546455
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/108
Next page
1
D51238
www.
.eu
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 20
Español (traducido de las instrucciones originales) 27
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 35
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 43
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 51
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 59
Português (traduzido das instruções originais) 66
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 74
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 81
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 88
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 96
3
B
4
3
1
2
16
A
C
5
6
8
7
3
4 11
4
F
D
E
1
G
8
DANSK
Stik passtiften (6) igennem maskinrammen,
kontaktudløserskinnen og aftrækkerenheden.
Skub gummistroppen (5) på enden af passtiften (6).
Luftfi tting (fi g. A)
Disse maskiner har et standard 1/4" rørgevind til
luftfi ttingen (2).
Pak fi ttingens hanende ind i Tefl on-tape for at
forhindre luftlækager.
Skru fi ttingen ind i endedækslet og stram godt til.
BETJENING
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsinstruktionerne og gældende
foreskrifter.
Korrekt håndposition (fi g. G)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskade skal du ALTID anvende den
rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
alvorlig personskade skal du ALTID holde
godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Korrekt håndposition kræver en hånd på
hovedhåndtaget som vist.
Klargøring af maskinen (fi g. C)
Dræn alt kondensvand ud af
luftkompressorbeholderne og slangerne.
Smør maskinen. Se “Vedligeholdelse”.
Tag alle søm ud af magasinet (4).
Tryk på skubbeudløserknappen (11) og træk
magasinet (4) tilbage.
Check at kontaktudløseren (3) og magasinet (4)
kan bevæges frit.
ADVARSEL: Brug ikke maskinen, hvis
kontaktudløseren eller magasinet ikke kan
bevæges frit.
Check at luftforsyningstrykket er under det
maksimalt anbefalede arbejdstryk.
Tilslut luftslangen til fi ttingen på maskinen.
Check for hørlige lækager omkring ventiler og
angepakninger.
ADVARSEL: Brug aldrig en maskine,
der lækker eller har beskadigede dele.
Brug i koldt vejr
Når maskinen bruges ved temperaturer under
frysepunktet:
Hold maskinen så varm som muligt før brugen.
Afbryd luftledningen fra maskinen
Kom 5-10 dråber D
EWALT olie til pneumatisk
værktøj (eller vintertilberedt pneumatisk olie med
ætylenglykol) ind i luftindtagningen.
Sæt lufttrykket til maks. 5,5 bar.
Tilslut luftslangen til fi ttingen på maskinen.
Fyld søm i magasinet som beskrevet nedenfor.
Aktiver maskinen 5 eller 6 gange i affaldstræ for
at smøre o-ringene.
Sæt lufttrykket op til det normale arbejdsniveau.
Brug maskinen på normal vis.
Brug i varmt vejr
Maskinen bør kunne arbejde normalt. Undgå varme
eller direkte sollys for at undgå beskadigelse af
støddæmperne, o-ringene og andre dele af gummi.
Fyldning af maskinen (fi g. C)
ADVARSEL: Afbryd altid luftforsyningen
fra maskinen, før sømmene fyldes i.
Tryk på skubbeudløserknappen (11) og træk
magasinet (4) tilbage.
Vælg en passende kollationeret sømstok. Se
“Tekniske data”.
Indsæt én eller fl ere kollationerede sømstokke
i påfyldningsrevnen oven på magasinet.
Skub magasinet fremad, indtil det falder i lås.
Aktivering af maskinen (fi g. D)
Disse maskiner er udstyret med en aftrækker/
låsekontakt (1). Hvis denne kontakt er drejet til højre,
kan maskinen ikke aktiveres. Er denne kontakt i midten,
er maskinen helt klar til at arbejde. Maskinen har to
funktionsmåder: Sekventielt virkende eller stødvirkende
funktion. Aftrækkeren på maskinen bestemmer,
hvordan maskinen aktiveres.
Sekventielt virkende funktion
Den sekventielt virkende funktion bruges til sømning
med afbrydelser, hvor der ønskes en meget
omhyggelig og nøjagtig placering.
