362571
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/18
Next page
6
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG ....................................... 7
Symbole in dieser Bedienungsanleitung ������������ 7
Buchstaben in Klammern �����������������������������������7
Probleme und Reparaturen �������������������������������� 7
SICHERHEIT ...................................... 7
Grundlegende Sicherheitshinweise �������������������� 7
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ...... 8
BEDIENUNGSANLEITUNG ....................... 8
BESCHREIBUNG .................................. 8
Beschreibung des Gerätes ��������������������������������� 8
Beschreibung der Zubehörteile �������������������������� 9
Beschreibung der Kontrolllampen ���������������������� 9
ERSTE SCHRITTE ................................ 9
Kontrolle des Gerätes ����������������������������������������� 9
Installation des Gerätes ��������������������������������������9
Anschluss des Gerätes ��������������������������������������� 9
Erste Inbetriebnahme des Gerätes ������������������� 10
EINSCHALTUNG DES GERÄTES ...............10
AUSSCHALTUNG DES GERÄTES ..............10
MENÜEINSTELLUNGEN ........................11
Entkalkung ������������������������������������������������������� 11
Automatische Abschaltung ������������������������������ 11
Einstellung der Temperatur ������������������������������ 11
Energiesparmodus ������������������������������������������� 11
Einstellung der Wasserhärte ���������������������������� 11
Filter einsetzen ������������������������������������������������� 11
Austausch des Filters ���������������������������������������11
Werkseinstellungen (Reset) ����������������������������� 12
Statistikfunktion ����������������������������������������������� 12
ZUBEREITUNG VON KAFFEE ...................12
Auswahl der Kaffeestärke ��������������������������������� 12
Auswahl der Kaffeemenge in der Tasse ������������ 12
Individuelle Einstellung der Menge von Mein
Kaffee ��������������������������������������������������������������� 12
Einstellung des Mahlwerks ������������������������������ 13
Empfehlungen für einen heißeren Kaffee ����������13
Zubereitung von Kaffee mit Kaffeebohnen ������� 13
Zubereitung von Kaffee mit vorgemahlenem
Kaffee ��������������������������������������������������������������� 14
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ............14
REINIGUNG ......................................15
Reinigung der Kaffeemaschine ������������������������ 15
Reinigung des Kaffeesatzbehälters ������������������ 15
Reinigung des Geräteinnenraums �������������������� 16
Reinigung des Wassertanks ����������������������������� 16
Reinigung der Ausgüsse des Kaffeeauslaufs ����16
Reinigung der Brüheinheit ������������������������������� 16
ENTKALKUNG ....................................17
PROGRAMMIERUNG DER WASSERHÄRTE ..18
Messung der Wasserhärte ������������������������������� 18
Wasserhärte einstellen ������������������������������������� 18
ENTHÄRTERFILTER .............................18
Einsetzen des Filters ���������������������������������������� 18
Austausch des Filters ���������������������������������������19
Entfernen des Filters ���������������������������������������� 19
TECHNISCHE DATEN ............................19
BEDEUTUNG DER KONTROLLLAMPEN ......20
ENTSORGUNG ...................................20
PROBLEMLÖSUNG ..............................22
7
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl des Kaffee-/Cap-
puccino-Vollautomaten „ECAM 23�210“�
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem
neuen Gerät� Nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit, um diese Bedienungsanleitung durchzule-
sen� Sie vermeiden so Gefahren oder Beschädi-
gungen an der Kaffeemaschine�
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise werden mit folgenden Symbo-
len gekennzeichnet� Diese Hinweise müssen un-
bedingt beachtet werden�
Gefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von lebensge-
fährlichen Verletzungen durch Stromschlag sein�
Achtung!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verletzun-
gen oder Geräteschäden sein�
Verbrennungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Ver-
brühungen oder Verbrennungen sein�
Merke :
Ratschläge und wichtige Informationen für den
Benutzer werden durch dieses Symbol gekenn-
zeichnet�
Buchstaben in Klammern
Die Buchstaben in Klammern entsprechen der
in der Beschreibung des Gerätes (S� 3) aufge-
führten Legende�
Probleme und Reparaturen
Bei Auftreten von Betriebsstörungen versuchen
Sie bitte zuerst diese durch Befolgen der in den
Abschnitten „Bedeutung der Kontrolllampen“ auf
S� 20 und „Problemlösung” auf S�22 zu beheben�
Wenn diese keine Abhilfe schaffen sollten oder
Sie weitere Erklärungen wünschen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst unter der im Blatt
„Kundendienst“ angegebenen Rufnummer
Sollte Ihr Land nicht in dem Länderverzeichnis
aufgeführt sein, so rufen Sie bitte die in der Ga-
rantie angegebene Rufnummer an� Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich
an den Technischen Kundendienst De’Longhi�
Die Adresse finden Sie auf dem in der Verpa-
ckung der Kaffeemaschine beigelegten Garan-
tiescheins�
SICHERHEIT
Grundlegende Sicherheitshinweise
Gefahr!
