CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES A UX PILES A U LITHIUM-ION (LI-ION)
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou
complètement usagé, car il pourrait e xploser et causer un incendie. P endant
l’incinération des b locs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières to xiques sont
dégagées.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouv er t à l’eau claire une quinzaine
de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’av éraient
nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire .
En cas d’inhalation, e xposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter
un médecin.
A VERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est
e xposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur une pile au nick el-cadmium, à h ydrure métallique de nick el ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers
en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D
EW AL T . Dans cer taines régions, la
mise au rebut ou aux ordures m unicipales des piles au nick el-cadmium, à
l’h ydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de
SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration a vec DEW AL T et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour f aciliter la collecte des piles au
nick el-cadmium, à l’h ydrure métallique de nick el ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en ren v o yant les piles au
nick el-cadmium, à l’h ydrure métallique de nick el ou au lithium-ion usagées à un centre de
réparation autorisé D
EW AL T ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut
en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites
les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au
Canada.
Directives de sécurité importantes propr es à tous les
chargeurs de piles
CONSER VER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directiv es de sécurité et
d’utilisation impor tantes propres aux chargeurs de piles.
• A v ant d’utiliser le chargeur , lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le
chargeur , le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles .
A VERTISSEMENT : risques de chocs électr iques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur , des chocs électr iques pourraient en résulter .
A TTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages cor porels, ne
recharger que des piles rechargeables D
EW AL T . T out autre type de piles pourrait e xploser et
causer des dommages cor porels et matériels.
A VIS : sous cer taines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des
matériaux étrangers pourraient cour t-circuiter le chargeur . Les cor ps étrangers conducteurs
tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier , feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de par ticules métalliques doivent être mainten us à dis-
tance des orifices du chargeur . Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles
n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur a vant tout entretien.
• NE P AS tenter de char ger de bloc-piles avec des c hargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son b loc-piles ont été conçus tout spécialement pour
f onctionner ensemble .
• Ces chargeur s n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger
les blocs-piles rechar geables D
EWA LT . T oute autre utilisation compor te des risques
d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
• Protéger le char geur de la pluie ou de la neige .
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cor don pour débrancher le char geur . Cela per met
de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est pr otégé de manière à ce que personne ne mar che ni ne
trébuc he dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue . L ’utilisation d’une rallonge
inadéquate compor te des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
• Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’e xtérieur , utiliser une rallonge conçue
à cet effet. L ’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs
électriques.
• P our la sécurité de l’utilisateur , utiliser une rallonge de calibre adéquat (A WG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande . Un calibre 16, par ex emple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L ’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est
utilisée pour obtenir une cer taine longueur , s’assurer que chaque rallonge présente au
moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon
la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suiv ant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut suppor ter
de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
v olts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120V
7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Supérieur
à
Inférieur à A WG
0 6 18 16 16 14
61 0
18 16 14 12
10 12
16 16 14 12
12 16
14 12 Non recommandé
• Ne poser aucun objet sur le chargeur . Ne pas mettre le char geur sur une surface
molle qui pourrait en bloquer la ventilation et pr ov oquer une surchauffe interne.
Éloigner le chargeur de toute source de chaleur . Le chargeur dispose d’orifices d’aération
sur le dessus et le dessous du boîtier .
• Ne pas le faire fonctionner a vec un cordon d’alimentation ou une fic he
endommagée.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation ag réé.
• Ne pas démonter le chargeur . P our tout ser vice ou réparation, le rapporter dans un
centre de réparation agréé. Le fait de le réassemb ler de f açon incorrecte compor te des
risques de chocs électr iques, d’électrocution et d’incendie .
• Débrancher le char geur du secteur av ant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le f ait de retirer le b loc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemb le.
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique
standard de 120 v olts. Ne pas tenter de l’utiliser a vec toute autre tension. Cela ne
s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
V otre outil f onctionne av ec un chargeur DE W AL T . S’assurer de bien lire toutes les directives
de sécurité av ant toute utilisation du chargeur . Consulter le tableau à l’arrière de ce manuel
pour vous inf or mer de la compatibilité entre chargeurs et blocs-piles.
Procédur e de char ge (Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans la pr ise appropriée avant d’y insérer le b loc-piles .
