688952
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
MODELS
FTK09NMVJU
FTK12NMVJU
FTK18NMVJU
FTK24NMVJU
FTKN09NMVJU
FTKN12NMVJU
FTKN18NMVJU
FTKN24NMVJU
English
Français
Español
00_CV_3P379751-2A.indd 1 11/12/2014 6:17:12 PM
1
Features
Enhanced comfort and energy
savings
ECONO
Thisfunctionenablesefcientoperationbylimitingthemaximumpower
consumption.Itisusefulwhenusingtheairconditionerandotherelectrical
devicessimultaneouslyonasharedelectricalcircuit.
Page 16
COMFORT AIRFLOW
TheairowdirectionisupwardwhileinCOOLoperation.Thisfunction
preventscoldairfromblowingdirectlyonyourbody.
01_EN_3P379751-2A.indd 1 11/12/2014 6:18:27 PM
2
English
Contents
Read Before Operation
SafetyConsiderations..................................... 3
NamesofParts
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU ... 5
NamesofParts
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU ... 7
PreparationBeforeOperation...................... 10
Basic Operation
COOL·DRY·FANONLY
Operation...........................................11
AdjustingtheAirflowRate..................13
AdjustingtheAirflowDirection...........14
Useful Functions
COMFORTAIRFLOWOperation.......15
POWERFULOperation......................15
ECONOOperation.............................16
TIMER Operation
ON/OFFTIMEROperation................17
Care
CareandCleaning
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
... 19
CareandCleaning
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
... 22
CareandCleaning
Allmodels......................................................... 25
When the Need Arises
FAQ.............................................................. 26
Troubleshooting........................................... 27
01_EN_3P379751-2A.indd 2 11/12/2014 6:18:29 PM
3
Read Before Operation
Safety Considerations
• ReadtheseSafety Considerationsforoperation
carefullybeforeinstallingairconditioningequipment.
Aftercompletingtheinstallation,makesurethattheunit
operatesproperlyduringthestartupoperation.Instructthe
customeronhowtooperateandmaintaintheunit.
Informcustomersthattheyshouldstorethisoperation
manualwiththeinstallationmanualforfuturereference.
MeaningsofDANGER,WARNING,andCAUTION
Symbols:
DANGER
�����������
Indicatesanimminentlyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,will
resultindeathorseriousinjury.
WARNING
���������
Indicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,
couldresultindeathorserious
injury.
CAUTION
����������
Indicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,may
resultinminorormoderateinjury.
Itmayalsobeusedtoalertagainst
unsafepractices.
DANGER
• Forrefrigerantleakage,consultyourdealer.
Refrigerantgasisheavierthanairandreplacesoxygen.
Amassiveleakcouldleadtooxygendepletion,especially
inbasements,andanasphyxiationhazardcouldoccur
leadingtoseriousinjuryordeath.
• Refrigerantgasmayproduceatoxicgasifitcomes
incontactwithresuchasfromafanheater,stoveor
cookingdevice.Exposuretothisgascouldcausesevere
injuryordeath.
• Anyabnormalitiesintheoperationoftheairconditioner
suchassmokeorrecouldresultinsevereinjuryor
death.
Turnoffthepowerandcontactyourdealerimmediately
forinstructions.
• Donotinstalltheunitinanareawhereammable
materialsarepresentduetoriskofexplosionresultingin
seriousinjuryordeath.
• Ifequipmentutilizingaburnerisusedinthesameroom
astheairconditioner,thereisthedangerofoxygen
deciencywhichcouldleadtoanasphyxiationhazard
resultinginseriousinjuryordeath.
Besuretoventilatetheroomsufcientlytoavoidthis
hazard.
• Safelydisposeofthepackingmaterials.
Packingmaterials,suchasnailsandothermetalor
woodenparts,maycausestabsorotherinjuries.Tear
apartandthrowawayplasticpackagingbagssothat
childrenwillnotplaywiththem.Childrenplayingwith
plasticbagsfacethedangerofdeathbysuffocation.
WARNING
• Donotputyourngerorotherobjectsintotheairoutlet
orinletasthefanisrotatingathighspeedandcould
causeinjury.Alwayskeepsmallchildrenawayfromthe
unitduringoperation.
