562670
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
18
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
L’appareil marchant à l’électricité, il peut générer
des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains humi-
des.
• N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou
mouillés
• Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.
Netirezpaslecordond’alimentationnil’ap-
pareil pour débrancher celui-ci.
En cas d’incompatibilité entre la fiche de
l’appareil et la prise, demandez à un spé-
cialiste de remplacer cette dernière par une
prise adéquate et de vérifier si la section des
câbles de la prise est adaptée à la puissance
consommée par l’appareil.
• Pour ajouterdel’eau,arrêtezlacentraleà
l’interrupteur et débranchez-la. Ne mettez
jamaisl’appareilsouslerobinetpourlerem-
plir.
• Débranchez l’appareil avant de remplir le ré-
servoir d’eau.
• Afin d’éviter tout risque, si le cordon d’ali-
mentation est détérioré, faites-le remplacer
par le Fabricant ou par son SAV.
Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs,
des prises multiples et/ou des rallonges.
Si leur utilisation s’avère absolument né-
cessaire, utilisez exclusivement des adap-
tateurs simples ou multiples ainsi que des
rallonges conformes aux normes de sécurité
en vigueur, en veillant à ne pas dépasser la
puissance maximale indiquée dessus.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est
assurée que s’il est correctement branché
sur une mise à la terre efficace, conformé-
ment aux normes en vigueur en la matière.
Cette consigne fondamentale de sécurité doit
êtrerespectéeet,sivousavezdesdoutes,
faites contrôler l’installation par un spéciali-
ste.Leconstructeurnepeutêtretenupour
responsable d’éventuels dégâts découlant
d’un manque de mise à la terre de l’installa-
tion.
• Si vous décidez de ne plus utiliser votre fer
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ��������������������������������������� 18
Consignes fondamentales de sécurité ..............18
UTILISATION CONFORME ��������������������� 19
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ��������������� 20
Tableau de commandes ...................................20
Fer type « professionnel » ................................20
Fer type « domestique » ..................................20
PRÉPARATION ���������������������������������� 20
Quelle eau utiliser ? .........................................20
Remplissage du réservoir ................................20
FONCTIONNEMENT ���������������������������� 20
Repassage à la vapeur .....................................20
Fonctionnement du fer « professionnel » .........21
Fonctionnement du fer « domestique » ...........21
Réglage du thermostat .....................................21
Régulateur de vapeur .......................................21
Rétablissement du niveau d’eau dans le réservoir
.........................................................................21
Repassage à sec ..............................................22
ENTRETIEN �������������������������������������� 22
Rinçage de la chaudière ...................................22
NETTOYAGE ������������������������������������� 22
APRÈS LE REPASSAGE ������������������������ 22
CONSEILS DE REPASSAGE ������������������� 22
ÉLIMINATION ����������������������������������� 23
PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’APPELER
L’ASSISTANCE TECHNIQUE ������������������� 23
19
FR
à repasser, débranchez-le et rendez-le inuti-
lisable en coupant le cordon d’alimentation.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’en-
tretien, débranchez l’appareil pour couper
l’alimentation électrique.
• Si l’appareil est en panne ou s’il fonctionne
mal, éteignez-le, n’y touchez plus et appor-
tez-le dans un centre de service autorisé.
• Avant toute utilisation, vérifiez si la tension
du secteur correspond à celle de la plaque
signalétique de l’appareil.
• Branchez l’appareil exclusivement sur des
prises de courant d’une intensité minimale
de 10 A et munies d’une mise à la terre effi-
cace
Danger Brûlures!
• Nedirigezpaslavapeurversdespersonnes
ou des animaux.
• Nelaissezpasleferbranchésanssurveillan-
ce.
• Évitez de déplacer la chaudière pendant le
fonctionnement.
• ATTENTION : le tuyau qui relie le fer à la
chaudière peut devenir chaud.
• ATTENTION : le repose-fer en métal peut
devenir chaud. Prenez garde à ne pas vous
brûler.
• Évitez tout contact entre la semelle du fer et
les fils électriques.
Attention!
