627964
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
20 100
°C
M000734
Installations-
Anleitung
Bedienungs-
Anleitung
Technische
Anleitung
BC 150 bis BC 500
Beistell-Trinkwassererwärmer
Deutsch
22/01/07
BP 150 bis BP 500
2
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
Inhaltsverzeichnis
1 EG-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.1 Benutzte Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.2 Allgemeine Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Siehe Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.2 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Hauptabmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.2 Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.3 Liefereinheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.4 Hydraulischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Überprüfung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.1 Magnesiumanode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.2 Sicherheitsarmatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.3 Entkalkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.4 Verkleidung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.5 Arbeitsgänge zur Entkalkung, Kontrolle oder Auswechseln der Magnesiumanode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8 Wartungsprotokoll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9 Ersatzteile - BP/BC 150 ... BP/BC 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
1EG-Konformität
Konformitätserklärung
Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3
überein.
Elektro-Konformität /
1
Kennzeichnung
Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender
europäischer Richtlinien und Normen überein:
73/23/EWG Richtlinie für Schwachstrom
Betroffene Norm: EN 60.335.1.
89/336/EWG Richtlinie des Rates über die elektromagnetische
Verträglichkeit (BMPT)
Betroffene Normen: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
2 Einleitung
2.1 Benutzte Symbole
Vorsicht Gefahr
Personen- und Sachschadengefahr.
Für die Sicherheit der Personen und der Teile müssen die
Anweisungen unbedingt beachtet werden.
Hinweis
Bitte berücksichtigen Sie die Hinweise um den Komfort aufrecht
zu gewährleisten.
Z
Verweis
Verweis auf andere Anleitungen oder Seiten der Anleitung.
2.2 Allgemeine Angaben
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses De Dietrich
Qualitätsproduktes. Wir raten Ihnen, die folgende Anleitung
durchzulesen, um ein optimales Funktionieren Ihres Gerätes zu
garantieren. Wir sind sicher, dass Sie vollkommen zufrieden sein
werden und dass das Gerät Ihren Erwartungen entsprechen wird.
Für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes,
mangelnde oder unzureichende Wartung oder unsachgemäße
Installation des Gerätes zurückzuführen sind (wobei es Ihnen obliegt,
dafür zu sorgen, dass die Installation durch einen autorisierten
Heizungsfachbetrieb erfolgt), kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
De Dietrich Thermique SAS - Technische Änderungen vorbehalten.
Der einwandfreie Betrieb des Geräts hängt von der strikten
Einhaltung dieser Anleitung ab. Diese Bedienungsanleitung
ist in ordnungsgemäßem Zustand in der Nähe des Geräts
aufzubewahren.
3 Siehe Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen
Installation, Inbetriebnahme und Wartung müssen von
einem fachkundigen Techniker gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und den mitgelieferten
Anweisungen erfolgen.
Heizwasser und Trinkwasser dürfen nicht miteinander in
Berührung kommen. Der Brauchwasserumlauf darf nicht
durch den Wärmetauscher erfolgen.
Für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb ist eine regelmäßige
Wartung des Gerätes erforderlich.
Damit die Garantie nicht erlischt, dürfen am Gerät keinerlei
Veränderungen vorgenommen werden.
4
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
4 Beschreibung
4.1 Technische Beschreibung
Behälter
- Stahl
- Innenbeschichtung mit Emailüberzug in Lebensmittelqualität zum
Schutz des Behälters gegen Korrosion und zur Bewahrung der
Wasserqualität.
Korrosionsschutz
1 oder 2 Magnesiumanoden, die alle 2 Jahre zu prüfen und
gegebenenfalls zu ersetzen sind.
- BC/BP 150, BC/BP 200 : 1 Anode
- BP/BC 300 - BP/BC 400 - BP/BC 500 : 2 Anoden.
Wärmetauscher
- Glattes Rohr
- Emaillierter Wärmetauscher (der Teil, der mit dem Wasser in
Kontakt gerät).
Isolierung
- Das Gerät ist durch CFC-freien Polyurethanschaum geschützt.
