ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
ITALIANO
RRCW 4700
Stazione meteo con termometro senza li
e radio-orologio
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Usare solo batterie dello stesso tipo!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabiliopileconcapacitàostatidicaricadifferenti.Evitarel’usodi
batterie ricaricabili o pile difettose.
Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveedi
imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità,caloreeraggisolaridiretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato
del servizio di assistenza tecnica.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Stazione meteorologica, 1 sensore di temperatura, Istruzioni
Durante l‘installazione iniziale, la stazione può richiedere no a
un‘ora o più per acclimatarsi alle condizioni attuali. Si raccomanda
di acclimatare il meteo stazione 1 ora prima della prima installazione
nello spazio in cui deve essere utilizzato.
MESSA IN FUNZIONE
Dopoaverinseritolebatterie(1.sensoreditemperatura/2.luogounità
principale),l‘unitàprincipaleècollegataalSensoreditemperatura.
Questa operazione richiede circa 3 minuti. Quindi, il display mostra
la temperatura esterna.
Lastazionemeteocercheràautomaticamente
tre canali. Selezionare i canali (1, 2, o 3) manualmente premendo il
pulsante„CHANNEL“ della stazione meteo o il
scorrevoli
(9) sul sensore
remoto.Lastazionemeteoèingradodiriceverenoatrecanali
differenti.Incasodimancataricezione,premereiltasto„CHANNEL“
per più di appros. 3 secondi per ricevere di nuovo.
LaricezioneautomaticadelsegnaleradioDCF(DCF77Temposegnale
difrequenza77,5kHz)iniziadopo3minutidiricezioneradio
trasmettitore.
DurantequestaaccoglienzaDCF,ilsimbololampeggiante( )
apparesuldisplay.Questoprocessopuòrichiederenoa7minuti.
Incasodimancataricezione,premereiltasto„
- / RCC
“ per più di
appros. 3 sec. per ricevere di nuovo o interrompere in qualsiasi omento.
ATTENZIONE: Durante il processo di ricezione nessuna altra
impostazione sono possibili!
SeilsegnaleradioDCFvienericevuto,ildisplayvisualizzailsimbolo
„torreradio“inmodopermanente.L‘orologioognigiorno02:03,03:03,
04:03,05:03sincronizzatiautomaticamentepermantenerela
precisione di 1 secondo.
Perevitareinterferenze,unadistanzaminimadi2,5mèosservataper
altri dispositivi elettronici!
IMPOSTAZIONI MANUALI
(Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro appros.
20 secondi premendo un tasto qualsiasi.)
Premere e tenere premuto „HISTORY“per3sec.noasentireun
segnale acustico.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“persceglieretraleunitàdipressione
atmosferica di Pascal (hPa) a Pollici di mercurio (inHg)
Premere “HISTORY“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per commutare tra la pressione
atmosferica assoluta / relativa
Premere “HISTORY“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“
per impostare il livello del mare più vicino a te
Premere “HISTORY“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare la situazione meteo
attualeperilluogo(VediPREVISIONIMETEO)
Premere„HISTORY“ per confermare e uscire.
Mentreiltempoèvisualizzato,premereetenerepremuto„SET / AL“
per appros. 3sec.nchéildisplaylampeggia.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare i minuti
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘anno
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per cambiare tra giorno / mese e
mese / giorno
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il mese
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il giorno
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per passare da AM / PM e 24 ore
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per cambiare la lingua (EN=Inglese,
GE=Tedesco,IT=Italiano,FR=Francese,NE=Olandese,ES=Spagnolo,
DA=Danese)
Premere “SET / AL“ per confermare e uscire. Il display si spegne.
Mostra tempo di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A2
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare tempo normale
Congurazione di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premereetenerepremuto„SET / AL“ per appros. 3sec.noaA1
lampeggia
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
Premere “SET / AL“ per confermare.
Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il minuto
Premere “SET / AL“ per confermare.
La stessa impostazione di A2.
Allarme accendere / spegnere
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premere „SET / AL“ A1 è acceso (
)
Premere „SET / AL“ A1 è spento
La stessa impostazione di A2.
Per disattivare l‘allarme, premere un tasto qualsiasi. Altrimenti l‘allarme si
spegnedopo2minutiesuonerànuovamenteilgiornosuccessivo
PREVISIONI METEO
soleggiato poco nuvoloso nuvoloso piovoso acquazzone
Max. / Min. Temperatura e umidità per la visualizzazione interni ed
esterni
Premere il pulsante „MAX / MIN“
Premere il pulsante „MAX / MIN“ appros. 3 sec. per cancellare i valori.
Andamento della temperatura
ascendente, costante, decrescente
Il segnale radio dal trasmettitore orologio (DCF) atomico ha un
raggio di no a 1500 chilometri distanza da Francoforte / Main.
Se a causa di una cattiva ricezione, la ricezione non è possibile,
attenersi alla procedura descritta nella impostazione manuale.
Caratteristica Valore
RRCW4700
L x A x P 245x245x25mm
Peso
appros. 530g(senzabatteria)
Frequenza 433 MHz
Batterie 2x1,5VAA,nonincluso
Intervallo di temperatura 0~+50°C
Sensori esterni, 30 m all‘aperto
L x A x P 63 x 63 x 20 mm
Peso
appros. 41 g (senza batteria)
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+50°C
Per interni ed esterni
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
2
9
11
3
4
8
7
6
5
10
1
AA
AA
Sensore di temperatura
ELEMENTI DI COMANDO
1 Foro di sospensione
2 MODE(Premereperpassaredaoradellasveglia1,2eoracorrente)
3 CHANNEL(PremereoscorrevoliperpassaredaCH1,2e3)
4 +/°C/°F(Premereiltastoper°Co°F)
5 -/RCC(Premereperpassaredafusoorario+1,+2e-1)
6 SET / AL
7 MAX/MIN(Premerepermax./min.registratetemperature/tenere
premuto per cancellare)
8 HISTORY
9 Fori di ventilazione
10 Supporto da tavolo
11 Coperchiodellabatteria
12 Reset
13 TX
12
11
3
13
1
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:tel.0900001675(spesedaretenazionaleSwisscomalladata
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologiealtamentesviluppatesonogarantidiunaperfettafunzionalitàe
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il
periododigaranziasiprocederàall‘eliminazionegratuitadituttiiguasti
dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterni
nonsonocopertidagaranzia.Inqualitàdiproduttoreciriserviamoildiritto,
in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio.Partioapparecchisostituitipassanodinostraproprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione
o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al ne-
gozio di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di
acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodottinonsaràpiùpossibilefarevalerealcundirittodigaranzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non
è assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei
riutidomestici!Perleggesussistel‘obbligodiconsegnarebatterie
e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori
di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente con-
sentitogettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questoapparecchioèconformealladirettiva1999/5/CEcon-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-
tà.Laconformitàconladirettivadicuisopravieneconfermatadalmarchio
CEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionediconformitàcompleta
si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
web www.dexford.com.