• Aprèsavoirdéballél’appareil,vériezsonin-
tégrité. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez
pas et adressez-vous à un spécialiste.
Supprimez le sac en plastique, il est dange-
reux pour les enfants.
L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesper-
sonnes (y compris les enfants) ayant des ca-
pacités psychophysiques sensorielles rédu-
ites, une expérience ou des connaissances
insuffisantes, sans la surveillance vigilante
et les instructions d’un responsable de leur
sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer
qu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• NemélangezJAMAISl’eauderéservoiravec
des détachants, des additifs ou des essen-
ces parfumées.
Cela compromettrait la sécurité de l’appareil
et détériorerait irrémédiablement la chaudiè-
re qu’il faudrait alors remplacer.
• Lorsque vous posez le fer sur son repose-
fer, veillez à ce que celui-ci soit posé sur une
surface stable.
• Utilisez EXCLUSIVEMENTlerepose-fer. En
cas de détérioration, remplacez-le par une
pièce d’origine.
• L’appareil doit être utilisé et posé sur une
surface stable.
• Évitez d’utiliser le fer s’il est tombé, s’il pré-
sente des signes de dommages visibles ou
s’il fuit.
Si la centrale tombe et qu’elle se casse visi-
blement (chaudière ou fer) évitez de l’utili-
ser et apportez-la dans un centre de service
agréé.
• Lachaudière doitêtre positionnéesur une
surface plane et très résistante aux tempéra-
tures élevées.
UTILISATION CONFORME
• L’appareil nedoitêtre destiné qu’àl’usage
pour lequel il a été expressément conçu.
Tout autre usage est jugé impropre et par
conséquent dangereux.
• Leconstructeurnepeutêtretenupourre-
sponsable de dégâts découlant d’usages
impropres, incorrects et irraisonnés ou de
réparations effectuées par des personnes
non qualifiées.
20
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(voir page 3)
A Volet réservoir d’eau
B Crochet pour ranger le tuyau et le bouchon
de protection pour système anticalcaire
C Repose-fer
D Enrouleur de cordon
Tableau de commandes
E Voyantvapeurprête
F Touche allumage fer
G Voyant d’alimentation fer
H Bouton de réglage de vapeur
I Voyant d’alimentation chaudière
J Touche allumage chaudière
K Voyant manque d’eau
Fer type « professionnel »
L Touche vapeur
M Curseur vapeur continue
N Bouton thermostat
O Voyant fer en température
Fer type « domestique »
L Touche vapeur
M Curseur vapeur continue
N Bouton thermostat
O Voyant fer en température
P (Seulement sur certains modèles) Touche
déblocage du fer (sécurité pour un transport
sûr)
PRÉPARATION
Quelle eau utiliser ?
Ce fer fonctionne avec de l’eau du robinet
En cas d’eau très calcaire (dureté supérieure à
27°F), nous conseillons d’utiliser un mélange de
50 % d’eau déminéralisée diluée et 50 % d’eau
durobinet.Nejamaisutiliseruniquementl’eau
déminéralisée.
Nepasutiliserdesubstanceschimiquesoude
détergents (par ex. eaux parfumées, essences,
solutions détartrantes, etc.).
Attention !
Évitez les autres types d’eau, les substances chi-
miques et détergentes (eaux parfumées, essen-
ces, solutions détartrantes, etc.).
Remplissage du réservoir
Danger!
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
• Ouvrez le voletduréservoir d’eauetrem-
plissez en prenant soin à ne pas dépasser
leniveauMAXindiquésurleréservoir(0,7
litre).
• Branchezl’appareil.
Nota bene:
Lors de la première utilisation, la chaudière d’un
appareil neuf est vide.
Au moment de remplir la chaudière la premiè-
re fois, n’oubliez pas qu’il faut un temps de
chauffage plus long afin de chasser l’air de la
chaudière et le remplacer par l’eau du premier
remplissage.
Pendant le remplissage/chauffage, il est normal
que vous entendiez le bruit de la pompe.