- Ein Polyethylenfilm verhindert das Haften des Schaums am
Behälter. Die Wärmedämmung läßt sich leicht vom Behälter
trennen. Ein Recycling ist durch diese Maßnahme einfach.
Verkleidung
Lackiertes Stahlblech.
5
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
4.2 Technische Daten
BP ...
BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500
Primärkreis (Heizwasser)
Zulässige Betriebstemperatur
°C 90 90 90 90 90
Zulässiger Betriebsüberdruck
bar 10 10 10 10 10
Zulässiger Betriebsüberdruck nach W/TPW
(1)
bar 6 6 6 6 6
Wasserinhalt Heizschlange
Liter 5.7 8.0 11.2 14.9 21.1
Heizfläche Heizschlange
m
2
0.84 1.19 1.67 2.22 3.14
Sekundärkreis (Brauchwasser)
Zulässiger Betriebsüberdruck
bar 10 10 10 10 10
Zulässiger Betriebsüberdruck nach W/TPW
(1)
bar 6 6 6 6 6
Wasserinhalt
Liter 150 200 300 370 500
Leistungen
Leistungsaufnahme
(2)
kW 33 44 55 70 93
Durchfluss
(2)
m
3
/St
810 1080 1350 1720 2290
Zapfleistung auf 10 Minuten
(3)
l/10 min 220 325 510 580 800
Abkühlungskonstante Cr
(4)
Wh/
24St.L.K
0.25 0.23 0.20 0.19 0.15
Bereitschaftverluste (T = 45 K)
(5)
kWh/24h 1.5 1.9 2.6 2.9 3.0
N
L
-Zahl
(5)
2.4 4.4 11 14 21
Gewicht
kg 88.5 107.5 155 238 290
BC ...
BC 150 BC 200 BC 300 BC 400 BC 500
Primärkreis (Heizwasser)
Zulässige Betriebstemperatur
°C 90 90 90 90 90
Zulässiger Betriebsüberdruck
bar 10 10 10 10 10
Wasserinhalt Heizschlange
Liter 4.9 5.7 8.0 11.2 14.9
Heizfläche Heizschlange
m
2
0.72 0.84 1.19 1.67 2.22
Sekundärkreis (Brauchwasser)
Zulässiger Betriebsüberdruck
bar 7 7 7 7 7
Wasserinhalt
Liter 150 200 300 370 500
Leistungen
Leistungsaufnahme
(2)
kW 28 33 44 55 70
Durchfluss
(2)
m
3
/St
690 810 1080 1350 1720
Zapfleistung auf 10 Minuten
(3)
l/10 min 220 325 510 580 780
Abkühlungskonstante Cr
(4)
Wh/
24St.L.K
0.25 0.23 0.20 0.19 0.15
Bereitschaftverluste (T = 45 K)
(5)
kWh/24h 1.5 1.9 2.6 2.9 3.0
Gewicht
kg 88.5 107.5 155 238 290
(1) Schweizer Richtlinien
(2) Primärtemperatur: 80 °C - Kaltwassereintritt: 10 °C - Warmwasseraustritt: 45 °C - Durchfluss: 3 m
3
/St
(3) Primärtemperatur: 80 °C - Kaltwassereintritt: 10 °C - Warmwasseraustritt: 40 °C - Speichertemperatur: 60 °C - Durchfluss: 3 m
3
/St
(4) Französische Richtlinien
(5) Nur für Deutschland
6
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
5 Installation
Das Gerät:
- in einem frostgeschützten Raum installieren
- auf einen Sockel setzen, um die Reinigung des Raums zu
erleichtern
- möglichst dicht an der Zapfstelle aufstellen, um Wärmeverluste
auf der Leitungen auf ein Minimum zu beschränken
Wärmedämmung der Rohrleitung entsprechend der
Energiesparverordnung EuEV ausführen.
Für den hydraulischen Anschluss der 150- bis 300-Liter-Speicher
sowie des Kessels (rechts oder links) empfehlen wir Ihnen auf
Wunsch lieferbare Anschluss-Sätze.
