627966
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
21/02/03 - 94858677 - 8953-4172B
Ballon mural d’eau chaude sanitaire
Wandspeicher
BS 80 D
pour chaudières murales à condensation
für Brennwert-Wandheizkessel
MC 15 LP - MC 25 LP
DPSM 3-15 LP - DPSM 3-25 LP
Notice d'installation,
de mise en service et d'entretien
Installations-, Inbetriebnahme-
und Wartungsanleitung
FRANÇAIS
MC… LP
BS 80 D
DEUTSCH
pages 1 à 16
Seiten 17 bis 32
DPSM 3… LP
2
SOMMAIRE
1. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES............................................................................................................. 3
2. DESCRIPTION..................................................................................................................................................... 3
2.1 Dimensions - Raccordements.........................................................................................................................4
2.2 Caractéristiques techniques du ballon ........................................................................................................... 5
2.3 Colisage ......................................................................................................................................................... 5
3. INSTALLATION.................................................................................................................................................... 6
3.1 Implantation.................................................................................................................................................... 6
3.2 Montage de l'ensemble chaudière/ballon....................................................................................................... 6
3.3 Raccordement hydraulique du circuit primaire (circuit échangeur)................................................................ 8
3.4 Raccordement hydraulique du circuit secondaire (circuit sanitaire)............................................................... 8
3.5 Raccordement de la sonde eau chaude sanitaire........................................................................................ 10
3.6 Valeurs de la résistance en fonction de la température ............................................................................... 10
4. MISE EN SERVICE ............................................................................................................................................ 11
5. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES ........................................................................................... 11
6. FICHE DE MAINTENANCE............................................................................................................................... 13
7. VUES ECLATEES ET LISTE DES PIECES DE RECHANGE........................................................................... 13
Conformité / Marquage
Le présent produit est conforme aux exigences des
Directives européennes et normes suivantes :
- 73.23 CEE Directive Basse Tension
Norme visée : EN 60.335.1.
- 89.336 CEE Directive Compatibilité électromagné-
tique
Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 /
EN 55.014
Conformité de conception et de fabrication
Le présent produit est conforme aux exigences de la Direc-
tive Européenne 97/23/CE, articles 3, paragraphe 3
concernant les appareils à pression.
2
F
3
L’ensemble chaudière/ballon doit être installé dans
un local à l'abri du gel. Le fait de placer le ballon le
plus près possible des points de puisage minimise
les pertes d'énergie par les tuyauteries que nous
conseillons dans tous les cas d'isoler.
Ce document doit être visible à proximité du lieu
d'installation.
Le ballon mural d'eau chaude sanitaire BS 80 D se
raccorde aux chaudières murales à condensation.
1. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Les cuves en acier de qualité, sont revêtues inté-
rieurement d'un émail vitrifié à 850 °C, de qualité ali-
mentaire, qui protège la cuve de la corrosion.
La cuve est également protégée contre la corrosion par
une anode en magnésium à contrôler tous les 2 ans
et à remplacer le cas échéant (se reporter au chapitre
5 "Entretien").
L'échangeur de chaleur soudé dans la cuve est réalisé
en tube lisse dont la surface externe, en contact avec
l'eau sanitaire, est émaillée.
Le ballon BS 80 D est fortement isolé par une mousse
de polyuréthane sans CFC, permettant de réduire au
maximum les déperditions thermiques.
- Le ballon est livré avec une sonde NTC avec connec-
teur et un rail de fixation.
- L'habillage réalisé en tôle d'acier peinte est démon-
table.
- En fin de vie du ballon, l'isolation peut être facilement
dissociée de la cuve.
Cette conception contribue à la protection de l'envi-
ronnement en permettant le recyclage des différents
composants des ballons.
2. DESCRIPTION
Avertissements :
- Les opérations d'installation, de mise en
service et d'entretien doivent être effectuées
par un technicien agréé, dans le respect
des règles de l'art et d'après ce document.
- L'entretien régulier de l'appareil est néces-
saire pour garantir un fonctionnement fiable
et sûr.
