf in der Wand befindliche Elektroleitun-
gen und Rohrleitungen achten!
Wandhalter von der Rückseite
des Gerätes entfernen. Dazu
die beiden Federn nach unten
drücken.
Befestigungslöcher bohren.
Wandhalter fest an der Wand
verschrauben.
Gerät in die unteren Schlitze des Wandhalters ein-
hängen.
Gerät nach oben klappen und zur Verriegelung in
die Federn einrasten.
3. Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Die Leitung darf nicht am Gehäuse anliegen.
Es ist empfehlenswert, für die Stromversorgung einen
eigenen Stromkreis vorzusehen.
Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann nach
den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert und
repariert werden. Heizgerät erden!
Anschluss nur an fest verlegte Leitungen!
In der elektrische Installation ist eine Trennvorrichtung
vorzusehen mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an
jedem Pol (z.B. Sicherungsautomat)!
4. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Überhit-
zungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation ge-
stört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luftgit-
ters), so schaltet das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-
rätes für einige Minuten unterbrochen werden (Siche-
rung ausschalten), damit sich das Gerät ausreichend
abkühlen kann.
Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes Ursachen für
das Ansprechen des Überhitzungsschutzes beseiti-
gen.
5. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein.
Die Außenseite kann durch Abwischen mit einem wei-
chen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur Reini-
gung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren ver-
wenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Staubansammlungen im Gerät können von außen mit
einem Staubsauger entfernt werden.
Modell A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
DE-3 1810/D www.dimplex.de
Deutsch DX 410E - DX 430E
6. Reglerbeschreibung
6.1 Bedieneinheit
Das Heizgerät ist mit einem einstellbaren elektroni-
schen Regler, bestehend aus einem Display, einer
roten Leuchtdiode (LED) und nf Tasten ausgestattet.
Die Bedieneinheit befindet sich am Seitenteil rechts.
Auf dem Display werden die eingestellten Funktionen
und Werte angezeigt.
Die LED leuchtet rot bei Heizung EIN.
6.2 Tastenfunktionen
MODE
Automatikbetrieb (Wochenprogramm)
Manueller Betrieb EIN
Manueller Betrieb AUS
ENTER
Eingabe speichern.
PROG
Wochenprogramm, Uhr einstellen.
Tasten +/-
Dienen zur Navigation durch das Menü und ändern der
Einstellwerte.
7. Mögliche Betriebsarten
7.1 Automatikbetrieb
Bis zu vier Heizprogramme (EIN/AUS) für jeden Wo-
chentag einstellbar. Jedem Heizprogramm kann eine
Raumtemperatur vorgegeben werden.
Anzeige AUTO erscheint im Display.
7.2 Manueller Betrieb
Manuelle Vorgabe der Raumtemperatur.
Anzeige MANUAL ON oder MANUAL OFF erscheint
im Display.
7.3 VORZUG
Wechseln zum nächsten Programmpunkt im Automa-
tikbetrieb. Anzeige ADVANCE blinkt im Display.
HINWEIS
Im manuellen Betrieb (MANUAL ON) wird die
Raumtemperatur mit den
+/-
Tasten vorgegeben.
Im Automatikbetrieb wird die Raumtemperatur-Vor-
gabe nur für das aktuell ausgeführte Zeitprogramm
ausgeführt.
8. Inbetriebnahme
8.1 Uhrzeit und Wochentag einstellen
Zur Einstellung von Uhrzeit und Tag folgende Schritte
ausführen:
Taste PROG drei Sekunden lang gedrückt halten.
Symbol Uhr erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten + / - Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten + / - Minuten einstellen. Taste ENTER
betätigen. Wochentag blinkt.
Mit Tasten + / - Wochentag einstellen. Taste
ENTER betätigen. Symbol UHR erlischt.
Einstellung ist abgeschlossen.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
SS
OFF
Eingabe speichernProgramm einstellenBetriebsart wählenWert kleiner/größerWochentagProgramm Nr. (1 - 4)Manueller BetriebAutomatikbetriebVorzugkopierenUhrzeit einstellenTastensperreHeizbetrieb EinZeitblock EinHeizbetrieb AusZeitblock Aus
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
SS
OFF
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de 1810/D DE-4
DX 410E - DX 430E Deutsch
9. Bedienung
9.1 Betriebsart wählen
Durch Betätigen der Taste MODE wechselt die Be-
triebsart zwischen MANUAL ON, MANUAL OFF und
AUTO.
MANUAL ON
Manueller Heizbetrieb eingeschaltet.
Wechselnde Anzeige von Raumtemperatur-Vor-
gabe und aktueller Uhrzeit.
Raumtemperatur-Vorgabe erfolgt mit den Tasten
+/-
.
MANUAL OFF
Heizbetrieb ausgeschaltet.
Anzeige der aktuellen Uhrzeit.
Raumtemperatur-Vorgabe nicht möglich.
HINWEIS
In der Betriebsart MANUAL OFF erfolgt Frostschutz.
Fällt die Raumtemperatur auf einen Wert 5° C oder
kleiner, wird das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
AUTO
Automatikbetrieb (Wochenprogramm) aktiviert.
Wechselnde Anzeige von Raumtemperatur-Vor-
gabe und aktueller Uhrzeit.
Heizbetrieb erfolgt durch vorgegebene Zeitblöcke
für EIN und AUS.
Raumtemperatur-Vorgabe erfolgt mit den Tasten
+/-
.
Werkseitig sind keine Zeitblöcke vorgegeben. Diese
sind bei Bedarf durch den Benutzer festzulegen.
HINWEIS
Im Zeitblock AUS erfolgt werkseitig Frostschutz. Fällt
die Raumtemperatur auf einen Wert 5° C oder kleiner,
wird das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
9.2 Automatikbetrieb (Wochenprogramm)
HINWEIS
Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die Betriebsart
AUTO zu nutzen, um die Betriebskosten zu reduzieren.
Vier Zeitblöcke pro Tag stehen zur Verfügung. Diese
können für jeden Wochentag individuell angepasst
werden.
Betriebsart AUTO durch Betätigen der Taste
MODE wählen.
Taste PROG betätigen.
Anzeige WOCHENTAG blinkt.
Reihenfolge von oben nach unten:
M = Montag, F = Freitag,
T = Dienstag, S = Samstag,
W = Mittwoch, S = Sonntag.
T = Donnerstag,
Mit Tasten +/- Wochentag auswählen.
Zeitblock EIN festlegen
Taste ENTER betätigen. Anzeige P1 (Programm 1)
und ON erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Minuten (in 10 Minuten-Schritten)
einstellen.
Zeitblock AUS festlegen
Taste ENTER betätigen. Anzeige P1 (Programm 1)
und OFF erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Minuten einstellen.
Temperaturvorgabe
Taste ENTER betätigen. Temperaturvorgabe er-
scheint.
Mit Tasten +/- Temperaturvorgabe einstellen.
Taste ENTER betätigen. Anzeige P2 (Programm 2)
und ON erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Die Programme P2, P3 und P4 können auf gleiche
Weise eingestellt werden.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
DE-5 1810/D www.dimplex.de
Deutsch DX 410E - DX 430E
HINWEIS
Zum vorzeitigen Verlassen des Programms Taste
PROG betätigen.
Programme kopieren
Um die neu eingestellten Programme P1 - P4 auf wei-
tere Tage zu kopieren, wie folgt vorgehen
Nach Einstellen der Temperaturvorgabe Taste
ENTER gedrückt halten, bis Anzeige COPY er-
scheint.
Mit Taste + weitere Wochentage auswählen.
Die ausgewählten Wochentage, werden mit einem
dauerhaft angezeigten Dreieck markiert. Im Bild
oben sind die Tage Montag bis Freitag ausgewählt.
Mit Taste - Wochentage abwählen.
Taste ENTER betätigen. Die Einstellungen werden
gespeichert. Anzeige COPY blinkt drei mal.
Einstellung ist abgeschlossen.
9.3 Frostschutz
In der Betriebsart MANUAL OFF und in der Betriebsart
Auto (Zeitblock AUS) erfolgt Frostschutz. Fällt die
Raumtemperatur auf einen Wert C oder kleiner, wird
das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
.
9.4 Adaptiver Start
Diese Funktion gewährleistet, dass im Automatikbe-
trieb (Wochenprogramm) die eingestellte Raumtempe-
ratur exakt zu Beginn der Einschaltzeit erreicht ist.
Beispiel:
Im Timermenü ist für 07:00 Uhr eine Soll-Raumtempe-
ratur von 22°C vorgegeben.Die aktuelle Raumtempe-
ratur beträgt 17° C. Das Heizgerät schaltet entspre-
chend frühzeitig ein, damit die vorgegebene
Raumtemperatur von 22° C zum Zeitpunkt 07:00 Uhr
erreicht ist.
Mit Taste MODE Betriebsart AUTO auswählen.
Taste + und Taste - drei Sekunden lang gedrückt
halten.
Anzeige ECO erscheint.
Mit Tasten + / - Funktion aktivieren /deaktivieren:
ON = Adaptiver Start aktiviert,
OFF = Adaptiver Start deaktiviert.
Taste ENTER betätigen. Einstellung wird gespei-
chert.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de 1810/D DE-6
DX 410E - DX 430E Deutsch
10. Optionen
10.1 Tastensperre
Mit dieser Funktion können Sie die Bedienelemente
sperren.
Taste ENTER und Taste MODE eine Sekunde lang
gedrückt halten.
Das Schlüssel-Symbol GESPERRT erscheint in
der Anzeige.
Zum entsperren Taste ENTER und Taste MODE
erneut gleichzeitig gedrückt halten.
HINWEIS
Wenn die Tastensperre aktiviert ist, können keine Ein-
stellungen vorgenommen werden.
10.2 Vorzug
Im Automatikbetrieb kann vorzeitig der nächste Zeit-
block angewählt werden. Der eingestellte Zeitblock
wechselt dann von AUS auf EIN oder umgekehrt.
Taste + drei Sekunden lang gedrückt halten.
Anzeige ADVANCE (VORZUG) blinkt.
Betriebsanzeige auf der linken Bildschirmseite
wechselt von OFF auf ON oder umgekehrt.
Funktion VORZUG deaktivieren
Taste - betätigen. Anzeige ADVANCE erlischt.
11. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie
gemäß unseren Garantiebedingungen.
12. Entsorgungshinweis
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll ent-
sorgen, sondern einer örtlichen Entsorgungs-
stelle zuführen.