Da das Gerät mit Strom betrieben wird, können
Stromschläge nicht ausgeschlossen werden�
Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Si-
cherheitshinweise:
• DasGerätniemalsmitfeuchtenodernassen
Händen bzw� Füßen berühren�
• Den Netzstecker nicht mit nassen Händen
berühren�
• Sicherstellen,dassdieverwendeteSteckdo-
se stets einwandfrei zugänglich ist, da Sie
nur so im Bedarfsfall den Netzstecker tren-
nen können�
• Zum Trennen des Netzsteckers aus der
Steckdose, direkt am Stecker selbst ziehen�
Niemals am Kabel ziehen, weil es sonst be-
schädigt werden könnte�
• Um das Gerät vollständig außer Spannung
zu setzen, den auf der Rückseite des Gerätes
angebrachten Hauptschalter auf Pos� 0 (Abb�
6) stellen�
• BeiDefektendesGerätesversuchenSiebitte
nicht, es selbst zu reparieren�
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und wenden
Sie sich an den Technischen Kundendienst�
• Bei Schäden amNetzsteckeroder am Net-
zkabel lassen Sie diese ausschließlich vom
Technischen Kundendienst De’Longhi erset-
zen, um jedes Risiko auszuschließen�
Achtung!
Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Schaum-
polystyrol) ist außer Reichweite von Kindern au-
fzubewahren�
Achtung!
Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Perso-
nen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
Kenntnissen hinsichtlich ihrer Handhabung bzw
einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane ver-
wendet zu werden, es sei denn, sie werden von
einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch
der Maschine geschult� Dafür sorgen, dass Kin-
der nicht mit dem Gerät spielen�
8
Gefahr : Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät erzeugt Heißwasser, sodass sich
beim Maschinenbetrieb Wasserdampf bilden
kann�
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Wasser-
spritzern oder heißem Dampf in Berührung kom-
men�
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
Dieses Gerät ist für die Kaffeezubereitung und
zum Erwärmen von Getränken ausgelegt�
Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß an-
zusehen�
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch geeignet�
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
einen zweckentfremdeten Gebrauch verursacht
werden�
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge-
brauch bestimmt�
Der Gebrauch ist nicht vorgesehen:
• inRäumen,diealsKüchenfürdasPersonal
von Geschäften, Büros und anderen Arbei-
tsbereichen eingerichtet sind
• in landwirtschaftlichen touristischen Ein-
richtungen
• inHotels,MotelsundanderenÜbernachtung-
seinrichtungen
• beiZimmervermietungen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisung vor
dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch�
- Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann zu Verletzungen oder Geräteschäden
führen�
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch die Nichtbeachtung dieser Bedienung-
sanleitung verursacht werden�
Merke :
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg-
fältig auf�
Falls Sie dieses Gerät an andere Personen abtre-
ten sollten, übergeben Sie ihnen bitte auch diese
Bedienungsanleitung�
BESCHREIBUNG
Beschreibung des Gerätes
(S� 3 - A )
A1� Bedienblende
A2� Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads
A3� Tassenablage
A4� Deckel des Kaffeebohnenbehälters
A5� Deckel Kaffeepulvereinfüllschacht
A6� Einfüllschacht für Kaffeepulver
A7� Kaffeebohnenbehälter
A8� Hauptschalter
A9� Wassertank
A10� Klappe Brüheinheit
A11� Brüheinheit
A12� Kaffeeauslauf (höhenverstellbar)
A13� Kaffeesatzbehälter
A14� Kondenswasserschale
A15� Tassenablage
A16� Wasserstandanzeige Abtropfschale
A17� Abtropfschale
A18� Milchaufschäumer
A19� Drehknopf Dampf/Heißwasser
Beschreibung der Bedienblende
(S� 2 - B )
Einige Tasten der Bedienblende haben zwei
Funktionen: Diese werden innerhalb der Besch-
reibung in Klammern angegeben.