• Donotattempttorepair,relocate,modifyorreinstallthe
airconditionerbyyourself.Incorrectworkormodications
couldcauseelectricshocks,reorotherdamage.
Forrepairsandreinstallation,consultyourDaikindealer
foradviceandinformation.
• Donotusearefrigerantotherthantheoneindicated
ontheoutdoorunit(R410A)wheninstalling,movingor
repairing.Usingotherrefrigerantsmaycausetroubleor
damagetotheunit,andpersonalinjury.
• Donotoperatetheairconditionerwithwethands.
• Iftheairconditionerisnotcoolingproperly,therefrigerant
maybeleaking,contactyourauthorizeddealeror
qualiedservicerepairman.
Whenmakingrepairswhichrequiresaddingrefrigerant,
consultwithyourauthorizeddealerorqualiedservice
repairman.
• Donotattempttoinstalltheairconditionerbyyourself.
Improperinstallationcouldresultinwaterleakage,
electricshocksorre.Forinstallation,consultyour
authorizeddealeroraqualiedtechnician.
CAUTION
• Theairconditionermustbegrounded.Improper
groundingmayresultinelectricshocks.Donotconnect
thegroundingwiretoagaspipe,waterpipe,lightning
rod,oratelephonegroundline.Followalllocalandstate
electricalcodes.
• Donotusethisunitforcoolingprecisioninstruments,
food,plants,animalsorworksofart.
• Neverexposelittlechildren,plantsoranimalsdirectlyto
theairow.
• Donotblockairinletsnoroutlets.Impairedairowmay
resultinpoorperformanceorequipmentproblems.
• Donotstand,sit,orplaceobjectsontheoutdoorunit.To
avoidinjury,donotremovethefanguard.
• Donotplaceanythingundertheindoororoutdoorunit
thatmustbekeptawayfrommoisture,suchaselectrical
orelectronicequipment.Incertainconditions,moisturein
theairmaycondenseanddrip.
• Checktheunitstandandttingsfordamageannually.
• Donottouchtheairinletandaluminumnsofoutdoor
unit.Itmaycauseinjuryand/ordamagetheheattransfer
surface.
• ThisapplianceisNOTintendedforusebyyoungchildren
orimpairedpersonswithoutpropersupervision.
01_EN_3P379751-2A.indd 3 11/12/2014 6:18:29 PM
4
English
Read Before Operation
• Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
DONOTplaywithorneartheairowofthisappliance.
• Donotpullattheconduitorhanganythingonit.
Otherwiseitwillcausereorelectricshock.
• Donottouchtheheatexchangerns.Improperhandling
mayresultininjury.
• Donotturnoffthepowerimmediatelyafterstopping
operation.Alwayswaitatleast5minutesbeforeturning
offthepowertoavoidwaterleakageorotherproblems.
• Donotwashtheindoorunitwithexcessivewater,only
useaslightlywetcloth.
• Donotplacethingssuchasvesselscontainingwateror
anythingelseontopoftheunit.Watermaypenetrateinto
theunitanddegradeelectricalinsulations,resultinginan
electricshock.
• Toavoidpersonalinjuryorequipmentdamagebesure
tostoptheoperation,turnoffthecircuitbreakerorpull
outthesupplycordbeforecleaningorservicingtheunit.
NOTE:Morethanonedisconnectmayberequiredtoshut
offallpower.
• Donotconnecttheairconditionertoapowersupply
differentfromtheonespecied.Itmaycauseimproper
operationorre.
• Dependingontheenvironment,stateandlocalelectrical
codes,agroundfaultcircuitinterruptermayberequired.
Impropergroundingorlackofagroundfaultcircuit
interruptermayresultinelectricalshock,injuries,or
death.
• Itisrecommendedtoinstallagroundfaultcircuit
interrupterifoneisnotalreadyavailable.
Thishelpspreventelectricalshocksorre.
• Arrangethedrainhosetoensuresmoothdrainage.
Improperdrainagemaycausewaterdamagetothe
building,oritsfurnishing.