13. Technische Daten
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18 Fax.: +49 9221 709 924545
D - 95326 Kulmbach Email: service@gdts.one
F
M
T
W
T
SS
Gerätetyp
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Nennspannung 1/N/PE, 230 - 240 V~
Schutzart IP20
Abmessungen
(B x H x T)
575 x 350 x 124
mm
695 x 350 x 124
mm
Gewicht 4,1 kg 4,8 kg
Wärmeleistung
Nennwärmelei-
stung
P
nom
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Mindestwärmelei-
stung (Richtwert)
P
min
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Maximale kontinu-
ierliche Wärmelei-
stung
P
max, C
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Eigenverbrauch
Bei Nennwärme-
leistung
el
max
0,0 W 0,0 W
Bei Mindestwär-
meleistung
el
min
0,0 W 0,0 W
Im Bereitschafts-
zustand
el
SB
0,5 W 0,5 W
Regelorgan für
Wärmeabgabe
Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochenprogramm und
adaptiver Regelung des Heizbeginns
EN-1 1810/D www.dimplex.de/en
English DX 410E - DX 430E
1. Notes for the user
NOTE
NOTE
Dear customer,
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to possible future owners.
CAUTION!
CAUTION!
This device can be used by children aged 8
and over and by persons with limited physical,
sensory or mental aptitude or lack of experi-
ence and/or knowledge, providing they are
supervised or have been instructed in the safe
use of the device and understand the associ-
ated potential dangers. Children must not play
with the device. Cleaning and user mainte-
nance may not be carried out by children with-
out supervision!
CAUTION!
CAUTION!
Children younger than 3 years of age must be
kept away unless they are supervised con-
stantly. Children between the ages of 3 and 8
may switch the device on and off if they are
supervised or have been instructed in the safe
use of the device and have understood the re-
sulting dangers, providing that the device is
positioned or installed in its normal place of
use!
CAUTION!
CAUTION!
Children between the ages of 3 and 8 may not
switch on the device, clean the device or carry
out maintenance!
CAUTION!
CAUTION!
The device carries the symbol
shown on the right, which indicates
that the heating device must under
no circumstances be covered with
any objects.
CAUTION!
CAUTION!
Some parts of the device can get very hot and
cause burns. Particular caution must be taken
with children or vulnerable people!
CAUTION!
CAUTION!
Do not operate the heating device in rooms
where highly inflammable substances are
used (e.g. solvents).
CAUTION!
CAUTION!
Install the device in such a manner that it can-
not be touched by a person in the bathtub or
under the shower.
CAUTION!
CAUTION!
If the power cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or after-sales ser-
vice representative or a person with compara-
ble qualifications for switching off danger
sources!
CAUTION!
CAUTION!
Rooms can become overheated if left unat-
tended whilst being heated. Persons who are
not able to vacate the room if the temperature
becomes too high can thus be placed in dan-
ger.
CAUTION!
CAUTION!
In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or con-
nected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
NOTE
NOTE
Use device for room heating within enclosed rooms only.
2. Assembly, installation, minimum clearance
CAUTION!
CAUTION!
Do not install the device directly below a wall
socket.
The minimum clearances must be observed.
In addition, a clearance of 500 mm is to be maintained
in front of the unit.
The heating device must be aligned horizontally and
installed on a vertical wall (see illustration).
All dimensions in mm.
During assembly, the safety area must be complied
with according to the current installation regulations.
The supply connection socket must be accessible after
installation.
Make sure that the inflow and outflow of air at the top
and bottom of the device are unimpeded
.
NOTE
NOTE
Installation on wooden walls is permissible.
www.dimplex.de/en 1810/D EN-2
DX 410E - DX 430E English
Wall mounting
NOTE
NOTE
The original wall bracket supplied on the rear of the
device must be used!
NOTE
NOTE
Look out for electric cables or pipework in the wall
when drilling.
Remove the wall bracket from
the rear side of the device.
To do this, press both springs
down.
Drill the fastening holes.
Screw the wall bracket
securely to the wall.
Hook the device in the bottom slots of the wall
bracket.
Fold the device up and engage in the springs to
lock.
3. Electrical connection
The voltage specified on the type plate must match the
line voltage.
The cable must not be in contact with the casing.
It is recommended that a separate circuit be provided
for the power supply.
The device must only be installed and repaired by a
qualified electrician in accordance with the applicable
safety regulations. Heating device must be earthed!
Connection may only take place on securely routed
cables!
A disconnecting device with a contact opening of at
least 3 mm at each pole (e.g. circuit breaker) must be
provided in the permanently installed wiring.
4. Overload protector
For your safety, the heating device is equipped with an
overload protector. If the air circulation is interrupted
(e.g. due to the air grille being covered or closed), the
device switches off automatically.
In this case, the power supply to the heating device
should be disconnected for a few minutes (disconnect
the plug, switch off the fuse) to allow the device to cool
down sufficiently.
Before recommissioning the device, remove the
reasons for the overload protector being triggered.
5. Cleaning
The device must be disconnected from the mains and
allowed to cool down before cleaning and
maintenance. Clean the outside of the device using a
soft, damp cloth. Do not use scouring powder or
furniture polish as this may damage the surface. Dust
which gathers inside the device can be removed from
the outside using a vacuum cleaner.
Model A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
EN-3 1810/D www.dimplex.de/en
English DX 410E - DX 430E
6. Control description
6.1 Control unit
The heating device is equipped with a configurable
electronic control, consisting of a display, a red LED
and five keys.
The control unit is located on the side on the right.
The set functions and values are shown on the display.
The LED lights up red when heating ON.
6.2 Key functions
MODE
Automatic mode (week program)
Manual operation ON
Manual operation OFF
ENTER
Save entry.
PROG
Week program, set clock.
Keys +/-
Used to navigate through the menu and to change the
setting values.
7. Possible operating modes
7.1 Automatic operation
Up to four heating program (ON/OFF) can be set for
each weekday. A room temperature can be specified
for each heating program.
AUTO appears on the display.
7.2 Manual operation
Manual specification of the room temperature.
MANUAL ON or MANUAL OFF appears on the display.
7.3 ADVANCE
Switch to the next program item in automatic mode.
ADVANCE appears on the display.
NOTE
NOTE
In manual operation (MANUAL ON), the room temper-
ature can be specified with the
+/-
keys.
In automatic mode, the room temperature setting is
only carried out for the current running time program.
8. Commissioning
8.1 Setting the time and week day
The time and day are set with the following steps:
Press and hold the PROG key for three seconds.
The clock symbol appears. The hours display
flashes.
Use the + / - keys to set the hours. Press the
ENTER key. The minutes display flashes.
Use the + / - keys to set the minutes. Press the
ENTER key. The weekday flashes.
Use the + / - keys to set the weekday. Press the
ENTER key. The CLOCK symbol disappears.
Setting is complete.










 !!"#$%&'%((&'((








F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de/en 1810/D EN-4
DX 410E - DX 430E English
9. Operation
9.1 Selecting the operating mode
Pressing the MODE key switches the operating mode
between MANUAL ON, MANUAL OFF and AUTO.
MANUAL ON
Manual heating operation switched on.
Display alternates between room temperature set-
ting and the current time.
Room temperature is set with
+/-
.
MANUAL OFF
Heating operation switched off.
The current time is displayed.
Room temperature cannot be set.
NOTE
NOTE
In MANUAL OFF operating mode, frost protection
takes place. If the room temperature is C or less, the
heating device is switched on automatically.
AUTO
Automatic mode (week program) activated.
Display alternates between room temperature set-
ting and the current time.
Heating operation takes place in the specified time
blocks for ON and OFF.
Room temperature is set with
+/-
.
No times blocks are specified at the factory. These
must be defined by the user as required.
NOTE
NOTE
In time block OFF, frost protection is set at the factory.
If the room temperature is 5° C or less, the heating de-
vice is switched on automatically.
9.2 Automatic mode (week program)
NOTE
NOTE
For extended operation, it is advisable to use the
AUTO operating mode to reduce the operating costs.
Four times blocks are available per day. These can be
adapted individually for each weekday.
Select AUTO operating mode by pressing the
MODE button.
Press the PROG key.
WEEKDAY display flashes.
Order from top to bottom:
M = Monday, F = Friday,
T = Tuesday, S = Saturday,
W = Wednesday, S = Sunday.
T = Thursday,
Use the +/- keys to set the weekday.
Setting time block ON
Press the ENTER key. P1 (program 1) and ON ap-
pears. The hours display flashes.
Use the +/- keys to set the hours. Press the ENTER
key. The minutes display flashes.
Use +/- to set minutes (in 10 minute increments).
Setting time block OFF
Press the ENTER key. P1 (program 1) and OFF
appears. The hours display flashes.
Use the +/- keys to set the hours. Press the ENTER
key. The minutes display flashes.
Use the +/- keys to set the minutes.
Temperature setting
Press the ENTER key. Temperature setting ap-
pears.
Use the +/- keys to set the temperature.
Press the ENTER key. P2 (program 2) and ON ap-
pears. The hours display flashes.
The programs P2, P3 and P4 can be set in the same
way.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
EN-5 1810/D www.dimplex.de/en
English DX 410E - DX 430E
NOTE
NOTE
To exit the program early, press the PROG key.
Copying programs
To copy the newly set programs P1 - P4 to other days,
proceed as follows.
After carrying out the Temperature Setting, press
and hold the ENTER key until COPY appears.
Press + to select more weekdays.
The selected weekdays are marked with a triangle
displayed permanently. The days Monday to Friday
are selected on the screen at the top.
Deselect weekdays with the - key.
Press the ENTER key. The settings are saved.
COPY flashes three times.
Setting is complete.
9.3 Frost protection
In MANUAL OFF operating mode and Auto operating
mode (time block OFF), frost protection takes place. If
the room temperature is 5° C or less, the heating de-
vice is switched on automatically.
.
9.4 Adaptive startup
This function guarantees that, in automatic mode
(week program), the set room temperature is achieved
exactly at the start of the switch-on time.
Example:
In the timer menu, a set room temperature of 22°C is
specified. The current room temperature is 17° C. The
heating device switches on early so that the specified
room temperature of 22° C is reached by 07:00.
Use the MODE key to select the operating mode
AUTO.
Press and hold the + key and the - key for three
seconds.
ECO appears.
Activate/deactivate the function with the + / - keys:
ON = Adaptive startup activated,
OFF = Adaptive startup deactivated.
Press the ENTER key. Setting is saved.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de/en 1810/D EN-6
DX 410E - DX 430E English
10. Options
10.1 Key lock
This function can be used to lock the operating ele-
ments.
Press and hold the ENTER key and the MODE key
for one second.
The LOCKED key symbol appears in the display.
To unlock, press and hold the ENTER key and the
MODE at the same time again.
NOTE
NOTE
No settings can be made if the key lock is activated.
10.2 Advance
In automatic mode, the next time block can be selected
early. The set time block then switches from OFF to ON
or vice versa.
Press and hold the + key for three seconds.
ADVANCE flashes.
Operating display on the left side of the screen
switches from OFF to ON or vice versa.
Activating / deactivating the ADVANCE function
Press the - key. ADVANCE disappears.
11. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty
according to our terms of guarantee.
12. Note on disposal
Do not dispose of the unit with general
household waste. The device must be taken to
a local waste disposal plant.