B1� Kontrolllampen
B2� Taste : Zum Ein- oder Ausschalten der
Kaffeemaschine
B3� Taste P zum Zugriff auf das Menü:
B4� Taste : für die Durchführung eines Spül-
vorgangs�
(Bei Zugriff auf das MENÜ Programmierung
wird diese zur „ESC“ Taste: Zum Verlassen
der ausgewählten Funktion und zur Rückkehr
zum Hauptmenü drücken).
B5� Wahldrehknopf: auf die gewünschte Kaffee-
menge drehen� (Bei Zugriff auf das MENÜ
Programmierung: auf die gewünschte
Funktion drehen).
B6� Wahltaste Stärke : für die Wahl der
Kaffeestärke drücken;
B7� Taste : Zubereitung 1 Tasse Kaffee mit
den angezeigten Einstellungen
B8� Taste : Zubereitung 2 Tassen Kaffee mit
den angezeigten Einstellungen
B9� Taste Dampfausgabe und für die Zube-
reitung von Getränken auf Milchbasis
9
DE
(Bei Zugriff auf das MENÜ: Taste „OK”, zur
Bestätigung der Auswahl drücken)
Beschreibung der Zubehörteile
(S� 2 - C )
C2� Mess- und Dosierlöffel
C1� Reinigungspinsel
C3� Flasche Entkalkungsmittel
C4� Enthärterfilter (in einigen Modellen)
Beschreibung der Kontrolllampen
Blinkende Kontrolllampe: Die Maschine
heizt gerade auf oder führt einen Spül-
vorgang durch�
Das Gerät gibt zwei Tassen Kaffee aus�
Die Funktion „Energiesparmodus“ ist
aktiviert�
Dauerlicht der Kontrolllampe: Die
Funktion „Dampf“ wurde ausgewählt;
Blinkende Kontrolllampe: Der Dampfdre-
hknopf muss gedreht werden�
An der Bedienblende wird ein Alarm an-
gezeigt (siehe Abschn� „Bedeutung der
Kontrolllampen“)�
Blinkende Kontrolllampe: Der Enthärter-
filter muss ausgewechselt werden�
Dauerlicht der Kontrolllampe: Der Kaf-
feesatzbehälter fehlt: Kaffeesatzbehälter
einsetzen;
Blinkende Kontrolllampe: Der Kaffeesat-
zbehälter ist voll und muss geleert wer-
den:
Dauerlicht der Kontrolllampe: Der Was-
sertank fehlt;
Blinkende Kontrolllampe: Das Wasser im
Tank ist nicht ausreichend�
Blinkende Kontrolllampe: Das Gerät
muss entkalkt werden (siehe Abschn�
„Entkalkung“)�
Zeigt die Taste an, die gedrückt wer-
den muss, um das Menü Programmie-
rung oder die ausgewählte Funktion zu
schließen�
Zeigt die Taste an, die gedrückt werden
muss, um die im Menü Programmierung
ausgewählte Funktion zu bestätigen�
ERSTE SCHRITTE
Kontrolle des Gerätes
ÜberzeugenSiesichnachdemAuspacken,dass
das Gerät unversehrt ist und keine Zubehörtei-
le fehlen� Bei sichtbaren Schäden das Gerät auf
keinen Fall verwenden� Wenden Sie sich an den
Technischen Kundendienst De’Longhi�
Installation des Gerätes
Achtung!
Bei der Installation des Gerätes sind die folgen-
den Sicherheitshinweise zu beachten:
• DasGerätgibtWärmeandieumliegendeUm-
gebung ab� Nachdem Sie das Gerät auf der
Arbeitsfläche positioniert haben, überprüfen
Sie bitte, dass zwischen den Oberflächen der
Kaffeemaschine, den Seitenwänden und der
Rückseite ein Freiraum von mindestens 3 cm
und über der Kaffeemaschine ein Freiraum
von mindestens 15 cm bleibt�
• DaseventuelleEindringenvonWasserkönn-
te das Gerät beschädigen�
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasserhähnen oder Spülbecken auf�
• DasGerätkönntebeschädigtwerden,wenn
das Wasser in seinem Inneren gefriert�
Installieren Sie das Gerät nicht in einem
Raum, in dem die Temperatur unter den Ge-
frierpunkt abfallen könnte�
• AchtenSiebeimVerlegendesNetzkabelsda-
rauf, dass es nicht durch scharfe Kanten oder
durch den Kontakt mit heißen Oberflächen
(z�B� elektrische Kochplatten) beschädigt
werden kann�
Anschluss des Gerätes
Achtung!