• Dependingontheusageenvironment,watermayleak
fromtheairconditioner.Ifthishappens,contactyour
Daikindealer.
• Theremotecontrollershouldbeinstalledinsuchaway
thatchildrencannotplaywithit.
• Donotplaceobjectsindirectproximityoftheoutdoorunit
anddonotletleavesandotherdebrisaccumulatearound
theunit.
Leavesattractsmallanimalswhichcanentertheunit.
Onceintheunit,suchanimalscancausemalfunctions,
smokeorrewhenmakingcontactwithelectricalparts.
Installation site
Operatetheairconditionerinasufciently
ventilatedareaandnotsurroundedbyobstacles.
Donotusetheairconditionerinthefollowing
places:
a. Placeswithamistofmineraloil,suchascuttingoil.
b. Locationssuchascoastalareaswherethereisalot
ofsaltintheair.
c. Locationssuchashotspringswherethereisalotof
sulfurintheair.
d. Locationssuchasfactorieswherethepowervoltage
variesalot.
e. Incars,boats,andothervehicles.
f. Locationssuchaskitchenswhereoilmaysplatteror
wherethereissteamintheair.
g. Locationswhereequipmentproduces
electromagneticwaves.
h. Placeswithanacidoralkalinemist.
Consider the nuisance of noise to your neighbors
PayAttentiontoOperatingSound.Besuretouse
thefollowingplaces:
a. Placesthatcansufcientlywithstandtheweightof
theairconditioneryetcansuppresstheoperating
soundandvibrationoftheairconditioner.
b. Placeswherewarmairfromtheairoutletofthe
outsideunitortheoperatingsoundoftheoutsideunit
doesnotannoyneighbors.
Makesurethattherearenoobstaclesclosetothe
outsideunit.Obstaclesclosetotheoutsideunitmay
droptheperformanceoftheoutsideunitorincrease
theoperatingsoundoftheoutsideunit.
Consultyourdealeriftheairconditionerinoperation
generatesunusualsounds.
Electrical work
•Forpowersupply,besuretouseaseparatepower
circuitdedicatedtotheairconditioner.
System relocation
Relocatingtheairconditionerrequiresspecialized
knowledgeandskills.Pleaseconsultthedealerif
relocationisnecessaryformovingorremodeling.
01_EN_3P379751-2A.indd 4 11/12/2014 6:18:29 PM
ON/OFF
5
Read Before Operation
Indoor Unit
Display
Air inlet
Front panel
Air outlet
Louvers (vertical blades)
• Thelouversareinsideoftheair
outlet.
Flap (horizontal blade)
Model name plate Indoor temperature
sensor
• Detectstheairtemperature
aroundtheunit.
OPERATION lamp (green)
TIMER lamp (orange)
Page 17,18
Signal receiver
• Receivessignalsfromtheremote
controller.
• Whentheunitreceivesasignal,you
willhearabeepsound.
Case Sound type
Operationstart beep-beep
Settingchanged beep
Operationstop longbeep
Indoor unit ON/OFF switch
• Pressthisswitchoncetostartoperation.
Pressonceagaintostopit.
• Fortheoperationmodesetting,refertothefollowingtable.
Mode Temperature setting Airow rate
COOL 72°F(22°C) AUTO
• Thisswitchcanbeusedwhentheremotecontrollerismissing.
Names of Parts
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
01_EN_3P379751-2A.indd 5 11/12/2014 6:18:30 PM
6
English
Read Before Operation
Outdoor Unit
•Theappearanceoftheoutdoorunitmaydifferbetweendifferentmodels.
Open the front panel
Air  lter
Refrigerant piping and
inter-unit wiring
Earth terminal (inside)
Drain hose
Air outlet
Model name plate
Air inlet
(back and side)
Outdoor temperature
sensor (back)
Titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lter (without frame)*
*FTKN09/12NMVJU:Soldseparately.
01_EN_3P379751-2A.indd 6 11/12/2014 6:18:30 PM
7
Read Before Operation
Air inlet
ON/OFF
Indoor Unit
Display
Front panel
Air outlet
Louvers (vertical blades)
• Thelouversareinsideoftheair
outlet.