Z
Für den Anschluss dieser Sätze beziehe man sich auf das mit
dem Bausatz mitgelieferte Merkblatt.
5.1 Hauptabmessungen
7
7
7
Ø G
A
BC 150, BP 150BC 200-500, BP 200-500
B
C
D
E
F
80
19
10
H
J
(1)
19
(1)
M000735
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
11
11
BC/BP 150
BC/BP 200
BC/BP 300
BC/BP 400
BC/BP 500
1 Warmwasseraustritt G 1
G1
1/4
2 Wärmetauscher-Rücklauf G 1 G 1
3 Zirkulation G 3/4 G 3/4
4 Kaltwassereintritt G 1
G1
1/4
5 Wärmetauscher-Vorlauf G 1 G 1
6 Öffnung für die Entleerung G 1 G 1
7 Magnesiumanode
11 Warmwasserfühler
G
Zylindrisches Außengewinde, Flachdichtung
BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500
A
80 80 80 93 95
B
216 216 216 232 232
C
296 296 296 330 330
D
521 651 626 785 817
E
661 796 996 1012 1192
F
- 976 1516 1535 1494
Ø G
600 600 600 650 750
H
937 1217 1757 1786 1763
J
978----
BC 150 BC 200 BC 300 BC 400 BC 500
A
80 80 80 91 93
B
216 216 216 229 231
C
296 296 296 327 329
D
521 435 571 782 818
E
616 660 796 1009 1011
F
- 975 1516 1532 1493
Ø G
600 600 600 650 750
H
934 1213 1754 1782 1764
J
975----
7
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
5.2 Aufstellung
Das Ausrichten des Speichers erfolgt durch auf- oder zuschrauben
der auf dem Sockel montierten einstellbaren Füße :
- BP/BC 150 bis BP/BC 300: 3 Einstellfüße
- BP/BC 400 bis BP/BC 500: 4 Einstellfüße
(1) Einstellbereich: ca. 30 mm
5.3 Liefereinheiten
(1) Die Titananode kann nur auf den Warmwassererwärmer montiert
werden, wenn dieser an einen Heizkessel mit einem DIEMATIC 3-
Schaltfeld angeschlossen ist, das über die TAS
®
-Funktion verfügt.
(2) Die Montage des Steatit-Widerstands EG 88 erfordert die
Platzierung der Fremdstromanode AJ 38 auf dem oberen Puffer, um
einen ordnungsgemäßen Korrosionsschutz für den Behälter zu
gewährleisten.
Die Fremdstromanode und der geschirmte elektrische
Widerstand dürfen nicht gleichzeitig montiert sein.
Die empfohlenen Anode/Widerstand-Kombinationen
beachten, da der elektrische Widerstand einer
Magnesiumanode zugeordnet ist, die gemeinsam mit der
bereits vorhandenen oberen Anode für den Schutz des
emaillierten Behälters sorgt.
M000736
19
BP/BC 150 BP/BC 200 BP/BC 300 BP/BC 400 BP/BC 500
Kolli Trinkwassererwärmer BP...
EC 400 EC 401 EC 402 EC 403 EC 404
BC...