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen Span-
nung übereinstimmt� Das Typenschild befindet
sich am Geräteboden�
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Steckdose mit
einer Mindestleistung von 10A an�
Sollte die Steckdose nicht für den Netzstecker Ih-
res Gerätes geeignet sein, lassen Sie diese bitte
durch eine geeignete Steckdose von einem Fach-
mann ersetzen�
E
E
E
E
E
E
E
E
E
10
Erste Inbetriebnahme des Gerätes
Merke!
• DieKaffeemaschinewurdewerkseitig unter
Verwendung von Kaffee geprüft, sodass es
vollkommen normal ist, wenn einige Spuren
von Kaffeepulver im Mahlwerk verblieben
sind� Es wird auf jeden Fall garantiert, dass
diese Kaffeemaschine neu ist�
• Wir empfehlen Ihnen, die Wasserhärte so
bald wie möglich nach Ihrem individuellen
Bedarf einzustellen, indem Sie, wie im Ab-
schnitt „Programmierung der Wasserhärte”
(S� 18) beschrieben, vorgehen�
Wie folgt vorgehen:
1� Den Wassertank herausnehmen, bis zur
Markierungslinie MAX mit frischem Wasser
füllen (Abb� 1A) und dann wieder einsetzen
(Abb� 1B)�
2� Einen Behälter mit einem Mindestfassung-
svermögen von 100 ml unter den Milchau-
fschäumer stellen (Abb� 2)�
3� Das Gerät an das Stromnetz anschließen
und den auf der Rückseite des Gerätes ange-
brachten Hauptschalter auf I drücken (Abb� 3)�
4� An der Bedienblende blinkt die Kontrolllampe
(Abb� 4)�
5� Den Dampfdrehknopf auf Position I“ stellen
(Abb� 5) und zur Bestätigung die Taste
drücken (Abb� 6)� Das Gerät gibt Wasser aus
dem Milchaufschäumer aus und schaltet
sich dann automatisch ab�
6� Den Dampfdrehknopf wieder auf Position „0”
stellen�
Nun ist die Maschine für den normalen Gebrauch
betriebsbereit�
Merke!
• BeimerstenGebrauchmüssen4-5 Kaffees
oder 4-5 Cappuccinos zubereitet werden, be-
vor die Kaffeemaschine zufrieden stellende
Ergebnisse liefert�
• Für eine noch bessere Kaffeestärke und
optimale Leistungen der Maschine wird die
Installation des Enthärterfilters, wie im Ab-
schnitt “ENTHÄRTERFILTER” beschrieben,
empfohlen� Sollte das Modell Ihrer Kaffee-
maschine nicht mit diesem Filter ausgestat-
tet sein, so kann dieser bei den autorisierten
Kundendienststellen De’Longhi nachgefragt
werden�
EINSCHALTUNG DES GERÄTES
Merke!
Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen,
dass der auf der Rückseite des Gerätes ange-
brachte Hauptschalter auf Pos� I steht (Abb� 3)�
Bei jeder Einschaltung des Gerätes wird ein au-
tomatischer Vorheiz- und Spülvorgang durchge-
führt, der nicht unterbrochen werden kann�
Das Gerät ist erst nach erfolgter Durchführung
dieses Zyklus betriebsbereit�
Verbrennungsgefahr!
Während des Spülvorgangs tritt aus den Kaffe-
eausläufen ein wenig Heißwasser heraus, das in
der darunter liegenden Abtropfschale gesammelt
wird� Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Was-
serspritzern in Berührung kommen�
• ZumEinschaltendesGerätesdieTaste
drücken (Abb� 7)� Die Kontrolllampe
blinkt solange das Gerät aufheizt und den
automatischen Spülvorgang durchführt: Auf
diese Weise wird nicht nur der Kessel auf-
geheizt, sondern das Gerät lässt auch heißes
Wasser durch die internen Leitungen fließen,
damit sie sich erwärmen�
Das Gerät ist aufgeheizt, wenn die Kontrolllam-
pe erlischt und die Kontrolllampen für die
Auswahl der Kaffeestärke und der Kaffeemenge
aufleuchten�
AUSSCHALTUNG DES GERÄTES
Bei jeder Ausschaltung des Gerätes wird ein au-
tomatischer Spülvorgang durchgeführt, der nicht
unterbrochen werden kann�
Verbrennungsgefahr!
