Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Our Nespresso machines are equipped with an extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with
great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
OVERVIEW 3
SAFETY PRECAUTIONS 6
PACKAGING CONTENT 12
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE
13
COFFEE PREPARATION 15
ASSEMBLING DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTE
WARM MILK FROTH
20
DAILY CARE 21
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
21
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS 22
FACTORY SETTINGS 23
DESCALING 24
WATER HARDNESS SETTING 26
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION
OR BEFORE A REPAIR
27
AUTOMATIC POWER OFF 28
TROUBLESHOOTING 29
SPECIFICATIONS 30
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS
31
CONTACT THE NESPRESSO CLUB 31
WARRANTY 31
5
/CONTENT
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d'éventuels dangers et dommages.
INFORMATION:lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.
Nespresso est un système incomparable orant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19bars). Chaque
paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui orir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles.
* crema: mousse de café
/
LAVAGE À LA MAIN DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
/ RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE
/ RÉGLAGES USINE
/ DÉTARTRAGE
/ RÉGLAGE DE LA DURETÉ D'EAU
/ VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS
UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE
RÉPARATION
/ ARRÊT AUTOMATIQUE
/ DÉPANNAGE
/SPÉCIFICATIONS
/ MISE AU REBUT ET PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
/ CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO
/ GARANTIE
/ VUE D'ENSEMBLE
/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
/ CONTENU DE L‘EMBALLAGE
/ PREMIÈRE UTILISATION
OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NONUTILISATION
/ PRÉPARATION CAFÉ
/
MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
/
PRÉPARATION DU CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEMOUSSE DE
NOTE: during heat up, you can press any coee buttons. The coee will then ow automatically when the machine is ready.
1. Lift the lever completely and insert the
capsule.
2. Close the lever and place a cup under the
coee outlet.
3. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation
will stop automatically. To stop the coee ow or top up your coee, press
again.
4. Take the cup. Lift and close the lever
to eject the capsule into the used capsule
container.
ASSEMBLING DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
1. Remove the milk container lid and
unplug milk aspiration tube.
2. Remove the milk froth regulator knob by
turning it until
and pulling it up.
3. Remove Rapid Cappuccino System connector by
unlocking it from
to and pulling it o.
4. Remove the milk spout by pulling it o.
EN
FR
15
/PRÉPARATION CAFÉ
MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S.
1. Levez le levier complètement et insérez
la capsule.
2. Fermez le levier et placez une tasse sous
la sortie café.
3. Appuyez la touche Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). La préparation
s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de votre café ou pour
rallonger votre café, appuyez à nouveau.
4. Prenez la tasse. Levez et fermez le
levier pour éjecter la capsule dans le bac à
capsules usagées.
1. Retirez le couvercle du réservoir à lait et
retirez le tuyau d'aspiration de lait.
4. Retirez la buse à lait en la tirant.
2. Retirez le bouton de réglage de mousse
en le tournant jusqu'à
et tirez-le.
3. Retirez le connecteur du Rapid Cappuccino
System en le déverrouillant de
à et le tirant
ensuite.
NOTE:durant le chauage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête.
Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau:
INFORMATION:this machine is equipped with an excellent energy consumption prole as well as an automatic power o function (0W) which enables you to save
energy. The appliance switches o after 9 minutes after last use. (factory settings).
1. Switch the machine ON.
NOTE:remove milk jug.
2. Press the Lungo and Warm milk froth buttons
simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode:
the descaling and clean alerts start blinking.
NOTE: the Menu mode exits
automatically after 30 sec if no actions are
performed or can be exited manually by
pressing the Lungo and Milk froth buttons
simultaneously for 3 seconds.
3. Touch in a single continuous movement the
following buttons: Latte Macchiato->Cappuccino
-> Espresso. The current automatic power o setting is
indicated by the corresponding buttons (steady light).
Automatic power o/
Espresso
8h
Cappuccino
30 min.
Latte Macchiato
9 min.