Flaps (horizontal blades)
Page 14
Model name plate
Indoor temperature sensor
• Detectstheairtemperaturearound
theunit.
OPERATION lamp (green)
TIMER lamp (orange)
Page 17,18
Signal receiver
• Receivessignalsfromtheremote
controller.
• Whentheunitreceivesasignal,you
willhearabeepsound.
Case Sound type
Operationstart beep-beep
Settingchanged beep
Operationstop longbeep
Indoor unit ON/OFF switch
• Pressthisswitchoncetostartoperation.
Pressonceagaintostopit.
• Fortheoperationmodesetting,refertothefollowingtable.
Mode Temperature setting Airow rate
COOL 72°F(22°C) AUTO
• Thisswitchcanbeusedwhentheremotecontrollerismissing.
Names of Parts
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
01_EN_3P379751-2A.indd 7 11/12/2014 6:18:30 PM
8
EnglishEnglish
Read Before Operation
Outdoor Unit
•Theappearanceoftheoutdoorunitmaydifferbetweendifferentmodels.
Open the front panel
Refrigerant piping and
inter-unit wiring
Drain hose
Air outlet
Model name plate
Air inlet
(back and side)
Outdoor temperature
sensor (back)
Titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lter (with frame)*
*FTKN18/24NMVJU:Soldseparately.
Air  lter
Earth terminal (inside)
01_EN_3P379751-2A.indd 8 11/12/2014 6:18:31 PM
9
Read Before Operation
Names of Parts
Remote Controller
Display (LCD)
• Displaysthecurrentsettings.
(Inthisillustration,eachsectionis
shownwithitsdisplaysonforthe
purposeofexplanation.)
Direct operation buttons
• StartstheCOOL,DRYorFANONLY
operation.
Page 11
TEMPERATURE
adjustment button
• Changesthetemperaturesetting.
COMFORT button
• COMFORTAIRFLOWoperation.
POWERFUL button
• POWERFULoperation.
OFF TIMER button
(NIGHT SET mode)
Page 18
ON TIMER button
Signal transmitter
Receiver
•
Tousetheremotecontroller,aimthe
transmitterattheindoorunit.Ifthereis
anythingblockingthesignalsbetween
theunitandtheremotecontroller,such
asacurtain,theunitmaynotoperate.
• Themaximumtransmissiondistance
isabout23ft(7m).
OFF button
• Stopstheoperation.
Page 12
FAN setting button
• Selectstheairowratesetting.
ECONO button
• ECONOoperation.
Page 16
SWING button
•
Adjuststheairowdirection
.
TIMER CANCEL button
• Cancelsthetimersetting.
Page 17,18
Unit Remote Controller
FTK09/12/18/24NMVJU ARC480A9 withbacklight
FTKN09/12/18/24NMVJU ARC480A7 withoutbacklight
01_EN_3P379751-2A.indd 9 11/12/2014 6:18:34 PM
10
EnglishEnglish
Read Before Operation
Preparation Before Operation
To insert the batteries
1. Remove the back cover by sliding and then
slightly lifting it�
2. Insert 2 dry batteries AAA�LR03 (alkaline)�
3. Replace the back cover
To x the remote controller holder to a wall
1.
Choose a place where the signals reach the unit�
2.
Attach the holder to a wall, a pillar, or similar
location with the screws supplied with the holder
3. Hang the remote controller on the remote
controller holder
Fahrenheit/Celsius display switch
Press and (TIMER button)
simultaneously for about 5 seconds�
•ThetemperaturewillbedisplayedinCelsiuswhenitispresentlydisplayedin
Fahrenheit,andviceversa.
•Theswitchoperationisonlypossiblewhenthetemperatureisbeingdisplayed.
Turn on the circuit breaker
•Afterthepoweristurnedon,theapoftheindoorunitopensandclosesoncetosetthe
referenceposition.
Position and
correctly!
2
3
1
Remote
controller holder
Remote controller
Screws
NOTE
Notes on batteries
•Whenreplacingthebatteries,usebatteriesofthesametype,andreplacebotholdbatteriestogether.
