577071
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
Senior Phone
GSP-110
www.facebook.com/denverelectronics
User Guide
English
1
Start to Use-----------------------------------------------2
Put in/Take out battery------------------------------2
Insert/Take out SIM card---------------------------5
Battery Charging-------------------------------------6
Your Phone------------------------------------------------8
Stand by Mode--------------------------------------8
Key Functions---------------------------------------11
Voice Dial-------------------------------------------------13
Emergency Dial-------------------------------------13
Make an International Call------------------------15
Dial extension No. of a Fixed line---------------15
Speed Dial--------------------------------------------16
2
Put in/Take out battery
Start to Use
Put in battery
1. Open the battery cover
2. Put battery into the battery slot. Keep three
metal points of battery facing downward and
matching with the three metal connection
points on phone.
3
3. Put on battery cover. Make sure that cover is
completely matched and the cover matching
sound could be heard.
Take battery out
1. Open battery cover.
2. Press the battery side and lift it up to take it out
from battery slot.
4
3. Close the cover. Make sure that cover is
completely matched and the cover matching
sound could be heard.
5
RemarkShut down all devices and cut the
connection with charger when removing
battery. Please use battery which is matched
with this phone only.
Insert/Take out SIM card
1. Insert SIM cardRemove battery cover
Insert and slide the SIM card with the metal
part facing downward by following below
arrow direction at battery slot until SIM card
is completely inserted in right position.
2. Take out SIM card
Hold the notch of SIM
card and lift it slightly up by the other hand to
take card out.
6
RemarkPhone must be power off when put
in and take out battery.
SIM card and the contact point will be
easily damaged due to scratch and bending.
Please be careful when inserting and
taking out the SIM card.
Battery Charging
Phone could be charged when phone is
power off or power on.
Make sure that battery is inserted in
phone before charging.
1. Plug in the charger.
7
2. Plug out the charger from power jack first
after it is charged. Then unplug charger
from phone.
8
Remark Battery indication will be
displayed after several minutes if
battery is over-discharged.
Battery Level Indication Bar
Charging
Charged
Not enough battery alert
Phone will give alert when battery is not enough
and display a message of low battery on screen.
Please charge battery. Please charge battery
when you receive the alert of low battery during
calling in order to keep the calling.
Your Phone
Stand by Mode
When phone is ready to use but no operation
is done on phone, then phone is under stand
by mode.
9
10
Icons on Screen
Icons might be displayed on screen.
Battery status
Signal status
Alarm
Message Full
Missed call
Silent mode
Headset
No SIM
When listening FM
When playing
music
BT
When on call
Flight mode
When SOS
procedure does
not finish
Vibration mode
11
Key Functions
Key
No
Key Name
Functions
3
Navigation
Up key
Standby modepress
to enter main menu
Operating
press to
move cursor up
4
Answer Key
(Green
key)
Press to call out:
press to pick up
phone when there is
incoming call.
Standby modepress
to enter call list
Operating Press to
confirm the function
you choose.
5
Navigation
Down key
Standby modepress
to enter phonebook
Operating
press to
move cursor down
6
End Key
(Red Key)
Phone Off Long
press to switch on;
Phone On Long
press to switch off;
Operating Press to
go back to previous
12
menu
Long press it at
non-editing screen to
go back to standby
screen.
7
Numeric
key
Press to input
numbers or letters
8 * key
Standby modeLong
press to call the set
number directly;
Short press to type in
*P.
Editing mode: Press
to use normal
symbol.
9 # key
Standby modeLong
press to set phone
silent mode, short
press to type in #.
Editing modePress
to switch typing
method.
10
Handfree
mode
Input digit 0 and
open/Close handfree
mode during on call.
13
11
SOS
BUTTON
Emergency Call is
ONLong press to
dial emergency call
Emergency Call is
OFFLong press this
key. It will prompt out
a message
Reopened? Then
press answer key to
set it on.
Voice Dial
Emergency Dial
How to set emergency dialing statusContact
Emergency number
Status. Set it as ON or
OFF.
When SIM card is inserted
1. When emergency call is set ON: you can long
press SOS button at phone back side to dial the
emergency number if you already set it.
2. When emergency call is set OFF: you can long
press SOS button at phone back side. It will
prompt a message on phone screen:
Reopened? Then you can press answer key to
set it on.
3. When emergency call is set ON: phone will
14
send a message to set emergency numbers
and then call those numbers one by one if you
already set the emergency call number. There
will be 3 calling cycles. It will call next number
if previous number is failed to connect.
4. Phone will send out alerting sound when it is
sending message and calling to set emergency
numbers.
5. If all emergency numbers are dialed but without
answering, then phone will be in emergency
mode within one hour. In this case, phone will
pick up incoming call and activate hand free
mode automatically (only pick up one incoming
call). After that, phone will go back to normal
status. That means you need to press green
key to pick up incoming calls. During dialing
emergency calls, if one of calls is connected,
then phone will return to normal status after this
call is end.
Hang up the callLong press End button to hang
up the call during calling out or in.
Long pressing SOS button at any condition
will let phone return to standby mode
automatically. Long pressing the button will not
activate the emergency call during Keypad lock
mode .
15
Remark In every country where it can use GSM
network, you can use emergency dialing service if
you are in network covering range (you can check
the network strength indicator on left upside of
phone screen to know whether you are in the
range or not). If your network provider doesn’t
provide roaming service at that area, then it will
show EMERGENCY CALLS ONLY on phone
screen. That means you can only call emergency
numbers. If you are in the range of network
covering, you can dial emergency number without
SIM card.
Make an International Call
1. Press 0 key for twice times and sign “+ will
come out. Then enter country code, area code
and phone number (without a zero in front of
mobile phone number) Press Send key to enter
voice dial to call out.
2. Dial a fixed line: “country code + entire
phone number + Send key.
Dial extension No. of a Fixed line
Some extension numbers of fixed line couldn’t be
dialed directly. You need to dial telephone
exchange first and then dial the extension number.
Type in a P symbol between telephone exchange
number and extension number, this phone will
16
dial the extension number automatically. Follow
below method to make a symbol P: short press *
key for twice times. Then it will display a P symbol
on screen.
Speed Dial
If you already set the speed dial numbers, then
you can long press number key 2 to 9,* key to
dial set numbers out under standby mode. Long
pressing number key 1 is to dial to voice mailbox
if you already set the mailbox number.
Radio frequency (RF) exposure and SAR
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL
GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO
WAVES
Your mobile device is a radio transmitter and
receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the limits for exposure to radio frequency
(RF) recommended by international guidelines
(ICNIRP). These limits are part of comprehensive
guidelines and establish permitted levels of RF
energy for the general population. The guidelines
were developed by independent scientific
organizations through periodic and thorough
evaluation of scientific studies. The guidelines
include a substantial safety margin designed to
assure the safety of all persons, regardless of age
and health.
17
The exposure standard for mobile devices
employs a unit of measurement known as the
Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit
stated in the international guidelines is 2.0
watts/kilogram (W/kg)*. Tests for SAR are
conducted using standard operating positions
with the device transmitting at its highest certified
well below the maximum value. This is because
the device is designed to operate at multiple
power levels so as to use only the power required
to reach the network. In general, the closer you
are to a base station, the lower the power output
of the device. power level in all tested frequency
bands.