Anbring den grå aftrækker som beskrevet ovenfor.
Skub kontaktudløseren mod arbejdets overfl ade.
10
DANSK
Rens magasin, skubber og
kontaktudløsermekanismen
Rens ved at blæse med trykluft.
Sørg for at alle befæstelseselementer på
maskinen sidder stramt og er ubeskadigede
Stram løse befæstelseselementer med passende
værktøj.
Fejlfi nding
Hvis værktøjet ikke ser ud til at virke korrekt, følg da
anvisningerne nedenfor. Løser dette ikke problemet,
kontakt da dit reparationsværksted.
Værktøjet fungerer ikke
• Check luftforsyningen.
Hvis temperaturen er lav, skal maskinen varmes op.
Maskinen har ikke kraft nok
• Check luftforsyningen.
Check at luftudblæsningen er fri.
• Smør maskinen.
Topdækslet lækker luft
• Stram dækselskruerne.
Maskinen springer over søm
• Check luftforsyningen.
• Smør maskinen.
Rens magasinet og næsestykket.
Befæstelseselementerne sidder fast i maskinen
Sørg for kun at bruge befæstelseselementer af
den angivne type.
Stram skruerne i næsestykket.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit D
EWALT produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
D
EWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte D
EWALT produkter.
For at benytte sig af denne service kan man
returnere produktet til et hvilket som autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale D
EWALT-kontor på den adresse, der er angivet
i denne vejledning. Alternativt findes der en liste
over autoriserede D
EWALT serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og
kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.
com.
11
DANSK
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den
forhandler, hvor værktøjet blev købt og
få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt
almindelig brug og slid, og der skal
fremvises gyldig kvittering.
ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit D
EWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
D
EWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit D
EWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer D
EWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg
under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller fi nd adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der fi ndes en liste over autoriserede
D
EWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.
12
DEUTSCH
NAGELMASCHINE D51238
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen D
EWALT
zu einem zuverlässigen Partner für professionelle
Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
D51238
Typ 2
Empfohlener Betriebsdruck bar 4,8 – 8,0
Max. Betriebsdruck bar 8,0
Luftverbrauch pro Schuß l 4,5 (bei 6,9 bar)
Auslösemodus Kontaktauslösung
Magazinwinkel
Befestigungsmittel
Länge mm 16 – 50
Schaftdurchmesser mm 1,2 (18 gauge)
Winkel
Gewicht kg 1,27
Schalldruck (L
PA
) dB(A) < 75
Schalleistung (L
WA
) dB(A) < 88
Gewichteter Effektivwert der
Beschleunigung m/s
2
2,3
1
1)
Dieser Wert ist werkzeugspezifi sch und charakteristisch
und drückt nicht den Einfl uß auf das Hand-Arm-System
aus, wenn das Werkzeug verwendet wird. Der Einfl
auf das Hand-Arm-System bei der Verwendung des
Werkzeugs hängt beispielsweise von der Greifkraft,
dem Kontaktdruck, der Arbeitsrichtung, der Einstellung
der Energieversorgung, dem Werkstück und dem
Werkstückhalter ab.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
D51238
D
EWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische
Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden
Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, EN 12096,
ISO 8662-11.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D
E-
WALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie
auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt
diese Erklärung im Namen von D
EWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Sicherheitsanweisungen
Beim Gebrauch von Werkzeugen beachten Sie immer
die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften,
um das Verletzungsrisiko zu verringern. Lesen Sie die
folgenden Sicherheitsanweisungen, bevor Sie dieses
Produkt in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren
Ort auf.
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE
SICHERHEITSWARNUNGEN UND
ALLE ANWEISUNGEN
Allgemeines
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann zu Unfällen
führen.
2. Berücksichtigen Sie die Arbeitsumgebung.
Setzen Sie Werkzeuge keiner Nässe aus. Sorgen
Sie für richtige Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Verwenden Sie Werkzeuge nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie Kinder oder Besucher nicht in Kontakt
mit dem Werkzeug kommen. Menschen unter 16
Jahren müssen beaufsichtigt werden.
