Esta unidad tiene un amplificador de potencia integrado de 7 canales. Además del sistema básico de 5.1 canales, se puede configurar una variedad de
sistemas de altavoces cambiando la configuración de “Asignar amplif.” (v p. 182) para adaptar la aplicación de, por ejemplo, unos sistemas de 7.1
canales, conexiones de 2 amp. y un sistema de 2 canales para la reproducción en varias zonas.
Realice los ajustes de “Asignar amplif.” (v p. 182) para adaptar el número de habitaciones y la configuración de los altavoces a instalar.
Altavoz de reproducción y zona
Configuración de “Asignar amplif.”
Página de
conexión
MAIN ZONEZONE2
5.1 canalesNo se usaZONE2 (Predeterminado)32
7.1 canales (surround trasero)No se usaSurround trasero33
7.1 canales (altura frontal)No se usaAltura frontal34
5.1 canales (conexión de amplificación doble para altavoz
delantero)
No se usa2 amp.35
5.1 canales + altavoz delantero de la segunda unidadNo se usaFrontal B36
5.1 canales2 canalesZONE2 (Predeterminado)37
El modo de sonido que puede seleccionarse varía de acuerdo a la configuración de los altavoces. Consulte “Relación entre los modos de sonido y la salida del canal”
(v p. 237) para conocer los modos de sonido compatibles.
Este sistema surround de 7.1 canales es igual que un sistema básico de 5.1 canales pero con altavoces de altura frontales.
Son compatibles modos de sonido tales como Dolby Pro Logic gz.
.
FL
SWC
SL
FHR
FR
SR
FHL
.
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4㹼16
Ȑ
CLASS 2 WIRING
1 CBL/SAT
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
CR
PB
/
CB
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
Y
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
ZONE2
2
1
PRE OUT
SUBWOOFER
FLFRCSRSLFHRFHL
SW
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
34
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
o
Configuración y conexión aplicadas
n
5.1 canales (conexión de amplificación doble de altavoz delantero)
Éste es un método para conectar amplificadores separados a los terminales de agudos y terminales de graves de altavoces compatibles con
amplificación doble. Esta conexión permita que fluya contra EMF (energía devuelta sin que salga) desde los graves a los agudos sin afectar la calidad
de sonido, produciendo una calidad de sonido mayor.
.
FL
(Bi-Amp)
FR
(Bi-Amp)
SWC
SL
SR
NOTA
Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas (alambres) de
cortocircuito de los terminales de altavoces.
.
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4㹼16
Ȑ
Ȑ
CLASS 2 WIRING
1 CBL/SAT
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
CR
PB
/
CB
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
Y
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
ZONE2
2
1
PRE OUT
SUBWOOFER
wqwq
(R) (L)
CSRSL
SW
FLFR
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
35
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
n
5.1 canales + altavoz delantero de la segunda unidad
Este sistema permite cambiar la reproducción entre los altavoces delanteros A y B según desee.
.
SW
C
SL
SR
FLFL
(B)(A)
FRFR
(A)(B)
.
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4㹼16
Ȑ
CLASS 2 WIRING
1 CBL/SAT
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
CR
PB
/
CB
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
Y
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
ZONE2
2
1
PRE OUT
SUBWOOFER
SW
FL (A)FR (A)CSRSLFR (B)FL (B)
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
36
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
n
5.1 canales (MAIN ZONE) + 2 canales (ZONE2)
Este método de conexión construye un sistema de altavoces de 5.1 canales en MAIN ZONE y un sistema de 2 canales en ZONE2.
MAIN ZONE
.
FL
SWC
SL
FR
SR
ZONE2
.
ZONE2
L
ZONE2
R
.
SPEAKERS
IMPEDANCE : 4㹼16
Ȑ
CLASS 2 WIRING
1 CBL/SAT
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
CR
PB
/
CB
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
Y
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
ZONE2
2
1
PRE OUT
SUBWOOFER
SW
FLFRCSRSL
ZONE2
R
ZONE2
L
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
37
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de una TV
Conecte un televisor a esta unidad de modo que la entrada de vídeo se reproduzca a través del televisor. También puede disfrutar del audio de esta
unidad a través del televisor.