4. Now, within 15 sec, you can set the desired value
by pressing the corresponding button. They blinks 3
times rapidly to conrm new value.
5. The menu exits automatically and
machine returns to ready mode.
EN
FR
28
1. Allumez la machine.
/ARRÊT AUTOMATIQUE
INFORMATION:cette machine est dotée d'un excellent prol de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique qui permet d'économiser
l'énergie. L'appareil s'éteint après 9 min. de non utilisation (réglage usine).
NOTE: enlevez le pot à lait.
2. Appuyez simultanément sur les touches Lungo
et Mousse de lait chaude pendant 3 secondes pour
entrer dans le Menu: les voyants d'alerte détartrage
et nettoyage clignotent.
4. Vous disposez de 15 secondes pour programmer
la valeur souhaitée en appuyant la touche
correspondante. Elle clignote 3 fois pour conrmer
la nouvelle valeur choisie.
5. La sortie du mode Menu se fait
automatiquement et la machine est prête.
3. Appuyez successivement dans un mouvement
continu sur les touches: Latte Macchiato->Cappuccino
-> Espresso. Le réglage de l'arrêt automatique est
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling of valuable raw material.
You can obtain information on disposal from your local authorities.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club.
Contact details of the Nespresso Club can be found in the "Welcome to Nespresso" folder in your machine box or at nespresso.com
WARRANTY
De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any
defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty
does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or
modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair.
31
Pour de plus amples informations, en cas de problème ou simplement pour demander des conseils, appelez le Club Nespresso.
Les coordonnées du Club Nespresso sont indiquées dans la pochette de Bienvenue chez Nespresso dans le carton de votre machine ou sur www.nespresso.com
/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO
/MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Mise au rebut et protection de l'environnement
Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants, en diérentes catégories, facilite le recyclage des matières premières précieuses.
Vous pouvez obtenir des renseignements sur l’évacuation des déchets auprès de vos autorités locales.
De’Longhi garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, De’Longhi réparera ou remplacera, à sa discrétion,
tout produit défectueux sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garantis pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant
six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage inapproprié de la machine, d’un mauvais entretien ou d’une usure
normale. Sauf si cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat, voire y sont
complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour réparation. Veuillez consulter
notre site web www.nespresso.com pour en savoir plus sur Nespresso.
VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
INFORMATION: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaeemaschine.
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
32
34
40
41
43
43
44
47
48
49
Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder
einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichliche Crema jeder einzelnen Varietät zum Ausdruck zu bringen.
Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni
parametro è stato calcolato con la massima precisione anché siano estratti tutti gli aromi di ogni capsula, per dare corpo al caè e ottenere una crema particolarmente densa e morbida.
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
8. Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) und reinigen Sie alle 6 Teile im oberen Fach Ihrer Geschirrspülmaschine.
Sollte keine Geschirrspülmaschine vorhanden sein, reinigen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) mit der Hand. Nach dem
Zusammensetzen und dem erneuten Anschließen des R.C.S. an die Maschine nutzen Sie die "Clean"-Taste vor der Zubereitung
eines Milchgetränks.
8. Smontare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) e lavare tutti i 6 componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel
caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino (R.C. S.). Dopo aver
riassemblato e ssato l'R.C.S. alla macchina, premere il pulsante "Clean" prima di preparare una bevanda a base di latte.
INFORMATION:Siehe Abschnitt «Montieren/Demontieren des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)» (Seite 43)
INFORMAZIONE: consultare la sezione Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino, a pagina 43)
7.Spülen: Platzieren Sie einen Behälter unter dem Kaeeauslauf und drücken Sie die
Lungotaste. Vorgang dreimal wiederholen.
7.Risciacquo: sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caè e premere il pulsante
Lungo. Ripetere 3 volte.
INFORMATION: Die Maschine wurde nach der Produktion getestet. Evtl.
können Kaeerückstände beim Spülen austreten.
INFORMAZIONI: le macchine vengono sottoposte a una serie di test
completi. È possibile rilevare tracce di caè in polvere nell'acqua del risciacquo.
