637313
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/17
Next page
TOSTAPANE
TOASTER
GRILLE-PAIN
BROODROOSTER
TOSTADOR
TORRADEIRA
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
BRØ DRISTER
BRÖDROST
LEIVÄNPAAHDIN
TOSTER
KENYÉRPIRÍTÓ
TOUSTOVAČ
ТОСТЕР
HRIANKOVAČ
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisungen
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugsanvisning
Bruksanvisning
käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k použití
Инструкции по эксплуатации
Upute za uporabu
vod na použí vanie
Navodila za uporabo
Инструкции за експлоатация
Instrucţiuni de folosire
10
ELECTRICAL REQUIREMENTS (UK ONLY)
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corre-
sponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your sup-
ply contact your local electricity company.
The flexible mains lead is supplied connected to
a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp
capacity.Should this plug not fit the socket outlets in
your home, it should be cut off and replaced with
a suitable plug, following the procedure outlined
below.
Note: Such a plug cannot be used for any other
appliance and should therefore be properly dis-
posed of, (having removed the fuse) and not left
where children might find it and plug it into a sup-
ply socket - with the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality
plugs and wall sockets that can be switched off
when the machine is not in use.
IMPORTANT: the wires in the mains lead fitted
to this appliance are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol or coloured green or green and yel-
low.
The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of
wire are securely retained in each terminal. Do
not forget to tighten the mains lead clamp on the
plug. If your electricity supply point has only two
pin socket outlets, or if you are in doubt, consult
a qualified electrician.
Should the mains lead ever require replacement,
it is essential that this operation be carried out by
a qualified electrician and should only be
replaced with a flexible cord of the same size.
If the plug is a moulded-on type the fuse cover must
be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not
be used until a replacement cover is obtained. The
colour of the correct replacement fuse cover is that of
the coloured insert in the base of the fuse recess or
elsewhere on the plug. Always state this colour when
ordering a replacement fuse cover.
Only 13amp replacement fuses which are ASTA
approved to B.S. 1362 should be fitted.
This appliance conforms to the Norms EN
55014 regarding the suppression of radio inter-
ference.
GREEN AND YELLOW
BLUE
BROWN
EARTH
NEUTRAL
LIVE
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Green and Yellow to
Earth
Blue to
Neutral
13 amp
Fuse
Brown to
Live
Cord Clamp
CTO4003 Series
CTO2003 Series
4
AVVERTENZE IMPORTANTI
- L’apparecchio dovrà essere destinato
esclusivamente all’uso per il quale è stato
espressamente concepito. Ogni altro uso è
da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali danni
derivanti da uso improprio, erroneo e
irresponsabile e/o da riparazioni effettuate
da personale non qualificato.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico. Non è
previsto l'uso in:
- ambienti adibiti a cucina per il personale di
negozi, uffici e altre aree di lavoro
- agriturismi
- hotel, motel e altre strutture ricettive
- affitta camere
- Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi
dell’integrità del prodotto. In caso di dubbio,
non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per rimuovere le polveri che potrebbero
essersi accumulate, è sufficiente spolverare
l’apparecchio con un panno morbido.
- Prima di inserire la spina nella presa di
corrente, verificare che:
- la tensione di rete corrisponda al valore
indicato nella targa dati, posta sotto
l’apparecchio.
- la presa di corrente sia dotata di una
sufficiente messa a terra: la casa
costruttrice declina ogni responsabilità
derivante dalla mancata osservazione di
questa norma.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, fare sostituire la
presa con altra di tipo adeguato da
personale qualificato. É sconsigliabile l’uso di
adattatori, prese multiple, e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse necessario,
utilizzare esclusivamente adattatori semplici
o multipli e prolunghe conformi alle vigenti
norme di sicurezza, facendo attenzione a
non superare il limite di potenza marcato
sull’adattatore e/o prolunga.
- Il sacchetto di plastica contenente il prodotto
non deve essere lasciato alla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di
pericolo.
- Quando l’apparecchio è collegato alla rete
di alimentazione e soprattutto quando è in
funzione non introdurre le mani nelle bocche
di caricamento (A);
- Non consentire l’uso dell’apparecchio a
persone (anche bambini) con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno che non
siano attentamente sorvegliate e istruite da
un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non
giochino con l’apparecchio.
- Non toccare l’apparecchio con le mani
bagnate o umide.