13. Technical data
GDC Group Ltd. Millbrook House, Tel.: +44 844 879 3588
Grange Drive, Hedge End, Fax.: +44 844 879 3583
Southampton, SO30 2DF aftersales@dimplex.co.uk
www.dimplex.co.uk
F
M
T
W
T
SS
Model reference
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Nominal voltage 1/N/PE, 230 - 240 V~
Degree of protection IP20
Dimensions (W x H x D) 575 x 350 x 124
mm
695 x 350 x 124
mm
Weight 4.1 kg 4.8 kg
Heat output
Nominal heat out-
put
P
nom
1.0 kW
1.5 kW
2.0 kW
2.5 kW
3.0 kW
Minimum heat
output (indicative)
P
min
1.0 kW
1.5 kW
2.0 kW
2.5 kW
3.0 kW
Maximum contin-
uous heat output
P
max, C
1.0 kW
1.5 kW
2.0 kW
2.5 kW
3.0 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat
output
el
max
0.0 W 0.0 W
At minimum heat
output
el
min
0.0 W 0.0 W
In standby mode el
SB
0.5 W 0.5 W
Type of control
Electronic room temperature controller with week program and
adaptive control of the heating start.
FR-1 1810/D www.dimplex.de/fr
Français DX 410E - DX 430E
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
REMARQUE
Cher client,
Conservez précieusement ces instructions et remet-
tez-les le cas échéant au prochain propriétaire de l'ap-
pareil.
ATTENTION !
Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que
les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou qui
ne disposent pas de l’expérience ou de
connaissances suffisantes sont autorisées à
utiliser l’appareil sous la surveillance d’une
personne expérimentée et si elles ont été in-
formées des règles de sécurité à l’utilisation
de l’appareil et ont compris les risques
encourus ! Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants
procéder sans surveillance au nettoyage et à
l’entretien par l’utilisateur de l’appareil !
ATTENTION !
Maintenir les enfants de moins de 3 ans éloi-
gnés de l’appareil ou rester très attentif à
leurs mouvements. Les enfants âgés de 3 à
8 ans sont autorisés à allumer et à éteindre
l’appareil sous la surveillance d’un adulte ou
s’ils ont été informés des règles de sécurité
liées à l’utilisation de l’appareil et ont compris
les risques encourus – à condition que l’appa-
reil soit placé ou installé dans un lieu d’utilisa-
tion réputé normal !
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas au-
torisés à allumer l’appareil, à le nettoyer ni à
en effectuer la maintenance.
ATTENTION !
Le symbole ci-contre est apposé
sur l’appareil ; il signifie que l’appa-
reil de chauffage ne doit pas être
recouvert !
ATTENTION !
Certaines pièces de l’appareil peuvent deve-
nir très chaudes et causer des brûlures. Des
précautions particulières doivent être prises
en présence d’enfants ou de personnes vul-
nérables.
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de
chauffage dans des pièces dans lesquelles
sont utilisées des substances inflammables
(p. ex. solvants).
ATTENTION !
Installer l'appareil de manière à ce qu'il ne
puisse pas être accessible à toute personne
se trouvant dans la baignoire ou sous la
douche.
ATTENTION !
Si le câble secteur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son SAV ou toute
personne qualifiée comparable, afin de préve-
nir tout risque de danger!
ATTENTION !
Selon la taille de la chambre, la demande de
chaleur et le réglage du thermostat, les
chambres peuvent être chauffés par un
chauffage silencieux. Cela peut être dange-
reux pour les personnes qui ne sont pas en
mesure de quitter la salle en cas de tempéra-
ture plus!
ATTENTION !
Pour éviter un risque lié à une réinitialisation
involontaire du limiteur de température de
protection, l'appareil ne doit pas être alimenté
par un contacteur externe, tel qu'un tempori-
sateur, ou être relié à un circuit électrique ré-
gulièrement mis hors et sous tension par un
équipement !
REMARQUE
L'appareil est destiné uniquement au réchauffement de
l'air ambiant de pièces fermées.
2. Montage, installation, distances minimales
ATTENTION !
Ne pas installer l’appareil sous une prise
murale !
Respecter les distances minimales prescrites.
Respecter en outre une distance de 500 mm minimum
par rapport à la face avant de l'appareil.
L’appareil de chauffage doit être installé à l’horizontale
sur un mur vertical (comme représenté sur l’image).
Toutes les dimensions sont exprimées en mm.
www.dimplex.de/fr 1810/D FR-2
DX 410E - DX 430E Français
Lors du montage, il convient de respecter scrupuleuse-
ment les prescriptions d’installation en vigueur concer-
nant la zone de protection.
Le raccordement secteur doit être accessible après le
montage.
Veiller à ce que l’air puisse entrer et sortir librement au-
dessus et en dessous de l’appareil de chauffage
.
REMARQUE
Il est permis de monter l'appareil sur une paroi en bois.
Montage mural
REMARQUE
Utiliser impérativement la fixation murale d’origine qui
se trouve au dos de l’appareil !
REMARQUE
Veiller à ne pas percer les câbles électriques ni les
tuyauteries qui se trouvent dans le mur.
Retirer la fixation murale
située au dos de l’appareil.
Pour ce faire, pousser les deux
languettes vers le bas.
Percer les trous de fixation.
Visser fermement la fixation
murale au mur.
Accrocher l’appareil au niveau des fentes
inférieures de la fixation murale.
Faire basculer l’appareil vers le haut et le
verrouiller en l’encliquetant dans les languettes.
3. Branchements électriques
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension du réseau.
Le câble ne doit pas être en contact avec la jaquette.
Pour l'alimentation électrique de l'appareil, il est
recommandé de mettre en place un circuit électrique
dédié.
Seul un électricien est autorisé à installer et à réparer
l’appareil selon les normes de sécurité en vigueur.
Mettre l’appareil de chauffage à la terre !
Raccordement exclusivement sur des câbles posés de
manière fixe !
Prévoir un dispositif de sectionnement dans
l’installation électrique avec une ouverture de contact
de minimum 3 mm à chaque pôle (p. ex. coupe-circuit
automatique).
4. Limiteur de surcharge
L’appareil de chauffage est équipé d’un limiteur de
surcharge pour votre sécurité. Si la circulation de l'air
est gênée (p. ex. par des rideaux ou un encombrement
de la grille d'aération), l’appareil se met
automatiquement à l’arrêt.
Dans ce cas, il convient de couper pendant quelques
minutes l’alimentation électrique de l’appareil de
chauffage (débrancher le connecteur, déconnecter le
fusible) afin que l’appareil puisse refroidir
suffisamment.
Avant la remise en marche de l’appareil, éliminer les
causes du déclenchement du limiteur de surcharge.
5. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil hors
tension et le laisser refroidir. La surface extérieure de
l’appareil peut être nettoyée avec un linge doux et
humide. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de poudre à
récurer ni d’encaustique qui pourraient endommager
les surfaces. Les dépôts de poussière dans l’appareil
peuvent être éliminés de l’extérieur à l’aide d’un
aspirateur.
Modèle A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
FR-3 1810/D www.dimplex.de/fr
Français DX 410E - DX 430E
6. Description du régulateur
6.1 Unité de commande
L’appareil de chauffage est équipé d’un régulateur
électronique réglable qui se compose d’un écran,
d’une diode lumineuse (LED) rouge et de cinq touches.
L’unité de commande se trouve sur la partie latérale
droite.
Les fonctions et valeurs réglées sont affichées à
l’écran.
La LED s’allume en rouge quand le chauffage est AC-
TIVÉ.
6.2 Fonctions des touches
MODE
Mode automatique (programme hebdomadaire)
Mode manuel ACTIVÉ
Mode manuel DÉSACTIVÉ
ENTER
Enregistrement de la saisie.
PROG
Programme hebdomadaire, réglage de l'heure.
Touches +/-
Elles servent à naviguer dans le menu et à modifier les
valeurs de réglages.
7. Modes de fonctionnement possibles
7.1 Mode automatique
Il est possible de régler jusqu’à quatre programmes de
chauffage maximum (ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ) par jour
de la semaine. Une température ambiante peut être at-
tribuée à chaque programme de chauffage.
L’indication AUTO apparaît à l’écran.
7.2 Mode manuel
Réglage manuel de la température ambiante.
L’indication MANUAL ON ou MANUAL OFF apparaît à
l’écran.
7.3 AVANCE
Passer au point de programme suivant en mode auto-
matique. L’indication ADVANCE clignote à l’écran.
REMARQUE
En mode manuel (MANUAL ON), il est possible de ré-
gler la température ambiante avec les touches
+/-
.
En mode automatique, le réglage de la température
ambiante s’effectue uniquement pour le programme
horaire en cours d’exécution.
8. Mise en service
8.1 Réglage de l'heure et du jour de la
semaine
Procéder comme suit pour régler l’heure et le jour :
Maintenir enfoncée la touche PROG pendant trois
secondes. Le symbole d’horloge apparaît. L’affi-
chage des heures clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche ENTER. Le jour de la se-
maine clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler le jour de la se-
maine. Appuyer sur la touche ENTER. Le symbole
d’horloge disparaît.
Le réglage est terminé.










 !""#$%&'("')$"')*








F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de/fr 1810/D FR-4
DX 410E - DX 430E Français
9. Utilisation
9.1 Sélection du mode de fonctionnement
L’actionnement de la touche MODE permet de bascu-
ler entre les modes de fonctionnement MANUAL ON,
MANUAL OFF et AUTO.
MANUAL ON
Mode chauffage manuel activé.
L’écran affiche en alternance le réglage de tempé-
rature ambiante et l’heure actuelle.
Leglage de la température ambiante s’effectue
avec les touches
+/-
.
MANUAL OFF
Mode chauffage désactivé.
Affichage de l’heure actuelle.
Le réglage de la température ambiante n’est pas
possible.
REMARQUE
En mode MANUAL OFF, la protection antigel est ac-
tive. Si la température ambiante tombe à une valeur de
5 °C ou moins, l’appareil de chauffage se déclenche
automatiquement.
AUTO
Mode automatique (programme hebdomadaire)
activé.
L’écran affiche en alternance le réglage de tempé-
rature ambiante et l’heure actuelle.
Le mode chauffage repose sur des plages de
temps définies correspondant à ACTIVÉ et
DÉSACTIVÉ.
Leglage de la température ambiante s’effectue
avec les touches
+/-
.
Aucune plage de temps n’est définie par défaut. L’utili-
sateur peut en définir au besoin.
REMARQUE
Dans la plage de temps DÉSACTIVÉ, la protection an-
tigel est active par défaut. Si la température ambiante
tombe à une valeur de 5 °C ou moins, l’appareil de
chauffage se déclenche automatiquement.
9.2 Mode automatique (programme
hebdomadaire)
REMARQUE
En cas d’utilisation sur une durée prolongée, il est
conseillé d’utiliser le mode AUTO afin de réduire les
coûts de fonctionnement.
Quatre plages de temps par jour sont disponibles. Cha-
cune d’entre elles peut être adaptée aux besoins indivi-
duels pour chaque jour de la semaine.
Sélectionner le mode AUTO en appuyant sur la
touche MODE.
Appuyer sur la touche PROG.