- Pour bénéficier de la garantie, aucune modi-
fication ne doit être effectuée sur le ballon
d'eau chaude sanitaire.
- Eau de chauffage et eau sanitaire ne doi-
vent pas être en contact.
- La circulation de l'eau sanitaire ne doit pas
se faire dans l'échangeur.
F
4
147,5
470 ± 2
ø 60/100
500 500
900
50
98 130
130
140
250
360
130
186
130
260
20
52
16
190
8531N069B
113
190
5
6
2
1
8
7
3
125
260
4
2.1 Dimensions - Raccordements
MC 15 LP/BS 80 - MC 25 LP/BS 80 -
DPSM 3-15 LP/BS 80 - DPSM 3-25 LP/BS 80
Purge de l'échangeur
Doigt de gant lg. 280 mm pour sonde du thermostat
Sortie eau chaude sanitaire R 3/4
Entrée de l'échangeur
Sortie de l'échangeur
Entrée eau froide sanitaire
R 3/4
Anode magnésium
Mise à la masse
R = filetage conique
G = filetage cylindrique (étanchéité par joint plat)
8
7
6
5
4
3
2
1
Nota : le ballon BS 80 D peut se monter à droite ou
à gauche de la chaudière.
F
5
Modèle BS 80 D
Colis ballon complet EE 37
Colis : kit flexible de raccordement hydraulique EE 39
2.3 Colisage
2.2 Caractéristiques techniques du ballon
Modèle
BS 80 D
Circuit primaire (eau de chauffage)
Température de service maximale °C 95
Pression de service maximale bar 10
Pression de service maximale bar 6
d'après W/TPW
(4)
Capacité de l’échangeur l 3
Surface d'échange m
2
0,75
Circuit secondaire (eau sanitaire)
Température de service maximale °C 95
Pression de service maximale bar 10
Pression de service maximale
bar 6
d'après W/TPW
(4)
Capacité en eau l 80
Performances
MC 15 LP/BS 80 MC 25 LP/BS 80
Type de chaudière
DPSM 3-15 LP/BS 80 DPSM 3-25 LP/BS 80
Puissance échangée
(1-2)
kW 14 23,6
Débit continu
(1-2)
l/h 345 580
Débit spécifique à T 30 K
(1-3)
l/mn 14,5 16,5
Consommation d'entretien à 50 K kWh/24 h 1,05 1,05
Poids
d’expédition colis ballon kg 59
(1) Eau froide à 10 °C
(2) Température entrée primaire à 80°C, température eau chaude sanitaire à 45°C
(3) Température consigne chaudière à 80°C, température eau chaude sanitaire à 30°C,
température consigne sanitaire à 60°C
(4) Directive Suisse
F
6
1
2
88531N070
2
2
2
60°
Le ballon BS 80 D peut être monté à droite ou à gauche
de la chaudière.
La cloison recevant le ballon et la chaudière doit être
capable de supporter le poids des appareils remplis
d’eau (
140 kg à 190 kg).
8953N100
Le ballon BS 80 D est prévu pour être raccordé à côté
d’une chaudière murale à condensation. Il s'harmonise
parfaitement avec l'esthétique de cette dernière.
3. INSTALLATION
3.1 Implantation
3.2 Montage de l'ensemble chaudière/ballon
Retirer l’emballage - laisser le ballon sur la palette
de transport - ne pas le poser sur les raccordements.
Un kit de montage est fourni.
Utiliser le rail mural fourni avec le ballon comme
gabarit de perçage et marquer les points de fixation.
Tenir compte de la position des raccordements et de
l’évacuation des fumées de la chaudière à
condensation.
Placer le rail mural horizontalement.
Percer 4 trous de ø 8.
Mettre en place les 4 chevilles ø 8 et fixer au moyen
des vis fournies.
2
1
Ballon à gauche
Ballon à droite
1020
mini 25 mm
mini 25 mm
conseillé 50
conseillé 50
Utiliser le rail fourni avec le ballon pour mon-
ter l’ensemble chaudière/ballon.
Ne pas utiliser le rail fourni avec la chau-
dière.
7
8531N071
Accrocher la chaudière au rail.