EC 405 EC 406 EC 407 EC 408 EC 409
Zubehöre:
- Fremdstromanode
AJ 38 AJ 38 AJ 38 AM 7 AM 7
- Titananode
EC 414
(1)
EC 414
(1)
---
- Elektroheizeinsatz
Einphasiger geschirmter Widerstand 2.2 kW
EC410----
Geschirmter Multispannungs-Widerstand 3.3 kW
--EC412--
Geschirmter Multispannungs-Widerstand 4.5 kW
- - - EC 413 EC 413
Multispannungs-Steatitwiderstand 2.4 kW
-EC411- - -
Multispannungs-Steatitwiderstand 3 kW
--
EG 88
(2)
--
- SLA2-Regelung für Ladepumpe
EC 320 EC 320 EC 320 EC 320 EC 320
8
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
5.4 Hydraulischer Anschluss
5.4.1 Anwendungsbeispiel
1. Heizungsvorlauf
2. Heizungsrücklauf
3. Sicherheitsventil 3 bar
4. Manometer
7. Automatischer Entlüfter
9. Absperrventil
16. Ausdehnungsgefäß
17. Entleerungshahn
18. Füllen des Heizungskreises
24. Wärmetauschereingang-Kesselkreis
25. Wärmetauscherausgang-Kesselkreis
26. Ladepumpe
27. Rückschlagklappe
28. Kaltwassereintritt
29. Druckminderer
30. Frankreich: Sicherheitsgruppe
a. Kaltwasserzufluss mit Rückflussverhinderer
b. Anschluss am Kaltwassereintritt des WWE
c. Absperrhahn
d. Sicherheitsventil 7 bar
e. Öffnung für die Entleerung
Deutschland:
BP...: Sicherheitsventil 10 bar
BC...: Sicherheitsventil 7 bar
32. WWE-Zirkulationspumpe
51. Thermostatventil
54. Mündung frei und beobachtbar 2-4 cm über Trichter
56. Zirkulation
57. Warmwasseraustritt
64. Kreis A: ungemischter Heizkreis z.b. NT-Heizkörper
81. Elektroheizeinsatz
5.4.2 Anschluss des Trinkwassererwärmers an den Heizkessel (Primärkreis)
Z
Siehe oben stehendes Schema.
30
M000737
9
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
5.4.3 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis)
Zur Ausführung sind u. a. die entsprechenden Normen und Örtlichen
Vorschriften zu beachten.
Der Maximalbetriebsdruck für die Behälter der Warmwassererwärmer
beträgt
- BC...: 7 bar
- BP...: 10 bar
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Vor dem hydraulischen Anschluss ist es absolut unerlässlich die
Zuleitungsrohre durchzuspülen, um zu vermeiden, dass
Metallsplitter oder andere Teilchen in den Speicher geraten.
Maßnahmen für die Schweiz
Die Anschlüsse sind gemäß den Vorschriften des Schweizerischen Vereins
des Gas- und Wasserfaches durchzuführen. Die Bestimmungen der
örtlichen Wasserwerke sind einzuhalten.
Sicherheitsventil
Gemäß den Sicherheitsbestimmungen ein verplombtes
Sicherheitsventil am Kaltwasserzufluss des
Trinkwassererwärmers einbauen.
Einstellung des Sicherheitsventils :
- BC...: 7 bar
- BP...: 10 bar
Für Frankreich empfehlen wir Membransicherheitsarmaturen mit NF-
Zeichen.
- Das Sicherheitsventil in den Kaltwasserkreis integrieren.
- Das Sicherheitsventil gut zugänglich in der Nähe des
Trinkwassererwärmers installieren.
Dimensionierung
Die Sicherheitsarmatur und ihr Anschluss am Trinkwassererwärmer
müssen mindestens den selben Durchmesser haben wie der
Kaltwasserzulauf des Trinkwassererwärmers.
Es dürfen sich keine Absperrorgane zwischen Sicherheitsventil oder
Sicherheitsarmatur und Speicher befinden.
Das Entleerungsrohr der Sicherheitsarmatur muss ein ständiges und
ausreichendes Gefälle aufweisen und sein Querschnitt muss mindestens
mit dem Ausgangsquerschnitt der Sicherheitsarmatur übereinstimmen
(damit bei Überdruck der Wasserabfluss nicht behindert wird).
Die Abflussleitung des Sicherheitsventils oder der
Sicherheitsarmatur darf nicht verstopft sein.
` Deutschland
Die Abmessungen des Sicherheitsventils sind gemäß DIN 1988
festzulegen :
Das Sicherheitsventil oberhalb des Trinkwassererwärmers
montieren, damit der Trinkwassererwärmer während der
Montagearbeiten nicht entleert werden muss
Einen Entleerungshahn am tiefsten Punkt des
Trinkwassererwärmers installieren.
Absperrventile
Primär- und Sekundärkreis durch Absperrventile isolieren, um die
Wartung des Trinkwassererwärmers zu erleichtern. Diese Ventile
ermöglichen die Wartung des Speichers und seiner Komponenten,
ohne die gesamte Anlage entleeren zu müssen.