Descaling
Clean
Descaling
Clean
Automatische
Abschaltautomatik, siehe
Seite 56
Spegnimento automatico,
consultare pagina 56
- Espresso für 8 Stunden/
Espresso per 8 h
- Cappuccino für 30 Minuten/
Cappuccino per 30 min
- Latte Macchiato 9 Minuten/
Latte Macchiato 9 min
Wie Sie die automatische Power O Funktion und die Wasserhärte Einstellung ablesen können:/ Come leggere le impostazioni di spegnimento automatico e di durezza dell'acqua:
MONTIEREN/DEMONTIEREN DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S./
ASSEMBLAGGIO/SMONTAGGIO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
1. Önen Sie den Hebel vollständig, um die
Kapsel einzulegen.
1. Alzare completamente la leva e inserire
una capsula.
2. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie
eine Tasse unter den Kaeeauslauf.
2. Abbassare la leva e posizionare una
tazzina sotto l'erogatore del caè.
3. Drücken Sie die Espresso/ (40 ml) oder Lungotaste (110 ml). Die
Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaeeuss frühzeitig zu stoppen
oder um den Kaee zu verlängern, drücken Sie erneut die Taste.
3. Premere i pulsanti Espresso (40 ml) o Lungo (110 ml). L'erogazione
terminerà automaticamente. Per bloccare l'erogazione di caè o per
aggiungere ancora caè, premere nuovamente.
4. Nehmen Sie die Tasse. Önen und
schließen Sie den Hebel, um die Kapsel in den
Kapselbehälter auszuwerfen.
4. Prendere la tazzina. Sollevare e abbassare
la leva per espellere la capsula direttamente
nel contenitore delle capsule usate.
1. Entfernen Sie den Deckel des Milchbehälters
und lösen Sie das Milchansaugrohr.
1. Rimuovere il coperchio del contenitore del
latte e staccare il tubicino di aspirazione del latte.
4. Entfernen Sie die Milchdüse, indem Sie
diese herausziehen.
4. Rimuovere il tubo di erogazione del latte
estraendolo.
2. Entfernen Sie den Schaumregulierer, indem Sie
diesen bis zur Markierung drehen und hochziehen.
2. Rimuovere la manopola di regolazione della
schiuma di latte facendola ruotare no a
e
sollevandola.
3. Entfernen Sie die Rapid Cappuccino System
Verbindung, indem Sie diese von
nach entriegeln
und herausziehen.
3. Rimuovere il connettore del Sistema Rapid Cappuccino
sbloccandolo da
alla posizioneed estraendolo.
HINWEIS: Während der Aufheizphase kann bereits eine Taste gedrückt werden. Nach der Aufheizphase startet automatisch der Brühvorgang.
IMPORTANTE:durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caè. Il caè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso.
AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/SPEGNIMENTO AUTOMATICO
INFORMATION: Diese Maschine ist mit einem ausgezeichneten Energieverbrauchsprol sowie einer automatischen Abschaltfunktion (0W) ausgestattet, die Ihnen das
Energiesparen ermöglicht. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. (Werkseinstellung).
INFORMAZIONE: questa macchina è dotata di un eccellente prolo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W), che consente di
risparmiare energia. La macchina si spegne dopo 9 minuti di inutilizzo (impostazioni di fabbrica).
BEMERKUNG: Entfernen Sie den
Milchbehälter.
NOTA: rimuovere il contenitore del latte.
Power O-Automatik/
Spegnimento automatico
Espresso
8h
Cappuccino
30 min.
Latte Macchiato
9 min.
2. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen
Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und
Reinigungsalarm fangen an zu blinken.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti Schiuma di latte
caldo e Lungo e per 3 secondi per entrare in modalità Menu:
le spie di decalcicazione e di pulizia iniziano a lampeggiare.
BEMERKUNG: Der Menümodus
wird nach 30 Sekunden beendet,
wenn keine Aktion durchgeführt
wird. Manuell beendet wird der
Modus durch das gleichzeitige
Drücken der Lungo Taste und der
Milchschaum Taste für 3 Sekunden.