- Durante il funzionamento le pareti metalliche
e le zone circostanti le bocche di caricamento
(A) sono calde: operare sull’apparecchio
toccando solo manopole e maniglie in
plastica.
- Il pane è un alimento che può incendiarsi.
Non usare quindi questo apparecchio sotto o
accanto a tendaggi o altri materiali
combustibili.
- Non coprire l’apparecchio mentre è in uso.
- Non usare l’apparecchio a piedi nudi o
bagnati.
- Disinserire la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non viene utilizzato.
- Non lasciare l’apparecchio inutilmente
acceso perché potenziale fonte di pericolo.
- Non sfilare la spina dalla presa tirando il
cavo di alimentazione.
- Non lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc.).
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, scollegare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica staccando la spina. Non immergere
l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la
spina in acqua.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica, in modo
da prevenire ogni rischio.
- L'apparecchio non deve essere fatto
funzionare per mezzo di un timer esterno o
con un sistema di comando a distanza
separato.
- Conservare con cura le presenti istruzioni per
ulteriori consultazioni.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
89/336/CEE relativa alla compatibilità
elettromagnetica.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con
prodotti alimentari sono conformi alle
prescrizioni del regolamento Europeo
1935/2004.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto
Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non
deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi
centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un elettro-
domestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al fine di ottenere un impor-
tante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare
l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici,
sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di
spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
I
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A) Bocche di caricamento
B) Leva accensione
C) Visualizzatore grado di tostatura
D) Manopola regolazione grado di tostatura
E) Vassoio raccoglibriciole
F) Pulsante e spia ”scongelamento
G) Pulsante e spia ”riscaldamento”
H) Pulsante e spia “bagel” (tostatura su un lato)
I) Pulsante stop/cancel
USO DEI COMANDI
Assicurarsi che la leva (B) sia sollevata e che
la manopola (D) sia impostata per il grado di
tostatura media.
Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
Per eliminare l’odore di “nuovo” al primo
funzionamento, far funzionare l’apparecchio
senza alimenti per almeno 5 minuti. Aerare
la stanza durante questa operazione.
Inserire le fette di pane nelle bocche di cari-
camento (A), quindi abbassare la leva (B)
fino a fine corsa. Nota: se l’apparecchio non
è collegato alla presa di corrente, la leva (B)
non rimane abbassata.
Quando la tostatura è ultimata, la leva risale
facendo salire anche le fette di pane.
Se il toast non è sufficientemente dorato, sele-
zionare un grado maggiore di tostatura ruo-
tando la manopola (D). Se invece il toast è
troppo dorato, selezionare un grado inferiore.
La tostatura può essere interrotta in qualsiasi
momento semplicemente premendo il tasto
stop/cancel (I).
Attenzione: durante il funzionamento le boc-
che di caricamento diventano molto calde
Non toccare.
Funzione “Scongelamento”
Potete tostare le fette di pane congelate premen-
do il tasto defrost (F) subito dopo aver abbassa-
to la leva (B); il ciclo di cottura sarà allungato per
raggiungere la doratura desiderata.
La spia luminosa rimarrà accesa fintanto che la
funzione defrost sarà in uso.
Funzione riscaldamento
Abbassare la leva di accensione (B) e premere il
tasto di riscaldamento (G). La spia di riscalda-
mento rimarrà accesa durante l’uso di questa
funzione. Da notare che il tempo di riscaldamen-
to è fisso e non può essere modificato interve-
nendo sul controllo del grado di tostatura.
Funzione “bagel” (tostatura su un lato)
La funzione “bagel” consente la tostatura di
pane, focaccine e muffin su un solo lato (quello
interno), mentre l'altro lato (quello esterno) rima-
ne caldo. Prima di essere tostate le focaccine e i
muffin devono essere tagliati a metà; abbassare
la leva di accensione (B) e premere il pulsante
“bagel" (H). La spia luminosa bagel rimarrà
accesa durante l’uso di questa funzione.
Uso del tasto stop/cancel
Per interrompere il procedimento di tostatura,
premere il pulsante di stop/cancel (I) in qualsiasi
momento. Avvertenza: non forzare la leva di
accensione (B); usare sempre il pulsante di
stop/cancel (I).
Vassoio raccoglibriciole
Il vassoio raccoglibriciole (E) andrebbe svuotato
regolarmente in quanto l’accumulo di briciole
può costituire un potenziale pericolo di incendio.