14
DEUTSCH
Wenn das Werkzeug nicht gebraucht wird, tren-
nen Sie es von der Druckluftversorgung.
Vermeiden Sie einen Verschleiß oder eine Be-
schädigung des Werkzeugs, wie beispielsweise
durch:
Stranz- oder Gravurarbeiten
Veränderungen, die vom Hersteller nicht
zugelassen sind
Ein Führen entlang von Schablonen, die aus
hartem Material wie Stahl bestehen
Fallen lassen oder über den Boden schieben
Zuviel Druck ausüben
Verwenden Sie das Werkzeug nicht als Hammer.
Richten Sie Befestigungswerkzeuge niemals auf
Sie selbst oder andere Personen.
Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit
so, daß im Falle eines Rückstoßes durch einen
Ausfall der Energieversorgung oder durch harte
Stellen im Werkstück keine Verletzungen am
Kopf oder am Körper verursacht werden können.
Lösen Sie das Befestigungswerkzeug niemals im
freien Raum aus.
Tragen Sie das Werkzeug im Arbeitsbereich nur
am Griff und niemals mit betätigtem Auslöser.
Berücksichtigen Sie die Bedingungen im Ar-
beitsbereich. Befestigungsmittel können dünne
Werkstücke durchdringen oder von den Ecken
und Kanten des Werkstücks abrutschen,
was Personen gefährden kann.
Treiben Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe
der Werkstückkanten ein.
Treiben Sie keine Befestigungsmittel oben auf
bereits vorhandenen Befestigungsmitteln ein.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller
oder seinem autorisieren Vertreter angegebenen
Ersatzteile.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller oder
seinem autorisierten Vertretern ausführen, die
die Information in diesem Handbuch sorgfältig
berücksichtigen und die entsprechenden Werk-
zeuge und Ausrüstungen haben.
Zerlegen oder blockieren Sie niemals Teile des
Befestigungswerkzeugs, wie beispielsweise das
Sicherheitsjoch.
Lassen Sie das Werkzeug richtig und in
regelmäßigen Abständen warten.
Es befi nden sich folgende Bildzeichen auf dem
Werkzeug:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
Pneumatikwerkzeug mit Sicherheitsjoch.
Verwenden Sie das Werkzeug niemals auf
einer Leiter.
Magazinwinkel.
Maximale Anzahl an Nägeln im Magazin.
1.2 mm
Nageldurchmesser.
16-50 mm
Nagellänge.
Max. Betriebsdruck.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] A)
Der Datumscode (16), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Nagelmaschine
1 Folgeauslöser
1 Schutzbrille
1 Innensechskantschlüssel
1 Transportkoffer
1 Bedienungsanleitung
15
DEUTSCH
Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Beschreibung (Abb. A)
Ihre Nagelmaschine D51238 wurde zum Eintreiben von
Befestigungsmitteln in Holzwerkstücke konstruiert.
1 Auslöser/Einschaltsperre
2 Luftanschlußstück
3 Kontaktanschlag
4 Magazin
Zusammenbau und Einstellung
Wahl des Auslösers
Diese Werkzeuge sind mit einem Schlagauslöser
zusammengebaut. Ein Folgenauslöser befi ndet sich
ebenfalls in der Originalverpackung. Defi nition des
„Schlagauslösers“ und des „Folgeauslösers“ siehe
unten.
Beim grauen Auslöser mit dem auf der Seite
aufgedruckten einzelnen Nagel handelt es sich
um den Folgeauslöser. Wird dieser Satz
eingebaut, so arbeitet das Werkzeug im
Folgeauslösemodus.
Beim schwarzen Auslöser mit den auf der Seite
aufgedruckten drei Nägeln handelt es sich um
den Schlagauslöser. Wird dieser Satz eingebaut,
so arbeitet das Werkzeug im Schlagauslösemo-
dus.
Ausbau des Auslösers (Abb. B)
Trennen Sie die Luftleitung vom Werkzeug.