La manera de conectar un televisor depende de los conectores y las funciones de que disponga el televisor.
La función ARC (Audio Return Channel) permite reproducir el sonido del televisor en esta unidad, mediante el envío de la señal de audio del televisor a
esta unidad a través del cable HDMI.
.
No
Sí
¿Está equipado el televisor con un conector HDMI?
¿Es compatible el televisor con la función ARC (Audio Return Channel)?
Conexión 2 : TV equipado con un conector HDMI y compatible con la función ARC
(Audio Return Channel)
Utilice un cable HDMI para conectar el TV a esta unidad.
Para escuchar el audio de esta unidad a través del televisor, utilice un cable óptico para conectar el TV a esta unidad.
.
1
CBL/
SAT
1 CBL/SAT
STRAIGHT
CABLE
2
DVD
3
Blu-ray
6
AUX2
7
CD
4
GAME
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
5
MEDIA
PLAYER
NETWORK
REMOTE CONTROL
(ASSIGNABLE)
HDMI
SPEAKERS
(ASSIGNABLE)
VIDEO
ZONE2
RS-232C
ANTENNA
AC IN
IR
AM
2
1
2 DVD
PR
/
C
R
PB
/
C
B
PR
/
CR
PB
/
C
B
Y
Y
PR
/
CR
PB
/
C
B
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
PRE OUT
2
DVD
IMPEDANCE : 4㨪16
ǡ
CLASS 2 WIRING
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
SUBWOOFER
(ASSIGNABLE)
AUDIO
HDMI
ARC
MONITOR1
MONITOR2
CBL/SAT
COAXIAL
OPTICAL
1
TV
AUDIO
2
CD
(ASSIGNABLE)
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
OUTIN
IN
HDMI
TV
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
40
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión 3: TV sin conector HDMI
Utilice un cable de vídeo por componentes para conectar la TV a esta unidad.
Para escuchar el audio de esta unidad a través del televisor, utilice un cable óptico para conectar el TV a esta unidad.
.
1
CBL/
SAT
1 CBL/SAT
STRAIGHT
CABLE
2
DVD
3
Blu-ray
6
AUX2
7
CD
4
GAME
3
Blu-ray
4
CD
5
MEDIA
PLAYER
NETWORK
REMOTE CONTROL
(ASSIGNABLE)
HDMI
SPEAKERS
ZONE2
RS-232C
ANTENNA
AC IN
IR
AM
2
1
2 DVD
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
PRE OUT
2
DVD
IMPEDANCE : 4㹼16
Ȑ
CLASS 2 WIRING
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
SUBWOOFER
(ASSIGNABLE)
AUDIO
CBL/SAT
COAXIAL
OPTICAL
1
TV
AUDIO
2
CD
(ASSIGNABLE)
DIGITAL AUDIO
HDMI
ARC
MONITOR1
MONITOR2
PR
/
CR
PB
/
CB
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
1
CBL/SAT
2
DVD
(ASSIGNABLE)
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO
YPBPR
IN
OUT
OPTICAL
OUT
TV
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
41
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de un dispositivo de reproducción
Esta unidad está equipada con tres tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, vídeo por componentes y vídeo compuesto) y tres tipos de
conectores de entrada de audio (HDMI, audio digital y audio).
Seleccione los conectores de entrada de esta unidad en función de los conectores que tenga el dispositivo que desee conectar.
Si el dispositivo conectado a esta unidad está equipado con un conector HDMI, se recomienda utilizar conexiones HDMI.
Con la conexión HDMI, las señales de vídeo y audio se transmiten a través de un solo cable HDMI.
0
“Conexión de un reproductor de DVD o de Blu-ray Disc” (v p. 43)
0
“Conexión de un descodificador (Sintonizador por satélite/TV por cable)” (v p. 44)
0
“Conexión de una cámara de vídeo o consola de juegos” (v p. 45)
0
Conecte los dispositivos a esta unidad según se indica en las fuentes de entrada impresas en los conectores de entrada de audio/vídeo de esta unidad.
