548698
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
DWE4557
DWE4559
DWE4579
DWE4597
DWE4599
B
Copyright DEWALT
English (original instructions) 4
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17
ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ (ﻡﺕﺭﺝﻡ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺍﻝﺃﺹﻝﻱﺓ) 31
1
Figure 1
1 ﻞﻜﺷ
c
f
a
b
g
e
d
u
2
Figure 2
2 ﻞﻜﺷ
Figure 4
4 ﻞﻜﺷ
Figure 3
3 ﻞﻜﺷ
Figure 5
5 ﻞﻜﺷ
j
d
m
l
k
i
p
h
n
o
m
l
A
B
n
n
o
o
l
l
m
m
3
Figure 6
6 ﻞﻜﺷ
q
e
r
ENGLISH
4
ANGLE GRINDERS
DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4597, DWE4599
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make
D
EWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4597 DWE4599
B4/B5 B4/B5 B5 B5 B5
Voltage V 127/220–240 127/220–240 220–240 220–240 220–240
Type 1 1 1 1 1
Power input W 2400 2400 2600 2600 2600
No-load/rated speed min
-1
8500 6500 6500 8500 6500
Wheel diameter mm 180 230 230 180 230
Spindle diameter M14 M14 M14 M14 M14
Spindle length mm 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0
Weight kg 5.45 5.69 5.86 5.61 6.05
* weight includes side handle and guard
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
ENGLISH
5
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ENGLISH
6
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Instructions for All Operations
a) This power tool is intended to function as a
grinder, sander (DWE4557 and DWE4597),
wire brush, or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
b) Operation such as polishing and sanding
(DWE4559, DWE4579 and DWE4599) are
not recommended to be performed with
this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a
hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool,
it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories
running faster than their rated speed can break
and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly
fit the spindle of the power tool. Accessories
with arbour holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before
each use inspect the accessory such
as abrasive wheel for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess
wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed
for one minute. Damaged accessories will
normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electrical
shock.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the surface
and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying
it at your side. Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan will draw the dust inside
the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
p) Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
ENGLISH
7
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ALL OPERATIONS
Causes and Operator Prevention
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush or
any other accessory. Pinching or snagging causes
rapid stalling of the rotating accessory which in turn
causes the uncontrolled power tool to be forced in
the direction opposite of the accessory’s rotation at
the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel
that is entering into the pinch point can dig into the
surface of the material causing the wheel to climb
out or kick out. The wheel may either jump toward
or away from the operator, depending on direction
of the wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given
below:
a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control
torque reaction or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area
where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel’s movement at the point
of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control or
kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specifi c for
Grinding and Abrasive Cutting-Off
Operations
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and the
specific guard designed for the selected
wheel. Wheels for which the power tool was
not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
b) The guard must be securely attached
to the power tool and positioned for
maximum safety, so the least amount of
wheel is exposed towards the operator. The
guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel
and sparks that could ignite clothing.
c) Wheels must be used only for
recommended applications. For example:
do not grind with the side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to these
wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape for your
selected wheel. Proper wheel flanges support
the wheel thus reducing the possibility of wheel
breakage. Flanges for cut-off wheels may be
different from grinding wheel flanges.
e) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
Additional Safety Warnings Specifi c
for Abrasive Cutting-Off Operations
a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt
to make an excessive depth of cut.
Overstressing the wheel increases the loading
and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback
or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel,
at the point of operations, is moving away from
your body, the possible kickback may propel the
spinning wheel and the power tool directly at
you.
ENGLISH
8
c) When wheel is binding or when
interrupting a cut for any reason, switch
off the power tool and hold the power tool
motionless until the wheel comes to a
complete stop. Never attempt to remove
the cut-off wheel from the cut while the
wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully reenter the cut. The wheel may
bind, walk up or kickback if the power tool is
restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under
their own weight. Supports must be placed
under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides of
the wheel.
f) Use extra caution when making a "pocket
cut" into existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water
pipes, electrical wiring or objects that can cause
kickback.
Safety Warnings Specifi c for Sanding
Operations
DWE4557, DWE4597 ONLY
a) Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturer's
recommendations, when selecting sanding
paper. Larger sanding paper extending beyond
the sanding pad presents a laceration hazard
and may cause snagging, tearing of the disc
or kickback.