Während des Spülvorgangs tritt aus dem Kaffee-
auslauf ein wenig Heißwasser heraus�
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Wasser-
spritzern in Berührung kommen�
Zum Ausschalten des Gerätes die Taste drü-
cken (Abb� 7)� Das Gerät führt den Spülvorgang
durch und schaltet sich dann automatisch ab�
Merke!
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht betrei-
ben sollten, stellen Sie den Hauptschalter auf
Position 0 (Abb� 3)�
Achtung!
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, den
11
DE
Hauptschalter Abb� 3 auf Pos� 0 nicht drücken,
wenn das Gerät eingeschaltet ist�
MENÜEINSTELLUNGEN
Durch Drücken der Taste P erhält man Zugang zum
Menü Programmierung; folgende Einstellungen kön-
nen über das Menü ausgewählt werden: Entkalkung,
, Auto-Abschaltung, Temp� einstellen, Energiesparmo-
dus, Wasserhärte, Filter einsetzen, Filter auswechseln,
Werkseinstellungen, Statistik�
Entkalkung
Für die Anleitungen bezüglich der Entkalkung
wird auf S� 17 verwiesen�
Automatische Abschaltung
Merke!
Das Gerät ist auf die automatische Abschaltung
nach 2 Stunden Nichtgebrauch voreingestellt�
Diese Zeitspanne kann geändert werden, und
zwar so, dass das Gerät nach 15 oder 30 Minuten
bzw� nach 1, 2 oder 3 Stunden ganz abschaltet�
1� Zum Zugriff auf das Menü die Taste P drü-
cken;
2� Den Wahldrehknopf (Abb� 8) drehen, bis die
Kontrolllampe aufleuchtet;
3� Die Taste drücken, um die Funktion zu
wählen;
4� Den Wahldrehknopf drehen, bis alle Kontrol-
llampen aufleuchten, die die Zeit anzeigen,
nach der das Gerät automatisch abschalten
soll:
15 Minuten
30 Minuten
1 Stunde
2 Stunden
3 Stunden
5� Die Taste zur Bestätigung drücken;
6� Anschließend zum Verlassen des Menüs die
Taste drücken�
Die Auto-Abschaltung ist damit wieder program-
miert�
Einstellung der Temperatur
Zur Änderung der Wassertemperatur (niedrig,
mittel, hoch), mit der die Kaffeeausgabe erfolgt,
bitte wie folgt vorgehen:
1� Zum Zugriff auf das Menü die Taste P drü-
cken;
2� Den Wahldrehknopf drehen, bis die Kontroll-
lampe aufleuchtet;
3� Die Taste drücken;
4� Den Wahldrehknopf drehen, bis alle Kon-
trolllampen der gewünschten Temperatur
aufleuchten, nämlich:
NIEDRIG
MITTEL
HOCH
5� Zur Bestätigung die Taste drücken;
6� Anschließend zum Verlassen des Menüs die
Taste drücken�
Energiesparmodus
Mit dieser Funktion kann der Energiesparmodus
aktiviert oder deaktiviert werden� Die Kaffee-
maschine ist im aktiven Modus voreingestellt,
welcherinÜbereinstimmungmitdengeltenden
europäischen Vorschriften einen geringeren
Stromverbrauch der eingeschalteten Maschine
garantiert�
1� Zum Zugriff auf das Menü die Taste P drü-
cken;
2� Den Wahldrehknopf drehen, bis die Kontroll-
lampe E aufleuchtet;
3� Die Taste drücken: die Kontrolllampe
OK beginnt zu blinken�
4� Den Energiesparmodus mit der Taste
aktivieren bzw� mit der Taste deaktivie-
ren;
5� Anschließend zum Verlassen des Menüs die
Taste drücken�
Wenn die Funktion aktiv ist, bleibt die Kontroll-
lampe E eingeschaltet�
Merke!