Diese Ventile ermöglichen außerdem ein Abtrennen des
Trinkwassererwärmers bei Druckproben der Anlage, falls der
Prüfdruck höher ist als der für den Trinkwassererwärmer zulässige
Betriebsdruck.
Beim Anschluss an eine Kupferleitung, muss zwischen
dem Warmwasserausgang des Speichers und dieser
Leitung eine Muffe aus Stahl, Guss oder Isoliermaterial
verwendet werden, damit jegliche Korrosion des
Anschlusses vermieden wird.
Kaltwasser-/Trinkwasseranschluss
Den Anschluss an die Kaltwasserzufuhr gemäß dem Schema auf
Seite 8 vornehmen. In dem Heizraum sollte ein Wasserablauf
vorhanden sein, sowie ein Ablauftrichter für die Sicherheitsarmatur.
Die für den Anschluss an die Kaltwasserzufuhr verwendeten Bauteile
müssen den geltenden Normen und Bestimmungen des jeweiligen
Landes entsprechen. Im Kaltwasserzulauf des Brauchwasserkreises
ist ein Rückschlagventil vorzusehen.
Druckminderer
Vor dem Wassererwärmer ist ein Druckminderer dann einzubauen,
wenn der Betriebsüberdruck 80 % des Ansprechdruckes des
Sicherheitsventils überschreitet. Es ist zweckmäßig, den
Druckminderer hinter den Wasserzähler einzubauen, damit in den
Kalt- und Warmwasserleitungen des Gebäudes annähernd gleiche
Druckverhältnisse herrschen.
Warmwasserzirkulationsleitung
Damit das Warmwasser bei Öffnen der Hähne sofort zur Verfügung
steht, kann eine Zirkulationsschleife zwischen den Entnahmestellen
und der Zirkulations-Verrohrung des Trinkwassererwärmers
installiert werden. In dieser Schleife muss eine Rückschlagklappe
vorgesehen werden.
Maßnahmen zum Verhindern des Rückfließens
von erwärmtem Wasser
Im Kaltwasserzulauf des Brauchwasserkreises ist ein
Rückschlagventil vorzusehen.
Nennvolumen
Liter
Ventilgröße
(es gilt die Größe des
Eintrittsanschlusses min.)
Heizleistung
kW (maxi)
< 200 R oder Rp 1/2 75
200
J 1000
R oder Rp 3/4 150
10
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
6 Inbetriebnahme
1. Den Brauchwasserkreis durchspülen und den
Trinkwassererwärmer über das Kaltwasserzulaufrohr füllen.
2. Es ist erforderlich, die im Speicher oder in den Leitungen bzw.
Wasserarmaturen eventuell befindliche Luft zu entlüften, um
unangenehme Geräusche von eingeschlossener Luft zu
vermeiden, die sich beim Aufheizen oder bei der
Wasserentnahme verlagert.
Hierzu:
- Eine Auslaufstelle (Warmwasserhahn z. B.) geöffnet lassen und
den Speicher über das Kaltwasserzulaufrohr vollständig mit
Wasser füllen. Schließen Sie diese Auslaufstelle nicht, bevor der
Abfluss des Wassers gleichmäßig und ohne Geräusche erfolgt.
- Entlüften Sie alle Warmwasserleitungen, indem Sie die
entsprechenden Zapfstellen öffnen.
Dieser Vorgang erlaubt auch das Spülen und die Reinigung der
Warmwasserverrohrungen am Speicheraustritt.
3. Den Primärkreis (Heizung) im höchsten Punkt durch einen
geeigneten dazu vorgesehenen Ablaßhahn entgasen (nicht mit
dem Trinkwassererwärmer mitgeliefert).
4. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regel- und
Sicherheitsorgane (insbesondere Ventile) ; dazu die mit diesen
Geräte gelieferten Anleitungen beachten.