Safety Warnings Specifi c for Wire
Brushing Operations
a) Be aware that wire bristles are thrown by
the brush even during ordinary operation.
Do not overstress the wires by applying
excessive load to the brush. The wire bristles
can easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended
for wire brushing, do not allow any
interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may
expand in diameter due to work and centrifugal
forces.
Additional Safety Rules for Grinders
Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbor hole of the
accessory must fit the locating diameter of
the flange. Accessories that do not match the
mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
The grinding surface of the centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel
that projects through the plane of the guard lip
cannot be adequately protected.
Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on
this tool. Using inappropriate accessories can
result in injury.
Always use side handle. Tighten the handle
securely. The side handle should always be
used to maintain control of the tool at all times.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety
devices, certain residual risks cannot be avoided.
These are.
Impairment of hearing.
Risk of personal injury due to flying particles.
Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation.
Risk of personal injury due to prolonged use.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
Wear ear protection.
Wear eye protection.
DATE CODE POSITION (FIG. 1)
The date code (u), which also includes the year of
manufacture, is printed into the housing.
Example:
2012 XX XX
Year of Manufacture
ENGLISH
9
Package Contents
The package contains:
1 Angle grinder
1 Guard
1 Side handle
1 Flange set
1 Two-pin spanner
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fi g. 1)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or
personal injury could result.
a. On/off switch
b. Unlocking switch
c. Spindle lock
d. Guard
e. Side handle
f. LED indicator (DWE4579, DWE4597, DWE4599)
g. Lock-on button
INTENDED USE
The DWE4557, DWE4597 heavy-duty angle grinders
have been designed for professional grinding,
cutting, sanding and wire brushing.
The DWE4559, DWE4579 and DWE4599 heavy-
duty angle grinders have been designed for
professional grinding and cutting applications.
DO NOT use grinding wheels other than center
depressed wheels and flap-disk.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
These heavy-duty angle grinders are professional
power tools.
DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
Dust Ejection System
The dust ejection system deflects debris that would
be harmful to the motor and allows cleaner air to
pass over the motor.
Overload Protection
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The power supply to the motor will be reduced in
case of motor overload. The power will return to
normal once the tool has cooled down to suitable
operating temperature.
Electronic Clutch
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The electronic torque limiting clutch reduces the
maximum torque reaction transmitted to the
operator in case of jamming of a disc. This feature
also prevents the gearing and electric motor from
stalling. The level of the electronic clutch has been
factory set and cannot be adjusted.
LED Indicator (fi g. 1)
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The LED indicator light (f), mounted at the top of
the handle, acts as an alert to the activation of the
electronic features of the unit described above.
The light will activate and maintain a constant light
when one of the above clutch or overload features is
activated. Once the unit has been reset by releasing
the switch or allowing the unit to cool the light will
de-activate. If the LED light is flashing constantly
please consult your local DEWALT service agent.
No-volt Release Switch
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The on/off switch has a no-volt release function.
If the tool should become disconnected from the
power source for any reason, the switch has to be
deliberately reactivated.
Soft Start Feature
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The soft start feature allows a slow speed build-up
to avoid an initial jerk when starting. This feature is
particularly useful when working in confined spaces.
Auto-balance Feature
DWE4599 ONLY
The auto-balance feature continuously adjusts
balance to reduce the vibration of the tool when it
is running. This improves user comfort during the
operation and is particularly useful when using the
tool for long periods of time.
ENGLISH
11
1. Place the angle grinder on a table, spindle up.
2. Release the clamping lock (h) and hold the
guard (d) over the tool as shown.
3. Align the lugs (i) with the notches (j).
4. Press the guard down and rotate it to the
required posiiton.
5. If required, increase the clamping force by
tightening the screw (k).
6. Tighten the clamping lock.
To remove the guard, release the clamping lock.
CAUTION: If the guard cannot be
tightened by the adjusting screw, do
not use the tool. To reduce the risk of
personal injury, take the tool and guard
to a service center to repair or replace
the guard.
Fitting and Removing a Grinding or
Cutting Disc (fi g. 3–5)
WARNING: Do not use a damaged
disc.
1. Place the tool on a table, guard up.
2. Fit the backing flange (l) correctly onto the
spindle (m) (fig. 3).
3. Place the disc (o) on the backing flange (l)
(fig.4). When fitting a disc with a raised center,
make sure that the raised centre (p) is facing the
backing flange (l).