Dopo la tostatura, lasciare raffreddare il tostapa-
ne, quindi estrarre il vassoio raccoglibriciole (E)
e svuotatelo.
CONSIGLI
Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto
(ovvero senza fette di pane).
Non utilizzare fette di pane molto sottili o
rotte.
Non inserite alimenti che possono gocciolare
durante la cottura. Oltre a rendere impegna-
tive le operazioni di pulizia, possono essere
causa di incendi. É inoltre importante pulire il
vassoio raccoglibriciole da eventuali goccio-
lamenti prima di ogni utilizzo.
Non inserire (sforzando) alimenti troppo
grandi.
Non inserire forchette o altri utensili all’inter-
no del toaster per estrarre il pane, in quanto
potrebbe danneggiare le resistenze dell’ap-
parecchio. Staccate la spina, capovolgete
l’apparecchio e scuotetelo leggermente per
rimuovere eventuali cibi incastrati.
PULIZIA - MANUTENZIONE
Qualsiasi operazione di pulizia e manuten-
zione deve essere fatta dopo aver disinserito
la spina dalla presa di corrente.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima
di procedere alla pulizia.
La parte esterna dell’apparecchio dev’essere
pulita con un panno umido. Non usare deter-
genti abrasivi che potrebbero rovinare la
superficie.
NON IMMERGERE IN ACQUA.
Dopo ogni utilizzo, staccare la spina e svuo-
tare il vassoio raccogli-briciole che si trova
sul fondo dell’apparecchio.
Nel caso dei toast dovessero rimanere inca-
strati, staccare la spina, capovolgere e scuo-
tere leggermente il toaster.
NON TOCCARE MAI ALCUNA PARTE DEL
TOASTER CON UTENSILI TAGLIENTI, SPE-
CIALMENTE ALL’INTERNO DELLE BOCCHE DI
CARICAMENTO.
DATI TECNICI:
POTENZA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSIONE: 220-240V;
DIMENSIONI (LXHXD IN MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
PESO NETTO: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
6
GB
IMPORTANT WARNINGS
- The appliance is exclusively for the use for
which it has been expressly manufactured.
Any other use is to be considered inappro-
priate and therefore dangerous. The manu-
facturer cannot be held responsible for even-
tual damage caused by inappropriate,
improper or irresponsible use and/or for
repairs made to the product by unauthorised
personnel.
- This is an household appliance only. It is not
intended to be used in:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- After having removed the appliance from the
packaging, make sure that the product is
complete and in perfect condition.
- The plastic bag in which the appliance was
packaged should be kept out of reach of chil-
dren as it poses a suffocation hazard.
In order to remove the dust that may have
accumulated on the appliance, simply dust it
off with a soft cloth.
- Before inserting the plug into the electrical
outlet, make certain:
- the voltage of the outlet corresponds to the
value indicated on the information label,
attached to the appliance.
- the electrical outlet has sufficient grounding
capacity: the manufacturer declines any
responsibility for the lack of observation
of this norm.
- In the case of incompatibility between the
outlet and the plug of the appliance, have it
replaced by a qualified technician. The use
of adapters, multiple socket units and/or
extension cords is not recommended.
Whenever it may be necessary to use such
equipment, it is advisable to use only simple
or multiple adapters or extension cords which
comply with the current safety standards, and
make sure not to exceed the voltage limit of
the adapter or extension cord.
-
When the appliance is plugged into the electrical
outlet, and moreover, while it is turned on, never
place hands into the bread toasting slots (A).
- The appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not touch the appliance with wet or damp
hands.
- The metal sides of the toaster and the areas
surrounding the bread slots (A) become very
hot during use: control the appliance tou-
ching only the plastic dials and handles.
- Bread is a foodstuff which may catch fire.
Do not use this appliance under or next to
curtains or other combustible material.
- Do not cover the appliance while it is in use.
- Do not use the appliance with bare or wet feet.
- Unplug the appliance from the electrical
outlet when it is not in use.
- Do not leave the appliance on when not
being used as this may be potentially dange-
rous.
- Do not unplug the appliance from the outlet
by pulling on the cord.
- Do not leave the appliance exposed to the
elements, (rain, direct sunlight, frost, etc.).
- Before doing any cleaning or operation,
unplug the appliance from the electrical
outlet. Do not immerse the appliance, the
plug, or the electrical cord in water.