Im Energiesparmodus können einige Sekunden
Wartezeit erforderlich sein, bevor der erste Kaf-
fee ausgegeben wird, weil die Kaffeemaschine
zuerst aufheizen muss�
Einstellung der Wasserhärte
Für die Anleitungen bezüglich der Einstellung der
Wasserhärte wird auf S� 11 verwiesen�
Filter einsetzen
Für die Anleitungen bezüglich der Installation des
Filters wird auf den Abschnitt „Enthärterfilter“
verwiesen”�
Austausch des Filters
Für die Anleitungen bezüglich des Filteraustau-
sches wird auf den Abschnitt „Enthärterfilter“
verwiesen”�
12
Werkseinstellungen (Reset)
Mit dieser Funktion werden alle Menüeinstellungen
und Mengenprogrammierungen rückgestellt und so-
mit auf die werkseitig eingestellten Werte gestellt�
1� Zum Zugriff auf das Menü die Taste P drü-
cken;
2� Den Wahldrehknopf drehen, bis die Kontroll-
lampen aufleuchten;
3� Die Taste drücken: die Kontrolllampe
OK beginnt zu blinken;
4� Auf dem Display erscheint die Meldung
„Bestätigen?“
Statistikfunktion
Mit dieser Funktion werden die statistischen Da-
ten der Kaffeemaschine angezeigt�
Zur Anzeige der Daten wie folgt vorgehen:
1� Zum Zugriff auf das Menü die Taste P drü-
cken;
2� Den Wahldrehknopf drehen, bis die Kontroll-
lampe aufleuchtet;
3� Die Taste drücken:
4� Wenn der Wahldrehknopf gedrückt wird und
die entsprechende Kontrolllampe blinkt, wer-
den folgende Informationen angezeigt:
- die Anzahl von bisher ausgegebenen
Kaffees;
- die Anzahl von durchgeführten Entkal-
kungen;
- wie viele Liter Wasser insgesamt abge-
geben wurden;
- wie oft der Enthärterfilter ersetzt wurde�
5� Die Mengen werden durch Blinken der Kaffe-
ebohnen angezeigt, nämlich:
Beispiel: Sie möchten wissen, wie viele Kaf-
fees bisher zubereitet worden sind; Öffnen
Sie das Menü und wählen Sie die Kontroll-
lampe
Zählen Sie die Blinkimpulse der Kaffeeboh-
nen: in diesem Beispiel wurden bisher 137
zubereitet�
6� Zum Verlassen des Menüs 2 Mal die Taste
drücken�
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
Auswahl der Kaffeestärke
Die Kaffeemaschine ist werkseitig für die Ausga-
be von Kaffee mit normaler Stärke voreingestellt�
Sie können unter diesen Stärken auswählen:
Sehr Mild Normal Stark Sehr
mild stark
Zum Wechseln der Stärke drücken Sie bitte
wiederholt die Taste (Abb� 9), bis die
gewünschte Stärke angezeigt wird�
Auswahl der Kaffeemenge in der Tasse
Die Kaffeemaschine ist werkseitig für die Abgabe
von normalem Kaffee voreingestellt�
Zur Auswahl der Kaffeemenge den Wahldrehk-
nopf (Abb� 8) drehen, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kaffeemenge aufleuchtet:
40ml20-180ml 60ml 90ml 120ml
Individuelle Einstellung der Menge von Mein
Kaffee
Die Kaffeemaschine ist werkseitig für die Ausga-
be von etwa 30ml „Mein Kaffee“ voreingestellt�
Wenn Sie diese Menge ändern möchten, bitte
wie folgt vorgehen:
1� Stellen Sie eine Tasse unter die Ausgüsse
des Kaffeeauslaufs (Abb� 10)�
2� Den Wahldrehknopf (Abb� 8) drehen, bis die
Kontrolllampe aufleuchtet;
3� Die Bezugstaste 1 Tasse (Abb� 11)
gedrückt halten, bis die Kontrolllampe
anfängt zu blinken und die Kaffeemaschine
mit der Kaffeeausgabe beginnt; dann die Ta-
ste loslassen;
4� Sobald die gewünschte Kaffeemenge in der
Tasse ist, die Taste 1 Tasse (Abb�11)
erneut drücken�
ZEHNTAUSEND HUNDERT
TAUSEND ZEHN EINHEIT
MEIN KAFFEE
13
DE
Nun ist die Menge gemäß der neuen Einstellung
programmiert�
Einstellung des Mahlwerks
Da das Mahlwerk bereits werkseitig für eine kor-
rekte Kaffeeausgabe voreingestellt wurde, brau-
chen Sie dieses, zumindest anfangs, nicht einzu-
stellen� Falls die Kaffeeausgabe nach den ersten
Kaffeezubereitungen dennoch zu dünn und mit
wenig Crema oder zu langsam (tröpfchenweise)
erfolgen sollte, muss dies mit dem Drehknopf
zur Einstellung des Mahlgrads korrigiert werden
(Abb� 12)�
Merke!