•Thebatterieswilllastforabout1year.Iftheremotecontrollerdisplaybeginstofadeandthepossibletransmissionrangebecomesshorterwithin
ayear,however,replacebothbatterieswithnew,sizeAAA.LR03(alkaline).
•Thebatteriessuppliedwiththeremotecontrollerareforinitialoperation.Thebatteriesmayrunoutinlessthan1year.
Note on remote controller
•Donotdroptheremotecontroller.Donotgetitwet.
Fahrenheit/Celsius display change function of remote controller
•ThesettemperaturemayincreasewhenthedisplayischangedtoCelsiusfromFahrenheit,becauseafractionof0.5°Cisroundedup.
•
Example:Asettemperatureof65°F(equivalentto18.5°C)willbeconvertedinto19°C.
WhenthedisplayischangedtoFahrenheitagain,thesettemperaturewillbeconvertedinto66°F(equivalentto19°C)insteadoftheoriginal
settemperature(65°F)butasettemperatureof66°F(equivalentto19°C)willbeconvertedinto19°Cwithnotemperaturechange.
•
AreceptionsoundwillgooffforthetransmissionofsettemperaturetotheindoorunitatthetimeofsettingtheFahrenheit/Celsiusdisplaychangefunction.
01_EN_3P379751-2A.indd 10 11/12/2014 6:18:35 PM
11
Basic Operation
COOL · DRY · FAN ONLY Operation
NOTE
Note on DRY operation
•Eliminateshumiditywhilemaintainingtheindoortemperatureasmuchaspossible.Itautomaticallycontrolstemperatureandairowrate,so
manualadjustmentofthesefunctionsisunavailable.
Theairconditioneroperateswiththeoperationmodeofyourchoice.
To start operation
COOL operation
•Tolowerthetemperature.
Press
DRY operation
•Tolowerthehumidity.
Press
FAN ONLY operation
•Tocirculateairintheroom.
Press
•TheOPERATIONlamplightsgreen.
Display
01_EN_3P379751-2A.indd 11 11/12/2014 6:18:36 PM
12
English
Basic Operation
To stop operation
Press
•TheOPERATIONlampgoesoff.
To change the temperature setting
Press
•Press toraisethetemperatureandpress tolowerthetemperature.
COOL operation DRY or FAN ONLY operation
64-90°F(18-32°C)
Thetemperaturesettingcannotbechanged.
Tips for saving energy
Keeping the temperature setting at a moderate level helps save energy
•Recommendedtemperaturesetting
−Forcooling:78-82°F(26-28°C)
Cover windows with a blind or a curtain�
•Blockingsunlightandairfromoutdoorsincreasesthecoolingeffect.
Keep the air  lters clean.
•Cloggedairlterscauseinefcientoperationandwasteenergy.Cleanthemonceevery2weeks.
Page 20, 23
If you are not going to use the air conditioner for a long period, for example in spring or autumn, turn off the circuit
breaker
•Theairconditioneralwaysconsumesasmallamountofelectricityevenwhileitisnotoperating.
01_EN_3P379751-2A.indd 12 11/12/2014 6:18:36 PM
13
Basic Operation
Youcanadjusttheairowratetoincreaseyourcomfort.
To adjust the air ow rate setting
Press
•Eachpressingof changestheairowratesettinginsequence.
AUTO Indoor unit quiet
Airflow rate 1-5 (Low to High)
•Whentheairowissetto“ ”,quietoperationstartsandnoisefromtheindoorunitwill
becomequieter.
•Inthequietoperationmode,theairowrateissettoaweaklevel.
COOL and FAN ONLY operation DRY operation
Theairowratesetting
cannotbechanged.
NOTE
Note on air ow rate setting
•Atsmallerairowrates,thecoolingeffectisalsosmaller.
Adjusting the Air ow Rate
01_EN_3P379751-2A.indd 13 11/12/2014 6:18:37 PM
14
English
Basic Operation
Adjusting the Airow Direction
Youcanadjusttheairowdirectiontoincreaseyourcomfort.
