648032
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
13
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Before rst riding
Before taking your rst ride with the scooter in
an area open to trac, become familiar with its
the handling and braking characteristics in an
area free of trac.
4.3 Riding
•To sit on the scooter (F. 4.3.1)
º Put the hands on the handlebar grips;
º Put one foot in the central part of the foot
board;
º Sit down and place the feet in the side
parts of the foot board (F. 4.3.2).
GB
Important notice
Do not mount the scooter by putting the foot
on the external side of the foot board because
the scooter could overturn. (F. 4.3.3)
•Push the handlebar forward with a mode-
rate force so to check that it is blocked in
riding position. However a small play in
the running direction is acceptable
•Check that the running direction switch
(R) is turned on (0), i.e. for forward run-
ning (F. 4.3.4)
•Turn the main switch (A) to (I) (F. 4.3.4)
•To start and to regulate the speed, just turn
soly the twist grip (B) in direction (+).
To slow down or to stop just turn the twist
grip (B) on direction (-) (F. 4.3.4).
•When the twist grip (B) is completely tur-
ned in direction (-), an electromagnetic
brake automatically and gradually stops
the scooter.
•For a quicker stopping or in descent, acti-
vate the manual brake by pulling the lever
(C) (F. 4.3.4). Use the manual brake very
soly and with extreme caution especially
if the road is wet or slippery or in bad con-
ditions or in sharp turns.
•Hard, sudden use of the manual brake can
be very dangerous.
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
4.1 Erste Schritte
Bevor Sie den Scooter im Straßenverkehr
nutzen, sollten Sie sich in einer für den Verkehr
gesperrten Zone mit dem Fahrzeug, der Fahr-
technik, den Bremsen usw. vertraut machen.
4.3 Fahrzeugführung
•Aufsteigen (F. 4.3.1)
º Die Hände auf die Lenkergriffe legen.
º Einen Fuß zentral auf das Trittbrett stel-
len;
º Sich auf den Scooter setzen und die Füße
neben das Trittbrettstellen (Abb. 4.3.2).
D
Achtung
Beim Aufsteigen den Fuß nicht seitlich auf
das Trittbrett stellen, der Scooter könnte
umkippen. (Abb. 4.3.3)
•Den Lenker mit leichter Kra nach vorn
schieben, um sicherzugehen, dass er in
Fahrposition blockiert ist. Ein leichtes
Spiel in Fahrtrichtung ist zulässig.
•Sicherstellen, dass der Fahr-
trichtungsschalter (R) auf (0), also auf den
Vorwärtsgang (Abb. 4.3.4) gestellt ist.
•Den Hauptschalter (A) auf (I) stellen (Abb.
4.3.4).
•Zum Starten und zum stufenlosen Re-
gulieren der Geschwindigkeit den Knauf
(B) in die Richtung (+) drehen. Zum Ver-
langsamen oder Stoppen den Knauf (B) in
die Richtung (-) drehen (Abb. 4.3.4).
•Wenn der Knauf (B) komplett in die
Richtung (-) gedreht wird, aktiviert sich
automatisch die elektromagnetische
Bremse, die den Scooter san zum Still-
stand bringt.
•Um schneller oder auf einer abschüssigen
Fahrbahn zu bremsen, durch Ziehen des
Bremshebels (C) die Handbremse betäti-
gen (Abb. 4.3.4). Die Handbremse vorsich-
tig und san betätigen, vor allem in Kur-
ven oder wenn die Fahrbahn nass, rutschig
oder in einem schlechten Zustand ist.
Abruptes Bremsen mit der Handbremse
kann gefährlich sein.
4. UTILISATION
4.1 Premier contact
Avant de conduire pour la première fois le sco-
oter dans une aire publique, mettez vous y en
conance dans un terrain dégagé: apprenez à
connaître son comportement, essayez les freins,
etc..
4.3 Conduite
•Pour monter sur le scooter (F. 4.3.1)
º Appuyiez les mains sur les poignées du
guidon;
º Posez un pied dans la partie centrale de la
plateforme pose-pieds;
º Asseyez vous et posez les pieds dans les
parties latérales de la plateforme pose-
pieds (F. 4.3.2)
F
Avis important
Ne montez pas sur le scooter en appuyant
le pied sur la partie latérale de la plateforme
pose-pieds parce que le scooter pourrait se
renverser (F. 4.3.3).
•Poussez le guidon en avant avec une force
modérée pour vous assurer qu’il soit bien
bloqué en position de conduite. Toutefois
un petit jeu dans la direction de marche est
acceptable
•Assurez vous que le commutateur (R) de
la direction de marche soit basculé sur (o),
c.à.d. pour marche en avant (F. 4.3.4)
•Basculez le commutateur général (A) sur
(I) (F. 4.3.4).
•Pour partir et régler la vitesse, tournez
doucement la poignée (B) dans le sens (+).
Pour ralentir ou sarrêter tournez la poi-
gnée (B) dans le sens (-) (F. 4.3.4)
•Quand la poignée (B) est complètement
tournée dans le sens (-), un frein électro-
magnétique automatiquement arrête gra-
duellement le scooter.
•Pour un arrêt plus rapide ou en descen-
te, agissez sur le frein manuel en tirant le
levier de frein (C) (F. 4.3.4). Actionnez le
frein manuel toujours avec gradualité et
beaucoup dattention, surtout si la route
est mouillée ou glissante ou en mauvaises
conditions ou en virage. Un freinage bru-
sque avec le frein manuel pourrait être
dangereux.
4. MODOS DE USO
4.1 Primera toma de contacto
Antes de utilizar el escúter por primera en una
zona abierta al tráco, conviene familiarizarse
con él en una zona cerrada al tráco a n de
coger conanza para conducirlo, probar los
frenos, etc.
4.3 Conducción
•Para subirse al escúter (F. 4.3.1)
º Apoye las manos en la empuñadura del
manillar.
º Apoye un pie en la parte central de la pla-
taforma.
º Siéntese y coloque los pies en las partes
laterales de la plataforma (F. 4.3.2)
E
Atención
No se suba al escúter apoyando el pie en
la parte lateral de la plataforma porque el
escúter podría volcarse. (F. 4.3.3)
•Empuje el manillar hacia adelante con una
fuerza moderada para comprobar que se
encuentra jado en la posición de conduc-
ción. Resulta aceptable que esté ligeramen-
te en la dirección de marcha.
•Compruebe que el conmutador (R) de la
dirección de marcha se encuentre en la po-
sición (0), es decir, en la posición de mar-
cha adelante (F. 4.3.4).
•Coloque el interruptor general (A) en la
posición (I) (F. 4.3.4).
•Para arrancar y regular la velocidad, haga
girar gradualmente la ruedecilla (B) en el
sentido (+). Para reducir la velocidad o de-
tenerse, haga girar la ruedecilla (B) en el
sentido (-) (F. 4.3.4).
•Al girar completamente la ruedecilla (B)
en el sentido (-), se acciona automática-
mente un freno electromagnético que de-
tiene gradualmente el escúter.
•Para frenar más rápidamente o en descen-
so, accione el freno manual tirando de la
palanca de freno (C) (F. 4.3.4). Accione el
freno manual gradualmente y prestando
mucha atención, en especial si la carretera
está mojada, resbaladiza, en mal estado o
se encuentra en una curva. Frenar brusca-
mente con el freno manual podría resultar
peligroso.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