Der Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads
darf nur bei laufendem Mahlwerk gedreht wer-
den�
Wenn der Kaffee zu
langsam oder gar nicht
austritt, nach rechts um
eine Position zur Nummer
7 hin drehen�
Um eine intensivere Kaffe-
eausgabe und eine besse-
re Crema zu erzielen, den Drehknopf um eine Po-
sition nach links zur Nummer 1 hin drehen (nicht
mehr als eine Position auf einmal, ansonsten
kann der Kaffee tröpfchenweise austreten)�
Die Wirkung dieser Korrektur bemerken Sie erst
nach der Ausgabe von mindestens 2 darauf fol-
genden Kaffees� Sollte nach dieser Einstellung
das gewünschte Ergebnis nicht erzielt worden
sein, muss die Korrektur durch Drehen des
Knopfes um eine weitere Position wiederholt
werden�
Empfehlungen für einen heißeren Kaffee
Für einen wärmeren Kaffee empfehlen wir:
• vorderAusgabe einenSpülvorgang durch-
zuführen, indem Sie die Taste drücken:
Aus dem Auslauf tritt heißes Wasser heraus,
das die internen Leitungen der Kaffeema-
schine erwärmt und bewirkt, dass der au-
sgegebene Kaffee wärmer ist�
• dieTassenmitheißemWasservorzuwärmen
(indem Sie die Funktion Heißwasser benut-
zen)
• imMenü dieKaffeetemperatur„hoch” aus-
zuwählen
4
Zubereitung von Kaffee mit Kaffeebohnen
Achtung!
Verwenden Sie keine karamellisierten oder kan-
dierten Kaffeebohnen, da sie am Mahlwerk ankle-
ben und es beschädigen können�
1� Geben Sie die Kaffeebohnen in den entspre-
chenden Behälter (Abb� 13)�
2� Unter die Ausgüsse des Kaffeeauslaufs stel-
len:
- 1 Tasse, wenn Sie 1 Kaffee möchten (Abb� 10);
- 2 Tassen, wenn Sie 2 Kaffees möchten�
3� Senken Sie den Kaffeeauslauf, damit er so nah
wie möglich an der Tasse positioniert ist: Sie
erhalten so eine bessere Crema (Abb� 14)�
4� Die entsprechende Taste für die gewünschte
Ausgabe (1 Tasse oder 2 Tassen )
Abb� 11 und 15) drücken�
5� Die Zubereitung beginnt und an der Bedien-
blende leuchten die Kontrolllampen für die
eingestellte Stärke und Menge des Kaffees�
Nach erfolgter Zubereitung bereitet sich das
Gerät auf einen neuen Gebrauch vor
Merke:
• Während der Kaffeezubereitung kann die
Kaffeeausgabe jederzeit abgebrochen wer-
den, indem Sie eine der Kaffeebezugstasten
( oder ) drücken�
• Wenn Sie nach abgeschlossener Kaffeeau-
sgabe mehr Kaffee in der Tasse möchten,
einfach so lange auf eine der Tasten für die
Kaffeeausgabe ( oder ) drücken (in-
nerhalb von 3 Sekunden)�
Merke:
Um einen heißeren Kaffee zu erhalten, den Ab-
schnitt „Empfehlungen für einen heißeren Kaf-
fee“ zu Rate ziehen�
Achtung!
• WennderKaffeetröpfchenweiseoderzudünn
mit wenig Crema oder zu kalt herausläuft, le-
sen Sie bitte die im Kapitel “Problemlösung“
(S� 22) aufgeführten Ratschläge�
• Während des Betriebs können an der Be-
dienblende Kontrolllampen aufleuchten, de-
ren Bedeutung im Abschnitt „Bedeutung der
Kontrolllampen“ (S� 20) aufgeführt ist�
14
Zubereitung von Kaffee mit vorgemahlenem
Kaffee
Achtung!