Während des Aufheizvorganges kann eine gewisse Menge
Wasser am Sicherheitsventil austreten, was auf die
Ausdehnung des Wassers zurückzuführen ist. Diese
Erscheinung ist vollkommen normal und darf auf keinen
Fall verhindert werden.
11
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
7 Überprüfung und Wartung
7.1 Magnesiumanode
Die Magnesiumanode muss wenigstens im Abstand von 2 Jahren
überprüft werden. Nach der ersten Kontrolle und je nach Abnutzung
der Anode muss der Zeitabstand zwischen den weiteren Kontrollen
festgelegt werden.
Die Anode kann mittels einer der beiden folgenden Methoden geprüft
werden:
` Visuelle Prüfung
Die Anode muss ausgewechselt werden wenn ihr Durchmesser
weniger als 15 mm beträgt (ursprünglicher Durchmesser =
33 mm).
` Prüfung nach Messung
- Massedraht von der Anode abklemmen.
- Die Stromstärke zwischen Speicher und Anode messen. Wenn
diese Stromstärke unter 0.1 mA liegt, ist die Anode zu ersetzen.
Wenn die Anode ausgewechselt werden muss, wie im
nachfolgenden Absatz angegeben vorgehen.
7.2 Sicherheitsarmatur
Es ist unerlässlich, das korrekte Funktionieren der
Sicherheitsarmatur 1 mal pro Monat zu überprüfen, um eventuelle
Überdrücke zu vermeiden, die den Speicherbehälter beschädigen
könnten.
Die Nicht-Beachtung dieser Wartungsregel könnte zur
Beschädigung des Behälters führen.
7.3 Entkalkung
Es wird empfohlen, in Gegenden mit kalkhaltigem Wasser jährlich
eine Entkalkung des Wärmetauschers von einem Fachmann
durchführen zu lassen, um die Leistung des Trinkwassererwärmers
zu erhalten.
7.4 Verkleidung
Die Verkleidung kann mit Seifenwasser gereinigt werden.
12
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
7.5 Arbeitsgänge zur Entkalkung, Kontrolle oder Auswechseln der Magnesiumanode
1. Die Kaltwasserzufuhr absperren und den Speicher entleeren.
2. Speichervorderwand abnehmen.
3. Reinigungsdeckel entfernen.
4. Anoden überprüfen wenn nötig auswechseln.
5. Den Kalk der sich in Form von Schlamm oder
Kesselsteinschichten auf dem Boden des Behälters befindet,
entfernen. Den Kalk auf der Innenwand des Speichers hingegen
nicht entfernen, da er einen zusätzlichen Korrosionsschutz
darstellt und die Isolation des Warmwasserbereiters verstärkt.
6. Den Wärmetauscher entkalken, um einen perfekten Austausch
zu garantieren.
7. Die Teile wieder montieren. Die Dichtung
ersetzen und in die
Reinigungsöffnung einsetzen, wobei die Dichtlippe
(Lippendichtung) sich auf der Außenseite des
Warmwassererwärmers befinden muss.
Die Flansch-Befestigungsschrauben sollten nicht
übermäßig angezogen werden:
- BP / BC 150 - 200 - 300: 6 Nm +1/-0
- BP / BC 400 - 500: 15 Nm
Einen Drehmomentschlüssel benutzen.
Man erreicht ca. 6 Nm indem man den Rohrsteckschlüssel mit
dem kurzen Hebel einsetzt, und 15 Nm wenn man ihn mit dem
langen Hebel einsetzt.
8. Nach Montage Dichtheit am seitlichen Flansch überprüfen.
9. Gerät in Betrieb setzen.
BP / BC 150 - 200 - 300
BP / BC 400 - 500
BP / BC 200 - 300 - 400 - 500
1
M000739
1
M000740
1
M000741
13
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
8 Wartungsprotokoll
Nr. Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Ersatzteillager
4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 - Fax : (+33) 03 88 80 26 98
cpr
dedietrichthermique.com
9 Ersatzteile - BP/BC 150 ... BP/BC 500
02/01/07 - 300011514-002-B
Bei der Bestellung eines Ersatzteils die Artikelnummer der Kennziffer angeben.