CAUTION
•Alwaysusearemotecontrollertoadjusttheanglesoftheap.Movingtheapforciblybyhandmaycausea
malfunction.
•Becarefulwhenadjustingthelouvers.Insidetheairoutlet,afanisrotatingatahighspeed.
To start auto swing
Up and down airow direction
Press
•“ ”isdisplayedontheLCD.
•Theap(horizontalblade)willbegintoswing.
To set the ap at the desired position
•Thisfunctioniseffectivewhiletheapisinautoswingmode.
Press when the ap reaches the desired
position�
•“ ”disappearsfromtheLCD.
To adjust the louvers at desired position
Hold the knobs and move the louvers (vertical blades)�
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU
FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU
FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
Knobs
Knobs
Knobs
Knobs
NOTE
Notes on airow direction setting
•Themovablerangeoftheapvariesaccordingtotheoperationmode.
•Theapwillstopattheupperpositionwhentheairowrateischangedtolowduringthe
upanddownswingsetting.
Movable range of the flap
COOL / DRY
FAN ONLY
01_EN_3P379751-2A.indd 14 11/12/2014 6:18:38 PM
Useful Functions
15
COMFORT AIRFLOW Operation
POWERFUL Operation
POWERFULoperationquicklymaximizesthecoolingeffectinanyoperation
mode.Inthismode,theairconditioneroperatesatmaximumcapacity.
To start POWERFUL operation
Press
•“ ”isdisplayedontheLCD.
•POWERFULoperationendsin20minutes.Thenthesystemautomaticallyoperatesagain
withtheprevioussettingswhichwereusedbeforePOWERFULoperation.
To cancel POWERFUL operation
Press again�
•“ ”disappearsfromtheLCD.
Theairdirectionandowrateareadjustedsothattheairwillnotblowdirectlyat
peopleintheroom.
To start COMFORT AIRFLOW operation
Press
•“ ”isdisplayedontheLCD.
COOL and DRY operation
Flap direction
Goesup
Airow rate
AUTO
•NotavailableinFANONLYmode.
To cancel COMFORT AIRFLOW operation
Press again�
•“ ”disappearsfromtheLCD.
•TheapwillreturntothememorypositionfrombeforeCOMFORTAIRFLOWoperation.
01_EN_3P379751-2A.indd 15 11/12/2014 6:18:39 PM
Useful Functions
16
English
NOTE
Note on COMFORT AIRFLOW operation
•Iftheupanddownairowdirectionisselected,theCOMFORTAIRFLOWoperationwillbecanceled.
Notes on POWERFUL operation
•Pressing causesthesettingstobecanceled,and“ ”disappearsfromtheLCD.
•POWERFULoperationwillnotincreasethecapacityoftheairconditioneriftheairconditionerisalreadyinoperationwithitsmaximumcapacity
demonstrated.
− In COOL operation
Tomaximizethecoolingeffect,thecapacityofoutdoorunitincreasesandtheairowratebecomesxedatthemaximumsetting.
Thetemperaturesettingcannotbechanged.
− In DRY operation
Thetemperaturesettingisloweredby4.5°F(2.5°C)andtheairowrateisslightlyincreased.
− In FAN ONLY operation
Theairowrateisxedatthemaximumsetting.
Notes on ECONO operation
•Pressing causesthesettingstobecanceled,and“ ”disappearsfromtheLCD.
•Ifthepowerconsumptionlevelisalreadylow,switchingtoECONOoperationwillnotreducethepowerconsumption.
Some useful functions can be used together
COMFORT AIRFLOW + ECONO Available
*Priorityisgiventothefunctionofwhicheverbuttonispressedlast.
POWERFUL + COMFORT AIRFLOW Notavailable*
POWERFUL + ECONO Notavailable*
ECONO Operation
ECONOoperationenablesefcientoperationbylimitingthemaximumpower
consumption.
Thisfunctionisusefultopreventthecircuitbreakerfromtrippingwhentheunit
operatesalongsideotherappliancesonthesamecircuit.
To start ECONO operation
Press
•“ ”isdisplayedontheLCD.
•NotavailableinFANONLYmode.