4. Screw the threaded clamp nut (n) onto the
spindle (m) (fig. 5):
a. The ring on the threaded clamp nut (n) must
face towards the disc when fitting a grinding
disc (fig. 5A);
b. The ring on the threaded clamp nut (n) must
face away from the disc when fitting a cutting
disc (fig. 5B).
5. Press the spindle lock button (c) and rotate the
spindle (m) until it locks in position (fig. 4).
6. Tighten the threaded clamp nut (n) with the two-
pin spanner supplied.
7. Release the spindle lock.
8. To remove the disc, loosen the threaded clamp
nut (n) with the two-pin spanner.
Prior to Operation
Install the guard and appropriate disc or wheel.
Do not use excessively worn discs or wheels.
Be sure the inner and outer flange are mounted
correctly. Follow the instructions given in the
Grinding and Cutting Accessory Chart.
Make sure the disc or wheel rotates in the
direction of the arrows on the accessory and the
tool.
Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad
for cracks, tear or excess wear, wire brush
for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage
or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that
the tool is off.
WARNING:
Ensure all materials to be ground or
cut are secured in place.
Secure and support the workpiece.
Use clamps or a vice to hold and
support the workpiece to a stable
platform. It is important to clamp and
support the workpiece securely to
prevent movement of the workpiece
and loss of control. Movement of
the workpiece or loss of control may
create a hazard and cause personal
injury.
FRANÇAIS
18
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique
à l’extérieur, utiliser systématiquement
une rallonge conçue à cet effet. Cela
diminuera tout risque de décharges
électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et
faire preuve de jugement lorsqu’on
utilise un outil électrique. Ne pas utiliser
d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Tout moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique comporte des risques de
dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement
un dispositif de protection oculaire. Le
fait de porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de
le ramasser ou le transporter. Transporter
un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique alors que l’interrupteur est
en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir
les pieds bien ancrés au sol et conserver
son équilibre en permanence. Cela
permettra de mieux maîtriser l’outil électrique
en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il
est branché et utilisé correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout
appareil dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou
sa notice d’instructions) de l’utiliser.
Les outils peuvent être dangereux entre des
mains inexpérimentées.
FRANÇAIS
22
Consignes spécifi ques de sécurité
propres au brossage métallique
a) Prendre des précautions, car des fibres
métalliques sont éjectées par la brosse
pendant le cours normal des opérations.
Ne pas surcharger les fils en appliquant
une pression excessive sur la brosse. Les
fibres métalliques peuvent facilement pénétrer
les vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un carter est
recommandée pour le brossage métallique,
protéger la brosse métallique circulaire
ou la brosse de toute interférence avec ce
carter. Le diamètre des brosses métalliques
circulaires ou des brosses, peut se dilater. C"
est dû au travail et aux forces centrifuges.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les meuleuses
Le filetage de montage des accessoires
doit correspondre à celui du mandrin de la
meuleuse. Pour les accessoires montés avec
des brides, l’alésage de l’accessoire doit
correspondre au diamètre de positionnement de
la bride. Les accessoires qui ne correspondent
pas au dispositif d’installation de l’outil électrique
ne tourneront pas correctement, vibreront de
façon excessive et pourront causer la perte de
contrôle de l’outil.
La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée au-dessous du
plan de la lèvre du carter de protection. Une
meule mal montée qui dépasse du plan de la
lèvre du carter de protection ne peut pas être
correctement protégée.
Ne pas utiliser les meules de type 11 (à
moyeu déporté) sur cet outil. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut causer des
blessures.
Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale
doit toujours être utilisée pour conserver le
contrôle de l’outil en permanence.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Diminution de l’acuité auditive;
Risques de dommages corporels dus à des
projections de particules;
Risques de brûlures provoquées par des
accessoires ayant surchauffé pendant leur
fonctionnement;
Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (u), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2012 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Jeu de flasques
1 Clé à ergots
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier
l’outil ni aucun de ses composants, car
cela pose des risques de dommages
corporels ou matériels.
a. Interrupteur marche/arrêt
b. Bouton de déblocage
c. Blocage de l’arbre
FRANÇAIS
23
d. Carter de protection
e. Poignée latérale
f. Indicateur à DEL (DWE4579, DWE4597,
DWE4599)
g. Bouton de verrouillage
USAGE PRÉVU
Les modèles de meuleuses angulaires industrielles
DWE4557 et DWE4597, ont été conçus pour
les applications professionnelles de meulage,
tronçonnage, ponçage et brossage métallique.