Although the SAR is determined at the highest
certified power level, the actual SAR of the device
while operating can be well below the maximum
value. This is because the device is designed to
operate at multiple power levels so as to use only
the power required to reach the network. In
general, the closer you are to a base station, the
lower the power output of the device.
SAR values may vary depending on national
reporting and testing requirements and the
network band. Use of device accessories and
enhancements may result in different SAR
values.
* The SAR limit for mobile devices used by the
public is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of
18
body tissue. The guidelines incorporate a
substantial margin of safety to give additional
protection for the public and to account for any
variations in measurements. SAR values may
vary depending on national reporting
requirements and the network band.
The highest SAR value for this model phone
tested for use is 0.743 mW/g
Electric and electronic equipment and included
batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health
and the environment, if the waste material
(discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is
marked with the crossed out trash can symbol,
seen below. This symbol signifies that electric
and electronic equipment and batteries should not
be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit
your used batteries to the approriate and
designated facility. In this manner you make sure
that the batteries are recycled in accordance with
legislature and will not harm the environment.
19
All cities have established collection points, where
electric and electronic equipment and batteries
can either be submitted free of charge at recycling
stations and other collection sites, or be collected
from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
20
Senior Telefon
GSP-110
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
German
21
Erste Schritte-------------------------------------------22
Akku einsetzen/herausnehmen-----------------22
SIM-Karte herausnehmen/einsetzen----------25
Akku laden-------------------------------------------26
Ihr Telefon-----------------------------------------------28
Stand-by-Modus------------------------------------28
Tastenbelegung
-------------------------------------30
Sprachwahl---------------------------------------------32
Notruf--------------------------------------------------32
Internationaler Anruf-------------------------------34
Apparatnummer Festanschluss anrufen------34
Schnellwahl------------------------------------------35
22
Erste Schritte
Akku einsetzen/herausnehmen
Akku einsetzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie die drei
Kontakte nach unten auf die Kontakte im
Telefon aus.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Achten Sie darauf, dass der Deckel des
Batteriefachs einrastet.
23
Akku herausnehmen
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Drücken Sie den Akku an der Seite leicht an
und nehmen Sie ihn heraus.
24
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Achten Sie darauf, dass der Deckel des
Batteriefachs einrastet.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Ladegerät ab, wenn Sie den
Akku herausnehmen. Benutzen Sie nur den
mitgelieferten Akku.
25
SIM-Karte herausnehmen/einsetzen
1. SIM-Karte einsetzen: Öffnen Sie das
Batteriefach und setzen Sie die SIM-Karte mit
den Kontakten in Pfeilrichtung ein.
2. SIM-Karte herausnehmen: Halten Sie die
SIM-Karte an der Auskerbung und heben Sie
sie etwas an, dann nehmen Sie sie mit der
anderen Hand heraus.
26
Hinweis: Das Telefon muss beim Einsetzen
und Herausnehmen der Karte ausgeschaltet
sein.
SIM-Karte und Kontakte können leicht
verkratzen und beschädigt werden.
Lassen Sie beim Einsetzen und
Herausnehmen der SIM-Karte besondere
Vorsicht walten.
Akku laden
Das Telefon kann im eingeschalteten und
ausgeschalteten Zustand geladen werden.
Der Akku muss vor dem Laden im
Telefon eingesetzt sein.
1. Schließen Sie das Ladegerät an.
2. Ziehen Sie das Ladegerät nach dem
27
Laden erst von der Steckdose ab. Dann
ziehen Sie das Ladegerät vom Telefon
ab.
Hinweis: Die Batterieanzeige leuchtet erst
nach einigen Minuten auf, wenn der Akku
tiefentladen war.
Batterieanzeige
Laden
Geladen
Warnung Akku schwach
Das Telefon zeigt einen Warnhinweis an, wenn
der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku nun.
Laden Sie den Akku, wenn der Warnhinweis
während eines Gesprächs erfolgt, ansonsten
schaltet sich das Telefon aus.
28
Stand-by-Modus
Ihr Telefon
Wenn das Telefon betriebsbereit ist, so
befindet es sich im Stand-by-Modus.
29
Bildschirmsymbole
Symbole werden auf dem Bildschirm
angezeigt.
Akkustatus
Signalstärke
Alarm
Mitteilungen voll
Anruf in Abwesenheit
Stummschaltung
Kopfhörer
Keine SIM
Wiedergabe von
UKW-Radio
Musikwiedergabe
BT
Während eines
Anrufs
Flugmodus
SOS-Vorgehensweis
e wird nicht
abgeschlossen
Vibrationsmodus
30
Tastenbelegung
Tast
e Nr.
Taste Name Funktionen
3
Navigation
Navigation
aufwärts
Stand-by-Modus:
Hauptmenü aufrufen
Betrieb: Navigation
aufwärts
4
Antworttaste
(grün)
Anruf beantworten:
Drücken Sie die
Taste, um ein
Gespräch
entgegenzunehmen.
Stand-by-Modus:
Drücken Sie die Taste
zum Aufrufen der
Anrufliste
Betrieb:
Bestätigungstaste.
5
Navigation
abwärts
Stand-by-Modus:
Telefonbuch aufrufen
Betrieb: Navigation
abwärts
6
Gespräch
beenden (rot)
Telefon ausschalten:
Halten Sie die Taste
zum Einschalten
gedrückt;
Telefon einschalten:
31
Halten Sie die Taste
zum Ausschalten
gedrückt;
Betrieb: Rückkehr in
das vorherige Menü;
Taste gedrückt
halten, um in das
Hauptmenü
zurückzukehren.
7 Zifferntasten
Zahlen- oder
Buchstabeneingabe
8 * Taste
Stand-by-Modus:
Taste gedrückt
halten, um die
Rufnummer direkt
anzurufen; Taste
drücken für *, P.
Bearbeitungsmodus:
Symbol eingeben.
9 # Taste
Stand-by-Modus:
Taste gedrückt
halten, um Telefon
stummzuschalten;
Taste drücken für #.
Bearbeitungsmodus:
Eingabemethode
umschalten.
10
Freisprechmodus
0 eingeben und den
32
Freisprechmodus
während eines
Anrufs
aktivieren/deaktivier
en.
11
SOS-TASTE
Notruf aktiviert: Taste
gedrückt halten, um
einen Notruf
abzusetzen
Notruf deaktiviert:
Halten Sie die Taste
gedrückt. Die
Mitteilung Erneut
öffnen? wird
angezeigt. Drücken
Sie die Antworttaste
zur Aktivierung.
Notruf
Sprachwahl
Notrufstatus einstellen: Kontakt
Notrufnummer
Status. Aktivierung oder
Deaktivierung ist möglich.
Mit eingesteckter SIM-Karte:
1. Notruf aktiviert: Halten Sie die SOS-Taste auf
der Rückseite des Telefons zur Wahl der
33
bereits eingestellten Notrufnummer gedrückt.
2. Notruf deaktiviert: Halten Sie die SOS-Taste
auf der Rückseite des Telefons gedrückt. Die
folgende Mitteilung wird angezeigt: Erneut
öffnen? Drücken Sie die Antworttaste zur
Aktivierung.
3. Notruf aktiviert: Das Telefon sendet eine
Mitteilung an die eingestellten
Notrufnummern und ruft diese Nummern
nacheinander an. Es gibt 3 Anrufzyklen. Wird
ein Anruf nicht beantwortet, so wird die
nächste Nummer angerufen.