0
La fuente asignada a los conectores HDMI IN, DIGITAL AUDIO IN, COMPONENT VIDEO IN, VIDEO IN y AUDIO IN puede cambiarse. Consulte “Asignación
entrada” (v
p. 168) para saber cómo cambiar la fuente de entrada asignada a los conectores de entrada.
0
Para reproducir señales de audio que entran en esta unidad en una TV conectada a través de HDMI, ajuste en el menú “Salida audio HDMI” (v p. 159) a “TV”.
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
42
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de un reproductor de DVD o de Blu-ray Disc
En esta explicación se incluye la conexión con un reproductor de DVD o reproductor de Blu-ray Disc como ejemplo.
Seleccione los conectores de entrada de esta unidad para que coincidan con los conectores en el dispositivo al que desee conectar.
.
STRAIGHT
CABLE
CBL/SAT
COAXIAL
OPTICAL
NETWORK
REMOTE CONTROL
SPEAKERS
HDMI
ZONE2
RS-232C
ANTENNA
AC IN
IR
ARC
MONITOR1
MONITOR2
AM
2
1
PR
/
CR
PB
/
C
B
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
1
TV
AUDIO
2
CD
(ASSIGNABLE)
DIGITAL AUDIO
PRE OUT
IMPEDANCE : 4㨪16
ǡ
CLASS 2 WIRING
SUBWOOFER
1
CBL/
SAT
1 CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
6
AUX2
7
CD
4
GAME
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
5
MEDIA
PLAYER
(ASSIGNABLE)
HDMI
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
C
R
PB
/
C
B
Y
PR
/
C
R
PB
/
C
B
Y
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
R
L
R
L
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
HDMI
OUT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPBPR
OUT
o
Reproductor de DVD/
Blu-ray Disc
(Dispositivo incompatible con HDMI)
Reproductor de DVD/
Blu-ray Disc
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
43
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de un descodificador (Sintonizador por satélite/TV por cable)
En esta explicación se incluye la conexión con un sintonizador de TV por satelite/por cable como ejemplo.
Seleccione los conectores de entrada de esta unidad para que coincidan con los conectores en el dispositivo al que desee conectar.
.
STRAIGHT
CABLE
NETWORK
REMOTE CONTROL
SPEAKERS
HDMI
ZONE2
RS-232C
ANTENNA
AC IN
IR
ARC
MONITOR1
MONITOR2
AM
2
1
PR
/
CR
PB
/
C
B
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR
PRE OUT
IMPEDANCE : 4㨪16
ǡ
CLASS 2 WIRING
SUBWOOFER
1
CBL/
SAT
1 CBL/SAT
CBL/SAT
COAXIAL
OPTICAL
2
DVD
3
Blu-ray
6
AUX2
7
CD
4
GAME
1
CBL/SAT
2
DVD
3
Blu-ray
4
CD
5
MEDIA
PLAYER
(ASSIGNABLE)
HDMI
(ASSIGNABLE)
VIDEO
2 DVD
PR
/
C
R
PB
/
C
B
Y
PR
/
C
R
PB
/
C
B
Y
1
TV
AUDIO
2
CD
(ASSIGNABLE)
DIGITAL AUDIO
2
DVD
1
CBL/
SAT
(ASSIGNABLE)
COMPONENT VIDEO
(ASSIGNABLE)
AUDIO
R
L
R
L
OUT
HDMI
OUT
COAXIAL
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPBPR
OUT
o
o
Sintonizador por satélite/
TV por cable
(Dispositivo incompatible con HDMI)
Sintonizador por
satélite/
TV por cable
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
44
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de una cámara de vídeo o consola de juegos
En esta explicación se incluye la conexión con una cámara de vídeo como ejemplo.
Conecte un dispositivo de reproducción a esta unidad, como una cámara de vídeo o una consola de juegos.
.
MASTER VOLUME
ONLINE
MEDIA
PLAYER
Blu-rayCBL /S AT
3214
IMMERS TA TU S
SETUP MICAUX - HDMI
QUICK SELECT
OUT
HDMI
Cámara
de vídeo
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
45
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB
Para conectar un iPod en esta unidad, utilice el cable del adaptador USB suministrado con el iPod.