- In case of break down or improper functio-
ning of the appliance, turn off the appliance
without tampering with it. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent in order to avoid a
hazard.
- The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
- Keep these instructions.
This appliance conforms to the Directive
89/336/CEE relative to electromagnetic compa-
tibility. Materials and accessories coming into
contact with food conform to EC regulation
1935/2004.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT
DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste. It
must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids pos-
sible negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be reco-
vered to obtain significant savings in energy and
resources.As a reminder of the need to dispose of
household appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled dustbin.
READ THE FOLLOWING INTSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE
7
DESCRIPTION
A) Bread toasting slots
B) ON lever
C) Toasting level indicator
D) Toasting level knob
E) Crumb tray
F) "Defrost" button and light
G) "Reheat" button and light
H) "Bagel" button and light (toasting on one
side)
I) Stop/cancel button
USING THE CONTROLS
Make sure the lever (B) is raised and the knob
( D) is set for medium level toasting.
Plug into the mains.
The first time you use the toaster, to eliminate
the “new” smell operate the appliance
without bread for at least 5 minutes.
Ventilate the room.
Place the slices of bread in the toasting slots
(A), then lower the lever (B) as far as it will
go. Note: if the appliance is not plugged into
the mains, the lever (B) will not stay down.
When toasting is complete, the lever rises
slowly up, together with the slices of bread.
If the bread is not sufficiently toasted, select a
darker toasting level by turning the knob (D).
Alternatively, if the toast is too dark, select a
lighter toasting level.
Toasting can be interrupted at any moment
simply by pressing the stop/cancel button (I).
Important: the bread toasting slots become
very hot during operation.
Do not touch!
“Defrost" function
You can toast frozen slices of bread by pressing
the "defrost" button (F) immediately after lower-
ing the lever (B). The toasting cycle will be pro-
longed in order to achieve the desired toasting
level.
The light stays on while the defrost function is in
use.
"Reheat" function
Lower the ON lever (B) and press the "reheat"
button (G). The reheat light stays on while the
reheat function is in use. The reheat time is fixed
and cannot be adjusted by means of the toasting
level knob.
"Bagel" function (toasting on one side)
The "bagel" function toasts the bread, bagels or
muffins on one side only (the inside), while the
other side (the outside) remains warm.
Slice bagels and muffins in half before toasting.
Lower the ON lever (B) and press the "bagel"
button (H).
The bagel light stays on while the function is in
use.
Using the stop/cancel button
To stop toasting, press the stop/cancel button (I)
at any moment.
Important: do not force the ON lever (B). Always
use the stop/cancel button (I).
Crumb tray
The crumb tray (E) must be emptied regularly as
accumulated crumbs could represent a fire risk.
After toasting, allow the toaster to cool, then
extract the crumb tray (E) and empty.
SUGGESTIONS
Do not use the toaster empty (without slices of
bread).
Do not use very thin or broken slices of
bread.
Do not insert foods which could drip during
cooking.
Apart from making cooking difficult, they
could cause fire.
Before using the toaster, always remove any
drips from the crumb tray.
Never use force to insert excessively large
pieces of food.
Never insert forks or other utensils into the
toaster to remove the bread. This could
damage the heating elements.
If food remains stuck in the toaster, unplug
from the mains, turn the appliance upside
down and shake lightly.
CLEANING - MAINTENANCE
Before cleaning the toaster or carrying out
maintenance, always unplug from the mains.
Wait for the appliance to cool down before
cleaning.
The outside of the toaster must be cleaned
with a damp cloth. Never use abrasive clea-
ning products as they could damage the sur-
face.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
When you have finished using the toaster,
always unplug from the mains and empty the
crumb tray on the bottom of the appliance.
If slices of toast remain stuck in the applian-
ce, unplug, turn upside down and shake ligh-
tly.
NEVER TOUCH ANY PART OF THE TOASTER,
ESPECIALLY THE INSIDE OF THE BREAD TOA-
STING SLOTS, WITH SHARP UTENSILS.
TECHNICAL SPECIFICATION:
POWER: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
VOLTAGE: 220-240V;
DIMENSIONS (LXHXD) MM:
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
NET WEIGHT: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
8
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
- Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage
pour lequel il a été expressément conçu. Tout
autre usage doit être considéré comme impropre
et par conséquent dangereux. Le constructeur
décline toute responsabilité pour les éventuels
dommages dérivant d’une utilisation impropre,
erronée et illogique et/ou de réparations effec-
tuées par un personnel non qualifié.
- Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique. Il n’est pas conçu pour travailler
dans des:
- pièces servant de cuisine au personnel de
magasins, bureaux et autres zones de travail
- agritourismes
- hôtels, motels et autres structures d’accueil
- chambres à louer
- Après avoir enlevé l’emballage, contrôler que
l’appareil est intact.
En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’a-
dresser exclusivement à un personnel qualifié.
- Ne pas laisser le sachet en plastique contenant le
produit à la portée des enfants étant donné qu’il
peut représenter pour eux une source de danger.
Pour enlever la poussière qui s’est éventuellement
accumulée sur l'appareil, il suffit d’utiliser un
chiffon doux.
- Avant de brancher la fiche à la prise de courant,
vérifier que :
- le voltage indiqué sur la plaquette signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre
installation électrique ;
- la prise de courant est munie d’une mise à la
terre efficace; le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dérivant
du non respect de cette norme.
- En cas d’incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l’appareil, la prise doit être rem-
placée par une prise de type approprié, par un
personnel qualifié. Il est déconseillé d’utiliser des
adaptateurs, des prises multiples et/ou des ral-
longes. Si leur utilisation s’avère absolument
nécessaire, utiliser exclusivement des adaptateurs
simples ou multiples ainsi que des rallonges
conformes aux normes de sécurité en vigueur, en
veillant à ne pas dépasser la puissance maxima-
le indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
- Lorsque l'appareil est branché au réseau d’ali-
mentation et en particulier lorsqu’il est en mar-
che, ne jamais introduire les mains dans les
ouvertures de chargement (A).
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des person-
nes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychophysiques sensorielles réduites, une expé-
rience ou des connaissances insuffisantes, sans la
surveillance vigilante et les instructions d’un
responsable de leur sécurité. Surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouil-
lées ou humides.
- Pendant le fonctionnement les parties métalliques
et les zones qui entourent les ouvertures de char-
gement (A) sont chaudes : utiliser uniquement les
boutons et les poignées en plastique pour inter-
venir sur l'appareil.
- Le pain est un aliment qui peut prendre feu. Par
conséquent, ne pas utiliser cet appareil en des-
sous ou à proximité de rideaux ou autres maté-
riaux combustibles.
- Ne pas couvrir l'appareil lorsqu’il est en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil en ayant les pieds nus
ou mouillés.
- Débrancher la fiche de la prise de courant lor-
sque l'appareil n’est pas utilisé.
- Ne pas laisser l’appareil branché inutilement
étant donné qu’il peut représenter une source de
danger.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise de cou-
rant en tirant sur le cordon d’alimentation.
- Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
- Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher l'appareil du réseau
d’alimentation électrique en enlevant la fiche de
la prise. Ne jamais plonger l'appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l'eau.
- En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement,
éteindre l'appareil et ne pas essayer d’intervenir
personnellement. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être changé par le fabricant,
son service après-vente ou par une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
- L’appareil ne doit pas fonctionner au moyen
d’une minuterie externe ou d’un système séparé
de télécommande.
- Conserver soigneusement ce mode d’emploi pour
toutes autres consultations futures.
Cet appareil est conforme à la Directive
89/336/CEE concernant la compatibilité électroma-
gnétique.
Les matériaux et les objets destinés à entrer en con-
tact avec les denrées alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen 1935/2004.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains. Le produit
doit être remis à l'un des centres de collecte sélec-
tive prévus par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce service. Élimi-
ner séparément un appareil électroménager permet d'éviter
les retombées négatives pour l'environnement et la santé
dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupé-
rer les matériaux qui le composent dans le but d'une éco-
nomie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour
rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à
ordures barré.
F
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREI
L.
9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A) Ouvertures de chargement
B) Levier de mise en marche
C) Indicateur du degré de grillage
D) Bouton réglage du degré de grillage
E) Tiroir ramasse-miettes
F) Touche et témoin ”décongélation”
G) Touche et témoin ”réchauffage”
H) Touche et témoin “bagel” (pour griller d’un seul
côté
I) Touche stop/cancel
UTILISATION DES COMMANDES
Assurez-vous que le levier (B) est soulevé et que le
bouton (D) est réglé sur le degré de grillage
moyen.