4. Das Telefon gibt einen Alarmton ab, wenn
Mitteilungen gesendet und eingestellte
Notrufnummern angerufen werden.
5. Wird keine Notrufnummer beantwortet, so
bleibt das Telefon für eine Stunde im
Notrufmodus. In diesem Fall nimmt das
Telefon eingehende Gespräche im
Freisprechmodus entgegen (nur ein
Gespräch). Anschließend begibt sich das
Telefon in den Normalmodus zurück. Sie
müssen also die grüne Taste zum
Entgegennehmen eines Gesprächs drücken.
Geht ein Anruf während der Wahl des Notrufs
ein, so kehrt das Telefon nach Beendigung
des Gesprächs in den Normalmodus zurück.
Auflegen: Halten Sie die Beendigungstaste
34
gedrückt.
Halten Sie die SOS-Taste gedrückt, damit
kehrt das Telefon in den Stand-by-Modus zurück.
Damit wird während der Tastensperre kein Notruf
ausgelöst.
Hinweis: In allen Ländern mit GSM-Netz können
Sie im Abdeckungsbereich den Notruf benutzen
(siehe Signalstärkeanzeige oben links auf dem
Bildschirm). Bietet Ihr Dienstanbieter kein
Roaming an, so wird NUR NOTRUF angezeigt.
Das bedeutet, dass Sie nur Notrufnummern
wählen können. Innerhalb des
Abdeckungsbereichs können Sie die
Notrufnummer auch ohne SIM-Karte wählen.
Internationaler Anruf
1. Drücken Sie zweimal 0 zur Anzeige von +.
Geben Sie dann Landesvorwahl, Vorwahl und
Rufnummer ein (ohne Null vor der
Handynummer) und drücken Sie die
Sendetaste.
2. Festanschluss anrufen: „+“ Landesvorwahl +
Rufnummer + Sendetaste.
Apparatnummer Festanschluss anrufen
Einige Apparatnummern von Festanschlüssen
können nicht direkt gewählt werden. Sie müssen
35
zunächst die Zentrale anrufen und sich dann
verbinden lassen. Geben Sie ein P zwischen
Zentrale und Apparatnummer ein, dann wählt das
Telefon den Apparat automatisch an. Ein P geben
Sie wie folgt ein: Drücken Sie zweimal *. Ein P wird
angezeigt.
Schnellwahl
Nach dem Einrichten der Schnellwahlen halten
Sie eine der Zifferntasten 2 bis 9 gedrückt, dann
drücken Sie * zur Wahl aus dem
Stand-by-Modus. Halten Sie 1 zur Anwahl Ihrer
Voicemail gedrückt.
RF-Belastung und SAR
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN
INTERNATIONALEN RICHTLINIEN ZUR
FUNKWELLENBELASTUNG
Ihr Mobilgerät ist ein Sender und Empfänger. Es
wurde entwickelt und gefertigt, um die
Belastungsgrenzen für Funkfrequenzen (RF)
nicht zu übersteigen (ICNIRP). Diese Grenzwerte
sind Teil der umfassenden Richtlinien, welche
erlaubte Grenzwerte für RF-Energie festlegen.
Die Richtlinien wurden durch unabhängige
Wissenschaftler erarbeitet und werden
regelmäßig überprüft. Die Richtlinien enthalten
erhebliche Sicherheitsmargen, welche die
Gesundheit aller Personen gewährleisten,
36
unabhängig von Alter und Gesundheitszustand.
Der Belastungsstandard für Mobilgeräte benutzt
die Einheit „Specific Absorption Rate“ oder SAR.
Der SAR-Grenzwert ist in den internationalen
Richtlinien mit 2,0 W/kg angegeben*. SAR-Tests
werden in Standard-Betriebspositionen mit
Höchstleistung durchgeführt. Das Gerät arbeitet
jedoch nicht immer auf Höchstleistung. Je dichter
Sie an einer Basisstation sind, desto geringer ist
die Leistung des Geräts. Die Leistung wurde auf
allen Frequenzbändern getestet.
Obwohl SAR bei Höchstleistung bestimmt wird,
ist der tatsächliche SAR-Wert weit unterhalb des
Höchstwertes. Das Gerät arbeitet jedoch nicht
immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer
Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung
des Geräts.
SAR-Werte können entsprechend nationaler
Bestimmungen, Testanforderungen und Netzwerk
variieren. Die Benutzung von Zubehör kann zu
abweichenden SAR-Werten führen.
* Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg.
Die Richtlinien enthalten erhebliche
Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit aller
Personen gewährleisten, unabhängig von Alter
und Gesundheitszustand. SAR-Werte können
entsprechend nationaler Bestimmungen,
Testanforderungen und Netzwerk variieren.
37
Der höchste für dieses Telefon gemessene
SAR-Wert beträgt 0,743 mW/g.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN,
URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS
A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt
schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht
korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie
38
Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich
gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie
Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf
diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien
entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden
und keine Umweltschäden verursachen.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen
eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei
zum Recycling abgegeben werden können;
alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der
Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
39
Seniortelefon
GSP-110
www.facebook.com/denverelectronics
Brugervejledning
Danish
40
Kom godt i gang---------------------------------------41
Ilægning og udtagning af batteriet--------------41
Isætning / Udtagning af SIM-kort---------------44
Opladning af batteriet -----------------------------45
Din telefon ----------------------------------------------47
Standby ----------------------------------------------47
Tasternes funktioner ------------------------------50
Opkald ---------------------------------------------------52
Nødopkald -------------------------------------------52
Sådan foretages et internationalt opkald-----55
Opkald til et lokalnummer på en fastnetlinje-55
41
Kom godt i gang
Ilægning og udtagning af batteriet
Ilægning af batteri
1. Åbn batteridækslet.
2. Læg batteriet i batterirummet. De tre
metalkontakter på batteriet skal vende nedad
og passe med de tre metalterminaler i
telefonen.
42
3. Sæt batteridækslet på igen. Sørg for, at
dækslet slutter helt tæt, og at du hører et klik.
Udtagning af batteri
1. Åbn batteridækslet.
2. Tryk på batteriets side og løft det op, så du kan
tage det ud af batterirummet.
43
3. Luk batteridækslet. Sørg for, at dækslet slutter
helt tæt, og at du hører et klik.
44
BemærkLuk alle enheder og fjern kablet til
opladeren, når du tager batteriet ud. Brug altid
et batteri af den type, der høre til netop denne
telefonmodel.
Isætning / Udtagning af SIM-kort
1. Isætning af SIM-kortFjern batteridækslet
Sæt SIM-kortet i og lad det glide på plads i
pilens retning med metalkontakterne på
kortet nedad, indtil SIM-kortet er skubbet
helt ind på sin rette plads.
2. Udtagning af SIM-kort
Stik en negl eller
lignende ind under kanten af SIM-kortet og løft
det lidt opad. Tag fat i kortet med den anden
hånd og træk det ud.
45
BemærkTelefonen skal være slukket, mens
du sætter batteri i eller tager det ud.
SIM-kortet og dets kontaktpunkter kan
nemt blive beskadiget ved, at de ridses
eller bøjes. Vær derfor forsigtig, når du
sætter SIM-kortet i eller tager det ud.
Opladning af batteriet
Telefonen kan oplades både i slukket og
tændt tilstand.
Sørg for, at batteriet er sat i telefonen,
inden du begynder at oplade den.
1. Forbind opladeren til telefonen.
46
2. Når opladningen er gennemført, skal du
først koble opladeren fra stikkontakten.