Consulte las instrucciones de funcionamiento en “Reproducción desde un iPod” (v
p. 57) o “Reproducción desde un dispositivo de memoria USB”
(v
p. 62).
.
MASTER VOLUME
ONLINE
MEDIA
PLAYER
Blu-rayCBL /S AT
3214
IMMERS TA TU S
SETUP MICAUX - HDMI
QUICK SELECT
o
Dispositivo de
memoria USB
iPod
Denon no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía. Cuando use una unidad de disco duro (HDD) USB portátil que
venía con un adaptador de CA, use ese adaptador de CA suministrado con el dispositivo.
NOTA
0
Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
0
No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la unidad a un PC mediante cable USB.
0
No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio interferencia con otros dispositivos.
Modo de sonido que puede ser seleccionado para cada fuente de entrada
0
Los modos de sonido siguientes se pueden seleccionar con MOVIE, MUSIC y GAME.
0
Ajuste el efecto de campo sonoro con el menú “Parámetro surround” (v p. 146) para disfrutar del sonido surround como prefiera.
Señal de entradaModo de sonidoBotón MOVIEBotón MUSICBotón GAME
2 canales
z
1
Stereo
SSS
DOLBY PLg/gx Cinema
z
2
S
Dolby PLg/gx Music
z
2
S
Dolby PLg/gx Game
z
2
S
Dolby PLg/gz
z
2
SSS
DTS Neo:6 Cinema
z
2
S
DTS Neo:6 Music
z
2
S
Multi Ch Stereo
SSS
Mono Movie
S
Rock Arena
S
Jazz Club
S
Matrix
S
Video Game
S
Virtual
SSS
z1
La señal de entrada de 2 canales también incluye la señal analógica.
z2
Este modo reproduce fuentes de 2 canales como reproducción de 5.1 o 7.1 canales. No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando la
configuración del altavoz es únicamente de altavoces delanteros.
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
123
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Señal de entradaModo de sonidoBotón MOVIEBotón MUSICBotón GAME
Multicanal
z
3
Stereo
SSS
Dolby Digital
Dolby Digital
SSS
Dolby Digital EX
SSS
Dolby Digital + PLgx CinemaS
Dolby Digital + PLgx MusicS
Dolby Digital + PLgzSSS
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
SSS
Dolby TrueHD + EX
SSS
Dolby TrueHD + PLgx CinemaS
Dolby TrueHD + PLgx MusicS
Dolby TrueHD + PLgzSSS
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus
SSS
Dolby Digital Plus + EX
SSS
Dolby Digital Plus + PLgx CinemaS
Dolby Digital Plus + PLgx MusicS
Dolby Digital Plus + PLgzSSS
DTS
DTS Surround
SSS
DTS ES Dscrt 6.1
SSS
DTS ES Mtrx 6.1
SSS
DTS 96/24
SSS
DTS + PLgx CinemaS
DTS + PLgx MusicS
DTS + PLgzSSS
DTS + Neo:6
SSS
z3
El modo de sonido que se puede seleccionar difiere dependiendo del formato de audio de la señal de entrada y del número de canales. Para obtener más información,
consulte “Tipos de señales de entrada y sus correspondientes modos de sonido” (v
p. 241).
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
124
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Señal de entradaModo de sonidoBotón MOVIEBotón MUSICBotón GAME
DTS-HD/
DTS Express
DTS-HD Hi Res
SSS
DTS-HD Mstr
SSS
DTS Express
SSS
DTS-HD + PLgx CinemaS
DTS-HD + PLgx MusicSS
DTS-HD + PLgzSSS
DTS-HD + Neo:6
SS
PCM multicanal
Multi Ch In
SSS
Multi Ch In 7.1
SSS
Multi In + Dolby EX
SSS
Multi In + PLgx CinemaS
Multi In + PLgx MusicS
Multi In + PLgzSSS
Multicanal
z
3
Multi Ch Stereo
SSS
Mono Movie
S
Rock Arena
S
Jazz Club
S
Matrix
S
Video Game
S
Virtual
SSS
z3
El modo de sonido que se puede seleccionar difiere dependiendo del formato de audio de la señal de entrada y del número de canales. Para obtener más información,
consulte “Tipos de señales de entrada y sus correspondientes modos de sonido” (v
p. 241).