Entfernen Sie alle Nägel aus dem Magazin.
Entfernen Sie die Gummihülse (5) aus dem Ende
des Führungsstifts (6).
Entfernen Sie den Führungsstift.
Entfernen Sie die Auslöserbaugruppe (7).
Anbringen des Auslösers (Abb. B)
Wählen Sie den entsprechenden Auslöser.
Setzen Sie die Auslöserbaugruppe in den ent-
sprechenden Freiraum ein, und stellen Sie sicher,
daß die Auslöserfeder (8) richtig sitzt.
Stecken Sie den Führungsstift (6) durch den
Werkzeugrahmen, die Kontaktanschlagführung
und die Auslöserbaugruppe.
Schieben Sie die Gummihülse (5) auf das Ende
des Führungsstifts.
Luftanschlußstück (Abb. A)
Diese Werkzeuge haben ein 1/4"-Standard-Rohrge-
winde für das Luftanschlußstück (2).
Umwickeln Sie das männliche Ende des An-
schlußstücks mit Tefl on-Band, um Luftlecks zu
vermeiden.
Schrauben Sie das Anschlußstück in die Endkap-
pe und ziehen Sie es fest an.
BETRIEB
Gebrauchsanweisung
WARNUNG: Beachten Sie immer die
Sicherheits hinweise und die gültigen
Vorschriften.
Richtige Haltung der Hände (Abb. G)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie
abgebildet auf dem Haupthandgriff.
Vorbereiten des Werkzeugs (Abb. C)
Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den Luft-
kompressortanks und Schläuchen ab.
Schmieren Sie das Werkzeug. Siehe „Wartung“.
Entfernen Sie alle Nägel aus dem Magazin (4).
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (11),
und ziehen Sie das Magazin (4) nach hinten.
Vergewissern Sie sich, daß sich der Kontakt-
anschlag (3) und das Magazin (4) ungehindert
bewegen können.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn sich der Kon-
taktanschlag oder das Magazin nicht
ungehindert bewegen können.
17
DEUTSCH
stellung, um ein versehentliches Auslö-
sen zu verhindern, wenn das Werkzeug
nicht verwendet wird.
Befreien eines verklemmten Nagels (Abb. E)
Falls ein Nagel im Nasenstück eingeklemmt ist,
folgen Sie diesen Anweisungen, um den Nagel zu
entfernen:
Trennen Sie die Luftleitung vom Werkzeug.
Sichern Sie den Auslöser mit der Einschaltsperre.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (11),
und ziehen Sie das Magazin (4) nach hinten.
Klappen Sie die vordere Klinke (12) nach oben und
bewegen Sie die Halterung (13) aus dem Weg,
so daß der Zylinder (14) betätigt werden kann.
Entfernen Sie den verbogenen Nagel gegebenen-
falls mit einer Zange.
Befi ndet sich der Austreiber in der unteren Stel-
lung, schieben Sie ihn mit einem Schraubendre-
her nach oben.
Schließen Sie den Zylinder (14), und bringen Sie
die Halterung (13) in ihre Ausgangslage zurück.
Drücken Sie die vordere Klinke (12) in die verrie-
gelte Stellung.
Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem An-
schlußstück am Werkzeug.
Laden Sie Nägel in das Magazin. Siehe „Laden
des Werkzeugs“.
Schieben Sie das Magazin nach vorne, bis es
einrastet.
WARNUNG: Falls sich Nägel häufi g im
Nasenstück verklemmen, lassen Sie
das Werkzeug von einer DEWALT-Kun-
dendienstwerkstatt instandsetzen.
Tiefeneinstellung (Abb. F)
Die Tiefe, mit der die Nägel eingetrieben werden,
kann mit Hilfe der Tiefeneinstellung am Auslöser des
Werkzeugs eingestellt werden.
WARNUNG: Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr durch ein
versehentliches Auslösen beim Einstellen
der Tiefe, muss IMMER Folgendes
beachtet werden
Verriegeln Sie den Auslöser in der
AUS-Stellung.