Herefter fjernes ladekablet fra telefonen.
47
Bemærk Batteri-indikatoren vises efter
nogle få minutter, hvis batteriet
er ved at køre helt tørt.
Indikator for batteriniveau
Opladning
Fuldt opladet
Varsel om lavt batteriniveau
Telefonen advarer, når batteriet er ved at være
tomt, og viser en meddelelse om lavt
batteriniveau på skærmen. Oplad batteriet
hurtigst muligt. Hvis du får en meddelelse om lavt
batteriniveau under en telefonsamtale, skal du
starte opladning af telefonen, hvis du vil kunne
fortsætte samtalen.
Din telefon
Standby
Når telefonen er klar til brug men ikke lige er
i brug i øjeblikket, står den på standby.
48
49
Ikoner på skærmen
Ikoner, der kan vises på skærmen.
Batteristatus
Signalstatus
Alarm
Ny SMS
Mistet opkald
Lydløs tilstand
Hovedtelefoner
Intet SIM-kort
Du lytter til FM
Du afspiller musik
Bluetooth
Opkald er i gang
Flytilstand
Når
SOS-proceduren
ikke er
gennemført
Vibrator
50
Tasternes funktioner
Tast
nr.
Tast Navn
Funktioner
3
Pil Op
Standby tryk for at
åbne hovedmenuen.
Betjeningtryk for at
flytte cursor opad.
4
Besvar
opkald
(Grøn tast)
Tryk for at ringe ud :
tryk for at besvare
opkaldet, når
telefonen ringer.
Standby tryk for at
åbne opkaldslisten.
BetjeningTryk for at
bekræfte den valgte
funktion.
5
Pil ned
Standby tryk for at
åbne telefonbogen.
Betjeningtryk for at
flytte cursor nedad.
6
Afslut
opkald
(Rød tast)
Telefonen er slukket
Langt tryk for at
tænde telefonen;
Telefonen er tændt
Langt tryk for at
51
slukke telefonen;
Betjening Tryk for at
gå tilbage til
foregående menu.
Langt tryk mens ingen
redigering finder sted,
hvis du vil gå tilbage til
standby skærmen.
7
Numeriske
taster
Tryk for at indtaste tal
eller bogstaver
8 * tast
Standby Langt tryk
for at kalde direkte
op til det forud
programmerede
nummer; Kort tryk for
at indtaste *P.
Redigering : Tryk for
at anvende
almindelige
symboler.
9 # tast
Standby Langt tryk
for at stille telefonen
på lydløs, kort tryk
for at indtaste #.
RedigeringTryk for at
skifte
indtastningsmåde.
52
10
Håndfri
funktion
Tryk på tast 0 for at
aktivere / deaktivere
håndfri betjening
under et opkald.
11
SOS-TAST
Nødopkald er slået
TIL Langt tryk for at
foretage et
nødopkald.
Nødopkald er slået
FRALangt tryk på
denne tast vil kalde
en besked frem på
skærmen
Reopened?
(aktivér?). Tryk
dernæst på
opkaldstasten for at
slå funktionen til.
Opkald
Nødopkald
Sådan indstiller du status for nødopkald
Contact (kontakt)
Emergency number
(nødkaldsnummer)
Status. Indstil status til
ON (slået til) eller OFF (fra).
Når SIM-kort er isat
53
1. Hvis nødopkald er indstillet til ON: Du kan
trykke langt på SOS-tasten på telefonens
bagside for at ringe op til nødkaldsnummeret,
hvis du allerede har sat denne funktion op.
2. Hvis nødopkald er indstillet til OFF: Du kan
trykke langt på SOS-tasten på telefonens
bagside. Herefter viser telefonen en
meddelelse på skærmen: Reopened?
(aktivér?). Tryk dernæst på opkaldstasten for at
slå funktionen til.
3. Når nødopkald er indstillet til ON: Telefonen
sender en SMS til de indsatte nødkaldsnumre
og ringer dernæst op til dem et efter et, hvis du
allerede har defineret et eller flere
nødkaldsnumre. Der ringes op i 3 runder.
Telefonen ringer op til næste nummer på listen,
hvis der ikke opnås forbindelse til det først
kaldte nummer.
4. Telefonen afgiver en varselstone, mens den
sender SMS'er og ringer op til de valgte
nødkaldsnumre.
5. Hvis alle nødkaldsnumre ringes op, uden at der
opnås forbindelse, vil telefonen forblive i
alarmtilstand i en time. I så fald vil telefonen
automatisk besvare næste indgående opkald
og aktivere håndfri betjening (gælder kun det
første indgående opkald). Herefter vender
telefonen tilbage til normal status. Det betyder,
at du vil skulle trykke på den grønne tast for at
54
besvare indgående opkald. Hvis der under
nødopkald opnås forbindelse til et af de numre,
der ringes op til, vender telefonen tilbage til
normal status, når opkaldet er afsluttet.
Sådan ringer du af Langt tryk på tasten Afslut
opkald ringer af, uanset om du selv har ringet
op eller er blevet ringet op.
Langt tryk på tasten SOS vil under alle
forhold automatisk sætte telefonen tilbage på
standby. Langt tryk på denne tast aktiverer ikke
nødopkald, hvis tastaturet er låst.
Bemærk I alle lande, hvor GSM-båndet kan
benyttes, kan du foretage et alarmopkald, hvis du
befinder dig indenfor netværkets
dækningsområde (du kan tjekke netværksstyrken
ved at kigge på styrkeindikatoren i øverste
venstre hjørne af telefonens skærm. Her kan du
se, om du er inden- eller udenfor
dækningsområdet). Hvis din netværksudbyder
ikke tilbyder roaming i det område, hvor du
befinder dig, viser telefonen meddelelsen
EMERGENCY CALLS ONLY (kun alarmopkald)
på skærmen. Det betyder, at du kun kan ringe op
til alarmnumrene. Hvis du befinder dig indenfor
netværkets dækningsområde, kan du foretage
alarmopkald, selv hvis der ikke er SIM-kort i
telefonen.
55
Sådan foretages et internationalt opkald
1. Tryk to gange på tast 0 for at indtaste tegnet
+ . Indtast herefter landekoden, områdekoden
og telefonnummeret (udelad nullet i starten af
mobilnummeret). Tryk på Opkaldstasten for at
ringe op.
2. Opkald til fastnet: “” + landekode + hele
telefonnummeret + Opkaldstasten.
Opkald til et lokalnummer på en fastnetlinje
Visse lokalnumre på fastnetlinjer vil ikke kunne
ringes op direkte. Du skal i så fald først ringe til
omstillingen og dernæst indtaste lokalnummeret.
Indtast symbolet “ P ” mellem nummeret på
omstillingen og lokalnummeret. På den måde
ringer telefonen automatisk op direkte til
lokalnummeret. Gør som beskrevet herunder for
at indsætte symbolet “ P ”: tryk kort to gange på
tasten *. Herefter vises symbolet “ P ” på
skærmen.
Hurtigopkald
Hvis du allerede har indsat numre til
hurtigopkald, kan du trykke langt på de
numeriske taster 2 til 9 samt tasten * for at ringe
op til et af hurtigkaldnumrene fra standby. Langt
tryk på numerisk tast 1 ringer op til
telefonsvareren, hvis du allerede har indtastet
56
nummeret til denne.