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
125
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
o
Visualización en pantalla
.
+ PL z DVD
qw
A
Muestra un descodificador a usar.
0
Un descodificador Dolby Digital Plus se muestra como “H”.
B
Muestra un descodificador que crea una salida de sonido.
0
“+ PLgz” indica que se está utilizando el descodificador PLgz, y que
se está creando el sonido del canal de altura frontal.
Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo
que se denomina “Config Audyssey
®
”.
No tiene que realizar “Config Audyssey
®
” si ya ha llevado a cabo la “Calibración altavoces” en el “Asistente configuración”.
Para configurar los altavoces manualmente, use “Configuración manual” del menú. (v p. 183)
Config Audyssey
®
Para realizar la medición, coloque el micrófono de configuración y
medición en distintos puntos del área de audición. Para obtener los
mejores resultados posibles, se recomienda realizar las mediciones en
seis o más posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho
posiciones).
Cuando mida la segunda y siguientes posiciones, instale el micrófono de
calibración de sonido dentro de un rango de hasta 2 ft (60 cm) desde la
primera posición de medición (posición de audición principal).
Si realiza Audyssey
®
, las funciones Audyssey MultEQ
®
XT / Audyssey Dynamic
EQ
®
/ Audyssey Dynamic Volume
®
se activan. (v
p. 152 – 153)
.
FLSWCFR
SRSL
Altavoz surround (D)
Altavoz surround (I)
Subwoofer
Altavoz central
Altavoz delantero (D)
Altavoz delantero (I)
( :Posiciones de medición)
Posición de audición
FL
FR
C
SW
SL
SR
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
172
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
o
Acerca de la posición de audición principal
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar
“Config Audyssey
®
”, coloque el micrófono de configuración y medición
en la posición de audición principal.
Audyssey MultEQ
®
XT utiliza las mediciones desde esta posición para
calcular la distancia de los altavoces, el nivel, la polaridad y el valor de
transición óptimo para el subwoofer.
NOTA
0
Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las
mediciones que se hagan en la sala. Cierre las ventanas y apague los aparatos
electrónicos (radios, aparatos de aire acondicionado, fluorescentes, etc.). Los
sonidos que emiten estos dispositivos podrían afectar a las mediciones.
0
Durante las mediciones, ponga los móviles fuera de la sala de audición. Las
señales de los móviles pueden afectar a las mediciones.
0
No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de calibración de sonido ni permita
que haya obstáculos de por medio mientras se realicen las mediciones. Además,
instale el micrófono de configuración y medición a al menos 20 pulgadas (50 cm)
de la pared. De lo contrario, se producirán lecturas inexactas.
0
Durante el proceso de medición, los altavoces y subwoofers emitirán tonos
audibles de prueba, pero esto forma parte del funcionamiento normal. Si hay ruido
de fondo en la habitación, los tonos sonarán con un volumen más alto.
0
El funcionamiento de VOLUME df en el mando a distancia o de MASTER
VOLUME en la unidad principal durante las mediciones cancelará las mediciones.
0
No es posible realizar mediciones con los altavoces conectados. Desenchufe los
auriculares antes de realizar “Config Audyssey
®
”.
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
173
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Procedimiento de configuración de los
altavoces (Config Audyssey
®
)
.
Finalización
Comprobación
Cálculo & Almacenamiento de ajustes
Medición
Preparación
1
Coloque el micrófono de calibración de sonido en el
soporte de 3 patas suministrado o soporte adjunto e
instálelo en la posición de audición principal.
Cuando instale el micrófono de calibración de sonido, dirija la punta
del micrófono hacia el techo y ajuste la altura para que coincida con
la altura de los oídos de un oyente en posición sentada.
2
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
ajustes, configúrelo como se muestra a continuación.
n
Con un subwoofer en modo directo
Configure el modo directo en “Activación” y desactive la
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.
