770076
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/5
Next page
29
INTRODUCCIÓN
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir lesiones
o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda
responsabilidad por los daños derivados del
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
SEGURIDAD
Símbolos utilizados en estas instrucciones
Las advertencias importantes llevan estos símbolos. Es absolu-
tamente necesario observar estas advertencias.
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar descar-
gas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, incendios o daños
en el aparato.
Peligro!
La inobservancia puede ser o es causa de lesiones
por descarga eléctrica con peligro para la vida.
Atención!
El incumplimiento puede ser, o es la causa de lesiones o de
daños al aparato.
Nota bien:
Este símbolo subraya consejos y información importante para
el usuario.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
DE SEGURIDAD
¡Atención!
El aparato no puede ser utilizado por
personas (incluso niños) con las capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y de
conocimiento, a menos que estén vigila-
das o que hayan sido instruidas para el
uso seguro del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para ase-
gurarse de que no juegan con el aparato.
SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS:
Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años y más y por personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, a condición
de que sean supervisadas e instruidas
sobre el uso seguro del aparato y estén
conscientes de los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Limpieza y mantenimiento de usuarios
no deben ser realizados por los niños a
menos que sean mayores de 8 años y
sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable alejado
de los niños menores de 8 años.
Peligro!
Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede
excluir que genere descargas eléctricas.
Así pues, aténgase a las siguientes advertencias de seguridad:
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o
su agente de servicio con el n de evitar
situaciones de peligro.
No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
No toque la clavija con las manos mojadas.
Asegúrese de que sea posible acceder en todo momento y
libremente a la toma de corriente utilizada, dado que solo
así se podrá quitar la clavija cuando sea necesario.
Si se quiere quitar la clavija de la toma de corriente ma-
nipúlela directamente.
No tire nunca del cable, porque podría dañarse.
Para desconectar completamente el aparato quite la clavija
de la toma de corriente.
En caso de que el aparato tenga una avería no intente
repararla.
Apague el aparato, quite la clavija de la toma y contacte el
servicio de asistencia técnica.
No tire el cable de alimentación eléctrico para mover el
aparato.
30
Es peligroso modicar o alterar de cualquier forma las ca-
racterísticas del aparato.
Evite el uso de cables de prolongación en la línea de
alimentación.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulacio-
nes nacionales de las instalaciones.
El aparato se debe conectar a una ecaz toma de «tier-
ra». Haga controlar la instalación eléctrica por un técnico
calicado.
Atención!
Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el
aparato esté íntegro y de que no falten accesorios.
Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, polie-
stireno expandido) fuera del alcance de los niños.
Use el aparato en una supercie plana.
No utilice el aparato si presenta daño evidentes. Contacte
con el servicio de asistencia técnica.
Problemas y remedios
En caso de problemas, en primer lugar tratar de resolverlas si-
guiendo las instrucciones en la sección "Si algo no funciona" en
la página 33.
Para las reparaciones eventuales, dirigirse siempre y tan sólo a
los Centros de Asistencia Técnica autorizados por el Fabricante.
Siempre pedir que se utilicen los repuestos oiginales. Las repa-
raciones realizadas por personal no calicado pueden resultar
peligrosas y hacen extinguir la garantía
Uso conforme al destino
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
Utilice el aparato sólo como describido en este libreto. Estas
instrucciones no pretenden cubrir todas las condiciones y situa-
ciones posibles que puedan surgir. Siempre tiene que recurrir al
sentido común y a la prudencia en la instalación, operación y
conservación de cada aparato.
Advertencias generales
No instalar el aparato en habitaciones donde el aire pueda
contener gas, aceite, azufre o cerca de las fuentes de calor.
No utilice el aparato en supercies inclinadas.
Mantenga el aparato a una distancia de al menos 50 cm de
sustancias inamables (alcohol, etc.) o recipientes a pre-
sión (por ejemplo sprays).
No apoye objetos pesados o calientes encima del aparato.
En caso de transporte, el aparato debe quedar en posición
vertical o apoyado en un lado. Antes de su transporte,
vaciar el depósito del agua de condensados. Después de
haberlo transportado, esperar al menos una hora antes de
volverlo a encender.