L’indication JOUR DE LA SEMAINE clignote.
Ordre de succession de haut en bas :
M = lundi, F = vendredi,
T = mardi, S = samedi,
W = mercredi, S = dimanche.
T = jeudi,
Utiliser les touches +/- pour sélectionner le jour de
la semaine.
Définir la plage de temps ACTIVÉ
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P1
(programme 1) et ON apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les minutes (par
paliers de 10 minutes).
Définir la plage de temps DÉSACTIVÉ
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P1
(programme 1) et OFF apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les minutes.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
FR-5 1810/D www.dimplex.de/fr
Français DX 410E - DX 430E
Réglage de la température
Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage de tem-
pérature apparaît.
Utiliser les touches +/- pour régler la température.
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P2
(programme 2) et ON apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Les programmes P2, P3 et P4 peuvent être réglés de
la même manière.
REMARQUE
Pour quitter prématurément le programme, appuyer
sur la touche PROG.
Copier des programmes
Procéder comme suit pour copier les programmes P1 à
P4 réglés et les appliquer à d’autres jours.
Après réglage de la température, maintenir en-
foncée la touche ENTER jusqu’à ce que l’indication
COPY apparaisse.
Utiliser la touche + pour sélectionner d’autres jours
de la semaine.
Les jours de la semaine sélectionnés sont repérés
par un triangle. Dans l’illustration ci-dessus, les
jours lundi à vendredi sont sélectionnés.
Utiliser la touche - pour désélectionner des jours de
la semaine.
Appuyer sur la touche ENTER. Les réglages sont
enregistrés. L’indication COPY clignote trois fois.
Le réglage est terminé.
9.3 Protection antigel
En mode MANUAL OFF et Auto (plage de temps DÉ-
SACTIVÉ), la protection antigel est active. Si la tempé-
rature ambiante tombe à une valeur de 5 °C ou moins,
l’appareil de chauffage se déclenche automatique-
ment.
.
9.4 Démarrage adaptatif
Cette fonction garantit qu’en mode automatique (pro-
gramme hebdomadaire), la température ambiante défi-
nie sera atteinte exactement à l’heure souhaitée.
Exemple :
Selon le réglage effectué dans le menu de la minuterie,
une température ambiante de 22 °C doit être atteinte à
7 heures. La température ambiante actuelle est de
17 °C. L’appareil de chauffage se met en marche suffi-
samment tôt pour que la température ambiante de
22 °C définie soit atteinte à 7 heures.
Sélectionner le mode AUTO avec la touche MODE.
Maintenir enfoncées les touches + et - pendant
trois secondes.
L’indication ECO apparaît.
Utiliser la touche + / - pour activer / désactiver la
fonction :
ON = démarrage adaptatif activé,
OFF = démarrage adaptatif désactivé.
Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage est en-
registré.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de/fr 1810/D FR-6
DX 410E - DX 430E Français
10. Options
10.1 Blocage du clavier
Cette fonction permet de bloquer les éléments de com-
mande.
Maintenir enfoncées les touches ENTER et MODE
pendant une seconde.
Le symbole de clé BLOQUÉ apparait à l’écran.
Pour le déblocage, maintenir de nouveau enfon-
cées simultanément les touches ENTER et MODE.
REMARQUE
Lorsque le blocage du clavier est actif, aucun réglage
ne peut être réalisé.
10.2 Avance
En mode automatique, il est possible sélectionner pré-
maturément la plage de temps suivante. La plage de
temps réglée passe alors de DÉSACTIVÉ sur ACTIVÉ
ou inversement.
Maintenir enfoncée la touche + pendant trois se-
condes.
L’indication ADVANCE (AVANCE) clignote.
L’affichage de mode sur le côté gauche de l’écran
passe de OFF sur ON ou inversement.
Désactiver la fonction AVANCE
Appuyer sur la touche -. L’indication ADVANCE
disparaît.
11. Garantie
Conformément aux conditions de garantie, nous
accordons 2 ans de garantie sur ce produit.
12. Remarque sur l’élimination de l’appareil
Ne pas éliminer l'appareil avec les ordures
ménagères, mais le déposer dans une
déchetterie locale.
13. Caractéristiques techniques
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tél. : +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18 Fax. : +49 9221 709 924545
D - 95326 Kulmbach E-mail : service@gdts.one
F
M
T
W
T
SS
Modèle
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Tension nominale 1/N/PE, 230 - 240 V~
Indice de protection IP20
Dimensions montage
(l x h x p)
575 x 350 x 124
mm
695 x 350 x 124
mm
Poids 4,1 kg 4,8 kg
Puissance thermique
Puissance ther-
mique nominale
P
nom
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Puissance ther-
mique minimale
(indicative)
P
min
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Puissance ther-
mique maximale
continue
P
max, C
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Consommation d‘électricité auxiliaire
À la puissance ther-
mique nominale
el
max
0,0 W 0,0 W
À la puissance ther-
mique minimale
el
min
0,0 W 0,0 W
En mode veille el
SB
0,5 W 0,5 W
Type de contrôle
Régulateur de température ambiante électronique avec program-
mation hebdomadaire et régulateur adaptatif du démarrage du
chauffage
IT-1 1810/D www.dimplex.de/it
Italiano DX 410E - DX 430E
1. Note per l'utente
AVVERTENZA
Gentile cliente,
La invitiamo a conservare con cura le istruzioni e a
consegnarle eventualmente al successivo proprietario.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere usato dai bambini a
partire dagli 8 anni di età e anche dalle per-
sone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali oppure con scarsa conoscenza ed
esperienza, purché siano sotto la sorve-
glianza di un adulto o sia stato insegnato loro
a usare l'apparecchio in modo sicuro ed essi
capiscano i pericoli che ne derivano! I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. Non
far eseguire gli interventi di pulizia e di manu-
tenzione a cura dell'utente ai bambini senza la
presenza di un adulto!
ATTENZIONE!
Tenere lontano i bambini di età inferiore ai 3
anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati da un adulto. I bambini a partire dai
3 anni e di età inferiore agli 8 anni possono
accendere e spegnere l'apparecchio sotto la
sorveglianza di un adulto o se è stato inse-
gnato loro a usare l'apparecchio in modo si-
curo ed essi abbiano compreso i pericoli che
ne derivano, purché l'apparecchio si trovi
nella sua normale posizione di utilizzo!
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore
agli 8 anni non devono accendere l’apparec-
chio né tantomeno pulirlo o eseguirne la ma-
nutenzione!
ATTENZIONE!
Il simbolo a fianco è applicato
sull'apparecchio da riscaldamento
e indica che quest'ultimo non deve
essere coperto!
ATTENZIONE!
Alcuni componenti dell'apparecchio possono
diventare molto caldi e provocare ustioni. Pre-
stare particolare attenzione se ci sono bam-
bini o soggetti vulnerabili nelle vicinanze!
ATTENZIONE!
Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di
riscaldamento in ambienti in cui si impieghino
prodotti infiammabili (p.es. solventi).
ATTENZIONE!
L'apparecchio deve essere installato in modo
tale da non poter essere toccato da una per-
sona che si trova nella vasca da bagno o sotto
la doccia!
ATTENZIONE!
In caso di danneggiamento del cavo di rete,
quest'ultimo deve essere sostituito dal produt-
tore, da un suo rappresentante del Servizio
clienti o da una persona con qualifica equiva-
lente, per escludere qualsiasi fonte di peri-
colo!
ATTENZIONE!
A seconda della dimensione della stanza, del
fabbisogno di calore e dell’impostazione del
termostato, si corre il rischio di surriscalda-
mento in ambienti non sottoposti a controllo del
riscaldamento
.
Ciò può comportare pericoli per
le persone che non sono in grado di abbando-
nare la stanza in caso di temperature elevate.
ATTENZIONE!
Per evitare pericoli dovuti a un ripristino acci-
dentale del limitatore termico di sicurezza,
l’apparecchio non deve essere alimentato tra-
mite un dispositivo di commutazione esterno
(ad es. un timer) né collegato a un circuito
elettrico regolarmente inserito e disinserito da
un’apposita apparecchiatura!
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere utilizzato solo per il riscalda-
mento dell'aria ambiente all'interno di ambienti chiusi.
2. Montaggio, installazione, distanze minime
ATTENZIONE!
Non installare l’apparecchio sotto una presa a
muro!
Le distanze minime devono essere rispettate.
Inoltre occorre calcolare una distanza di 500 mm dal
lato anteriore dell'apparecchio.
L'apparecchio da riscaldamento deve essere installato
in orizzontale su una parete verticale, come mostrato in
figura. Tutte le misure si intendono in mm.
www.dimplex.de/it 1810/D IT-2
DX 410E - DX 430E Italiano
Durante il montaggio, rispettare l’area protetta come in-
dicato nelle norme di installazione attuali.
La presa elettrica dell'apparecchio devono essere ac-
cessibili dopo il montaggio.
Assicurarsi che l'aria possa entrare nell'apparecchio e
uscirne dal basso e dall'alto senza ostacoli
.
AVVERTENZA
È consentito il montaggio su pareti in legno.
.
Montaggio a parete
ATTENZIONE!
Utilizzare il supporto a parete originale in dota-
zione nella parte posteriore dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Durante la foratura, prestare attenzione alla possibile
presenza di tubazioni o cavi elettrici nel muro!
Rimuovere il supporto a parete
dalla parte posteriore dell'ap-
parecchio premendo le due lin-
guette verso il basso.
Eseguire i fori per il fissaggio.
Avvitare il supporto a parete
ben saldo al muro.
Agganciare l'apparecchio alle fessure inferiori del
supporto a parete.
Sollevare l'apparecchio e inserirlo nelle linguette
per bloccarlo.
3. Allacciamento elettrico
L'indicazione della tensione sulla targhetta dati deve
coincidere con la tensione di rete.
La linea non deve toccare la custodia.
Si consiglia di predisporre un circuito elettrico apposito
per l'alimentazione di corrente.
L'apparecchio può essere installato e riparato solo da
un elettricista esperto secondo le norme di sicurezza
vigenti. Collegare a terra l'apparecchio di riscalda-
mento.
Collegare l’apparecchio solo alle linee a posa fissa!
Nell'impianto elettrico occorre inserire un dispositivo di
sezionamento con almeno 3 mm di apertura dei con-
tatti su ciascun polo (p.es. interruttore automatico)!
4. Protezione antisurriscaldamento
Per la sicurezza dell'utente, l'apparecchio da riscalda-
mento è munito di una protezione da surriscaldamento.
In caso di interruzioni nella circolazione dell'aria (do-
vute p.es. alla chiusura o alla copertura della griglia di
ventilazione), l'apparecchio si spegne automatica-
mente.
In questo caso si consiglia di interrompere la corrente
di alimentazione dell'apparecchio da riscaldamento per
alcuni minuti (staccando la spina, disinserendo il fusi-
bile), per dare modo all’apparecchio di raffreddarsi a
sufficienza.
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, eliminare
le cause che hanno fatto scattare la protezione antisur-
riscaldamento.