Pour l’installation de la chaudière, se reporter à la
notice livrée avec celle-ci.
8531N072
Accrocher le ballon par les 2 équerres situées à
l’arrière de celui-ci.
8531N073A
+
-
+
-
Aligner les 2 appareils horizontalement au moyen
des vis de réglage situées à l’arrière.
F
8
Avant de procéder au raccordement hydraulique, il
est indispensable de rincer le réseau d'eau pour ne
pas introduire de particules impropres qui risque-
raient d'endommager les organes de sécurité (grou-
pe de sécurité en particulier).
Le raccordement entre la soupape ou le groupe de
sécurité et le ballon ne doit pas présenter d'organes
de sectionnement. De plus, la conduite d'écoulement
de la soupape de sécurité ne doit pas être obturée.
Si la pression de service dépasse 5,5 bar, un réduc-
teur de pression devra être implanté en amont du
ballon. Il est conseillé d'implanter le réducteur de
pression en aval du compteur d'eau de manière à
avoir la même pression dans toutes les conduites.
Prévoir une évacuation d'eau dans le local où est ins-
tallée le ballon ainsi qu'un "entonnoir-siphon" pour le
groupe de sécurité.
Le raccordement à l'alimentation d'eau froide sera
réalisé d'après le schéma en page suivante. Les com-
posants devront répondre aux normes et réglemen-
tation en vigueur dans le pays où est installé le
ballon.
Si la tuyauterie de distribution est en cuivre,
un manchon en acier, en fonte ou en matiè-
re isolante doit être interposé entre la sor-
tie d’eau chaude du ballon et cette tuyau-
terie afin d’éviter tout phénomène de
corrosion au niveau du piquage.
3.3 Raccordement hydraulique du circuit primaire (circuit échangeur)
Le raccordement hydraulique entre la chaudière et
l’échangeur du ballon s’effectue à l’aide du kit flexible
colis EE 39.
Le raccordement de l'échangeur du ballon se fait sur
les orifices départ et retour de la platine de raccorde-
ment hydraulique de la chaudière.
- Raccorder les flexibles en interposant les joints.
3.4 Raccordement hydraulique du circuit secondaire (circuit sanitaire)
Conformément aux règles de sécurité, il
est obligatoire de monter une soupape
de sécurité plombée et tarée à 7 bar sur
l’entrée d’eau froide sanitaire du ballon.
Nous préconisons les groupes de sécu-
rité hydrauliques à membrane portant la
marque NF.
8531N074A
F
9
24 25
2857 56
9
29
30
82
a
b
c
d
e
2 cm
(54)
8953N029A
9. Vanne d'arrêt
24. Entrée primaire de l'échangeur
25. Sortie primaire de l'échangeur
28. Entrée eau froide sanitaire
29. Réducteur de pression
30. Groupe de sécurité à membrane taré à 7 bar, portant la
marque NF (norme NF D 36 401)
a. Arrivée eau froide intégrant un clapet antiretour
b. Raccordement à l'entrée eau froide du préparateur
c. Robinet d'arrêt
d. Soupape de sécurité plombée et tarée à 7 bar et vidan-
ge manuelle
e. Orifice de vidange
54. Rupture de charge de type YA (règlement sanitaire)
56. Purgeur de l'échangeur
57. Sortie eau chaude sanitaire
82. Té pour remplissage en eau de la chaudière
Vers disconnecteur
chaudière
F
10
3.6 Valeurs de la résistance de la sonde en fonction de la température
3.5 Raccordement de la sonde eau chaude sanitaire
A
l
a
r
m
-
a
u
s
g
a
n
g
m
a
x
.
:
2
4
V
/
0
,
5
A
p
o
t
e
n
t
i
a
l
-
f
r
e
i
e
r
E
i
n
g
a
n
g
W
i
t
t
e
-
r
u
n
g
s
-
f
h
l
e
r
W
a
r
m
-
w
a
s
s
e
r
-
f
h
l
e
r
R
a
u
m
-
g
e
r
t
K
r
e
i
s
A
S
o
l
a
r
-
f
h
l
e
r
R
a
u
m
-
g
e
r
t
K
r
e
i
s
B
4
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
8531N075B
5
5
3
3
6
4
280
- Couper l’alimentation électrique de la chaudière.