Les meuleuses d’angle robustes DWE4559,
DWE4579, DWE4599 ont été conçues pour les
applications professionnelles de meulage et de
découpe.
NE PAS utiliser de meules autres que des meules à
moyeu déporté ou des disques à lamelles.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide
ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces meuleuses angulaires industrielles sont des
outils électriques de professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
Système d’évacuation des
poussières
Le système d’évacuation des poussières dévie les
débris qui pourraient nuire au moteur et permet au
moteur de recevoir un air plus propre.
Protection contre les surcharges
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’alimentation du moteur est réduite en cas de
surcharge du moteur. L’alimentation redeviendra
normale dès que l’outil aura repris une température
normale d’opération.
Embrayage électronique
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’embrayage électronique à limitation de couple
réduit la réaction de couple maximum transmise
à l’utilisateur en cas de coincement d’un disque.
Cette fonction évite aussi le calage des engrenages
et du moteur électrique. Le niveau de l’embrayage
électronique a été réglé en usine et ne peut pas être
modifié.
Indicateur à DEL (fi g. 1)
DWE4579, DWE4597, DWE4599
Le témoin indicateur à DEL (f) monté au-dessus de
la poignée sert à indiquer l’activation des fonctions
électroniques de l’appareil décrite ci-dessus.
Le voyant s’allume et reste allumé lorsque les
fonctions d’embrayage ou de surcharge ci-dessus
sont activées. Lorsque l’appareil a été réinitialisé
en relâchant l’interrupteur ou en laissant l’appareil
refroidir, le témoin s’éteint. Si le témoin à DEL
clignote en permanence, veuillez consulter votre
agent de service D
EWALT local.
Dispositif de réarmement
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’une
fonction de disparition de tension. Si l’outil est
débranché de la source d’alimentation pour
une raison quelconque, l’interrupteur doit être
délibérément réactivé.
Dispositif de démarrage progressif
DWE4579, DWE4597, DWE4599
Le dispositif de démarrage progressif permet d’éviter
l’à-coup du démarrage. Ceci est particulièrement
utile en cas de travaux dans des espaces restreints.
Fonctionnalité d’équilibrage
automatique
DWE4599 UNIQUEMENT
La fonctionnalité d’équilibrage automatique rectifie
continuellement l’équilibrage de l’outil pour réduire
ses vibrations pendant son utilisation. Cela améliore
le confort de l’utilisateur pendant l’usage, et s’avère
particulièrement bénéfique lors de l’utilisation
prolongée de l’outil.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
FRANÇAIS
24
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec
la tension nominale de cet outil (se reporter à la
section Fiche techniques). La section minimale
du conducteur est de 1,5mm
2
pour une longueur
maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
Installation de la poignée latérale
(fi g. 6)
AVERTISSEMENT: avant toute
utilisation, vérifier que la poignée est
solidement arrimée.
Pour le meulage, vissez la poignée latérale (e)
solidement dans l’un des trous (q) sur l’un des côtés
du boîtier d’engrenage (fig. 6).
Pour la coupe, vissez la poignée latérale (e)
solidement dans le trou supérieur (r) ou dans
l’un des trous (q) sur l’un des côtés du boîtier
d’engrenage.
Montage et démontage du tampon
support/papier abrasif (fi g. 4)
1. Placez l’outil sur une table ou une surface
plane, avec le carter de protection tourné vers
le haut.
2. Retirez la bride de support (l).
3. Placez le tampon support en caoutchouc
correctement sur la broche (m).
4. Placez le papier abrasif sur le tampon support
en caoutchouc.
5. Vissez l’écrou de blocage fileté (n) sur la
broche. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté
doit être tourné vers le tampon support.
6. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre
(c) puis faites pivoter la broche (m) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
7. Resserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
8. Libérez le verrouillage de l’arbre.
9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc,
desserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
Montage d’une brosse métallique
Vissez la brosse métallique directement sur l’arbre,
sans utiliser l’entretoise ni le flasque fileté.