NOTA: se non viene eseguita
alcuna azione, la macchina esce
automaticamente dalla modalità Menu
dopo 30 secondi; è possibile anche
uscire dalla modalità manualmente,
premendo contemporaneamente per
3 secondi i pulsanti Lungo e Schiuma
di latte.
4. Nun können Sie innerhalb von 15 Sekunden den
gewünschten Wert durch das Drücken der entsprechenden
Taste einstellen. Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um den
neuen Wert zu bestätigen.
4. Entro 15 secondi sarà possibile impostare il valore
desiderato premendo il pulsante corrispondente. Il pulsante
lampeggia velocemente 3 volte per confermare il nuovo
valore.
5. Das Menü schließt sich automatisch
und die Maschine wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
5. La macchina esce automaticamente
dal Menu e ritorna alla modalità
macchina pronta.
3. Berühren Sie in einzelnen, kontinuierlichen
Bewegungen die folgenden Tasten: Latte Macchiato->
Cappuccino -> Espresso. Die aktuelle Einstellung der
automatischen Power-O-Funktion wird durch die
entsprechenden Tasten (Dauerlicht) angezeigt.
3. Toccare in un unico movimento continuo i seguenti
pulsanti: Latte Macchiato->Cappuccino-> Espresso.
L'impostazione di spegnimento automatico è indicata
Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso.
Non eroga caè, ne acqua.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua.
Decalcicare se necessario; vedere il paragrafo Decalcicazione.
Il caè esce molto lentamente.
La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caè.
Se necessario, eettuare la decalcicazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcicazione.
Fuoriuscita di acqua ma non di caè (a capsula inserita).
In caso di problemi, contattare Nespresso.
Il caè non è abbastanza caldo.
Preriscaldare la tazzina.
Se necessario, eettuare la decalcicazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcicazione.
Il vano delle capsule perde acqua (acqua nel contenitore delle capsule).
Posizionare la capsula correttamente. Se si vericano perdite, contattare Nespresso.
Lampeggio irregolare.
Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club.
Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi e la
macchina si spegne automaticamente.
Segnalazione di guasto. La macchina deve essere riparata. Inviare la macchina in riparazione o contattare
Nespresso.
Tutti i 6 pulsanti lampeggiano velocemente 3 volte e poi la macchina
torna in modalità macchina pronta.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Le spie per la decalcicazione e la pulizia lampeggiano.
La macchina è in modalità Menu, premere il pulsante Lungo e il pulsante schiuma di latte per 3 secondi per
uscire dalla modalità Menu o attendere 30 secondi per uscire automaticamente da questa modalità.
La spia per la decalcicazione lampeggia con luce arancione,
i pulsanti per la preparazione delle bevande sono disponibili
(avviso decalcicazione livello 1).
Decalcicare la macchina.
La spia per la decalcicazione lampeggia con luce arancione, il pulsante
per la schiuma di latte calda è disponibile.
La macchina è in modalità di decalcicazione. Premere il pulsante per il latte caldo per iniziare il processo di
decalcicazione.
L'avviso di decalcicazione è arancione e i tasti delle ricette a base di
latte non sono disponibili (Avviso di decalcicazione, livello 2).
La macchina è bloccata per evitare che si danneggi. Si prega di decalcicare la macchina o di contattare il Club
Nespresso.
La spia per la pulizia è arancione.
Sciacquare il sistema per la preparazione del latte.
Tutti i pulsanti per la preparazione di caè e tutti i pulsanti per la
preparazione di ricette a base di latte lampeggiano alternativamente.
La macchina è surriscaldata, attendere il rareddamento.
La macchina si bloccherà per circa 10 minuti dopo lo svuotamento.
La leva non si abbassa completamente.
Svuotare il contenitore delle capsule. Assicurarsi che non vi siano capsule bloccate all’interno del contenitore
delle capsule.
La qualità della schiuma di latte non è all'altezza dello standard.