Advertencias especícas para aparatos con gas
refrigerante R290
Lea atentamente las advertencias.
No use herramientas distintas a las recomendadas por la
empresa fabricante para el proceso de descongelación y
para la limpieza del aparato.
El aparato debe colocarse en un ambiente carente de
fuentes de encendido en funcionamiento continuo (por
ejemplo: llamas libres, aparatos de gas o eléctricos en
funcionamiento).
No agujeree y no queme.
Los gases refrigerantes pueden ser inodoros.
El aparato debe ser instalado, utilizado y conservado en un
ambiente con una supercie superior a 4 m2.
Este aparato contiene gas refrigerante R290.
(Para más detalles sobre el gas refrigerante, véase la
contraportada).
R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas
europeas sobre el medio ambiente. No agujeree ninguno de
los componentes del circuito frigoríco.
El local no ventilado en que se instala, acciona o conserva
el aparato debe impedir el estancamiento de las eventuales
pérdidas de refrigerante con el consiguiente peligro de
incendio o de explosión debido al encendido del refrigerante
provocado por estufas eléctricas, hornillos u otras fuentes de
encendido.
El aparato debe conservarse de forma que se prevengan las
averías mecánicas.
Las personas que trabajan o intervienen en un circuito
frigoríco deben tener la adecuada certicación expedida
por un ente acreditado que certique la capacidad para
manipular los refrigerantes de acuerdo con la especíca
evaluación reconocida por las asociaciones del sector.
Las intervenciones de reparación deben ser realizadas de
acuerdo con las recomendaciones de la empresa fabricante
del aparato.
Las operaciones de mantenimiento y de reparación que
exigen la asistencia de otro personal cualicado deben ser
efectuadas bajo la supervisión de la persona especializada
en el uso de los refrigerantes inamables.
Los materiales utilizados en el embalaje son reciclables. Le
aconsejamos, por consiguiente, tirarlos en los contenedo-
res especícos para la recogida diferenciada
No utilice el aparato en el ambiente externo.
No obstruya la entrada y salida del aire.
No utilice el aparato en habitaciones utilizadas para lavar la
ropa.
31
3) Ponga atención para que el tubo no supere nunca la altura
del pico. En caso contrario el agua quedará en el depósito
del aparato (g. 4).
Controle también que el tubo no esta obstruido.
DESCRIPCIÓN (pag. 3)
Descripción del aparato (pag. 3 - A )
A1. Cuadro de mandos
A2. Depósito de recogida de condensados
A3. Agarradera de levantamiento
A4. Rejilla de aspiración
A5. Filtro del aire o Filtro del aire de iones de plata
(sólo algunos modelos)
A6. Rejilla de salida del aire
A7. Tubo de vaciado condensados (1 m. ca)
A8. Filtro anti-alérgenos (sólo en algunos modelos)
Descripción del panel de mandos
(pag. 3 - B )
B1. Botón ON/STAND-BY
B2. Botón MODE
B3. Indicador luminoso depósito lleno/sin depósito
B4. Indicador de espera de deshumidicación/
anticongelante
B5. Nivel de humedad enfocado
CÓMO SE ACTÚA PARA DESHUMIDIFICAR
Conecte el aparato a una toma de corriente.
Controle que el indicador depósito lleno/sin depósito”
( ) esté apagado, de lo contrario vacie el depósito o
coloquelo de una manera correcta.
Para encender el aparato, pulse el botón ON/STAND-BY
.
Pulse el botón “MODE” (B2) para seleccionar el set de hu-
medad deseado ( , , , ).
El aparato ajustará el nivel de humedad segundo la elec-
ción hecha:
Humedad ambiente alrededor 60%
Humedad ambiente alrededor 50%
Humedad ambiente alrededor 40%
Elegendo, se activa la función «dry»" ideal para acelerar
el secado de lod paños .
Nota bien:
Si la humedad en la habitación es mayor que la hu-
medad planteada, el aparato comenzará a deshu-
midicar y dejará de trabajar sólo cuando se ha
alcanzado el set de de humedad planteado.