Radiofrekvens (RF) stråling og SAR
DETTE APPARAT OVERHOLDER DE
INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR
UDSÆTTELSE FOR
RADIOFREKVENSENERGI
Din mobiltelefon er en radio sender- og modtager.
Den er designet og fremstillet til ikke at overskride
de grænser for radiofrekvensenergi (RF), der
anbefales i de internationale retningslinjer
(ICNIRP). Disse grænser er en del af et
omfattende sæt retningslinjer og fastsætter
tilladte grænseværdier for mængden af
radiofrekvens, som almindelige borgere må
udsættes for. Disse retningslinjer er udarbejdet af
uafhængige videnskabelige organisationer
gennem periodisk og grundig vurdering af
videnskabelige studier. Retningslinjerne
indeholder en stor sikkerhedsmargin, der er
designet til at håndhæve sikkerheden for alle
brugere, uanset deres alder og helbredstilstand.
Eksponeringsstandarden for mobile enheder
anvender en måleenhed, der kaldes Specific
Absorption Rate eller SAR. Den SAR-grænse, der
er angivet i de internationale retningslinjer, er 2,0
watt / kilo*. Tests for SAR udføres med
standarddriftspositionerne, mens enheden sender
57
med den højeste certificerede værdi, langt under
den maksimale værdi. Det skyldes, at enheden er
konstrueret til at fungere på flere effektniveauer,
således at der kun anvendes den effekt, der
kræves for at få forbindelse til netværket.
Generelt, jo tættere du er på en basestation, jo
lavere er enhedens effekt på alle testede
frekvensbånd.
Selvom SAR fastsættes ved den højeste
certificerede effekt, kan den faktiske SAR,
enheden afgiver, mens den er i brug, være et
godt stykke under den maksimale værdi. Det
skyldes, at enheden er konstrueret til at fungere
på flere effektniveauer, således at der kun
anvendes den effekt, der kræves for at få
forbindelse til netværket. Generelt, jo tættere du
er på en basestation, jo lavere er enhedens
effekt.
SAR-værdier kan variere, afhængigt af nationale
rapporterings- og testkrav samt netværksbåndet.
Brugen af tilbehør og ekstraudstyr kan resultere i
forskellige SAR-værdier.
* SAR-grænsen for mobilenheder, der bruges af
offentligheden, er 2,0 W / kg i gennemsnit pr. 10
gram kropsvæv. Retningslinjerne har en stor
sikkerhedsmargin for at give ekstra beskyttelse
for offentligheden og for at tage højde for
variationer i målingerne. SAR-værdier kan variere,
afhængigt af nationale rapporteringskrav og
58
netværksbåndet.
Den højeste SAR-værdi for denne telefonmodel
under test ved brug af telefonen er 0,743 mW / g.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende
batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers
sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er
mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og
elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men
skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine
udtjente batterier til de ordninger, der er
etablerede. På denne måde er du med til at sikre,
at batterierne genanvendes i overensstemmelse
med lovgivningen og ikke unødigt belaster
miljøet.
Alle kommuner har etableret
indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis
kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
59
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet
direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske
forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DANMARK
60
Senioripuhelin
GSP-110
www.facebook.com/denverelectronics
yttöopas
Finnish
61
Käytön aloittaminen--------------------------------- 62
Akun asentaminen/poisto------------------------- 62
SIM-kortin asettaminen---------------------------65
paikalleen/poistaminen-------------------------------- 65
Akun lataaminen------------------------------------ 66
Sinun puhelimesi------------------------------ 68
Valmiustila--------------------------------------------68
Näppäintoiminnot----------------------------------- 71
Äänivalinta--------------------------------------- 74
Hätävalinta------------------------------------------- 74
Kansainvälisten puhelujen soittaminen------- 76
Lankalinjan alanumeroon soittaminen--------- 76
Pikavalinta-------------------------------------------- 77
62
Akun asentaminen/poisto
Käytön aloittaminen
Akun asentaminen
1. Avaa akkuosaston kansi.
2. Aseta akku sille tarkoitettuun uraan. Akun
kolmen metallipisteen tulee olla alaspäin ja
kohdistua puhelimessa oleviin kolmeen
vastaavaan liitospisteeseen.
3. Kiinnitä akkuosaston kansi. Varmista, että
63
kansi on kokonaan paikallaan ja että
kiinnittäessä sitä kuuluu vastaava napsahdus.
Akun poistaminen
1. Avaa akkuosaston kansi.
2. Paina akkua sivusta ja nosta se ylös sen
poistamiseksi urastaan.
64
3. Sulje kansi. Varmista, että kansi on kokonaan
paikallaan ja että kiinnittäessä sitä kuuluu
vastaava napsahdus.
Huomautus: Sammuta kaikki laitteet ja irrota
liitäntä laturiin, kun akkua poistetaan. Käytä
ainoastaan tähän puhelimeen tarkoitettua
akkua.
65
SIM-kortin asettaminen
paikalleen/poistaminen
1. SIM-kortin asettaminen paikalleen:
Poista akkuosaston kansi; aseta SIM-kortti
ja liu’uta se paikalleen alla olevan nuolen
suuntaisesti siten, että sen metalliosa on
alaspäin, kunnes SIM-kortti on kokonaan
oikeassa asennossa.
2. SIM-kortin poistaminen: Pidä kiinni
SIM-kortin pykälästä ja nosta sitä heiman ylös
toisella kädellä kortin saamiseksi pois.
66
Huomautus: Puhelimen virran pitää olla
sammutettu, kun akkua asennetaan tai
poistetaan.
SIM-kortti ja sen liitoskohta voivat
vaurioitua helposti naarmuttamalla ja
taivuttamalla. Toimi varoen, kun
SIM-korttia asetetaan paikalleen tai
otetaan pois.
Akun lataaminen
Puhelinta voidaan ladata sen virran ollessa
pois päältä tai päällä.
Varmista, että akku on paikallaan
puhelimessa ennen latausta.
1. Kytke laturi kiinni.
67
2. Irrota laturi ensin sähköpistokkeesta, kun
puhelin on ladattu. Irrota vasta sitten
laturi puhelimesta.
Huomautus: Akun osoitin esitetään monen
minuutin kuluttua, jos akku on
ylipurkautunut.
68
Akkuvirran osoitinpalkki
Ladataan
Ladattu
Akkuvirran loppumisen hälytys
Puhelin hälyttää, kun akkuvirtaa on liian vähän, ja
esittää akkuvirran vähyydestä kertovan viestin
näytöllä. Lataa akku. Lataa akku, kun saat viestin
akkuvirran loppumisesta puhelun aikana, jotta
voit jatkaa puhelua.
Sinun puhelimesi
Valmiustila
Kun puhelin on käyttövalmis mutta se on
toimettomana, puhelin on valmiustilassa.
69
70
Kuvakkeet näytöllä
Näytöllä voi näkyä kuvakkeita.
Akun tila
Signaalin tila
Kuulokemikrofoni
musiikkia
kesken
71
Näppäintoiminnot
Näppäime
n nro
Näppäimen
nimi
Toiminnot
3
Navigointi
Ylös-näppäin
Valmiustila: siirry
päävalikkoon
painamalla
Käytössä: siirrä
kursoria ylös
painamalla tätä
4
Vastauspainike
(vihreä
painike)
Paina soittaaksesi
puhelun: paina
vastataksesi
tulevaan
puheluun.