5. Pulizia
Per la pulizia occorre scollegare l'apparecchio dalla
rete elettrica e lasciarlo raffreddare. L'esterno può es-
sere pulito strofinando con un panno morbido e inumi-
dito. Non utilizzare polveri abrasive o lucido per mobili
per evitare di danneggiare la superficie. I depositi di
polvere nell'apparecchio possono essere rimossi
dall'esterno con un aspirapolvere.
Modelli A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
IT-3 1810/D www.dimplex.de/it
Italiano DX 410E - DX 430E
6. Descrizione del regolatore
6.1 Unità di comando
L’apparecchio da riscaldamento è dotato di un regola-
tore elettronico regolabile costituito da un display, un
LED rosso e cinque tasti.
L’unità di comando si trova sulla parte laterale.
Sul display vengono visualizzati le funzioni e i valori im-
postati.
Il LED si illumina di rosso quando il riscaldamento è su
ON.
6.2 Funzioni dei tasti
MODE
Modalità automatica (programma settimanale)
Modalità manuale ON
Modalità manuale OFF
ENTER
Memorizzazione del valore inserito.
PROG
Programma settimanale e impostazione dell’ora.
Tasti +/-
Per navigare attraverso il menu e modificare i valori im-
postati.
7. Modalità d’esercizio possibili
7.1 Modalità automatica
Fino a quattro programmi di riscaldamento (ON/OFF)
impostabili per ogni giorno della settimana. Per ciascun
programma di riscaldamento è possibile indicare una
temperatura ambiente prestabilita.
Sul display viene visualizzato l’indicatore AUTO.
7.2 Modalità manuale
Impostazione manuale della temperatura ambiente.
Sul display viene visualizzato l’indicatore MANUAL ON
o MANUAL OFF.
7.3 AVANZATA
Possibilità di passare al punto del programma succes-
sivo nella modalità automatica. Sul display lampeggerà
l’indicatore ADVANCE.
AVVERTENZA
Nella modalità manuale (MANUAL ON) è possibile
preimpostare la temperatura ambiente usando i
tasti
+/-
.
Nella modalità automatica, la temperatura ambiente
preimpostata viene indicata solo per il programma ora-
rio attualmente eseguito.
8. Avviamento
8.1 Impostazione dell’ora e del giorno della
settimana
Per impostare l’orario e il giorno, procedere nel se-
guente modo:
Tenere premuto il tasto PROG per tre secondi.
Comparirà il simbolo di un orologio. L’indicatore
delle ore inizierà a lampeggiare.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti + / -. Pre-
mere il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti inizierà
a lampeggiare.










 !""#$%&'%'&'((%'((








F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de/it 1810/D IT-4
DX 410E - DX 430E Italiano
Impostare i minuti aiutandosi con i tasti + / -. Pre-
mere il tasto ENTER. Il giorno della settimana ini-
zierà a lampeggiare.
Impostare il giorno della settimana aiutandosi con i
tasti + / -. Premere il tasto ENTER. Il simbolo
dell’OROLOGIO si spegne.
L’impostazione è terminata.
9. Comando
9.1 Selezione della modalità d’esercizio
Premendo il tasto MODE, si passa alla modalità d’eser-
cizio MANUAL ON, MANUAL OFF oppure AUTO.
MANUAL ON
Esercizio di riscaldamento manuale attivato.
Visualizzazione alternata della temperatura am-
biente preimpostata e dell’ora attuale.
Per impostare la temperatura ambiente, usare i
tasti
+/-
.
MANUAL OFF
Esercizio di riscaldamento disattivato.
Visualizzazione dell’ora attuale.
Impossibile preimpostare la temperatura ambiente.
AVVERTENZA
Nella modalità d’esercizio MANUAL OFF si attiva la
protezione antigelo. Se la temperatura ambiente do-
vesse raggiungere i 5 °C o scendere al di sotto di tale
valore, l’apparecchio da riscaldamento verrà automati-
camente attivato.
AUTO
Modalità automatica (programma settimanale) atti-
vato.
Visualizzazione alternata della temperatura am-
biente preimpostata e dell’ora attuale.
L’esercizio di riscaldamento avviene secondo i
blocchi orari preimpostati per ON e OFF.
Per impostare la temperatura ambiente, usare i
tasti
+/-
.
Di fabbrica non è preimpostato alcun blocco orario.
I blocchi orari possono essere stabiliti dall’utente in
base alle necessità.
AVVERTENZA
Nel blocco orario OFF scatta di default la protezione
antigelo. Se la temperatura ambiente dovesse raggiun-
gere i 5 °C o scendere al di sotto di tale valore, l’appa-
recchio da riscaldamento verrà automaticamente atti-
vato.
9.2 Modalità automatica (programma
settimanale)
AVVERTENZA
In caso di funzionamento prolungato, è consigliabile
utilizzare la modalità d’esercizio AUTO per ridurre i
costi di gestione.
Si possono impostare fino a quattro blocchi orari al
giorno. I blocchi orari possono inoltre essere modificati
giorno per giorno in base alle esigenze individuali.
Selezionare la modalità d’esercizio AUTO pre-
mendo il tasto MODE.
Premere il tasto PROG.
L’indicatore GIORNO DELLA SETTIMANA inizierà
a lampeggiare.
Sequenza dall’alto verso il basso:
M = lunedì, F = venerdì,
T = martedì, S = sabato,
W = mercoledì, S = domenica.
T = giovedì,
Selezionare il giorno della settimana aiutandosi
con i tasti +/-.
Definizione del blocco orario ON
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P1 (Programma 1) e ON. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti +/-. Premere
il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti inizierà a
lampeggiare.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
IT-5 1810/D www.dimplex.de/it
Italiano DX 410E - DX 430E
Impostare i minuti (con incrementi di 10 minuti)
usando i tasti +/-.
Definizione del blocco orario OFF
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P1 (Programma 1) e OFF. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti +/-. Premere
il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti inizierà a
lampeggiare.
Impostare i minuti aiutandosi con i tasti +/-.
Impostazione della temperatura
Premere il tasto ENTER. Comparirà l’impostazione
della temperatura.
Impostare la temperatura aiutandosi con i tasti +/-.
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P2 (Programma 2) e ON. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare i programmi P2, P3 e P4 seguendo i pas-
saggi descritti sopra.
AVVERTENZA
Per uscire prima dal programma, premere il tasto
PROG.
Copia programmi
Per copiare i programmi P1 - P4 appena impostati negli
altri giorni, procedere come segue.
Una volta impostata la temperatura, tenere pre-
muto il tasto ENTER finché non compare l’indica-
tore COPY.
Con l’aiuto del tasto +, selezionare gli altri giorni
della settimana.
I giorni della settimana selezionati si distinguono
con un simbolo a forma di triangolo fisso. Nella fi-
gura qui sopra sono stati selezionati i giorni da lu-
nedì a venerdì.
Per deselezionare i giorni della settimana, premere
il tasto -.
Premere il tasto ENTER. Le impostazioni sono
state salvate. L’indicatore COPY lampeggerà tre
volte.
L’impostazione è terminata.
9.3 Protezione antigelo
Nelle modalità d’esercizio MANUAL OFF e AUTO
(blocco orario OFF) entra in funzione la protezione an-
tigelo. Se la temperatura ambiente dovesse raggiun-
gere i 5 °C o scendere al di sotto di tale valore, l’appa-
recchio da riscaldamento verrà automaticamente
attivato.
9.4 Avvio con adattamento della temperatura
Questa funzione consente all’apparecchio in modalità
automatica (programma settimanale) di raggiungere la
temperatura ambiente impostata all’orario di attiva-
zione previsto.
Esempio:
Nel menu del timer è preimpostata una temperatura
ambiente nominale di 22 °C per le ore 07:00, mentre la
temperatura ambiente attuale è di 17 °C. L’apparec-
chio da riscaldamento si accenderà quindi prima
dell’orario previsto in modo da raggiungere la tempera-
tura ambiente prestabilita di 22 °C esattamente alle ore
07:00.
Selezionare la modalità d’esercizio AUTO usando il
tasto MODE.
Tenere premuti i tasti + e - per tre secondi.
Comparirà l’indicatore ECO.
Attivare/disattivare la funzione usando i tasti + / -:
ON = avvio con adattamento della temperatura at-
tivato;
OFF = avvio con adattamento della temperatura di-
sattivato.
Premere il tasto ENTER. L’impostazione è stata
salvata.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de/it 1810/D IT-6
DX 410E - DX 430E Italiano
10. Opzioni
10.1 Blocco tasti
Questa funzione permette di bloccare gli elementi di
comando.
Tenere premuti i tasti ENTER e MODE per un se-
condo.
Sul display comparirà il simbolo BLOCCO TASTI
(chiave).
Per sbloccare, tenere nuovamente premuti i tasti
ENTER e MODE contemporaneamente.
AVVERTENZA
Una volta attivata la funzione Blocco tasti, non sarà
possibile effettuare alcuna impostazione.
10.2 Avanzata
Nella modalità automatica è possibile selezionare in
anticipo il blocco orario successivo. Il blocco orario im-
postato passa quindi da OFF a ON o viceversa.
Tenere premuto il tasto + per tre secondi.
L’indicatore ADVANCE (AVANZATA) inizierà a
lampeggiare.
L’indicatore di funzionamento sul lato sinistro dello
schermo passerà da OFF a ON o viceversa.
Disattivazione della funzione AVANZATA
Premere il tasto -. L’indicatore ADVANCE si spe-
gne.
11. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condi-
zioni di garanzia.
12. Nota per lo smaltimento
L'apparecchio non deve essere smaltito nei ri-
fiuti domestici generici, ma deve essere confe-
rito a un centro di smaltimento locale.
13. Dati tecnici
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 924545
D - 95326 Kulmbach E-mail: service@gdts.one
F
M
T
W
T
SS
Modello
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Tensione nominale 1/N/PE, 230 - 240 V~
Tipo di protezione IP20
Dimensioni apparecchio
(La x A x P)
575 x 350 x 124
mm
695 x 350 x 124
mm
Peso 4,1 kg 4,8 kg
Potenza termica
Potenza termica
nominale
P
nom
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Potenza termica
minima (indica-
tiva)
P
min
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Massima potenza
termica continua
P
max, C
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza ter-
mica nominale
el
max
0,0 W 0,0 W
Alla potenza ter-
mica minima
el
min
0,0 W 0,0 W
In modo stand-by el
SB
0,5 W 0,5 W
Tipo di controllo
Regolatore temperatura ambiente elettronico con programma set-
timanale e regolazione dell’attivazione del riscaldamento con adat-
tamento della temperatura
NL-1 1810/D www.dimplex.de/nl
Nederlands DX 410E - DX 430E
1. Opmerkingen voor de gebruiker
HINWEIS
Geachte klant,
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door
aan eventuele volgende eigenaars.
ACHTUNG!
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,
als zij onder toezicht staan of zijn geïnstru-
eerd in het veilige gebruik van het toestel en
de gevaren begrijpen die eruit voortvloeien!