2. Insérez le bloc-piles (H) dans le chargeur , comme illustré en figure 2, en vous assurant
qu’il y est correctement calé. Le vo yant rouge (charge) clignotera de f açon continue
indiquant que le cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le vo yant rouge restera ALLUMÉ de f açon continue . Le bloc-piles est
alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur .
V oyants de charge
Cer tains chargeurs sont conçus pour détecter cer tains problèmes pouvant survenir aux
blocs-piles . Un vo y ant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un prob lème. Dans cette
é ventualité , réinsérez le b loc-piles dans le chargeur . Si le problème persiste , essa y ez un autre
bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne . Si le nouveau b loc-piles se recharge
correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de
réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé . Si l’on obtient le même résultat
av ec le nouv eau b loc-piles, f aites v érifier le chargeur dans un centre de réparation agréé .
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHA UD/FROID
Cer tains chargeurs sont équipés d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/
froid : lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement
la f onction de suspension de charge contre le chaud, en suspendant le chargement
jusqu’au refroidissement de ce dernier. Une f ois le b loc-piles refroidi, le chargeur se met
automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une
durée de vie maximale. Le vo yant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de
suspension de charge contre le chaud/froid.
BLOC-PILES LAISSÉ D ANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuv ent rester connectés , le vo yant rouge demeurant
indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le b loc-piles sain et pleinement chargé.
REMARQUE : un bloc-piles perdra lentement sa charge une f ois retiré du chargeur . Si le
bloc-piles n’a pas été mainten u chargé (charge d’entretien), il pourra être nécessaire de le
recharger av ant utilisation. Un bloc-piles peut aussi perdre sa charge lentement s’il est laissé
sur un chargeur qui n’est pas branché dans la source de courant alternatif appropriée.
BLOCS-PILES F AIBLES : les chargeurs peuv ent également détecter les blocs-piles f aibles.
Ces blocs-piles sont encore utilisab les, mais il f aut s’attendre à un rendement moindre. Le
chargeur indiquera lorsqu’il est temps de remplacer un b loc-piles.
Remarques importantes concernant le char gement
1. P our augmenter la durée de vie du b loc-piles et optimiser son rendement, le recharger à
une température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE P AS recharger le bloc-piles
à une température inf érieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 40,5 °C (+ 105 °F).
C’est impor tant pour prév enir tout dommage sérieux au bloc-piles .
2. Le chargeur et son bloc-piles peuv ent dev enir chauds au toucher pendant la charge.
C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. P our f aciliter le
refroidissement du bloc-piles après utilisation, é viter de laisser le chargeur ou le bloc-piles
dans un local où la température ambiante est éle v ée comme dans un hangar métallique
ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. V érifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre
appareil électrique.
b. V érifier que la pr ise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant
lorsqu’on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la tempér ature ambiante se
trouve entre en viron 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste , amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
réparation local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour eff ectuer
un tra vail qu’il f aisait facilement aupara v ant. NE P AS CONTINUER à l’utiliser dans
ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possib le de
recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisib le sur le b loc-piles.
5. Les cor ps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification,
débris métalliques, laine d’acier , feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques doivent être mainten us à distance des orifices du chargeur . Débrancher
systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré . Débrancher
systématiquement le chargeur av ant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
A VERTISSEMENT : risques de chocs électr iques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans
le chargeur , des chocs électr iques pourraient en résulter .
A TTENTION : ne jamais tenter d’ouvr ir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation
pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec , à l’abri de toute lumière solaire directe
et de toute température e xcessiv e.
2. Un stockage prolongé ne nuir a ni au bloc-piles ni au chargeur . Sous les conditions adé-
quates, il peut être entreposé jusqu’à 5 ans et plus .
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISA TION UL TÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. 1)
A VERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car
il y a risques de dommages cor porels ou matér iels.
A. Gâchette à vitesse v ariable G. Bouton de libération du b loc-piles
B. Bouton de marche avant/arrière H. Bloc-piles
C . Lampe de trav ail I. Crochet de ceinture (accessoire en option)
D . Bague de réglage de couple J . Vis
E. Bouton de changement de vitesse
F . Mandrin automatique
USA GE PRÉVU
Cette perceuse/visseuse a été conçue pour le vissage et le perçage légers.