Branchez l’appareil. Pour éliminer l’odeur de neuf,
lors de la première mise en service, faites fonction-
ner l’appareil sans aliments pendant au moins 5
minutes. Aérez la pièce pendant cette opération.
Introduisez les tranches de pain dans les fentes (A)
et baissez complètement le levier (B). Remarque: si
l’appareil n’est pas branché, le levier (B) ne reste-
ra pas baissé.
Quand le grillage est terminé, le levier remonte en
faisant remonter également les tranches de pain.
Si le pain n’est pas suffisamment doré, sélection-
nez un degré supérieur de grillage en tournant le
bouton (D). Si en revanche le pain est trop grillé,
sélectionnez un degré inférieur.
Le grillage peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur la touche stop/cancel (I).
Attention: pendant le fonctionnement, les ouvertu-
res de chargement deviennent très chaudes. Ne les
touchez pas !
Fonction « décongélation »
Vous pouvez faire griller des tranches de pain con-
gelées en appuyant sur la touche décongélation (F) tout
de suite après avoir baissé le levier (B) ; le cycle de
cuisson sera prolongé de manière à atteindre le grilla-
ge souhaité.
Le voyant reste allumé tant que la fonction décongéla-
tion est active.
Fonction réchauffage
Baissez le levier de marche (B) et appuyez sur la touche
de réchauffage (G). Le témoin de réchauffage restera
allumé pendant l’utilisation de cette fonction. N’oubliez
pas que le temps de réchauffage est fixe et qu’il ne peut
pas être modifié en réglant le degré de grillage.
Fonction “bagel” (pour griller d’un seul côté)
La fonction “bagel” permet de griller du pain, des fou-
gasses et des muffins d’un seul côté (intérieur) pendant
que l’autre (extérieur) reste chaud.
Avant de les griller, coupez les fougasses et les muffins
en deux ; baissez le levier (B) de marche et appuyez
sur la touche “bagel” (H).
Le voyant restera allumé pendant l'utilisation de cette
fonction.
Utilisation de la touche stop/cancel
Pour arrêter le processus de grillage, appuyez sur la
touche stop/cancel (I) à tout moment.
Attention : ne forcez pas le levier de marche (B) utilisez
toujours la touche stop/cancel (I).
Tiroir ramasse-miettes
Le tiroir ramasse-miettes (E) devrait être vidé régulière-
ment car l’accumulation de miettes peut représenter un
risque potentiel d’incendie. Après le grillage, laissez
refroidir l’appareil puis extrayez le tiroir ramasse-
miettes (E) et videz-le.
CONSEILS
Évitez de faire fonctionner l'appareil à vide (sans
tranches de pain).
Évitez les tranches de pain trop fines ou cassées.
Évitez d’introduire des aliments qui pourraient
goutter pendant la cuisson.
Non seulement ils compliquent le nettoyage de
l'appareil mais ils risquent de provoquer des
incendies. Il est important, en outre, de nettoyer le
tiroir ramasse-miettes avant chaque utilisation.
Évitez d’introduire (en forçant) des aliments trop
grands.
Évitez d’introduire des fourchettes ou autres usten-
siles pour extraire le pain, vous pourriez abîmer
les résistances de l’appareil.
Pour faire sortir les morceaux coincés, débranchez
l’appareil, retournez-le et secouez-le légèrement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute opération de
nettoyage ou entretien.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. Évitez
les détergents abrasifs, ils pourraient abîmer la
surface.
ÉVITEZ D’IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU
Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et
videz le tiroir ramasse-miettes qui se trouve dans le
bas.
Si des tranches de pain restent coincées dans l'ap-
pareil, débranchez celui-ci, retournez-le et
secouez-le légèrement.
NE TOUCHEZ JAMAIS L’APPAREIL AVEC DES USTEN-
SILES COUPANTS, SURTOUT DANS LES OUVERTURES
DE CHARGEMENT.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
PUISSANCE: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSION: 220-240V;
DIMENSIONS (LXHXP EN MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
POIDS NET: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
10
WICHTIGE HINWEISE
- Dieses Gerät darf ausschließlich für den ausdrück-
lich konzipierten Zweck verwendet werden. Jede
zweckentfremdete Verwendung kann gefährlich
sein. Der Hersteller kann für Schäden, die durch
zweckentfremdete, falsche bzw. unsachgemäße
Verwendung bzw. durch nichtfachmännisch
ausgeführte Reparaturen verursacht werden, nicht
haftbar gemacht werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Der Gebrauch ist nicht
vorgesehen:
- in Räumen, die als Küchen für das Personal
von Geschäften, Büros und anderen Arbeits-
bereichen eingerichtet sind
- in landwirtschaftlichen touristischen
Einrichtungen
- in Hotels, Motels und anderen Übernachtungs-
einrichtungen
- bei Zimmervermietungen
- Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
seine Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät im
Zweifelsfall auf gar keinen Fall und wenden Sie
sich im Bedarfsfall ausschließlich an Fachleute.