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen die niet
onder toezicht staan!
ACHTUNG!
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten bij het toe-
stel vandaan worden gehouden, tenzij zij
voortdurend in de gaten worden gehouden.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toestel
in- en uitschakelen als ze onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren hebben
begrepen die eruit voortvloeien, mits het toe-
stel in zijn normale gebruiksstand is geplaatst
of geïnstalleerd!
ACHTUNG!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toestel
niet inschakelen, het toestel niet reinigen of
het onderhoud uitvoeren!
ACHTUNG!
Het verwarmingstoestel is voorzien
van nevenstaand symbool, dat be-
tekent dat het verwarmingstoestel
niet mag worden afgedekt!
ACHTUNG!
Sommige delen van het toestel kunnen zeer
heet worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere voorzichtigheid is vereist bij kinde-
ren of personen die bescherming behoeven!
ACHTUNG!
In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen ge-
bruikt worden (bijv. oplosmiddelen), mag het
verwarmingstoestel niet gebruikt worden.
ACHTUNG!
Het toestel moet zodanig worden geïnstal-
leerd dat het niet kan worden aangeraakt door
een persoon die zich in bad of onder de dou-
che bevindt!
ACHTUNG!
Wanneer de netkabel is beschadigd, moet het
door de fabrikant of diens klantenservice of
een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
worden vervangen om bronnen van gevaar te
elimineren!
ACHTUNG!
Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte,
de warmtebehoefte en de thermostaatinstel-
ling kunnen ruimtes bij ongecontroleerd ge-
bruik oververhit raken. Dit kan tot gevaar lei-
den voor personen die niet in staat zijn de
ruimte bij een te hoge temperatuur te verla-
ten.
HINWEIS
Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het ver-
warmen van de ruimtelucht binnen gesloten ruimtes.
2. Montage, installatie, minimumafstanden
ACHTUNG!
Het toestel niet onder een wandcontactdoos
installeren!
De minimumafstanden moeten in acht genomen wor-
den.
Bovendien dient aan de voorkant van het toestel een
afstand van 500 mm te worden voorzien.
Het verwarmingstoestel moet horizontaal tegen een
verticale muur in de juiste positie geplaatst, zoals in de
afbeelding weergegeven, geïnstalleerd worden. Alle
afmetingen in mm
Bij de montage moet de veiligheidszone conform de
actuele installatievoorschriften te allen tijde in acht wor-
den genomen.
De netcontactdoos moet na montage toegankelijk zijn.
Erop letten dat de lucht onder en boven het toestel on-
gehinderd naar binnen en buiten kan stromen.
HINWEIS
Montage op houten wanden is toegestaan.
www.dimplex.de/nl 1810/D NL-2
DX 410E - DX 430E Nederlands
Wandmontage
HINWEIS
De meegeleverde originele wandhouder aan de ach-
terkant van het toestel moet worden gebruikt.
HINWEIS
Bij het boren letten op elektrische en buisleidingen die
door de muur lopen!
Wandhouder van de achter-
kant van het toestel verwijde-
ren. Daartoe de beide veren
naar beneden drukken.
Bevestigingsgaten boren.
Wandhouder stevig aan de
wand vastschroeven.
Toestel in de onderste gleuf van de wandhouder
hangen.
Toestel naar boven klappen en in de veren vastklik-
ken om het te vergrendelen.
3. Elektrische aansluiting
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met
de netspanning overeenstemmen.
De leiding mag niet tegen de behuizing liggen.
Het is raadzaam voor de stroomvoorziening een eigen
stroomkring te reserveren.
Het toestel mag uitsluitend door een elektricien con-
form de geldende veiligheidsvoorschriften geïnstal-
leerd en gerepareerd worden. Het verwarmingstoestel
aarden!
Aansluiting alleen op vast aangelegde leidingen!
In de elektrische installatie moet een scheidingsvoor-
ziening worden aangebracht met een contactopening
van minimaal 3 mm voor elke pool (bijv. installatieauto-
maat)!
4. Oververhittingsbeveiliging
Voor uw veiligheid is het verwarmingstoestel voorzien
van een oververhittingsbeveiliging. Als de luchtcircula-
tie wordt verstoord (bijv. door bedekken of afsluiten van
het luchtrooster), dan wordt het toestel automatisch uit-
geschakeld.
In dat geval moet de stroomvoorziening van het ver-
warmingstoestel enkele minuten worden onderbroken
(zekering uitschakelen) zodat het toestel voldoende
kan afkoelen.
Vóór het opnieuw in bedrijf stellen van het toestel de
oorzaken voor het reageren van de oververhittingsbe-
veiliging verhelpen.
5. Reiniging
Om het toestel te reinigen moet de stroomvoorziening
ervan zijn onderbroken en moet het toestel zijn afge-
koeld.
De buitenkant kan worden gereinigd door deze af te
vegen met een zachte, vochtige lap. Gebruik geen
schuurmiddel of meubelwas; dit zou het oppervlak kun-
nen beschadigen.
Ophopingen van stof in het toestel kunnen aan de bui-
tenkant met een stofzuiger worden verwijderd.
Model A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
NL-3 1810/D www.dimplex.de/nl
Nederlands DX 410E - DX 430E
6. Beschrijving van de regelaar
6.1 Bedieningseenheid
Het verwarmingstoestel is uitgerust met een instelbare
elektronische regelaar die bestaat uit een display, een
rode lichtdiode (LED) en vijf toetsen.
De bedieningseenheid bevindt zich aan het zijdeel
rechts.
Op het display worden de ingestelde functies en waar-
den weergegeven.
De LED licht rood op bij verwarming AAN.
6.2 Toetsfuncties
MODE
Automatisch bedrijf (weekprogramma)
Handmatige modus AAN
Handmatige modus UIT
ENTER
Invoer opslaan.
PROG
Weekprogramma, klok instellen.
Toetsen +/-
Worden gebruikt om door het menu te navigeren en in-
stelwaarden te wijzigen.
7. Mogelijke bedrijfsmodi
7.1 Automatisch bedrijf
Maximaal vier verwarmingsprogramma's (AAN/UIT)
voor iedere weekdag instelbaar. Voor ieder verwar-
mingsprogramma kan een kamertemperatuur worden
vastgelegd.
Indicatie AUTO verschijnt op het display.
7.2 Handmatige modus
Handmatig instellen van de kamertemperatuur.
Indicatie MANUAL ON of MANUAL OFF verschijnt op
het display.
7.3 VOORUIT
Wisselen naar het volgende programmapunt in het au-
tomatische bedrijf. Indicatie ADVANCE verschijnt op
het display.
HINWEIS
In de handmatige modus (MANUAL ON) wordt de ka-
mertemperatuur met de
toetsen +/- opgegeven.
In het automatische bedrijf wordt de opgave van de ka-
mertemperatuur alleen voor het actueel uitgevoerde
tijdprogramma uitgevoerd.
8. Inbedrijfstelling
8.1 Tijd en weekdag instellen
Voor het instellen van tijd en dag de volgende stappen
uitvoeren:
Toets PROG drie seconden lang ingedrukt houden.
Symbool klok verschijnt. Uuraanduiding knippert.
Met toetsen + / - uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen + / - minuten instellen. Op toets
ENTER drukken. Weekdag knippert.
Met toetsen + / - weekdag instellen. Op toets
ENTER drukken. Symbool KLOK gaat uit.
Instelling is afgesloten.










 !"#$%&''$()'$()'$








F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de/nl 1810/D NL-4
DX 410E - DX 430E Nederlands
9. Bediening
9.1 Bedrijfsmodus selecteren
Door het indrukken van de toets MODE wisselt de be-
drijfsmodus tussen MANUAL ON, MANUAL OFF en
AUTO.
MANUAL ON
Handmatige verwarmingsmodus ingeschakeld.
Wisselende indicatie van opgave kamertempera-
tuur en actuele tijd.
Opgave kamertemperatuur gebeurt met de
toetsen
+/-
.
MANUAL OFF
Verwarmingsmodus uitgeschakeld.
Weergave van de actuele tijd.
Opgave kamertemperatuur niet mogelijk.
HINWEIS
In de bedrijfsmodus MANUAL OFF vindt er vorstbevei-
liging plaats. Als de kamertemperatuur tot een waarde
van 5 °C of lager daalt, wordt het verwarmingstoestel
automatisch ingeschakeld.
AUTO
Automatisch bedrijf (weekprogramma) geacti-
veerd.
Wisselende indicatie van opgave kamertempera-
tuur en actuele tijd.
Verwarmingsmodus vindt plaats door opgegeven
tijdsblokken voor AAN en UIT.
Opgave kamertemperatuur gebeurt met de
toetsen
+/-
.
In de fabriek zijn geen tijdsblokken opgegeven.
Deze moeten indien nodig door de gebruiker worden
vastgelegd.
HINWEIS
In het tijdsblok UIT is er in de fabriek vorstbeveiliging
ingesteld. Als de kamertemperatuur tot een waarde
van 5 °C of lager daalt, wordt het verwarmingstoestel
automatisch ingeschakeld.
9.2 Automatisch bedrijf (weekprogramma)
HINWEIS
Bij langer gebruik wordt geadviseerd om de bedrijfsmo-
dus AUTO te gebruiken om de bedrijfskosten te redu-
ceren.
Vier tijdsblokken per dag staan ter beschikking. Deze
kunnen voor elke weekdag individueel worden aange-
past.
Bedrijfsmodus AUTO door het indrukken van de
toets MODE selecteren.
Op de toets PROG drukken.
Indicatie WEEKDAG knippert.
Volgorde van boven naar onder:
M = maandag, F = vrijdag,
T = dinsdag, S = zaterdag,
W = woensdag, S = zondag.
T = donderdag,
Met toetsen +/- weekdag selecteren.
Tijdsblok AAN vastleggen
Op toets ENTER drukken. Indicatie P1 (pro-
gramma 1) en ON verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
Met toetsen +/- uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen +/- minuten (in stappen van 10 minu-
ten) instellen.
Tijdsblok UIT vastleggen
Op toets ENTER drukken. Indicatie P1 (pro-
gramma 1) en OFF verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
Met toetsen +/- uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen +/- minuten instellen.
Temperatuuropgave
Op toets ENTER drukken. Temperatuuropgave
verschijnt.
Met toetsen +/- temperatuuropgave instellen.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
NL-5 1810/D www.dimplex.de/nl
Nederlands DX 410E - DX 430E
Op toets ENTER drukken. Indicatie P2 (pro-
gramma 2) en ON verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
De programma's P2, P3 en P4 kunnen op dezelfde ma-
nier worden ingesteld.
HINWEIS
Voor het vroegtijdig verlaten van het programma op de
toets PROG drukken.
Programma's kopiëren
Om de nieuw ingestelde programma's P1 - P4 naar an-
dere dagen te kopiëren als volgt te werk gaan
Na het instellen van de temperatuuropgave de
toets ENTER ingedrukt houden tot de indicatie
COPY verschijnt.