Conexión eléctrica
Después de transportar el aparato, espere al menos una hora
antes de encenderlo.
Antes de conectar la clavija a la toma de corriente, es necesario
comprobar que:
La tensión de red esté conforme con la tensión de funcio-
namiento indicada en la placa de características.
La toma y la línea de alimentación eléctrica estén dimen-
sionadas para soportar la carga requerida
La toma sea adecuada para la clavija, de no ser así hacer
sustituir esta última por personal calicado
El enchufe esté conectado con una toma de tierra ecaz.
Instrucciones de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde meticulosamente estas instrucciones.
Si traspasa el aparato a otras personas deberá entregarles
también estas instrucciones de uso.
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir
lesiones o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por
los daños derivados del incumplimiento de estas instruc-
ciones de uso.
Guarde la lista de los Centros de Asistencia Técnica e identi-
que el centro más cercano a usted.
Nota bien:
Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el
aparato a otras personas deberá entregarles también estas in-
strucciones de uso.
INSTALACIÓN
Coloque el aparato en el ambiente que se quiere deshumidi-
car. Es imprescindible dejar alrededor del deshumidicador un
espacio de al menos 50 cm. para no obstaculizar la circulación
de aire Deje un espacio mínimo de 5-10 cm en el lado posterior
del aparato para permitir una buena circulación del aire. La sali-
da del agua de condensación se puede realizar de dos maneras:
a) Desagüe en el depósito
El agua de condensación se puede recoger directamente en
el depósito. extraíble que se halla en el interior del aparato El
depósito es es fácilmente extraíble (g. 1).
b) Desagüe continuo hacia el exterior
Si se tiene la exigencia de hacer funcionar el aparato por un
largo período de tiempo sin tener que vaciar repetidamente el
depósito, es posible usar la desagüe continuo.
1) Desenrosque la tapa para el drenaje continuo girándolo
hacia la izquierda y quite la tapa de goma del pico (g. 2).
2) Fije el tubo al pico como representado en la gura 3.
32
LAS LUCES INDICADORAS
Indicador del control del depósito
(Tank control system)
Este deshumidicador está equipado con un dispositivo que
controla el correcto funcionamiento del aparato.
El indicador correspondiente, situado en el panel de mandos se
enciende para avisar al usuario cuando:
1. el depósito está lleno:
vacie el depósito
2. el depósito no está colocado:
coloque de nuevo el depósito
3. el depósito no está colocado correctamente:
coloquelo correctamente
4. está desaguando in continuo:
hay una obstrucción en el tubo o el tubo debe superar un
desnivel el agua sigue siendo desaguada en el depósito)
elimine la obstrucción.
Después de eliminar la causa, la luz indicadora se apaga y el
aparato volverá a funcionar.
Indicador funcionamiento a baja
temperatura
Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja, se activa
el dispositivo electrónico para el funcionamiento a baja tempe-
ratura. El dispositivo hace operar el aparato alternando ciclos de
funcionamiento de deshumidicación a ciclos de sólo ventila-
ción, evitando la formación de hielo. Para un uso frecuente en
las zonas frías es aconsejable calentar, aumentando ligeramente
la temperatura ambiente. Esto permite que el deshumidicador
funcione en condiciones que aseguren un mejor rendimiento y
aceleran el proceso de deshumidicación.
Nota bien:
El dispositivo está equipado con un dispositivo
de seguridad (esperar 3 minutos) que protege el
compresor contra arranques y paradas demasiado
frecuentes.
Durante el encendido o en caso de restablecimiento
de la corriente eléctrica, el aparato se encenderá en
el modo seleccionado antes del apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la corriente antes de efectuar cualquier
operación de limpieza y mantenimiento. Por razones de seguri-
dad, no utilize chorros de agua para lavar el deshumidicador.
Limpieza del mueble externo
Limpie con un trapo húmedo y secar enseguida con un trapo
seco.
No utilize gasolina, alcohol ni disolventes para la limpieza.
No pulverize insecticidas o similares. El plástico se podría
deformar.