9
16
10
1
15
3
11
11
4
4
7
7
7
11
11
6
6
6
4
4
5
5
12
9
9
9
8
8
16
8
13
14
10
01
10
9
9
10
10
5
5
1
1
1
2
2
15
3
3
3
BP/BC 150
BP/BC 300
BP/BC 400/500
BP/BC 200
M000742
15
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
Titananode - Kolli EC 414
Elektro-Heizstab 2.2 kW - Kolli EC 410 - Ø 82
Elektro-Heizstab 2.4 kW - Kolli EC 411 - Ø 82
30 32
31
M000743
68
70
S
53
55
54
52
56
57
M000746
16
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
Elektro-Heizstab 3.3 kW - Kolli EC 412 - Ø 82
Elektro-Heizstab 4.5 kW - Kolli EC 413 - Ø 82
Elektro-Heizstab 3 kW - Kolli EG 88
68
70
HA
UT /
O
BE
N
70
60
61
64
63
62
65
66
67
69
68
M000745
S
53
55
54
52
56
57
M000746
17
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
BP/BC 150
1 97525077 Obere Abdeckhaube
2 200007092 Oberer Reinigungsdeckel
3 89705511 Lippendichtung Ø 112 x 7 + Sprengring
4 300011041 Thermometer AFRISO
5 97860646 Verstellbarer Fuß M10x35
6 89658518
Seitlicher Reinigungsdeckel Ø 82 mit
Anode + Dichtung
7 95013133 Lippendichtung Ø 82
8 89708901 Anode komplett Ø 33 Länge 330
9 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
10 95014035 Dichtung Ø 25 x 8.5 x 2
11 89628514 Seitliche Haube komplett
BP/BC 200
1 300011075 Obere Abdeckhaube
2 89555506 Oberer Reinigungsdeckel Ø 112
3 89705511 Lippendichtung Ø 112 x 7 + Sprengring
4 300011041 Thermometer AFRISO
5 97860646 Verstellbarer Fuß M10x35
6 89658526 Seitlicher Reinigungsdeckel ø 82
7 95013133 Lippendichtung Ø 82
8 89608950 Anode komplett Ø 33 Länge 420
9 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
10 95014035 Dichtung Ø 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Seitliche Haube komplett
BP/BC 300
1 300011075 Obere Abdeckhaube
3 89705511 Lippendichtung Ø 112 x 7 + Sprengring
4 300011041 Thermometer AFRISO
5 97860646 Verstellbarer Fuß M10x35
6 89658518
Seitlicher Reinigungsdeckel Ø 82 mit
Anode + Dichtung
7 95013133 Lippendichtung Ø 82
8 89708901 Anode komplett Ø 33 Länge 330
9 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
10 95014035 Dichtung Ø 25 x 8.5 x 2
11 89628514 Seitliche Haube komplett
15 89555501 Oberer Reinigungsdeckel Ø 112
16 89588912 Anode komplett Ø 33 Länge 290
BP/BC 400
1 300011075 Obere Abdeckhaube
3 89705511 Lippendichtung Ø 112 x 7 + Sprengring
4 300011041 Thermometer AFRISO
5 97860646 Verstellbarer Fuß M10x35
9 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
10 95014035 Dichtung Ø 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Seitliche Haube komplett
12 200007111 Seitlicher Reinigungsdeckel ø 170
13 89608950 Anode komplett Ø 33 Länge 420
14 95013141 Flache Dichtung Ø 170x117x3
15 89555505
Reinigungsdeckel Ø 112 mit Dichtung +
Schrauben
16 89708901 Anode komplett Ø 33 Länge 330
BP/BC 500
1 300011075 Obere Abdeckhaube
3 89705511 Lippendichtung Ø 112 x 7 + Sprengring
4 300011041 Thermometer AFRISO
5 97860646 Verstellbarer Fuß M10x35
9 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
10 95014035 Dichtung Ø 25 x 8.5 x 2
11 89628514 Seitliche Haube komplett
12 200007112
Seitlicher Reinigungsdeckel Ø 170 mit
Anode + Dichtung
13 89628562 Anode komplett Ø 33 Länge 450
14 95013141 Flache Dichtung Ø 170x11x3-D9
15 200007273
Reinigungsdeckel Ø 112 mit Dichtung +
Schrauben
16 89628562 Anode komplett Ø 33 Länge 450