• Das vorgemahlene Kaffeepulver niemals in
die ausgeschaltete Kaffeemaschine füllen,
um zu vermeiden, dass es sich im Innern
der Maschine ausbreitet und die Maschine
verschmutzt� Die Maschine könnte dadurch
beschädigt werden�
• Niemalsmehrals1gestri-
chenen Messlöffel einfül-
len, da das Maschinenin-
nere sonst verschmutzen
oder der Einfüllschacht
verstopfen könnte�
Merke!
Bei der Verwendung von vorgemahlenem Kaffe-
epulver kann jeweils nur eine Tasse Kaffee zube-
reitet werden�
1� Wiederholt die Taste (Abb� 9) drü-
cken, bis das Symbol erscheint�
2� Einen gestrichenen Messlöffel vorgemahle-
nes Kaffeepulver in den Einfüllschacht geben
(Abb� 16)�
3� Stellen Sie eine Tasse unter die Ausgüsse des
Kaffeeauslaufs�
4� Drücken Sie die Bezugstaste 1 Tasse
(Abb� 11)�
5� Die Zubereitung beginnt�
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
Achtung! Verbrühungsgefahr!
Während dieser Vorgänge tritt Dampf aus: Achten
Sie darauf, sich nicht zu verbrennen�
1� Für einen Cappuccino den Kaffee in einer
großen Tasse zubereiten;
2� Ein Gefäß mit 100 Milliliter Milch pro Cappuc-
cino, den Sie zubereiten chten, füllen� Bei
der Wahl der Größe des Verhältnisses ist zu
berücksichtigen, dass das Milchvolumen sich
verdoppelt oder verdreifacht�
Merke!
Um einen dickeren und reicheren Schaum zu
erhalten, verwenden Sie ganz oder teilweise
entrahmte Milch mit hlschranktemperatur
(etwa 5°C)� Um zu vermeiden, dass wenig au-
fgeschäumte Milch oder Schaum mit großen
Blasen erzielt wird, den Milchaufschäumer
immer wie im Abschnitt “Reinigung des Mil-
chaufschäumers nach dem Gebrauch“ be-
schrieben reinigen�
3� Die Taste drücken: die Kontrolllampe
beginnt zu blinken�
4� Nach ein paar Sekunden blinkt die Kontrol-
llampe um anzuzeigen, dass der Dam-
pfdrehknopf gedreht werden muss�Den Mil-
chaufschäumer in den Milchbehälter tauchen
(Abb� 17)� Die Markierung am Milchaufschäu-
mer (siehe Pfeil auf Abb� 18) darf nicht einge-
taucht werden�
5� Den Dampfdrehknopf auf Pos� I stellen� Aus
dem Milchaufschäumer entweicht Dampf, der
der Milch ein cremiges Aussehen verleiht und
ihr Volumen erhöht�
6� Um einen cremigeren Milchschaum zu erzie-
len, den Behälter mit langsamen Bewegungen
von unten nach oben drehen�
Es wird empfohlen, nicht länger als 3 Minuten
am Stück Dampf abzugeben�
7� Wenn der gewünschte Schaum erzielt ist,
die Dampfausgabe unterbrechen, indem der
Dampfdrehknopf auf Position 0 gestellt wird�
Achtung! Verbrühungsgefahr!
Schalten Sie den Dampf ab, bevor Sie den Be-
hälter mit der aufgeschäumten Milch herau-
snehmen, um zu vermeiden, dass Sie sich mit
heißen Milchspritzern verbrühen�
8� eben Sie der vorab zubereiteten Tasse Kaffee
die Milchschaum hinzu� Der Cappuccino ist
jetzt fertig: Nach Belieben zuckern, und wenn
Sie wünschen, den Schaum mit etwas Kakao-
pulver bestreuen�
Reinigung des Milchaufschäumers nach dem
Gebrauch
Reinigen Sie den Milchaufschäumer nach jedem
Gebrauch, um zu verhindern, dass er verstopft
oder sich Milchreste ablagern�
Achtung! Verbrühungsgefahr
Während der Reinigung tritt etwas heißes Wasser
aus dem Milchaufschäumer Achten Sie darauf,
dass Sie nicht mit Wasserspritzern in Berührung
kommen�
1� Einige Sekunden lang etwas Wasser ablassen,
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeLonghi ecam 23 210 b at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeLonghi ecam 23 210 b in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of DeLonghi ecam 23 210 b

DeLonghi ecam 23 210 b User Manual - English - 1 pages

DeLonghi ecam 23 210 b User Manual - Dutch - 22 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info