Limpieza ltro de aire o ltro de iones de plata
(sólo en algunos modelos)
Si el ltro se ensucia, se diculta la circulación del aire y dismi-
nuye la eciencia del aparato. Por este motivo, es aconsejable
limpiar el ltro periódicamente. La frecuencia de la operación
dependerá del ambiente y del tiempo de funcionamiento. Al
usar constante/sistemático, se recomienda limpiar el ltro cada
semana.
Para quitar el ltro del aire, quite la rejilla y extraiga el ltro
tirandolo (g. 5).
Para eliminar el polvo depositado en el ltro, use un aspira-
dor. Si el ltro está muy sucio, debe lavarlo con agua tem-
plada. La temperatura del agua no debe superar los 40°C.
Después de haberlo lavado, deje que se seque totalmente
antes de volverlo a introducir.
Si está presente, el ltro de iones de plata retiene las
partículas de polvo y realiza una acción antibacteriana e-
caz. Además, reduce fuertemente irritantes como polen y
esporas.
El ltro es tratado con pequeñas partículas de plata (de di-
mensión de una millonésima parte de un milímetro), que, en
contacto con las bacterias o esporas, son capaces de bloquear
la multiplicación y, por lo tanto, de provocar su destrucción.
Filtro anti-alérgenos (sólo en algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un ltro anti-alergenos
capaz de reducir signicativamente la concentración de alérge-
nos en el aire de una forma rápida y ecaz.
Para aplicar el ltro, retírelo de la caja y colóquelo en su aloja-
miento en la rejilla posterior del aparato, como muestrado en
la gura 6.
Se recomienda cambiar el ltro cada 2 años.
Durante largos períodos de inactividad
Después de haberlo desenchufado, vaciar el depósito.
Limpiar el ltro y volverlo a introducir.
Tapar el aparato con una bolsa de plástico para protegerlo
contra el polvo.
ELIMINACIÓN
Elaparato no debe eliminarse junto con los residuos
domésticos; debe entregarse a un centro de recogida
selectiva autorizado.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Controle los puntos siguientes antes de contactar con el Centro de Asistencia Técnica autorizado que obra en su zona.
PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS
El dispositivo funciona en deshumidi-
cación, pero no reduce la humedad.
El ltro está obstruido.
La temperatura o la humedad en la
habitación son demasiado bajas.
La habitación es demasiado grande
para la capacidad del aparato o hay
demasiadas fuentes de humedad (ol-
las con agua hirviendo, etc.).
El valor de humedad planteado es de-
masiado alto.
Limpie el ltro.
Es normal que bajo ciertas condiciones,
el aparato no deshumidica. Consulte los
límites de funcionamiento del aparato al ca-
pitulo «características técnicas». En algunos
casos, es aconsejable calentar la habitación
para deshumidicarlo.
Disminuye la humedad planteada.
El aparato no funciona durante aprox.
3 minutos desde que se enciende de
nuevo.
Interviene el dispositivo de seguridad
del aparato
Espere que transcurran 3 minutos.
El aparato no funciona
Está desenchufado
Falta la alimentación
El aparato esta planteado en un set de
humedad bajo
El depósito está lleno de agua
El depósito no está colocado
correctamente.
Enchufe el aparato a la corriente
Verique la alimentación
Coloque el aparato en un set de humedad
superior
Vacie el depósito
Coloque correctamente el
depósito insertandolo suavemente
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación Consulte la placa
características
Potencia absorbida
Dispositivo de desescarche Si
Velocidad del ventilador 1
Filtro aire Si
Filtro anti-alérgenos (sólo en algunos modelos) Si
Dimensiones AxLxP 502x334x220 mm
Capacidad del depósito 2,1 litros
Límites de funcionamiento:
temperatura 2°C-30°C
humedad relativa 30-90%
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeLonghi DEX210 AriaDry at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeLonghi DEX210 AriaDry in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of DeLonghi DEX210 AriaDry

DeLonghi DEX210 AriaDry User Manual - English - 5 pages

DeLonghi DEX210 AriaDry User Manual - Dutch - 5 pages

DeLonghi DEX210 AriaDry User Manual - French - 5 pages

DeLonghi DEX210 AriaDry User Manual - Italian - 9 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info