• Trennen Sie die Luftleitung.
Vermeiden Sie beim Vornehmen der
Einstellungen den Kontakt mit dem
Auslöser.
Um die Tiefe zu verringern, drehen Sie das
Tiefeneinstellrad (15) nach rechts.
Um die Tiefe zu erhöhen, drehen Sie das
Tiefeneinstellrad (15) nach links.
Riemen/Sparrenhaken
Diese Werkzeuge haben einen integrierten Riemen/
Sparrenhaken. Der Haken kann auf jede Werkzeug-
seite gedreht und aus dem Weg geklappt werden,
wenn er nicht verwendet wird.
Um den Riemen/Sparrenhaken zu entfernen:
Trennen Sie den Luftschlauch vom Anschlußstück
am Werkzeug.
Verwenden Sie eine Zange oder einen Schrau-
benschlüssel, um die Mutter für den Riemen/
Sparrenhaken von der Endkappe des Werkzeugs
zu entfernen.
Entfernen Sie den Riemen/Sparrenhaken, die
Unterlegscheibe und die Rastfeder.
Wartung
Ihr DEWALT-Werkzeug wurde für eine lange Le-
bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs-
aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier
Betrieb setzt eine regelmäßige Pfl ege und Reinigung
voraus.
Führen Sie die folgenden Wartungsmaßnahmen
täglich durch:
Schmieren Sie das Werkzeug mit 5-7 Tropfen
DEWALT-Öl für Pneumatikwerkzeuge.
Geben Sie die Tropfen in das Luftanschlußstück
an der Endkappe des Werkzeugs.
Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den
Luftkompressortanks und Schläuchen ab.
Öffnen Sie die Hähne bzw. sonstigen Ablaßventile
an den Kompressionstanks.
Lassen Sie angesammeltes Wasser aus den
Schläuchen ab.
18
DEUTSCH
Reinigen Sie das Magazin, den Schieber und den
Kontaktanschlagmechanismus.
Reinigen Sie die Teile mit Druckluft.
Stellen Sie sicher, daß sämtliche Befestigungen am
Werkzeug fest sitzen und nicht beschädigt sind.
Ziehen Sie lose Befestigungen mit einem entspre-
chenden Werkzeug an.
Störungsbehebung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung
damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
Das Werkzeug arbeitet nicht.
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Ist die Temperatur zu niedrig, wärmen Sie das
Werkzeug auf.
Das Werkzeug liefert nicht genügend Leistung.
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Überprüfen Sie, ob der Luftauslaß frei ist.
Schmieren Sie das Werkzeug.
Aus der oberen Kappe strömt Luft.
Ziehen Sie die Kappenschrauben fest.
Das Werkzeug läßt Nägel aus.
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Schmieren Sie das Werkzeug.
Reinigen Sie das Magazin und das Nasenstück.
Befestigungsmittel verklemmen sich im Werkzeug.
Vergewissern Sie sich, daß nur Befestigungsmit-
tel des spezifi zierten Typs verwendet werden.
Ziehen Sie die Nasenstückschrauben an.
Umweltschutz
Getrennte Sammlung Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit normalem
Hausmüll entsorgt werden.
Wenn Sie Ihr D
EWALT Produkt ersetzen möchten
oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit
dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt
an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder
stellen Sie es zur Abholung bereit.
Durch getrennte Sammlung von
gebrauchten Produkten und
Verpackungen kann sichergestellt
werden, dass sie dem Recycling
zugeführt und wiederverwertet werden.
Die Wiederverwendung von recyceltem
Material trägt zur Verhinderung von
Umweltverschmutzung und zur
Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei.
Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die getrennte
Sammlung von elektrischen Geräten u. U. über
Abholung, Sammelstellen oder den Fachhändler
möglich, wo das Produkt ursprünglich bezogen
wurde.
D
EWALT betreibt eine Einrichtung zur Sammlung
und zum Recycling von ausgedienten D
EWALT-
Produkten. Wenn Sie von diesem Service Gebrauch
machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur
Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem
Recycling zuführen wird.