Met de toets + bijkomende weekdagen selecteren.
De geselecteerde weekdagen worden met een per-
manent weergegeven driehoek gemarkeerd. Op de
afbeelding bovenaan zijn de dagen maandag tot
vrijdag geselecteerd.
Met de toets - weekdagen deactiveren.
Op toets ENTER drukken. De instellingen worden
opgeslagen. Indicatie COPY knippert drie keer.
Instelling is afgesloten.
9.3 Vorstbeveiliging
In de bedrijfsmodus MANUAL OFF en in de bedrijfsmo-
dus Auto (tijdsblok UIT) is de vorstbeveiliging inge-
steld. Als de kamertemperatuur tot een waarde van
5 °C of lager daalt, wordt het verwarmingstoestel auto-
matisch ingeschakeld.
.
9.4 Adaptieve start
Deze functie garandeert dat in het automatische bedrijf
(weekprogramma) de ingestelde kamertemperatuur
exact aan het begin van de inschakeltijd is bereikt.
Voorbeeld:
In het timermenu is voor 07:00 uur een gewenste ka-
mertemperatuur van 22 °C vastgelegd. De actuele ka-
mertemperatuur bedraagt 17 °C. Het verwarmingstoe-
stel wordt in overeenstemming hiermee vroegtijdig
ingeschakeld, zodat de vastgelegde kamertempera-
tuur van 22 °C op het tijdstip 07:00 uur bereikt is.
Met de toets MODE bedrijfsmodus AUTO
selecteren.
Toets + en toets - drie seconden lang ingedrukt
houden.
Indicatie ECO verschijnt.
Met toetsen + / - functie activeren/deactiveren:
ON = adaptieve start geactiveerd,
OFF = adaptieve start gedeactiveerd.
Op toets ENTER drukken. Instelling wordt
opgeslagen.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de/nl 1810/D NL-6
DX 410E - DX 430E Nederlands
10. Opties
10.1 Toetsblokkering
Met deze functie kunt u de bedieningselementen
blokkeren.
Toets ENTER en toets MODE een seconde lang
ingedrukt houden.
Het sleutelsymbool GEBLOKKEERD verschijnt in
de indicatie.
Om te ontgrendelen de toets ENTER en de toets
MODE opnieuw tegelijk ingedrukt houden.
HINWEIS
Als de toetsblokkering geactiveerd is, kunnen er geen
instellingen worden uitgevoerd.
10.2 Vooruit
In het automatische bedrijf kan voortijdig het volgende
tijdsblok worden geselecteerd. Het ingestelde tijdsblok
wisselt dan van UIT naar AAN of omgekeerd.
Toets + drie seconden lang ingedrukt houden.
Indicatie ADVANCE (VOORUIT) knippert.
Bedrijfsindicatie op de linker beeldschermpagina
wisselt van OFF naar ON of omgekeerd.
Functie VOORUIT deactiveren
Op de toets - drukken. Indicatie ADVANCE gaat uit.
11. Garantie
Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
12. Aanwijzing voor de afvalverwijdering
Verwijder het toestel niet met het algemene
huisvuil, maar breng het naar een lokaal op-
slagterrein voor afvalstoffen.
13. Technische gegevens
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18 Fax.: +49 9221 709 924545
95326 Kulmbach, Duitsland E-mail: service@gdts.one
F
M
T
W
T
SS
Type toestel
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Nominale spanning 1/N/PE, 230 - 240 V~
Beschermingsgraad IP20
Afmetingen
(B x H x D)
575 x 350 x 124
mm
695 x 350 x 124
mm
Gewicht 4,1 kg 4,8 kg
Warmtevermogen
Nominaal warmte-
vermogen
P
nom
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Minimaal warmte-
vermogen (richt-
waarde)
P
min
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Maximaal continu
warmtevermogen
P
max, C
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Eigen verbruik
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
0,0 W 0,0 W
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
0,0 W 0,0 W
In stand-by-
modus
el
SB
0,5 W 0,5 W
Regelorgaan
voor warmteaf-
gifte
Elektronische kamertemperatuurregelaar met weekprogramma en
adaptieve regeling van het verwarmingsbegin
PL-1 1810/D www.dimplex.de/pl
Polski DX 410E - DX 430E
1. Wskazówki dla użytkownika
WSKAZÓWKA
Szanowni Klienci!
Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać
ją ewentualnemu nowemu właścicielowi urządzenia.
UWAGA!
Obsługą urządzenia mogą zajmować się
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
umysłowych lub z upośledzeniem zmysłów
albo też nieposiadające odpowiedniego do-
świadczenia i wiedzy, o ile są one pod nadzo-
rem odpowiednich osób lub poinstruowano je
odnośnie do bezpiecznej eksploatacji urzą-
dzenia oraz związanych z nią zagrożeń!
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zaj-
mować się dzieci pozostawione bez nadzoru!
UWAGA!
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać
się do urządzenia, o ile nie znajdują się pod
stałym nadzorem. Dzieci pomiędzy 3 a 8 ro-
kiem życia mogą włączać i wyłączać urządze-
nie, o ile znajdują się pod nadzorem doro-
słych lub poinstruowano je na temat
bezpiecznej eksploatacji urządzenia i mają
świadomość związanych z nią zagrożeń –
pod warunkiem, że urządzenie jest umiesz-
czone lub zamontowane w normalnym poło-
żeniu roboczym!
UWAGA!
Dzieciom pomiędzy 3 a 8 rokiem życia nie
wolno włączać urządzenia, czyścić go, ani
przeprowadzać konserwacji!
UWAGA!
Zamieszczony obok symbol znaj-
duje się na urządzeniu grzewczym
i oznacza, że nie wolno tego urzą-
dzenia przykrywać!
UWAGA!
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo
mocno nagrzewać i powodować oparzenia.
Szczególną ostrożność zachować w przy-
padku dzieci lub osób wymagających opieki!
UWAGA!
Urządzenia grzewczego nie wolno użytkować
w pomieszczeniach, w których używane są
materiały palne (np. rozpuszczalniki itd.).
UWAGA!
Urządzenie należy zainstalować w taki spo-
sób, aby osoba znajdującą się w wannie lub
pod prysznicem nie mogła go dotknąć!
UWAGA!
Wymiany uszkodzonego kabla sieciowego
w celu uniknięcia zagrożeń musi dokonać
producent, jego przedstawicielstwo serwi-
sowe lub osoba posiadającą równorzędne
kwalifikacje!
UWAGA!
W zależności od wielkości pomieszczenia,
zużycia ciepła i ustawienia termostatu może
przy braku kontroli ogrzewania dojść do prze-
grzania pomieszczeń. Może to spowodować
zagrożenie dla osób, które przy zbyt wysokiej
temperaturze nie są w stanie opuścić po-
mieszczenie.
UWAGA!
W celu uniknięcia przypadkowego zresetowa-
nia ogranicznika temperatury nie zasilać
grzejnika poprzez zewnętrzne urządzenie
sterujące, np. sterownik czasowy, i nie podłą-
czać go do obwodu elektrycznego regularnie
włączanego i wyłączanego przez inne urzą-
dzenie!
WSKAZÓWKA
Urządzenie służy wyłącznie do ogrzewania powietrza
w zamkniętych pomieszczeniach.
2. Montaż, instalacja, minimalne odstępy
UWAGA!
Nie instalować urządzenia pod gniazdem
ściennym!
Zachować odstępy minimalne.
Ponadto od przodu urządzenia trzeba zapewnić odstęp
500 mm.
Urządzenie grzewcze musi być instalowane poziomo
na pionowej ścianie, jak to przedstawiono na ilustracji.
Wszystkie wymiary podano w mm
Podczas montażu bezwzględnie przestrzegać obowią-
zujących przepisów dotyczących instalacji.
www.dimplex.de/pl 1810/D PL-2
DX 410E - DX 430E Polski
Sieciowe gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi b
dostępne po montażu.
Należy zwrócić uwagę na niezakłócony wlot i wylot po-
wietrza w górnej i w dolnej części urządzenia
.
WSKAZÓWKA
Dozwolony jest montaż na ścianach drewnianych.
Montaż ścienny
WSKAZÓWKA
Koniecznie użyć dostarczonego wraz z urządzeniem
oryginalnego uchwytu ściennego, znajdującego się
z tyłu urządzenia.
WSKAZÓWKA
Podczas wiercenia zwracać uwagę na znajdujące się
w ścianie przewody elektryczne i hydrauliczne!
Zdemontowuchwyt ścienny
z tyłu urządzenia. W tym celu
wcisnąć w dół obie sprężyny.
Wywiercić otwory do
mocowania.
Mocno przykręcić uchwyt
ścienny do ściany.
Zawiesić urządzenie na dolnych szczelinach
uchwytu ściennego.
Odchylić urządzenie w górę i zatrzasnąć
w sprężynach w celu zablokowania.
3. Przyłącze elektryczne
Dane dotyczące napięcia podane na tabliczce znamio-
nowej muszą być zgodne z napięciem sieciowym.
Przewód nie może przylegać do obudowy.
Zaleca się zapewnić osobny zasilający obwód
elektryczny.
Urządzenie może instalować i naprawiać tylko wykwa-
lifikowany elektryk, przestrzegający obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa. Uziemić urządzenie
grzewcze!
Przyłączać tylko do przewodów ułożonych na stałe!
W instalacji elektrycznej zamontować odłącznik z przy-
najmniej 3 mm otworem na styk dla każdego bieguna
(np. bezpiecznik samoczynny)!
4. Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie grzew-
cze wyposażono w zabezpieczenie przed przegrza-
niem. W przypadku zakłócenia krążenia powietrza
(np. wskutek zasłonięcia kratki wentylacyjnej) nastę-
puje automatyczne wyłączenie urządzenia.
W takiej sytuacji należy na kilka minut przerwać zasila-
nie elektryczne urządzenia grzewczego (wyłączyć bez-
piecznik), aby urządzenie mogło dostatecznie osty-
gnąć.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia usunąć
przyczyny zadziałania ochrony przed przegrzaniem.
5. Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od
sieci i odczekać do jego ostygnięcia.
Zewnętrzną część można czyścić miękką, wilgot
ściereczką. Nie należy stosować proszków do czysz-
czenia ani politur do mebli, ponieważ mogą one uszko-
dzić powierzchnię.
Nagromadzony kurz można usunąć z urządzenia od
zewnątrz za pomocą odkurzacza.
Model A B C D
DX 410E
DX 415E
DX 420E
355
mm
340
mm
138
mm
110
mm
DX 425E
DX 430E
475
mm
310
mm
168
mm
80
mm
23035015110110 A102C D 6B450230
PL-3 1810/D www.dimplex.de/pl
Polski DX 410E - DX 430E
6. Opis regulatora
6.1 Jednostka obsługowa
Urządzenie grzewcze wyposażono w nastawny regula-
tor elektroniczny, składający się z wyświetlacza, czer-
wonej diody świetlnej (LED) i pięciu przycisków.