No quiero que el volumen se ponga demasiado alto por error
0
Ajuste el límite superior de volumen en la opción “Límite volumen” del menú. Así evitará que el volumen se aumente demasiado por error. Puede
ajustar este parámetro para cada zona. (v p. 151, 199)
Quiero mantener el volumen al mismo nivel cuando enciendo la alimentación
0
De forma predeterminada, la próxima vez que encienda la unidad, se aplicará el nivel de volumen establecido cuando la unidad pasó a modo de
espera la última vez sin cambio alguno. Para utilizar un nivel de volumen fijo, ajuste el nivel de volumen al encender la unidad en la opción “Volumen de
encendido” del menú. Puede ajustar este parámetro para cada zona. (v p. 151, 199)
Quiero que la salida de audio se produzca siempre a través del subwoofer
0
En función de las señales de entrada y del modo de sonido, puede que el subwoofer no reproduzca sonido. Si la opción “Modo subwoofer” del menú
se configura como “LFE+Main”, el subwoofer siempre reproducirá el audio. (v p. 188)
Quiero que los diálogos de las películas se escuchen con más nitidez
0
Utilice la opción “Ajuste nivel de diálogo” del menú para ajustar el nivel. (v p. 145)
Quiero mantener los graves y la nitidez durante la reproducción a un nivel de volumen bajo
0
Ajuste “Dynamic EQ” en el menú a “Activado”. Este parámetro corrige las características de frecuencia para permitirle disfrutar de un sonido nítido sin
que se pierdan los graves aun si la reproducción tiene un volumen bajo. (v p. 153)
Quiero ajustar automáticamente la diferencia de nivel de volumen en el contenido de programas de TV y películas
0
Ajuste la opción “Dynamic Volume” del menú. Los cambios de nivel de volumen (entre escenas silenciosas y ruidosas) del contenido de programas de
TV o películas se ajustan automáticamente según el nivel que desee. (v p. 154)
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
209
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Quiero ajustar la posición de audición optimizada después de cambiar la configuración/colocación de los altavoces o de cambiar un altavoz
por otro nuevo.
0
Realice “Config Audyssey
®
”. Así se ajustará automáticamente la configuración optimizada de los altavoces para el nuevo entorno de audición.
(v p. 172)
Quiero combinar un vídeo con la música que suena en estos momentos
0
Ajuste la opción “Selec. Vídeo” del menú como “Activado”. Puede combinar la música que suene en esos momentos con la fuente de vídeo que quiera
del descodificador o del reproductor de DVD, por ejemplo, mientras escucha música del sintonizador, del reproductor de CD o de la radio por Internet.
(v p. 112)
Quiero reproducir fotos de Flickr mientras escucho la radio por Internet
0
Después de reproducir fotos de Flickr, comience la presentación de diapositivas en la pantalla de reproducción de la radio por Internet. (v p. 108)
Quiero eliminar las fuentes de entrada que no se usan
0
Ajuste las fuentes de entrada que no se usan en la opción “Ocultar fuentes” del menú. Esto le permite omitir las fuentes de entrada que no se usen al
girar la rueda SOURCE SELECT de esta unidad. (v p. 170)
Quiero disfrutar de la misma música en todas las zonas de la casa, por ejemplo, para una fiesta.
0
Ajuste “Todas zonas estéreo” en el menú de opciones en “Iniciar”. Esto le permite reproducir simultáneamente en ZONE2 la música que se está
reproduciendo en MAIN ZONE. (v p. 114)
Quiero minimizar el retardo en las señales de vídeo cuando juego a un
juego en la consola de juegos
0
Cuando hay retardo en el vídeo al utilizar los botones del mando de la consola de juegos, ajuste la opción “Modo vídeo” del menú en “Juego”.
(v
p. 162)
Contenido
ConexionesReproducciónAjustesConsejosApéndice
210
Panel delantero
PantallaPanel trasero
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1.¿Las conexiones están correctamente hechas?
2.¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3.¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los síntomas correspondientes en esta sección.
Si los síntomas no coinciden con ninguno de los descritos aquí, consulte con su vendedor, ya que podría deberse a un fallo en esta unidad. En este caso,
desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con la tienda donde compró esta unidad.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Denon AVR-X2100W at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Denon AVR-X2100W in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.
The manual is 11,74 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.