Valmiustila: siirry
puhelulistaan
painamalla tätä
Käytössä:
Vahvista
valitsemasi
toiminto
painamalla tätä.
5
Navigointi
Alas-näppäin
Valmiustila: siirry
puhelinluetteloon
painamalla tätä
Käytössä: siirrä
kursoria alas
painamalla tätä
72
6
Päätä-painike
(punainen
painike)
Puhelin pois
päältä: Pitkä
painallus
käynnistää
puhelimen;
Puhelin päällä:
Pitkä painallus
sammuttaa
puhelimen;
Käytössä: Paina
tätä siirtyäksesi
edelliseen
valikkoon;
Pitkä painallus
ei-muokkausnäytö
ssä siirtää
puhelimen
valmiustilaan.
7
Numeronäppäi
n
Anna numeroita
tai kirjaimia
painamalla näitä
8 *-painike
Valmiustila: Pit
painallus soittaa
asetettuun
numeroon
suoraan; lyhyt
painallus *, P
kirjoittamiseksi.
73
Muokkaustila:
Paina käyttääksesi
normaalia
symbolia.
9 #-painike
Valmiustila: Pit
painallus asettaa
puhelimen
äänettömään
tilaan, lyhyt
painallus kirjoittaa
#.
Muokkaustila:
Paina vaihtaaksesi
kirjoitustapaa.
10 Handsfree-tila
Syötä numero 0 ja
avaa/sulje
handsfree-tila
puhelun aikana.
11
SOS-PAINIKE
Hätäpuhelu on
PÄÄLLÄ: Pitkä
painallus soittaa
hätäpuhelun
Hätäpuhelu on
POIS PÄÄLTÄ:
Paina painiketta
pitkään.
Se tuo
näyttöön viestin
Uudelleenavattu?
74
Aseta se sitten
päälle painamalla
vastauspainiketta.
Hätävalinta
Äänivalinta
Hätävalinnan tilan asettaminen: Yhteystieto
Hätänumero
Tila. Aseta se PÄÄLLE tai POIS
PÄÄLTÄ.
Kun SIM-kortti asetetaan sisään:
1. Kun hätäpuhelu on PÄÄLLÄ: voit valita
puhelimen kääntöpuolella olevan
SOS-painikkeen pitkällä painalluksella
hätänumeron, jos olet jo asettanut sen.
2. Kun hätäpuhelu on POIS PÄÄLTÄ: voit
painaa pitkään puhelimen kääntöpuolella
olevaa SOS-painiketta. Se tuo puhelimen
näytölle viestin: Uudelleenavattu? Aseta se
sitten päälle painamalla vastauspainiketta.
3. Kun hätäpuhelu on PÄÄLLÄ: puhelin lähettää
viestin asetettuihin hätänumeroihin ja soittaa
sitten näihin numeroihin yksi kerrallaan, jos
olet jo määrittänyt hätänumeron. Soittojaksoja
on 3. Puhelin soittaa seuraavaan numeroon,
jos edelliseen numeroon ei saatu yhteyttä.
75
4. Puhelin lähettää hälytysäänen, kun se
lähettää viestiä ja soittaa määritettyihin
hätänumeroihin.
5. Jos kaikki hätänumerot valitaan mutta niihin
ei vastata, puhelin on hätätilassa yhden
tunnin ajan. Tässä tapauksessa puhelin
vastaa tulevaan puheluun ja aktivoi
handsfree-tilan automaattisesti (vastataan
vain yhteen tulevaan puheluun). Sen jälkeen
puhelin siirtyy normaalitilaan. Se tarkoittaa,
että puheluihin vastataan painamalla vihreää
painiketta. Hätäpuhelujen valinnan aikana,
jos yhteen puheluun vastataan, puhelin palaa
normaalitilaan, kun kyseinen puhelu päättyy.
Puhelun päättäminen: Pitkä Päätös-painikkeen
painallus katkaisee soitetun tai vastatun puhelun.
Pitkä SOS-painikkeen painallus missä
tilassa tahansa antaa puhelimen palata
valmiustilaan automaattisesti. Pitkä painallus ei
aktivoi hätäpuhelua näppäinlukitustilassa.
76
Huomautus: Kaikissa maissa, joissa
GSM-verkon käyttö on mahdollista, voit käyttää
hätäpuhelinpalvelua, jos olet verkon peittoalueella
(voit tarkistaa verkon voimakkuuden puhelimen
vasemmassa yläkulmassa olevasta merkistä
tietääksesi, oletko kantamalla vai et). Jos
puhelinverkon tarjoaja ei tarjoa
verkkovierailupalvelua kyseisellä alueella,
puhelimen näytössä lukee VAIN HÄTÄPUHELUT.
Tämä tarkoittaa, että voit soittaa vain
hätäpuheluja. Jos olet verkon peittoalueella, voit
valita hätänumeron ilman SIM-korttia.
Kansainvälisten puhelujen soittaminen
1. Paina 0-painiketta kaksi kertaa, jolloin
näyttöön tulee ”+”-merkki. Anna sitten
maatunnus, aluetunnus ja puhelinnumero
(ilma ensimmäistä nollaa
matkapuhelinnumerossa). Paina
Lähetä-painiketta antaaksesi äänivalitun
numeron.
2. Lankalinjaan soittaminen: ”+” maatunnus +
koko puhelinnumero + Lähetä-painike.
Lankalinjan alanumeroon soittaminen
Joitakin lankalinjojen alanumeroita ei ole
mahdollista valita suoraan. Sinun on valittava
77
ensin keskuksen numero ja sitten alanumero.
Kirjoita P-symboli puhelinkeskuksen numeron ja
alanumeron väliin, näin puhelin valitsee
automaattisesti alanumeron. Käytä seuraavaa
menetelmää P-symbolin valinnassa: lyhyt
*-painikkeen painallus kahdesti. Näin P-symboli
ilmestyy näyttöön.
Pikavalinta
Jos olet jo määrittänyt pikavalintanumerot, voit
pitkällä numeronäppäimen 29 painalluksella,
*-painikkeella valita asetetut numerot
valmiustilassa. Pitkä näppäimen 1 painallus
valitsee äänipostilaatikon, jos olet jo määrittänyt
äänipostinumeron.
Radiotaajuusaltistuminen (RF) ja SAR
TÄMÄ LAITE TÄYTTÄÄ KANSAINVÄLISET
RADIOAALTOALTISTUSTA KOSKEVAT
OHJEISTUKSET
Matkapuhelin on radiolähetin ja -vastaanotin. Se
on suunniteltu ja valmistettu noudattamaan
kansainvälisten ohjeistusten (ICNIRP)
suosittelemia radiotaajuuksille (RF) altistumisen
raja-arvoja. Nämä raja-arvot ovat osa kattavaa
ohjeistusta ja niissä määritetään sallittu
RF-energiataso väestöä varten. Ohjeistuksen
ovat kehittäneet riippumattomat tieteelliset
organisaatiot säännöllisen ja perusteellisen
78
tieteellisten tutkimusten arvioinnin perusteella.
Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran, jonka
tarkoitus on taata kaikkien henkilöiden
turvallisuus heidän iästään ja terveydestään
riippumatta.