Titananode (Zubehör) - Kolli EC 414
30 97861030 Titananode
31 88014964 Verkabelung
32 200007959 Schraubenbeutel
Elektroheizeinsätze (Zubehör)
Elektro-Heizstab 2.2 kW - Kolli EC 410 - Ø 82
41 95013133 Lippendichtung Ø 82
42 200008223 Elektroheizstab 2200 W
43 89625506
Magnesiumanode
Ø 40 - Länge 410
44 95014035 Dichtung Ø 25x8.5x2
45 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
46 89658553 Nichtleitendes Abstandsstück komplett
47 200008224 Befestigungsflansch Ø82
48 89624900 Erdungskabel
49 89624901 Heizeinsatz-Verkabelung
50 89625507 Massekabel
Elektro-Heizstab 2.4 kW - Kolli EC 411 - Ø 82
52 95013133 Lippendichtung Ø 82
53 97863579
Elektroheizstab 2400 W
Drehstrom
54 97862390 Kesselkörper
55 97866635 Herstellerplakette
56 89634900 Stromkabel
57 97868713 Thermostat
Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
18
BP/BC 150 ... BP/BC 500 22/01/07 - 300011514-001-A
Elektro-Heizstab 3.3 kW - Kolli EC 412 - Ø 82
41 95013133 Lippendichtung Ø 82
42 200008225 Elektroheizstab 3300 W
43 89625506
Magnesiumanode
Ø 40 -Länge 410
44 95014035 Dichtung 25x8.5x2
45 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
46 89658553 Nichtleitendes Abstandsstück komplett
47 200008224
Befestigungsflansch
Bohrungen Diameter 82
49 89624901 Heizeinsatz-Verkabelung
48 89624900 Erdungskabel
50 89625507 Massekabel
68 89604901 Erdungskabel
Elektro-Heizstab 4.5 kW - Kolli EC 413 - Ø 82
60 95013141 Flache Dichtung Ø 170
61 200008220 Elektroheizstab 4500 W
62 200007580 Schutzanode komplett
63 95014035 Dichtung 25x8.5x2
64 94974525 Kunststoff-Zwischenstück
65 89624902 Heizeinsatz-Verkabelung
66 89658560 Nichtleitendes Abstandsstück komplett
67 200008221
Befestigungsflansch
Bohrungen Diameter 170
68 89604901 Erdungskabel
69 89625507 Massekabel
70 95363327 Thermostat
Elektro-Heizstab 3 kW - Kolli EG 88
52 95013133 Lippendichtung Ø 82
53 97863562
Elektroheizstab 3000 W
Drehstrom
54 97862759 Kesselkörper
55 97866635 Herstellerplakette
56 89634900 Stromkabel
57 97868713 Thermostat
Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
19
22/01/07 - 300011514-001-A BP/BC 150 ... BP/BC 500
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
VESCAL S.A.
www.chauffer.ch / www.heizen.ch
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
www.dedietrich.com
AD001Z • 02.2006
DE
BE
CH
NEUBERG S.A.
www.dedietrich.com
LU
FR
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
RU
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
AT
CN
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
Z.I de la Veyre, St-Légier
1800 VEVEY 1
+41 (0)21 943 02 22
+41 (0)21 943 02 33
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
8 Gilyarovskogo Str. 7
R- 129090 MOSCOW
+7 495.974.16.03
+7 495.974.66.08
dedietrich@nnt.ru
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING
+86 (0)106.581.4017
+86 (0)106.581.4018
+86 (0)106.581.7056
+86 (0)106.581.4019
contact
BJ
@dedietrich.com.cn
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
office@dedietrich.at
De Dietrich Thermique SAS - Technische Änderungen vorbehalten
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for De Dietrich BC 400 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of De Dietrich BC 400 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info