Usare latte scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C).
Risciacquare dopo ogni preparazione a base di latte (vedere la sezione Lavaggio a mano R.C.S.).
Decalcicare la macchina (vedere pag. 52).
Non usare latte congelato.
Non è possibile accedere alla modalità Menu.
Assicurarsi di aver rimosso il contenitore del latte.
Assicurarsi di premere i pulsanti Lungo e Schiuma di latte per 3 secondi.
Rimuovere il tubo di decalcicazione.
RICERCA GUASTI
SPEZIFIKATIONEN/
SPECIFICHE TECNICHE
LATTISSIMA TOUCH
EUR,AUS,NZ:220240 V, 50/60 Hz, 1300 W
US/CA:120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
1,38 litre
500 ml
13-16 capsules
l=19,4 cm . L=33,2 cm . h=27,4 cm
Troubleshooting
Contact the Nespressso Club
For any additional information, in case of problems
or simply to seek advise, call the Nespresso Club.
Contact details of the Nespresso Club can be found
in the 'Welcome to Nespresso' folder in your
machine box or at nespresso.com
No light on display
Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
Coffee comes out very slowly.
Flow speed depends on the coffee variety.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Coffee is not hot enough.
Preheat cup.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).
In case of problems, call the Nespresso Club.
Lever cannot be closed completely
Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard
1) For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)
2) Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the milk
regulator knob until “CLEAN” position.
3) Every two days, disassemble the R. C. S. and clean all components in the upper level of a
dishwasher
Warranty
Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or
replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original
warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Any
defect resulting from the usage of non genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty
do not exclude, restrict
or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on
where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso
Specifications
P
max
Once the rinsing process is finished, the
machine switches off. Clean the machine
using a damp cloth. You have now finished
descaling the machine.
9
10
1112
Rinsing process Rinse and fill water with
fresh potable water up to MAX level.
Rinsing process Place one container of
minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
PRESS to confirm.
The rinsing cycle continues trough the coffee
outlet, hot water spout and drip tray until the
water tank is empty.
Water hardness setting
1
programmed buttons blinks 3 times: water hardness is set
i
1”
234
1
2
3
4
5
Place the water hardness sticker under
water for 1 second.
The number of red squares indicates
the water harness level.
Set the value accordinglyEnter the menu, browse the options and select
WATER HARDNESS.
You will be guided to set the value.
Follow machine display instructions.
max
max
Kg
1112
EUR, AUS, NZ: 220-240 V,
50-60 Hz, 1400 W
EUR,AUS,NZ:220240 V, 50/60 Hz, 1300 W
US/CA:120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
1,38 litre
500 ml
13-16 capsules
l=19,4 cm . L=33,2 cm . h=27,4 cm
Troubleshooting
Contact the Nespressso Club
For any additional information, in case of problems
or simply to seek advise, call the Nespresso Club.
Contact details of the Nespresso Club can be found
in the 'Welcome to Nespresso' folder in your
machine box or at nespresso.com
No light on display
Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
Coffee comes out very slowly.
Flow speed depends on the coffee variety.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Coffee is not hot enough.
Preheat cup.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).
In case of problems, call the Nespresso Club.
Lever cannot be closed completely
Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard
1) For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)
2) Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the milk
regulator knob until “CLEAN” position.
3) Every two days, disassemble the R. C. S. and clean all components in the upper level of a
dishwasher
Warranty
Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or
replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original
warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Any
defect resulting from the usage of non genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty
do not exclude, restrict
or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on
where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso
Specifications
P
max
Once the rinsing process is finished, the
machine switches off. Clean the machine
using a damp cloth. You have now finished
descaling the machine.
9
10
1112
Rinsing process Rinse and fill water with
fresh potable water up to MAX level.
Rinsing process Place one container of
minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
PRESS to confirm.
The rinsing cycle continues trough the coffee
outlet, hot water spout and drip tray until the
water tank is empty.