- Lassen Sie den Plastikbeutel nicht in der Reichweite
von Kindern, da dies eine potentielle
Gefahrenquelle darstellt. Entfernen Sie den sich
auf dem Gerät eventuell angesammelten Staub
einfach mit einem weichen Tuch.
- Bevor Sie den Netzstecker an der Steckdose
anschließen prüfen Sie ob:
- die Netzspannung mit dem auf dem Typen-
/Leistungsschild des Gerätes angegebenen
Wert übereinstimmt;
- die Steckdose vorschriftsmäßig geeerdet ist. Der
Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn
diese Vorschrift nicht eingehalten werden soll-
te.
- Sollte der Gerätestecker für Ihre Steckdose ungeei-
gnet sein, lassen Sie ihn von einem Fachmann
gegen einen passenden Netzstecker auswechseln.
Die Verwendung von Adaptern,
Mehrfachsteckdosen und/oder
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. Sollte
deren Einsatz unvermeidlich sein, verwenden Sie
ausschließlich Einfach- oder Vielfachadapter und
Verlängerungskabel, die mit den gelten
Sicherheitsvorschriften übereinstimmen und achten
Sie gleichzeitig darauf, daß die auf dem Adapter
und/oder dem Verlängerungskabel eingravierten
Leistungsgrenzen nicht überschritten werden.
- Ist das Gerät am Versorgungsnetz angeschlossen
und vor allen Dingen dann, wenn es in Betrieb ist,
die Hände nicht in die Toasteinführschlitze (A)
bringen.
- Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensori-
schen Behinderungen, oder von Personen, die
nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind,
gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer
für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Gerätes
eingewiesen wurden. Dafür sorgen, dass die
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten bzw.
nassen Händen.
- Während dem Betrieb sind die Metallwände und
der Bereich rund um die Toasteinführschlitze (A)
heiß: Berühren Sie das Gerät ausschließlich an
den Drehknöpfen und Handgriffen aus Plastik.
- Brot ist ein Lebensmittel, das Feuer fangen kann.
Verwenden Sie das Gerät daher nicht unter oder
in der Nähe von Vorhängen bzw. anderen ent-
flammbaren Materialien.
- Decken Sie das Gerät während dem Betrieb nicht
ab.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß
sind oder nasse Füße haben.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unnötig eingeschaltet,
da dies eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
- Ziehen Sie nicht direkt an der Versorgungsleitung,
um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen
aus (Regen, Sonne, Frost usw.)
- Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten
beginnen, ziehen Sie stets den Netstecker des
Gerätes aus der Steckdose.Tauchen Sie weder das
Gerät, noch die Versorgungsleitung bzw. den
Netzstecker ins Wasser.
- Bei Beschädigungen und/oder Betriebsstörungen
des Gerätes schalten Sie es sofort aus und versu-
chen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Bei
Beschädigung des Netzanschlusskabels ist dieses
vom Hersteller, von einer seiner
Kundendienststellen zu ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht mittels eines externen Timers
oder mit einer separaten Fernsteuerung betrieben
werden.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum
späteren Nachlesen sorgfältig auf.
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich der elektromagne-
tischen Kompatibilität der Richtlinie 89/336/EU.
Die Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, ent-
sprechen den Vorschriften der Europäischen
Verordnung Nr. 1935/2004.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG
DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-
RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt wer-
den.Es kann zu den eigens von den städtischen
Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbie-
ten, gebracht werden.Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich
bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt
mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
D
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBSZETZUNG
15
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Ranuras
B) Palanca de encendido
C) Indicador del grado de tostado
D) Mando de regulación grado de tostado
E) Bandeja recogemigas
F) Botón e indicador luminoso “descongelación”
G) Botón e indicador luminoso “calentamiento”
H) Botón e indicador luminoso “bagel” (tostado por
un lado)
I) Botón de stop/cancel
USO DE LOS MANDOS
Controle que la palanca (B) esté levantada y que
el mando (D) esté situado en la posición de tosta-
do medio.