NE P AS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz
inflammables .
Cette perceuse/visseuse est un outil électrique de professionnels . NE P AS la laisser
à la por tée des enfants . Une super vision est nécessaire auprès de tout utilisateur non
e xpérimenté.
Crochet de ceintur e (accessoire en option)
A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer
le bouton de marc he av ant/arrière en position de verrouilla ge ou arrêter l’outil et
déconnecter le bloc-piles av ant tout réglage ou a vant de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire.
A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE
PA S suspendre l’outil au-dessus de la tête, ou suspendre des objets au crochet de ceinture.
Suspendre le crochet de ceinture de l’outil UNIQUEMENT à une ceinture por te-outils.
A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves,
s’assurer que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée.
IMPORT ANT : pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture , utiliser systématiquement
la vis (J) f ournie à cet effet. S’assurer de resserrer fermement la vis.
Le crochet de ceinture (I) peut être rattaché de l’un ou l’autre côté de l’outil à l’aide seulement
de la vis (J) f ournie, pour accommoder un gaucher ou un droitier . Si vous ne désirez pas
utiliser le crochet, il peut être complètement retiré de l’outil.
P our déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (J) le maintenant en place puis réassemblez-
le sur le côté opposé. Assurez-vous de resserrer f er mement la vis.
Gâchette à vitesse variable (Fig. 1)
P our mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette (A). P our arrêter l’outil, relâchez la
gâchette. V otre outil est équipé d’un frein. Le mandrin s’arrêtera dès que la gâchette sera
complètement relâchée.
La gâchette à vitesse variab le vous permet de démarrer l’utilisation à une vitesse réduite.
Plus vous appuy ez sur la gâchette , plus l’outil tourne rapidement. P our maximiser la durée de
vie de l’outil, utilisez la vitesse variab le seulement pour démarrer le trou ou le vissage.
REMARQUE : l’utilisation continue dans la plage à vitesse v ariable n’est pas recommandée .
Cela pourrait endommager l’interrupteur et devr ait être é vité.
Bouton de marche avant/arrièr e (Fig. 1)
Le bouton de marche av ant/arrière (B) détermine la direction du fonctionnement de l’outil et
ser t aussi de bouton de verrouillage .
P our choisir la marche avant, relâchez la gâchette puis appuy ez sur le bouton de marche a vant/
arrière sur le côté droit de l’outil.
P our choisir la marche arr ière, appuyez sur le bouton de marche a v ant/arrière sur le côté
gauche de l’outil. La position centrale du bouton de commande verrouille l’outil en position
d’arrêt. Av ant de changer la position du bouton de commande, assurez-vous que la gâchette
est bien relâchée.
REMARQUE : lorsque l’outil est remis en marche après un changement de direction, un clic
pourra se f aire entendre. C’est normal et ne représente nullement une défaillance du produit.
Lampes de travail (Fig. 1)
L ’outil est équipé de trois lampes de trav ail (C) situées autour du collier de mandrin (D). Les
lampes de tra vail seront activ ées lorsque la gâchette sera activée.
REMARQUE : les lampes de tra v ail servent à éclairer la surf ace immédiate de tra vail et n’ont
pas été conçues pour être utilisées en tant que lampe torche.
Bague de réglage de couple (Fig. 1, 4)
La bague de réglage de couple (D) compor te, clairement inscrits, des nombres et le symbole
d’une mèche. T our nez la bague sur le paramètre désiré, situé sur le dessus de l’outil (Fig. 1).
La bague compor te des repères pour éliminer toute conjecture pour sélectionner le couple de
serrage. Plus le numéro sur la bague est éle vé, plus le couple est éle v é et plus la taille des vis à
enf oncer peut être grande . P our v errouiller l’embra y age lors du perçage, sélectionnez la position
« mèche ».
REMARQUE : lors de l’utilisation d’une perceuse/visseuse pour percer des trous, s’assurer que
la bague de réglage de couple est réglée de f açon à ce que l’icône de mèche soit alignée sur le
trait central sur le dessus de l’outil. Dans le cas contraire , l’embra y age pourrait patiner au cours
du perçage.
Boîte de vitesses à double gamme (Fig. 1, 4)
P our une polyvalence accrue, la f onction double gamme de v otre perceuse/visseuse v ous
permet de changer de vitesse.