di-blasi-r30

Reset search

  • How do you set up the points on a do blasi scooter? Submitted on 2-6-2023 at 14:55

    Reply Report abuse
  • My scooter won't unfold. Can I unfold it manually? Submitted on 17-1-2023 at 16:17

    Reply Report abuse
    • There is a switch on the handlebar which disables all the electric.
      Flip it and the device will then be able to be manually erected. Answered on 17-1-2023 at 20:53

      Vote up Report abuse
  • The r30 mobility scooter won't unfold. Checked battery. Ok. Can I unfold it manually? Submitted on 17-1-2023 at 16:09

    Reply Report abuse
    • this happened to me first take off the battery then put it back in again make sure it is well in now try again it might work OK if it dosent yes you can fold it manually good luck Answered on 17-1-2023 at 16:15

      Vote up Report abuse
  • i cannot get my di blasi 30 to engage with battery so not in use folds unfolds but wont engage to go has anyone else had this problem Submitted on 22-9-2022 at 15:14

    Reply Report abuse
  • What is the red button on Di Blasi R30 folding scooter Submitted on 8-7-2022 at 19:31

    Reply Report abuse
    • press red button to automatically fold down scooter chair Answered on 8-7-2022 at 19:45

      Vote up Report abuse
  • fully charged battery but motor dosent work i might have disturbed something lifting it in and out of car any info greatly received Submitted on 3-7-2022 at 18:13

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Di Blasi R30 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Di Blasi R30 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info