Installation et retrait du carter
(fi g. 2)
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
ATTENTION: cette meuleuse à disque
doit être utilisée avec un carter.
When using the DWE4557, DWE4597, DWE4559,
DWE4579 or the DWE4599 grinder for cutting metal
or masonry a Type 1 guard MUST be used. Type
1 guards are available at extra cost from DEWALT
distributors.
REMARQUE: veuillez vous reporter au Tableau
d’accessoires de meulage et de tronçonnage en
fin de section pour obtenir la liste des accessoires
pouvant être utilisés avec ces meuleuses.
1. Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
2. Dévissez le système de blocage (h) et placez le
carter protecteur (d) sur l’outil selon le schéma.
3. Alignez les fiillets (i) avec les encoches (j).
4. Enfoncez le carter de protection et faites-le
tourner jusqu’à la position souhaitée.
5. Augmentez au besoin la force de blocage en
serrant la vis (k).
6. Serrez le dispositif de blocage.
Pour démonter le carter, dévissez le système de
blocage.
ATTENTION: si le carter ne peut pas
être resserré correctement à l’aide de
la vis, ne pas utiliser l’outil. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
amener l’outil et le carter dans un centre
de réparation pour faire réparer ou
remplacer le carter.
FRANÇAIS
30
TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE (suite)
Type de carter Accessoire Description Installation de la meule
CARTER DE
TYPE 1
Disque de
coupe de
maçonnerie,
collé
Carter de type 1
Bride de soutien
Meule à tronçonner
Écrou de blocage fileté
Disque
de coupe
métallique,
collé
CARTER DE
TYPE 1
OU
CARTER DE TYPE
27
Meule à
tronçonner
diamantée
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
35
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
:ﻰﻠﻋ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺔﺧﻼﺟ 1
ﻲﻗﺍﻭ 1
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﺾﺒﻘﻣ 1
ﻑﺍﻮﺤﻟ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 1
ﻦﻴﻌﺒﺻﺇ ﻭﺫ ﻂﺑﺭ ﺎﺘﻔﻣ 1
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ 1
ﺪﺘﻤﻣ ﻢﺳ 1
ﻊﻘﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ
ﺪﻴﺟ ﻪﻤﻬﻓﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻘﻟ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺮﻐﺘﺳﺍ
(1 ﻞﻜﺷ) ﻒﺻﻮﻟﺍ
ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻟ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎﻬﻨﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺎﺘﻔﻣ .
ﻚﻔﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﺡﺎﺘﻔﻣ .
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ .
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﺾﺒﻘﻣ .ـﻫ
(DWE4599 ,DWE4597 ،DWE4579) ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ .
ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ .
ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺎﻬﻤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺍﺰ DWE4597 ،DWE4557 ﺕﺎﺧﻼﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.
ﻲﻓﺍﺮﺘﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺶﻳﺮﻔﺗﻭ ﻢﻴﻌﻨﺗﻭ ﺺﻗﻭ ﺦﻴﻠﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
DWE4599 ،DWE4559 ، DWE4579 ﺕﺎﺧﻼﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺶﻳﺮﻔﺗﻭ ﻢﻴﻌﻨﺗﻭ ﺺﻗﻭ ﺦﻴﻠﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻗﺎﺸﻟ ﻡﺎﻬﻤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ
.ﻲﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﻞﻜﺸﺑ
ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺪﺴﻟ ﺹﺮﻗﻭ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻲﻓ ﻭﺃ ،ﺓﺮﻄﻤﻤﻟ ﺔﻳﻮﺠﻟﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻞﻇ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ
.ﺔﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻣ ﻩﺬﻫ ﺔﻗﺎﺸﻟ ﻡﺎﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﺧﻼﺟ
ﺪﻨﻋ
ً
ﻳﺭﻭﺮﺿ
ً
ﺮﻣﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻥﻮﻜﻳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﻮﺴﻤﻠﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻉﺪﺗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺮﺒﺨﻟﺍ ﻞﻴﻠﻗ ﻞﻐﺸﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺩﺮﻃ ﻡﺎﻈﻧ
ﺢﻤﺴﺗﻭ ﻙﺮﺤﻤﻠﻟ ﺓﺭﺎﺿ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﻳﺎﻈﺸﻟ ﺩﺮﻄﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟ ﺩﺮﻃ ﻡﺎﻈﻧ ﻮﻘﻳ
.ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻕﻮﻓ ﺭﻭﺮﻤﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﻟ ءﺍﻮﻬﻠﻟ
ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
.ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻞﻤﺣ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻰﻟﺇ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺮﺒﺗ ﻥﺃ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟ ﺎﻬﻌﺿ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺪﻘﻟ ﺩﻮﻌﺘﺳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﺾﺑﺎﻗ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﻡﺰﻌﻠﻟ ﻞﻌﻓ ﺩﺮﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺘﺑ ﺰﻌﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ
