ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS S VENSKA
• A void high temperatures.
Allow for suf fi cient heat dispersion when
installed in a rack.
• V ermeiden Sie hohe T emperaturen.
Beac hten Sie, dass eine ausreic hende
Belüf tung ge währleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températ ures élevées.
T enir compte d’une dispersion de chaleur
suf fi sante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature
elevate.
Assicuratevi c he vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
P ermite la sufi ciente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• V ermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack v oor ,
dat de door het toestel geproduceerde
warmte goed kan worden afge voerd.
• Undvik höga temperat urer .
Se till att det fi nns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i et t rack.
• Handle the pow er cord carefully .
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie v orsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker , wenn Sie
den Stec ker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’aliment ation avec
précaution.
T enir la prise lors du débranc hement du
cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con
at tenzione.
T enete f erma la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enc hufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzic htig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgek oppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moist ure, water ,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von F euchtigk eit,
Wasser und Staub f ern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• T enete l’unità lontana dall’umidit à,
dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Laat geen voc htigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, v atten oc h
damm.
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nic ht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstec ker .
• Débranc her le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n ’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Scollegate il cav o di aliment azione quando
prevedete di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por muc ho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebr uikt.
• K oppla loss nätkabeln om apparaten inte
kommer at t anv ändas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstr uct the ventilation holes.
• Dec ken Sie den Lüf tungsbereich nic ht ab.
• Ne pas obstr uer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di v entilazione.
• No obstr uya los orifi cios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
• T äpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
• No deje objetos e xtraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voor werpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande f öremål inte tränger
in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder V erdünnungsmitteln in
Ber ührung kommen.
• Ne pas met tre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant av ec l’appareil.
• A ssicuratevi c he l’unità non entri in
contatto con inset ticidi, benzolo o solventi.
• No permita el cont acto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• V oorkom dat insecticiden, benzeen of
verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
• Se till at t inte insektsmedel på spraybruk,
bensen oc h thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ne ver disassemble or modify the unit in
any wa y .
• Versuc hen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smont ate né modifi cate l’unità in
alcun modo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de
ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
aangepast worden.
• T a inte isär apparaten och försök inte b ygga
om den.
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
II
CA UTION:
• The v entilation should not be impeded by covering the v entilation
openings with items, suc h as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No nak ed fl ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding bat ter y disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as v ases, on the
unit.
ACHTUNG:
• Die Belüf tung sollte auf keinen Fall durc h das Abdeck en der
Belüf tungsöf fnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischt ücher , Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• A uf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt w erden.
• Bitte beac hten Sie bei der Entsorgung der Bat terien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropf enden oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten B ehälter
wie beispielsweise Vasen aufgestellt w erden.
A TTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recou vrant les
ouvert ures de la ventilation av ec des objets tels que journaux,
rideaux, tissus, etc.
• Aucune fl amme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• V eillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L ’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par ex emple un vase,
sur l’appareil.
A TTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non de vono essere ostruite
coprendole con ogget ti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unit à fi amme libere, come ad esempio
candele accese.
• P restate attenzione agli aspet ti legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle bat terie.
• L ’apparecchiatura non de ve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unit à alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECA UCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente infl amable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
W AARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijv oorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijv oorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieu voorsc hriften w anneer u gebruikte
bat terijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan dr uppels of spatten.
• Plaats geen voor werpen gevuld met water , bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• V entilationen bör inte förhindras genom at t t äc ka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar ,
bordsdukar , gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor , såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• T änk på miljöaspekterna när du bortskaff ar batterier .
• Apparaten får inte utsät tas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med v ätska, t.ex. vaser , på apparaten.
• DECLARA TION OF CONFORMITY
W e declare under our sole responsibilit y that this product,
to whic h this declaration relates, is in conformity with the
follo wing st andards:
EN60065, EN550 13, EN55020, EN61 000-3-2 and EN61 0 00-3-3.
EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
F ollowing the provisions of 2006/95/EC and 2004/1 08/EC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer V erantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sic h diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspric ht:
EN60065, EN550 1 3, EN55020, EN61 00 0-3-2 und EN61 0 00-
3-3.
EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse.
Entspric ht den V erordnungen der Direktive 2006/95/EC und
2004/1 08/EC.
• DECLARA TION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réf ère cette déclaration, est conf orme
aux standards suivants:
EN60065, EN550 13, EN55020, EN61 00 0-3-2 et EN61 000-3-3.
EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/1 08/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À
Dichiariamo con piena responsabilità c he questo prodot to,
al quale la nostra dic hiarazione si riferisce, è conf orme alle
seguenti normative:
EN60065, EN550 13, EN55020, EN61 00 0-3-2 e EN61 0 00-3-3.
EN55022, EN55024 per USB come terminale multifunzione.
In conformità con le condizioni delle diret tive 2006/95/EC e
2004/1 08/EC.
QUESTO PR ODO TTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMID AD
Declaramos bajo nuestra exclusiv a responsabilidad que
este producto al que hace ref erencia est a declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN550 13, EN55020, EN61 000-3-2 y EN61000-3-3.
EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
2004/1 08/EC.
• EENV ORMIGHEIDSVERKLARING
W ij verklaren uitsluitend op onze v erantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop dez e verklaring betrekking heef t, in
ov ereenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN550 1 3, EN55020, EN61 00 0-3-2 en EN61 0 00-3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
V olgens de bepalingen van de Ric htlijnen 2006/95/EC en
2004/1 08/EC.
• Ö VERENSST ÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansv ar att denna produkt,
vilken det t a intyg avser , uppfyller följande standarder:
EN60 065, EN550 13, EN55020, EN61 00 0-3-2 oc h EN61 00 0-
3-3.
EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
Enligt stadgarna i direktiv 20 06/95/EC och 2004/1 08/EC.