Jednostka obsługowa umieszczona jest z boku po pra-
wej stronie.
Na wyświetlaczu wskazywane są ustawione funkcje
i wartości.
Dioda LED świeci czerwono przy włączonym ogrzewa-
niu.
6.2 Funkcje przycisków
MODE
Praca automatyczna (program tygodniowy)
Tryb ręczny WŁ.
Tryb ręczny WYŁ.
ENTER
Zapis wprowadzonych wartości.
PROG
Program tygodniowy, ustawienie czas zegarowego.
Przyciski +/–
Służą do nawigacji w menu i zmiany wartości nastaw.
7. Możliwe tryby pracy
7.1 Tryb automatyczny
Możliwość ustawienia maks. czterech programów
grzewczych (WŁ./WYŁ.) dla każdego dnia tygodnia.
Każdemu programowi grzewczemu można zadać tem-
peraturę pomieszczenia.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie AUTO.
7.2 Tryb ręczny
Ręczne zadawanie temperatury pomieszczenia.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie MANUAL ON
albo MANUAL OFF.
7.3 WYPRZEDZENIE
Przejście do następnego punktu programu w trybie
automatycznym. Na wyświetlaczu miga wskazanie
ADVANCE.
WSKAZÓWKA
W trybie ręcznym (MANUAL ON) można zadawać tem-
peraturę pomieszczenia przyciskami
+/–
.
W trybie automatycznym wykonuje się zadawanie tem-
peratury pomieszczenia tylko dla aktualnie wykonywa-
nego programu czasowego.
8. Uruchomienie
8.1 Ustawianie czasu zegarowego i dnia
tygodnia
W celu ustawienia czasu zegarowego i dnia tygodnia
wykonać następujące czynności:
Dotknąć i przytrzymać przycisk PROG przez trzy
sekundy. Pojawia się symbol zegara. Miga wska-
zanie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Dotknąć przyci-
sku ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/–. Dotknąć przycisku
ENTER. Miga dzień tygodnia.
Ustawić dzień tygodnia przyciskami +/–. Dotknąć
przycisku ENTER. Symbol zegara gaśnie.
Ustawianie jest zakończone.










 !"#$%&'(()*+(,-*+,-(,-*+,-








F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
www.dimplex.de/pl 1810/D PL-4
DX 410E - DX 430E Polski
9. Obsługa
9.1 Wybór trybu pracy
Dotknięcie przycisku MODE powoduje zmianę trybu
pracy między MANUAL ON, MANUAL OFF i AUTO.
MANUAL ON
Włączony ręczny tryb grzania.
Zmieniające się wskazanie zadanej temperatury
pomieszczenia i aktualnego czasu zegarowego.
Zadawanie temperatury pomieszczenia odbywa s
za pomocą przycisków
+/–
.
MANUAL OFF
Wyłączony ręczny tryb grzania.
Wskazanie aktualnego czasu zegarowego.
Zadawanie temperatury pomieszczenia nie jest
możliwe.
WSKAZÓWKA
W trybie pracy MANUAL OFF aktywna jest ochrona
przed mrozem. Jeśli temperatura pomieszczenia spad-
nie do wartości 5°C lub niżej, urządzenie grzewcze zo-
staje automatycznie włączone.
AUTO
Uaktywniona praca automatyczna (program tygo-
dniowy).
Zmieniające się wskazanie zadanej temperatury
pomieszczenia i aktualnego czasu zegarowego.
Praca urządzenia w trybie grzania odbywa się
w zadanych blokach czasowych dla WŁ. i WYŁ.
Zadawanie temperatury pomieszczenia odbywa s
za pomocą przycisków
+/–
.
Fabrycznie nie zadano bloków czasowych. W razie
potrzeby powinien je ustawić użytkownik.
WSKAZÓWKA
W bloku czasowym WYŁ. włączona jest fabrycznie
ochrona przed mrozem. Jeśli temperatura pomiesz-
czenia spadnie do wartości 5°C lub niżej, urządzenie
grzewcze zostaje automatycznie włączone.
9.2 Praca automatyczna (program
tygodniowy)
WSKAZÓWKA
Przy dłuższym użytkowaniu zaleca się użycie trybu
pracy AUTO w celu obniżenia kosztów eksploatacji.
Dostępne są cztery bloki czasowe dziennie. Można je
indywidualnie dostosować dla każdego dnia tygodnia.
Wybrać tryb pracy AUTO, dotykając przycisku
MODE.
Dotknąć przycisku PROG.
Wskazanie DNIA TYGODNIA miga.
Kolejność od góry do dołu:
M = poniedziałek, F = piątek,
T = wtorek, S = sobota,
W = środa, S = niedziela.
T = czwartek,
Wybrać dzień tygodnia przyciskami +/–.
Ustalanie bloku czasowego WŁ.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia swskazanie
P1 (program 1) i ON. Miga wskazanie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Dotknąć przyci-
sku ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/– (w krokach co
10 minut).
Ustalanie bloku czasowego WYŁ.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia swskazanie
P1 (program 1) i OFF. Miga wskazanie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Dotknąć przyci-
sku ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/–.
Zadawanie temperatury
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia swskazanie
temperatury.
Ustawić zadaną temperaturę przyciskami +/–.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia swskazanie
P2 (program 2) i ON. Miga wskazanie godzin.
Programy P2, P3 i P4 można ustawić w ten sam
sposób.
F
ON
M
T
W
T
SS
MANUAL
ON
F
M
T
W
T
SS
PL-5 1810/D www.dimplex.de/pl
Polski DX 410E - DX 430E
WSKAZÓWKA
W celu wyjścia z programu przed czasem dotknąć
przycisku PROG.
Kopiowanie programów
Aby skopiować nowo ustawione programy P1–P4 na
kolejne dni, postępować jak niżej.
Po ustawieniu zadanej temperatury dotknąć
i przytrzymać przycisk ENTER do chwili pojawienia
się wskazania COPY.
Przyciskiem + wybrać kolejne dni tygodnia.
Wybrane dni tygodnia zostają oznaczone trwale
wyświetlanym trójkątem. Na ilustracji u góry wy-
brano dni od poniedziałku do piątku.
Wybór dni tygodnia usunąć przyciskiem.
Dotknąć przycisku ENTER. Nastąpi zapis usta-
wień. Wskazanie COPY miga trzykrotnie.
Ustawianie jest zakończone.
9.3 Ochrona przed mrozem
W trybie pracy MANUAL OFF oraz w trybie pracy Auto
(blok czasowy WYŁ.) aktywna jest ochrona przed
mrozem. Jeśli temperatura pomieszczenia spadnie do
wartości 5°C lub niżej, urządzenie grzewcze zostaje
automatycznie włączone.
.
9.4 Rozruch adaptatywny
Funkcja ta przy pracy w trybie automatycznym (pro-
gram tygodniowy) zapewnia uzyskanie ustawionej
temperatury pomieszczenia dokładnie na początku
czasu włączenia.
Przykład:
W menu timera dla godziny 07:00 zadano temperaturę
pomieszczenia 22°C. Obecna temperatura pomiesz-
czenia wynosi 17°C. Urządzenie grzewcze włączy się
odpowiednio wcześnie, aby osiągnięcie zadanej tem-
peratury pomieszczenia 22°C nastąpiło o godzinie
07:00.
Przyciskiem MODE wybrać tryb pracy AUTO.
Dotknąć i przytrzymać przyciski + i przez trzy
sekundy.
Pojawia się wskazanie ECO.
Aktywowanie/dezaktywowanie funkcji
przyciskami +/–:
ON = rozruch adaptatywny aktywowany,
OFF = rozruch adaptatywny dezaktywowany.
Dotknąć przycisku ENTER. Następuje zapis
ustawienia.
M
T
W
T
F
SS
ON
www.dimplex.de/pl 1810/D PL-6
DX 410E - DX 430E Polski
10. Opcje
10.1 Blokada przycisków
Tą funkcją można zablokować elementy obsługowe.
Dotknąć i przytrzymać przyciski ENTER i MODE
przez jedną sekundę.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol BLOKADY.
W celu odblokowania ponownie dotknąć i przytrzy-
mać jednocześnie przyciski ENTER i MODE.
WSKAZÓWKA
Jeżeli blokada przycisków jest aktywna, nie można
wprowadzać żadnych ustawień.
10.2 Wyprzedzenie
W trybie automatycznym można wybrać przed czasem
następny blok czasowy. Ustawiony blok czasowy zmie-
nia się wówczas z WYŁ. na WŁ. i odwrotnie.
Dotknąć i przytrzymać przycisk + przez trzy
sekundy.
Miga wskazanie ADVANCE (WYPRZEDZENIE).
Wskazanie pracy po lewej stronie na wyświetlaczu
zmienia się z OFF na ON lub odwrotnie.
Dezaktywacja funkcji WYPRZEDZENIE
Dotknąć przycisku . Wskazanie ADVANCE
gaśnie.
11. Gwarancja
Dla tego produktu udzielamy gwarancji na 2 lata zgod-
nie z naszymi postanowieniami gwarancyjnymi.
12. Wskazówki dotyczące utylizacji
Nie należy wyrzucać urządzenia z odpadami
domowymi, lecz przekazać je do lokalnego
punktu utylizacji.
13. Dane techniczne
Glen Dimplex Polska Sp. z o.o. Tel.: +48 61 842 58 05
ul. Strzeszyńska 33 Faks: +49 9221 709 924545
60-479 Poznań E-mail: serwis@dimplex.pl
F
M
T
W
T
SS
Typ urządzenia
DX 410E
DX 415E
DX 420E
DX 425E
DX 430E
Napięcie znamionowe 1/N/PE, 230–240 V~
Stopień ochrony IP20
Wymiary
(szer. x wys. x gł.)
575 × 350 × 124
mm
695 × 350 × 124
mm
Masa 4,1 kg 4,8 kg
Moc grzewcza
Znamionowa moc
grzewcza
P
znam.
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Minimalna moc
grzewcza
(wytyczne)
P
min.
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Maksymalna
ciągła moc
grzewcza
P
maks.,
C
1,0 kW
1,5 kW
2,0 kW
2,5 kW
3,0 kW
Zużycie własne
Przy znamionowej
mocy grzewczej
el
maks.
0,0 W 0,0 W
Przy minimalnej
mocy grzewczej
el
min.
0,0 W 0,0 W
W stanie
gotowości
el
SB
0,5 W 0,5 W
Jednostka regu-
lująca oddawa-
nie ciepła
Elektroniczny regulator temperatury pomieszczenia z programem
tygodniowym i adaptatywną regulacją początku ogrzewania
www.dimplex.de 1809/C
Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski DX 410E - DX 430E
1809/C www.dimplex.de
DX 410E - DX 430E Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski
www.dimplex.de 1809/C
Deutsch · English · Français · Italiano · Nederlands · Polski DX 410E - DX 430E
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dimplex DX 430E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dimplex DX 430E in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish as an attachment in your email.

The manual is 2.37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info