Mobiililaitteiden altistusstandardissa käytetään
mittayksikköä, jota nimitetään Specific Absorption
Rate eli SAR:ksi. Kansainvälisessä
ohjeistuksessa annettu SAR-raja on 2,0
wattia/kilogramma (W/kg)*. SAR-testit suoritetaan
käyttäen tavanomaisia käyttöasentoja, joissa laite
lähettää korkeimmalla sertifioidulla teholla, joka
on reilusti maksimiarvon alapuolella. Tämä johtuu
siitä, että laite on suunniteltu toimimaan useilla eri
tehotasoilla, jotta se käyttää vain riittävän määrän
tehoa saavuttaakseen verkon. Yleensä, mitä
lähempänä olet tukiasemaa, sitä pienempi on
laitteen kuluttama teho. tehotaso kaikissa
testatuissa taajuusalueissa.
Vaikka SAR määritetään korkeimmalla
sertifioidulla tehotasolla, laitteen todellinen SAR
käytössä voi olla reilusti maksimiarvon alapuolella.
Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu
toimimaan useilla eri tehotasoilla, jotta se käyttää
vain riittävän määrän tehoa saavuttaakseen
verkon. Yleensä, mitä lähempänä olet
tukiasemaa, sitä pienempi on laitteen kuluttama
teho.
79
SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten
raportointi- ja testausvaatimusten sekä verkon
taajuuden mukaan. Laitteiden lisävarusteiden ja
parannusten käyttö voi muuttaa SAR-arvoja.
* Julkisesti käytettävien mobiililaitteiden SAR-raja
on 2,0 W/kg keskiarvotettuna 10 grammalla
kudosta. Ohjeistus sisältää merkittävän
turvavaran lisäsuojan takaamiseksi väestölle
sekä kattamaan mahdolliset mittausvaihtelut.
SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten
raportointivaatimusten sekä verkon taajuuden
mukaan.
Korkein tällä puhelinmallilla käytössä testattu
SAR-arvo on 0,743 mW/g
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN,
TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S
80
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä
käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla
vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on
merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja
elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä
erikseen.
81
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt
paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan
eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräilypisteitä,
joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot
voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi
kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai ne
voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat
kuntasi tekniseltä osastolta.
Maahantuoja:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
82
Seniortelefon
GSP-110
www.facebook.com/denverelectronics
Användarhandbok
Swedish
83
Börja använda----------------------------------------- 84
Sätt in/ta ur batteri---------------------------------- 84
Sätt in/ta ur SIM-kort------------------------------- 87
Batteriladdning-------------------------------------- 88
Din telefon--------------------------------------- 90
Vänteläge-------------------------------------- 90
Knappfunktioner------------------------------------ 92
Röstuppringning------------------------------- 94
Nödsamtalsuppringning--------------------------- 94
Göra ett internationellt samtal------------------- 96
Slå anknytningsnummer till en fast linje------- 96
Snabbuppringning---------------------------------- 97
84
Börja använda
Sätt in/ta ur batteri
Sätt in batteri
1. Öppna batteriluckan.
2. tt batteriet i batterifacket. Håll tre
metallpunkter på batteriet nedåt och anpassa
med de tre metall anslutningspunkterna på
telefonen.
3. Sätt på batteriluckan. Se till att luckan är helt
85
anpassad och att luckans anpassningsljud
hörs.
Ta ur batteriet
1. Öppna batteriluckan.
2. Tryck på batteriets sida och lyft upp det för att
ta ur det ur batterifacket.
86
3. Stäng luckan. Se till att luckan är helt
anpassad och att luckans anpassningsljud
hörs.
Anmärkning: Stäng av alla enheter och ta bort
anslutningen med laddaren när du tar ur
batteriet. Vänligen använd endast ett batteri
som är anpassat till denna telefon.
87
Sätt in/ta ur SIM-kort
1. Sätt in SIM-kort: Ta bort batteriluckan, sätt
in och skjut SIM-kortet med metalldelen
nedåt och följ nedanstående pils riktning på
batterifacket tills SIM-kortet är helt insatt i
rätt position.
2. Ta ut SIM-kort: Håll in SIM-kortets uttag och
lyft upp det något med den andra handen för
att ta ur kortet.
88
Anmärkning: Telefonen måste stängas av när
du sätter in och tar ur batteriet.
SIM-kortet och stödpunkten kan lätt
skadas av repor och böjning. Vänligen var
försiktig när du sätter in och tar ur
SIM-kortet.
Batteriladdning
Telefonen kan laddas när telefonen är
avstängd eller påslagen.
Se till att batteriet är insatt i telefonen
innan den laddas.
1. Koppla in laddaren.
2. Koppla ur laddaren från eluttaget först
efter den är laddad. Koppla sedan ur
laddaren från telefonen.
89
Anmärkning: Batteriindikatorn visar efter
några minuter om batteriet är alltför
urladdat.
Stolpe för indikation av batterinivå
Laddar
Laddat
Varning för ej tillräckligt batteri
Telefonen kommer att ge en varning när det inte
finns tillräckligt med batteri och visar ett
meddelande om låg batterinivå på skärmen.
Vänligen ladda batteriet. Vänligen ladda batteriet
när du får varningen för lågt batteri under ett
samtal för att behålla samtalet.
90
Vänteläge
Din telefon
När telefonen är klar att användas men ingen
åtgärd görs på den, befinner sig telefonen i
vänteläge.
91
Ikoner på skärm
Ikoner kan visas på skärmen.
Batteristatus
Signalstatus
Meddelanden fullt
När du lyssnar på
Flygläge
inte avslutas
92
Knappfunktioner
Knapp-
nummer
Knappnam
n
Funktioner
3
Navigering
Upp-knapp
Vänteläge: tryck för att
gå till huvudmenyn
Funktion:
tryck för att
flytta upp markören
4
Svarsknap
p (grön
knapp)
Tryck för att ringa ut:
tryck för att svara på
telefonen när det
kommer ett inkommande
samtal.
Vänteläge: Tryck för att
öppna samtalslistan
Funktion:
Tryck för att
bekräfta den funktion du
väljer.
5
Navigering
ner-knapp
Vänteläge: tryck för att
öppna telefonboken
Funkt
ion: tryck för att
flytta markören nedåt
6
Avslutning
s-knapp
(röd knapp)
Telefon av: Långt tryck
för att slå på;
Telefon på:
Långt tryck
för att slå av;
Funktion: Tryck för att gå
tillbaka till föregående
93
meny;
Långt tryck
icke-
redigerings skärm
för
att gå tillbaka till
vänteläge.
7
Siffer-
knapp
Tryck för att mata in
siffror eller bokstäver
8 * knapp
Vänteläge: Långt tryck
för att ringa bestämt
nummer direkt, kort tryck
för att skriva in *, P.
Redigeringsläge: Tryck
för att använda normala
symboler.
9 # knapp
Vänteläge: Långt tryck
för att ställa in telefonen
på tyst läge, kort tryck
för att skriva in #.
Redigeringsläge: Tryck
för att byta skrivmetod.
10
Handsfree
-läge
Mata in siffran 0 och
öppna/stäng
handsfree-
läge under
jourtid.
11
SOS-
KNAPP
Nödsamtal är PÅ: Långt
tryck för att ringa
nödsamtal
Nödsamtal är AV: Långt
94
tryck med denna knapp.
Det kommer att visa
meddelandet Åter
öppnad?
Tryck sedan på
svarsknappen för att sätta
på den.
Nödsamtalsuppringning
Röstuppringning
Så ställer du in status för nödsamtalsuppringning:
Kontakta
Nödsamtalsnummer Status.