Für die Adresse einer Kundendienstwerkstatt in
Ihrer Nähe setzen Sie sich bitte mit der örtlichen
D
EWALT-Niederlassung unter der in dieser Anleitung
angegebenen Anschrift in Verbindung. Eine
Übersicht der D
EWALT-Kundendienstwerkstätten
und weitere Informationen zu Servicerichtlinien
und Kontaktadressen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
19
DEUTSCH
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität
seiner Produkte und bietet daher den
professionellen Anwendern des Produktes
eine herausragende Garantie. Diese
Garantieerklärung gilt als Ergänzung
und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem
Vertrag als professioneller Anwender oder
Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater,
nichtprofessioneller Anwender. Diese
Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
OHNE RISIKO
Wenn Sie mit der Leistung Ihres D
E-Gerätes
nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie
es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett
im Originallieferumfang, so wie gekauft, an
den Händler zurück, um eine vollständige
Erstattung oder ein Austauschgerät zu
erhalten. Das Produkt darf normalem
Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg
ist vorzulegen.
EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion
für Ihre D
EWALT-Maschine ausgeführt.
Diese Arbeiten werden kostenlos von einem
autorisierten DEWALT-Service-Partner
ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt
werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten.
Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern
es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Wenn Ihr D
EWALT-Produkt wegen Material-
oder Produktionsmängeln innerhalb von
12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist,
garantiert DEWALT den kostenlosen
Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach
unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des
Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß
behandelt;
• Das Produkt war normalem Verschleiß
ausgesetzt;
• Es wurden keine Reparaturversuche
durch nicht autorisierte Personen
vorgenommen;
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
• Das Produkt wird vollständig im
Originallieferumfang zurückgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu
können, wenden Sie sich an einen D
EWALT-
Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen
Adresse Sie im D
EWALT-Katalog fi nden,
oder Sie wenden sich an die DEWALT-
Niederlassung, die in dieser Anleitung
angegeben ist. Eine Liste der autorisierten
DEWALT-Kundendienstwerkstätten und
vollständige Informationen über unseren
Kundendienst fi nden Sie im Internet unter:
www.2helpU.com.
20
ENGLISH
NAILER D51238
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make D
EWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
D51238
Type 2
Recommended operating pressure bar 4.8 - 8.0
Max. operating pressure bar 8.0
Air consumption per shot l 4.5 (at 6.9 bar)
Actuating mode contact actuating
Magazine angle
Fasteners
length mm 16 – 50
shank diameter mm 1.2 (18 gauge)
angle
Weight kg 1.27
Sound pressure (L
PA
) dB(A) < 75
Acoustic power (L
WA
) dB(A) < 88
Hand/arm weighted vibration m/s
2
2.3
1
1)
This value is a tool-related characteristic value and
does not represent the infl uence to the hand-arm-
system when using the tool. The infl uence to the
hand-arm-system when using the tool will for example
depend on the gripping force, the contact pressure
force, the working direction, the adjustment of energy
supply, the workpiece and the workpiece support.
EC-Declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
D51238
DEWALT declares that these products described
under “technical data” are in compliance with:
2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, EN 12096,
ISO 8662-11.
For more information, please contact DEWALT at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product Development
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Safety Instructions
When using tools, always observe the safety
regulations applicable in your country to reduce
the risk of personal injury. Read the following safety
instructions before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
READ ALL SAFETY WARNINGS
AND ALL INSTRUCTIONS
General
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2. Consider work area environment.
Do not expose tools to humidity. Keep work
area well lit. Do not use tools in the presence of
flammable liquids or gases.
3. Keep children away.
Do not let children or visitors come into contact
with the tool. Supervision is required for those
under 16 years of age.
4. Store idle tools.
When not in use, tools must be stored in a dry
place and locked up securely, out of reach of
children.
5. Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery. They
can be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip safety footwear. Wear
protective hair covering to keep long hair out of
the way.
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeWalt D51238K T 2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeWalt D51238K T 2 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 5,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info