De plus, l’appareil épuisera la première charge
d’eau beaucoup plus rapidement que les rem-
plissages suivants.
FONCTIONNEMENT
Repassage à la vapeur
• AppuyezsurlestouchesF (allumage du
fer) et J (allumage chaudière) : les vo-
yants s’allument sur les touches.
• AttendezquelevoyantE (vapeurprête)
s’allume et que le voyant O s’éteigne.
• AppuyezsurlatouchevapeurL.
Nota bene:
• Lors de la première utilisation, l’appareil
peut produire pendant quelques minutes
de la fumée ou une odeur, due au réchauf-
fement et au séchage des colles utilisées
pour assembler la chaudière et le fer. Il est
conseillé d’aérer la pièce.
• Les voyants E et O s’allumeront et s’étein-
dront au cours du repassage, selon les
températures que la chaudière et le fer at-
teindront. Ce phénomène fait partie du fon-
ctionnement de l’appareil. Il ne doit pas vous
inquiéter.
• Pendant la phase de repassage à la vapeur,
il est normal d’entendre s’allumer et s’étein-
dre la pompe à eau. Cela est au transfert
de l’eau du réservoir à la chaudière. Ce phé-
nomène fait partie du fonctionnement de
22
de façon irréversible les composants internes
à long terme�
L’eau du réservoir étant terminée, le bruit de
la pompe augmente, ce qui est parfaitement
normal et ne doit pas vous inquiéter. Il est ce-
pendant conseillé de remplir immédiatement le
réservoir d’eau.
Repassage à sec
• Pour repasser à sec, allumez l’appareil en
appuyant sur la touche F .
• Tournezleboutonduthermostatjusqu’àsé-
lectionner la température adaptée au linge à
repasser et attendez que le voyant « fer en
température » s’éteigne.
ENTRETIEN
Rinçage de la chaudière
Pour un fonctionnement optimal, une fourniture
de vapeur continue durable et des économies
d’énergie, rincer la chaudière à l’eau toutes les 10
utilisations environ en suivant cette procédure :
• Assurez-vous que l’appareil est éteint, -
branché et complètement froid.
• Extrayez le bouchon de protection B, si-
tué sur le côté de l’appareil (fig. 6), en le
tournant vers la droite.
• À l’aide d’une pièce ou d’un tournevis, dévis-
sez le bouchon de la chaudière (fig. 7)
• Couchez l’appareil sur le côté (fig. 8), versez
del’eau(MAX0,7l)enutilisantunentonnoir
pour éviter que l’eau ne coule en dehors de
la chaudière.
• Secouez l’appareil de manière à rincer toute
lachaudièreetjetezl’eau.
• Répétez le rinçage
• Revissez le bouchon, en serrant bien pour
bien refermer la chaudière.
• Remettez le bouchon de protection B.
Avant le repassage suivant, vaporisez à vide
pendant quelques secondes pour nettoyer tout
le circuit et supprimer les éventuelles substan-
ces résiduelles.
NETTOYAGE
• Lasurfacedelasemelledoitresterpropre:
pour la nettoyer, il suffit de passer un linge
humide sur la surface froide.
• Cetappareilnedoitpasêtretraitéavecdes
agents détartrants.
APRÈS LE REPASSAGE
Après le repassage, il est conseillé de ranger la
centrale et de bien refermer le clapet pour em-
pêcherlapoussièreoudescorpsétrangersde
tomber dans le réservoir et de compromettre le
fonctionnement de la pompe.
Posez le fer sur son repose-fer (en position de
blocage pour les modèles avec fer domestique)
et attendez que le système ait refroidi avant de
le ranger.
Pour ranger correctement l’appareil, fixez le tu-
yau sur le crochet B prévu à cet effet et enrouler
le cordon sur l’enrouleur D (fig. 9).
Rangez le fer dans un endroit sec.
Nota bene:
• Lerepassageétantterminé,iln’estpasindi-
spensable de vider l’eau qui reste dans le ré-
servoir. Il est cependant conseillé de le faire
si l’appareil reste inutilisé pendant longtem-
ps.