Le raccordement de la sonde eau chaude sanitaire est
prévu à l’arrière du tableau de commande de la
chaudière.
Dévisser les 2 vis de fixation latérales situées à
l’arrière de la chaudière sous le tableau.
Basculer le tableau vers l’avant.
2
1
Température en °C 10 20 25 30 40 50 60 70 80
Résistance en 19 691 12 474 10 000 8 080 5 372 3 661 2 536 1 794 1 290
Retirer le cache de protection de la barrette de
branchement en dévissant les 2 vis de fixation.
Démonter le connecteur monté d’origine sur la
sonde eau chaude sanitaire et le remplacer par
le connecteur bleu livré dans le sachet notice.
Faire cheminer le câble de la sonde par l’ouverture
à l’arrière du tableau.
Raccorder le connecteur bleu de la sonde sur la
borne bleue marquée ”Sonde eau chaude sanitaire”.
- Remonter l’ensemble.
- Introduire la sonde à fond dans le doigt de gant du
ballon.
6
5
4
3
Sonde eau chaude sanitaire
F
Le raccordement de la sonde doit être
effectué avant la mise sous tension de la
chaudière.
11
Remplir le ballon par le tube d'entrée eau froide
sanitaire.
Dégazer le circuit d'eau chaude (ballon et réseau
de distribution) afin d'éviter le bruit provoqué par l'air
emprisonné se déplaçant lors du réchauffage et des
soutirages.
Pour cela, le remplir complètement d'eau, en laissant
un robinet d'eau chaude ouvert ; ne refermer ce
robinet que lorsque l'écoulement s'effectue réguliè-
rement et sans bruit dans les tuyauteries.
Dégazer ensuite successivement toutes les tuyaute-
ries d'eau chaude en ouvrant les robinets corres-
pondants.
Dégazer le circuit de l'échangeur du ballon par le
purgeur prévu à cet effet (repère en page 4).
Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe
de sécurité en particulier) en se conformant à la notice
fournie avec la soupape ou le groupe de sécurité.
1
4. MISE EN SERVICE
Pendant le réchauffage de l'eau sanitaire,
une certaine quantité d'eau peut s'échap-
per par la soupape ou le groupe de sécu-
rité par suite de la dilatation de l'eau
contenue dans le ballon.
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter de ce phé-
nomène absolument normal, qui ne doit
en aucun cas être entravé.
5. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES
Anode en magnésium :
l'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous
les 2 ans. A partir de la première vérification et comp-
te tenu de l'usure de l'anode, il faut déterminer la pério-
dicité des contrôles suivants.
L'anode peut être contrôlée selon l'une des deux
méthodes suivantes :
- Contrôle visuel :
L'anode doit être remplacée si son diamètre est infé-
rieur à 15 mm (diamètre initial = 33 mm).
- Contrôle par mesure :
- débrancher le fil de masse de l'anode
- mesurer le courant entre la cuve et l'anode ;
si le courant mesuré est inférieur à 0,1 mA,
l'anode est à remplacer.
Si l'anode doit être remplacée, procéder comme indiqué au
paragraphe suivant.
Soupape ou groupe de sécurité :
la soupape ou le groupe de sécurité doivent être
manoeuvrés 1 fois par mois, afin de s’assurer de
leur bon fonctionnement et de se prémunir d'éventuelles
surpressions qui endommageraient le ballon (voir noti-
ce jointe à la soupape ou au groupe de sécurité).
Echangeur :
dans les régions à eau calcaire, il est conseillé de
demander à l’installateur de vérifier, lors du contrôle de
l’anode, que l’échangeur du ballon n’est pas entartré
afin d'en préserver les performances.
Habillage :
l’habillage du ballon peut être nettoyé avec un chiffon
doux et à l'eau savonneuse.
F
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for De Dietrich BS 80 D at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of De Dietrich BS 80 D in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 0,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info