Enchufe el aparato a la corriente.
Para eliminar el olor a “nuevo” durante el primer
uso, haga funcionar el aparato sin alimentos 5
minutos por lo menos. Ventile la habitación
durante esta operación.
Ponga las rebanadas de pan en las ranuras (A) y
baje la palanca (B) completamente. Nota: si el
aparato no está enchufado a la corriente, la
palanca (B) no permanecerá bajada.
Cuando acaba el tostado, la palanca sube y con
ella también las rebanadas de pan.
Si el pan no está lo suficientemente dorado, selec-
cione un grado mayor de tostado, girando el
mando (D). Por el contrario, si está demasiado
dorado, seleccione un grado inferior.
El tostado se puede interrumpir en cualquier
momento, simplemente presionando el botón de
stop/cancel (I).
Atención: durante el funcionamiento, las ranuras
se ponen muy calientes. ¡No las toque!
Función de descongelación
Puede tostar rebanadas de pan congelado, pre-
sionando el botón “descongelación” (F), inme-
diatamente después de haber bajado la palanca
(B); el ciclo de cocción se prolongará para alcan-
zar el dorado elegido. El indicador luminoso per-
manecerá encendido durante la función de
descongelación.
Función de calentamiento
Baje la palanca de encendido (B) y pulse el botón
de calentamiento (G). El indicador luminoso de
calentamiento permanecerá encendido durante
el uso de esta función. Destacamos que el tiempo
de calentamiento es fijo y que no puede modifi-
carse mediante el mando de regulación del
grado de tostado.
Función “bagel” (tostado por un lado)
La función “bagel” le permite tostar pan, bollos y muf-
fin por un lado únicamente (el de dentro) mientras
que el otro lado (el de fuera) se mantiene caliente.
Corte los bollos y los muffins por la mitad antes de
tostarlos; baje la palanca (B) de encendido y presio-
ne el botón “bagel” (H).
El indicador luminoso permanecerá encendido
durante el uso de esta función.
Uso del botón de stop/cancel
Para interrumpir el tostado, presione el botón de
stop/cancel (I) cuando quiera.
Advertencia: no fuerce la palanca de encendido
(B); use siempre el botón de stop/cancel (I).
Bandeja recogemigas
Vacíe regularmente la bandeja recogemigas (E)
ya que la acumulación de migas puede constituir
un peligro potencial de incendio. Después del
tostado, deje enfriar el tostador y, a continuación,
extraiga la bandeja recogemigas (E) y vacíela.
CONSEJOS
No haga funcionar el aparato vacío (o sea sin
rebanadas de pan).
No use rebanadas de pan muy finas o rotas.
No introduzca alimentos que puedan gotear
durante la cocción.
Pues, además de dificultar la limpieza, pueden
ser causa de incendios.
También es importante limpiar los goteos de la
bandeja recogemigas antes de cada uso.
No introduzca (forzando) alimentos demasiado
grandes.
No introduzca tenedores u otros utensilios en el
interior del tostador para sacar el pan, ya que
podrían estropear las resistencias del aparato.
Desenchufe el aparato, vuélquelo y sacúdalo lige-
ramente para quitar los eventuales alimentos
atrapados.
LIMPIEZA - MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la corriente antes de
realizar cualquier operación de limpieza y man-
tenimiento.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie las partes externas del aparato con un
paño húmedo. No use detergentes abrasivos que
podrían estropear la superficie.
NO LO SUMERJA EN EL AGUA.
Después de cada uso, desenchufe el aparato de
la corriente y vacíe la bandeja recogemigas,
situada en el fondo del aparato.
Si ha quedado alguna tostada atrapada, desen-
chufe el aparato de la corriente, vuélquelo y sacú-
dalo ligeramente.
NO TOQUE NUNCA NINGUNA PARTE DEL
TOSTADOR CON UTENSILIOS CORTANTES,
ESPECIALMENTE EL INTERIOR DE LAS RANU-
RAS.
DATOS TÉCNICOS:
POTENCIA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSIÓN: 220-240V;
DIMENSIONES (LXHXP IN MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
PESO NETO: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeLonghi CTO4003 Series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeLonghi CTO4003 Series in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info