CONSEILS DE REPASSAGE
• Lestissusenvelours,laine,etc.ainsiqueles
gants, les sacs, etc. pourront retrouver leur
aspect et leur souplesse d’origine : passez
lentement le fer à peu de distance, en souf-
flant de la vapeur.
• Évitez de poser le fer sur les fermetures
éclair, les crochets, les anneaux, etc. pour
ne pas rayer la semelle.
• Séparezlesvêtementsselonlatempérature
requise pour le repassage, en commençant
par ceux qui demandent la température la
plus basse.
• Repassez la soie à sec et à l’envers.
• Repassez la laine, le coton et le lin fin à la
vapeur et à l’envers ou à l’endroit, avec une
pattemouille pour éviter l’effet luisant.
• Les tissus amidonnés exigent plus d’humidi-
té.
• Repassez le blanc et le clair à l’endroit. Re-
passez les couleurs foncées et les broderies
à l’envers pour les faire ressortir.
• Àchaquerepassage(ettoujourslapremière
fois) ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur
depuis quelques minutes, appuyez plusieurs
fois sur la touche vapeur hors de la table à
repasser.
23
FR
• Cela permettra de chasser l’eau de conden-
sation du circuit vapeur.
ÉLIMINATION
Avertissements pour l’élimination correcte
du produit aux termes de la Directive eu-
ropéenne 2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit
pasêtreéliminéaveclesdéchetsurbains.
Leproduitdoitêtreremisàl’undescentresde
collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant
ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une éli-
mination incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de
ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément
les appareils électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures barré.
PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas • L’appareiln’estpasbranché. • Vériezsil’appareilestbien
branchéetappuyezsurles
touchesd’allumageferet
chaudière.
Delavapeursortduréservoir • Lesystèmedesécuritéde
pressionmaximums’est
déclenché.
• Arrêtezimmédiatementl’ap-
pareiletadressez-vousàun
Centred’AssistanceTechnique
agréé.
L’eausortparlestrousdela
semelleduferàrepasser.
• L’eaus’estcondenséedans
lestuyauxparcequelavapeur
estsouféepourlapremière
foisouquelefern’apasservi
pendantuncertaintemps.
• Appuyezplusieursfoissurla
touchevapeurhorsdelatable
àrepasser.Celapermettrade
chasserl’eaufroideducircuit
vapeur.
• Lacentralederepassageaété
positionnéesurunesurface
instableet/ouinclinée.
• Posezlacentralederepassage
surunesurfacestableet
plane.
Descouléesbrunessortentdela
semelleduferàrepasser.
• Desproduitschimiquesanti-
calcairesoudesadditifsont
étéversésdansleréservoir
d’eauoudanslachaudière.
• Ilnefautjamaisverserde
produitsdansleréservoir
d’eau(voirnosconseilsdans
leguiderapide).Nettoyezla
semelleavecunlingehumide.
Lorsdupremierallumage,dela
fuméesort.
• Certainespiècessonttraitées
avecdescolles/lubriants
quiévaporentlorsdupremier
chauffage.
• Cephénomèneestparfaite-
mentnormaletildisparaîtra
aprèsquelquesrepassages.
L’appareilémetunbruitintermittent
associéàdesvibrations.
• Ils’agitdel’eaupompéedans
lachaudière.
• Cephénomèneesttoutàfait
normal.
L’appareilémetunbruitcontinu
associéàdesvibrations.
• Débranchezvotrecentralede
repassageetadressez-vous
àunCentred’AssistanceTech-
niqueagréé.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for DeLonghi 1840X STIRELLA PRO at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of DeLonghi 1840X STIRELLA PRO in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0,3 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of DeLonghi 1840X STIRELLA PRO

DeLonghi 1840X STIRELLA PRO User Manual - English - 6 pages

DeLonghi 1840X STIRELLA PRO User Manual - German - 7 pages

DeLonghi 1840X STIRELLA PRO User Manual - Dutch - 7 pages

DeLonghi 1840X STIRELLA PRO Quick start guide - All languages - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info