Water hardness setting
1
programmed buttons blinks 3 times: water hardness is set
i
1”
234
1
2
3
4
5
Place the water hardness sticker under
water for 1 second.
The number of red squares indicates
the water harness level.
Set the value accordinglyEnter the menu, browse the options and select
WATER HARDNESS.
You will be guided to set the value.
Follow machine display instructions.
max
max
Kg
1112
Max/Max. 19 bar
EUR,AUS,NZ:220240 V, 50/60 Hz, 1300 W
US/CA:120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
1,38 litre
500 ml
13-16 capsules
l=19,4 cm . L=33,2 cm . h=27,4 cm
Troubleshooting
Contact the Nespressso Club
For any additional information, in case of problems
or simply to seek advise, call the Nespresso Club.
Contact details of the Nespresso Club can be found
in the 'Welcome to Nespresso' folder in your
machine box or at nespresso.com
No light on display
Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
Coffee comes out very slowly.
Flow speed depends on the coffee variety.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Coffee is not hot enough.
Preheat cup.
Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).
In case of problems, call the Nespresso Club.
Lever cannot be closed completely
Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard
1) For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)
2) Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the milk
regulator knob until “CLEAN” position.
3) Every two days, disassemble the R. C. S. and clean all components in the upper level of a
dishwasher
Warranty
Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or
replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original
warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Any
defect resulting from the usage of non genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty
do not exclude, restrict
or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on
where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso
Specifications
P
max
Once the rinsing process is finished, the
machine switches off. Clean the machine
using a damp cloth. You have now finished
descaling the machine.
9
10
1112
Rinsing process Rinse and fill water with
fresh potable water up to MAX level.
Rinsing process Place one container of
minimum 1 litre under both the coffee
outlet and the hot water spout.
PRESS to confirm.
The rinsing cycle continues trough the coffee
outlet, hot water spout and drip tray until the
water tank is empty.
Water hardness setting
1
programmed buttons blinks 3 times: water hardness is set
i
1”
234
1
2
3
4
5
Place the water hardness sticker under
water for 1 second.
The number of red squares indicates
the water harness level.
Set the value accordinglyEnter the menu, browse the options and select
Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
Kontaktmöglichkeiten zum Nespresso Club nden Sie im Ordner Broschüre “Welcome”, im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com
Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o per avere assistenza, rivolgersi a Nespresso.
Le informazioni per contattare Nespresso sono disponibili nel cofanetto «Benvenuto in Nespresso» oppure su www.nespresso.com
KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/CONTATTARE NESPRESSO
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE
Entsorgung und Umweltschutz
Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen und recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien in verschiedene Sorten erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials.
Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstohof. Mehr Informationen über die Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Smaltimento e protezione ambientale
La macchina contiene materiali di valore che possono essere recuperati e riciclati. La separazione dei materiali consente il recupero di preziose materie prime. Ai sensi della normativa vigente, il simbolo del
cassonetto barrato avverte che la macchina deve essere raccolta separatamente da altri riuti. Si dovrà pertanto conferire la macchina presso i centri di raccolta dierenziata, oppure consegnandola al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova macchina di tipo equivalente, in ragione “di uno a uno”. L’adeguata raccolta dierenziata della macchina contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali utilizzati per realizzarla.
GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA
De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem
Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs
Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese beschränkte Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschädigungen, die durch einen Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Pege oder normalen Verschleiß verursacht wurden.
Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf
Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur
bringen können.
De’Longhi garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo De’Longhi riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione,
qualunque prodotto difettoso. I prodotti sostituiti o i componenti riparati saranno garantiti solamente per la parte di garanzia originale non scaduta o per i successivi sei mesi, a seconda di quale sia il periodo più lungo. Nei limiti e termini
previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modicano quanto
previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Nespresso che Le indicherà come procedere per la riparazione.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for DeLonghi Lattissima Touch EN560 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of DeLonghi Lattissima Touch EN560 in the language / languages: English as an attachment in your email.
The manual is 7,76 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
Others manual(s) of DeLonghi Lattissima Touch EN560
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.