ﺎﻀﻳﺃ ﺓﺰﻴﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻊﻨﻤﺗ .ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺎﺸﺤﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﻰﻟ ﺪﺋﺎﻌﻟﺍ
ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ .ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍﻭ ﺱﻭﺮﺘﻟﺍ
.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ﻊﻨﺼﻤﻟﺎﺑ ﻲﻧﻭﺮﺘﻛﻷﺍ
(1 ﻞﻜﺷ) ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺎﻳﺍﺰﻤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺭﺍﺬﻧﺇ ﺓﺍﺩﺄﻛ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻰﻠﻋﺃ ﺚﺒﺜﻤﻟ () ءﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻤﻌﻳ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺎﺒﺛﻭ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻴﺳ .ﻩﻼﻋﺃ ﺔﻓﻮﺻﻮﻤﻟ ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ
ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺩﺮﺠﻤﺑ .ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﺾﺑﺎﻘﻟﺎﻛ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ
ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺩﺮﺒﺘﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﻭﺃ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﻕﻼﻃﺇ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﻉﺯﻮﻣ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ءﺎﺟﺮﺑ ،ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺾﻴﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺮﺷﺆﻤﻟ
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ DEWALT
ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﻼﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺖﻀﺘﻗﺍ ﺍﺫﺇ .ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﻼﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺐﺠﻳ ،ﺏﺎﺒﺳﻷﺍ ﻦﻣ ﺐﺒﺳ ﻱﻷ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ
.ﺍﺪﻤﻋ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ ﺓﺰﻴﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺓﺰﻬﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ ءﻲﻄﺑ ﻢﻛﺍﺮﺘﺑ ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺪﺑ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺢﻤﺴﺗ
ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﺪﻴﻔﻣ ﺓﺰﻴﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ
.ﺓﺩﻭﺪﺤﻤﻟ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ
ﻂﻘﻓ DWE4599
ﺯﺍﺰﺘﻫ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟ ﺓﺰﻴﻣ ﻡﻮﻘﺗ
ﺔﺣﺍﺭ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺰﻴﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﻌﺗﻭ .ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳ ﺪﻨﻋ ﺹﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺪﻴﻔﻣ ﻲﻫ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺎﻨﺛﺃ ﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ً
ﻣﻭﺩ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺟ ﻞﻤﺤﺘﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﻤﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻥﺃ ﻦﻣ
.ﻒﻴﻨﺼﺘﻟ
ﻝﺯﺎﻌﺑ D
EWALT ﻦﻣ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ
ﻚﻠﺴﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﺍﺬﻟ ،EN 60745 ﺭﺎﻴﻌﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺒﻃ ﺝﻭﺩﺰﻣ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺪﻌﻣ ﺮﺧﺁ ﻚﻠﺴﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،
ً
ﺎﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.DEWALT ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺮﻓﻮﺘﻣ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺻﻮﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
(ﻂﻘﻓ ﺍﺪﻨﻟﺮﻳﺃﻭ ،ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻜﻠﻤﻤﻟﺍ)
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻲﺴﻴﺋ ﺭﺎﻴﺗ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﻢﻳﺪﻘﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺺﻠﺨﺗ
.ﺲﺑﺎﻘﻟ ﻲﻓ ﻂﺸﻨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺮﻄﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
42
44
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeWalt DWE4597 T 1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeWalt DWE4597 T 1 in the language / languages: English, French as an attachment in your email.

The manual is 7,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of DeWalt DWE4597 T 1

DeWalt DWE4597 T 1 User Manual - English, German, Dutch, Danish, French, Italian - 204 pages

DeWalt DWE4597 T 1 Additional guide - Polish - 24 pages

DeWalt DWE4597 T 1 User Manual - Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish - 204 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info