Ställ in den som AV eller PÅ.
När SIM-kortet är insatt:
1. När nödsamtal är inställt på PÅ: kan du göra en
lång knapptryckning på SOS-knappen på
telefonens baksida för att ringa
nödsamtalsnumret om du redan har ställt in
det.
2. När nödsamtal är inställt på AV: kan du göra en
lång knapptryckning på SOS-knappen på
telefonens baksida. Det kommer upp ett
meddelande på telefonens skärm: Åter öppnad?
Sedan kan du trycka på svars-knappen för att
sätta på den.
3. När nödsamtal är inställt på PÅ: skickar
telefonen ett meddelande för att ställa in
95
nödsamtalsnummer och ringer sedan dessa
nummer ett i taget om du redan har ställt in
nödsamtalsnumret. Det kommer finnas 3
uppringningscykler. Den kommer att ringa nästa
nummer om tidigare nummer misslyckas att
ansluta.
4. Telefonen kommer att skicka ut ett larmljud när
den sänder meddelande och ringer för att ställa
in nödnummer.
5. Om alla nödsamtalsnummer rings upp utan att
bli besvarade, kommer telefonen att vara i
nödläge inom en timme. I detta fall kommer
telefonen att svara på inkommande samtal och
aktivera handsfree-läge automatiskt (endast
svara på ett inkommande samtal). Efter det
kommer telefonen att gå tillbaka till normal
status. Det innebär att du måste trycka på den
gröna knappen för att svara på inkommande
samtal. Under uppringning av nödsamtal, om ett
av samtalen är anslutet så återgår telefonen till
normal status efter detta samtal avslutats.
Lägg på samtalet: Långt tryck på End-knappen
för att lägga på samtal under utringning eller
inringning.
Långt tryck på SOS knappen när som helst
i alla tillstånd låter telefonen automatiskt gå
tillbaka till vänteläge. Långt tryck på knappen
aktiverar inte nödsamtal när telefonen är i
96
knapplås-läge.
Anmärkning: I alla länder där man kan använda
GSM-nätverk, kan du använda nöd
uppringningstjänsten om du är inom ett nätverks
täckningsområde (du kan kontrollera indikatorn för
nätverksstyrkan på vänstra ovansidan av telefonens
skärm för att ta reda på om du befinner dig inom
området eller inte). Om din nätoperatör inte
tillhandahåller roaming-tjänst i detta område,
kommer telefonens skärm att visa ENDAST
NÖDSAMTAL. Detta betyder att du endast kan ringa
nödsamtal nummer. Om du befinner dig inom ett
nätverks täckningsområde, kan du ringa nödnumret
utan SIM-kort.
Göra ett internationellt samtal
1. Tryck på 0 knappen två gånger och tecknet
“+”kommer upp. Skriv sedan in
landsnummer, riktnummer och
telefonnummer (utan nolla framför
mobilnummer) Tryck på send-knappen för
att komma till röstuppringning för att ringa ut.
2. Ring en fast linje: "+" landskod + hela
telefonnumret + send-knappen.
Slå anknytningsnummer till en fast linje
Vissa anknytningsnummer till fast linje kan inte
97
ringas direkt. Du måste först ringa telefonväxel
och sedan slå anknytningsnumret. Skriv in en
P-symbol mellan telefonväxelnummer och
anknytningsnummer, så kommer den här
telefonen att slå anknytningsnumret automatiskt.
Följ nedanstående metod för att göra en
P-symbol: tryck kort på * knappen två gånger.
Sedan kommer det att visas en P-symbol på
skärmen.
Snabbuppringning
Om du redan har ställt in nummer för
snabbuppringning, kan du göra ett långt tryck på
sifferknapparna från 2 till 9, * för att ringa upp
fasta nummer i vänteläge. En lång
knapptryckning på sifferknapp 1 är för att ringa
till röstbrevlådan om du redan har ställt in
brevlådenummer.
Radio frekvens (RF) exponering och SAR
ENHETEN UPPFYLLER INTERNATIONELLA
KRAV FÖR EXPONERING AV RADIOVÅGOR
Din mobila enhet är en radiosändare och en
mottagare. Den har utformats och tillverkats för
att inte överstiga gränsvärdena för exponering av
radiofrekvens (RF) som rekommenderas av
internationella riktlinjer (ICNIRP). Dessa gränser
utgör en del av omfattande riktlinjer och fastställer
tillåtna nivåer av radiofrekvent energi för
98
allmänheten. Riktlinjerna har utvecklats av
oberoende vetenskapliga organisationer genom
regelbundna och omfattande utvärderingar av
vetenskapliga studier. Riktlinjerna innefattar en
betydande säkerhetsmarginal för att garantera
säkerheten för alla personer, oavsett ålder och
hälsa.
Exponeringen för mobila enheter använder en
måttenhet som kallas Specific Absorption Rate,
eller SAR. Gränsvärdet för SAR enligt de
internationella riktlinjerna är 2,0 watt/kilogram
(W/kg) *. SAR mäts igenom att använda
standardlägen där enheten sänder med högsta
certifierade effekten långt under det maximala
värdet. Detta beror på att enheten har utvecklats
för att arbeta på olika effektnivåer för att inte
använda högre effekt än nödvändigt för att nå
nätverket. I allmänhet, ju närmare du befinner dig
en basstation, desto lägre blir den utstrålade
uteffekten från enheten. Effektnivå finns i alla
testade frekvensband.
Även om SAR har bestämts vid den högsta
certifierade effekten, kan enhetens verkliga SAR
medan den används ligga långt under det
maximala värdet. Detta beror på att enheten har
utvecklats för att arbeta på olika effektnivåer för
att inte använda högre effekt än nödvändigt för att
nå nätverket. I allmänhet, blir den utstrålade
99
effekten från enheten lägre ju närmare du
befinner dig en basstation.
SAR-värdena kan variera beroende på olika
länders rapporterings-och testningskrav samt
nätverksbandet. Användning av tillbehör och
förbättringar kan ge olika SAR-värden.
* SAR-värdena för mobila enheter som används
av allmänheten är 2,0 W/kg i genomsnitt över 10
gram kroppsvävnad. Riktlinjerna innehåller en
betydande säkerhetsmarginal för att ge extra
skydd för allmänheten och för att ta hänsyn till
variationer i mätningarna. SAR-värdena kan
variera beroende på nationella rapporteringskrav
och nätverksband.
Det högsta SAR-värdet för denna telefonmodell
testad för användning är 0,743 mW/g
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER
ELECTRONICS A/S
100
Elektrisk och elektronisk utrustning och
tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga
för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och batterier)
inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (visas nedan). Denna
symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas
tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska
istället slängas separat.
101
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in
dina använda batterier i en för ändamålet avsedd
facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna
återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerade
uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier antingen kan lämnas in
kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas
från hushållen. Vidare information finns att tillgå
hos din kommuns tekniska förvaltning.
Importör:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
8250 Egaa
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

denver-gsp-110
  • It is fully charged but the screen is just blank no battery sign or anything..it lights up its just blank any help please? Submitted on 16-5-2022 at 21:20

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Denver GSP-110 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Denver GSP-110 in the language / languages: English, German, Danish, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Denver GSP-110

Denver GSP-110 User Manual - English - 22 pages

Denver GSP-110 User Manual - Dutch - 24 pages

Denver GSP-110 User Manual - French - 22 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info