P our sélectionner la vitesse réduite (réglage de couple élev é), arrêtez l’outil et laissez-le
s’immobiliser complètement. P oussez le bouton de changement de vitesse (E) v ers l’av ant
(vers le mandrin). P our sélectionner la haute vitesse (réglage de couple f aib le), arrêtez l’outil
et laissez-le s’immobiliser complètement. P oussez le bouton de changement de vitesse v ers
l’arrière (à l’opposé du mandr in).
REMARQUE : ne pas changer de vitesse alors que l’outil f onctionne. Si le changement de
vitesse est problématique , s’assurer que le bouton de changement de vitesse à double gamme
est poussé à f ond, vers l’a v ant ou v ers l’arrière.
UTILISA TION
A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer
le bouton de marc he av ant/arrière en position de verrouilla ge ou arrêter l’outil et
déconnecter le bloc-piles av ant tout réglage ou a vant de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE : s’assurer que le b loc-piles est complètement chargé.
P our installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans
la poignée de l’outil et f aites-le glisser f ermement en place jusqu’à ce qu’il s’y enclenche à
f ond.
P our retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (G) et tirez f ermement
le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la
section appropriée de ce manuel.
Mandrin automatique à manchon simple (Fig. 5)
V otre outil est équipé d’un mandrin automatique av ec un manchon rotatif pour utiliser le mandrin
à une main. P our insérer une mèche ou tout autre accessoire, suiv ez les étapes ci-après .
1. V errouillez la gâchette en position d’ARRÊT , comme décr it précédemment.
2. Attrapez d’une main le manchon noir du mandrin et utilisez l’autre main pour maintenir
l’outil. Dévissez le manchon v ers la gauche, juste assez pour accepter l’accessoire
désiré.
3. Insérez l’accessoire d’environ 19 mm (3/4 po) dans le mandrin et resserrez f ermement en
vissant le manchon du mandrin vers la droite d’une main tout en retenant l’outil de l’autre.
V otre outil est équipé d’un mécanisme de v errouillage automatique de la broche. Cela
permet d’ouvr ir ou fermer le mandrin d’une main.
P our libérer l’accessoire, répétez l’étape 2 ci-dessus.
A VERTISSEMENT : pour pré venir tout risque de dommages cor porels et matériels, ne
pas essa yer de resserrer ou desserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en retenant
manuellement la par tie av ant du mandrin tout en mettant l’outil en marche. V errouiller
systématiquement la gâchette av ant de changer d’accessoire .
Assurez-vous de resserrez le mandrin une main sur le manchon du mandrin et l’autre maintenant
l’outil pour une prise maximale.
RETRAIT DU MANDRIN (FIG. 1, 6)
T ournez la bague de réglage (D) sur la position « perçage » et le bouton de changement
de vitesse (E) sur la position 1 (vitesse réduite). Resserrez le mandr in sur l’e xtrémité la plus
cour te d’une clé hexagonale (non f our nie) de 6,4 mm (1/4 po) ou plus. À l’aide d’un maillet
en bois ou un objet similaire, donnez un coup sec sur la partie la plus longue vers la droite,
comme illustré. Cela desserrera la vis dans le mandrin.
Ouvrez les mâchoires du mandrin à fond, puis insérez un tournevis (ou un outil à six lobes)
dans la tête du mandrin, entre les mâchoires, et dans la tête de vis. Dé vissez la vis en
tournant vers la droite (filetage à gauche). Placez la clé hexagonale dans le mandrin puis
serrez, comme illustré en figure 6. À l’aide d’un maillet en bois ou un objet similaire, donnez
un coup sec sur la clé vers la gauche . Cela desserrera le mandrin et per mettra de le dé visser
manuellement.
INST ALLA TION DU MANDRIN (FIG. 7)
Vissez à f ond le mandrin manuellement aussi loin que possible puis insérez la vis (filetage
à gauche). Resserrez fermement la vis. Resserrez le mandrin sur l’extrémité la plus cour te
d’une clé he xagonale (non f ournie) de 6,4 mm (1/4 po) ou plus, puis à l’aide d’un maillet en
bois donnez un coup sec sur la par tie la plus longue, v ers la droite, comme illustré . Resserrez
la vis une f ois de plus en la tournant vers la gauche.