To cancel ECONO operation
Press again�
•“ ”disappearsfromtheLCD.
01_EN_3P379751-2A.indd 16 11/12/2014 6:18:39 PM
17
TIMER Operation
ON/OFF TIMER Operation
Timerfunctionsareusefulforautomaticallyswitchingtheairconditioneronoroff
atnightorinthemorning.YoucanalsousetheONTIMERandOFFTIMER
together.
To use ON TIMER operation
Press
“ ”isdisplayedontheLCD.
•Eachpressingof
advancesthetimesettingby1hour.
Thetimecanbesetbetween1and12hours.
•TheTIMERlamplightsorange.
Display
To cancel ON TIMER operation
Press
•“ ”disappearsfromtheLCD.
•TheTIMERlampgoesoff.
NOTE
In the following cases, set the timer again�
•Afterthecircuitbreakerhasturnedoff.
•Afterapowerfailure.
•Afterreplacingthebatteriesintheremotecontroller.
01_EN_3P379751-2A.indd 17 11/12/2014 6:18:40 PM
18
English
TIMER Operation
To use OFF TIMER operation
Press
“ ”isdisplayedontheLCD.
•Eachpressingof
advancesthetimesettingby1hour.
Thetimecanbesetbetween1and12hours.
•TheTIMERlamplightsorange.
Display
To cancel OFF TIMER operation
Press
•“ ”disappearsfromtheLCD.
•TheTIMERlampgoesoff.
To combine ON TIMER and OFF TIMER operation
•Asamplesettingforcombiningthe2timersisshownbelow.
•“
”and“ ”aredisplayedontheLCD.
[Example]
When setting while the unit is operating
•Stopstheunit1hourlaterandstartsit7hoursafterthat.
When setting while the unit is stopped
•Startstheunit2hourslaterandstopsit3hoursafterthat.
NOTE
NIGHT SET mode
•WhentheOFFTIMERisset,theairconditionerautomaticallyadjuststhetemperaturesetting(0.9°F(0.5°C)upinCOOL)topreventexcessive
coolingduringsleepinghours.
01_EN_3P379751-2A.indd 18 11/12/2014 6:18:41 PM
19
Care
CAUTION
•Beforecleaning,besuretostoptheoperationandturnoffthecircuitbreaker.
•Donottouchthealuminiumnsoftheindoorunit.Ifyoutouchthoseparts,thismaycauseaninjury.
Quick reference
Cleaning parts
NOTE
For cleaning, do not use any of the following:
•Waterhotterthan104°F(40°C)
•Volatileliquidsuchasbenzene,petrolandthinner
•Polishingcompounds
•Roughmaterialssuchasascrubbingbrush
Indoor unit, outdoor unit
and remote controller
•Wipethemwithasoftcloth.
If dirty
Care and Cleaning
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
*FTKN09/12NMVJU:Soldseparately.
Air  lter
•Vacuumdustorwashthelter.
Once every 2 weeks
Page 20
Front panel
•Wipeitwithasoftdampcloth.
•Onlyneutraldetergentmaybeused.
If dirty
Titanium apatite photocatalytic air-purifying  lter
(without frame)*
•Vacuumdustorreplacethelter.
[Cleaning] [Replacement]
Once every 6 months Once every 3 years
Page 21
Page 21
01_EN_3P379751-2A.indd 19 11/12/2014 6:18:41 PM
20
EnglishEnglish
Care
Air  lter
1. Open the front panel�
•Holdthefrontpanelbythesidesandopenit.
2. Pull out the air  lters.
•Pushtheltertabatthecenterofeachairltera
littleupwards,thenpullitdown.
2) Pull down
1) Push
3. Wash the air  lters with
water or clean them with
vacuum cleaner
•Itisrecommendedtocleantheairltersevery
2weeks.
If the dust does not come off easily
•Washtheairlterswithneutraldetergentthinnedwith
lukewarmwater,thendrythemupintheshade.
4. Reattach the  lters.
5. Close the front panel slowly
•Pressthepanelatbothsidesandthecenter.
•Makesurethatthefrontpanelissecurelyxed.
01_EN_3P379751-2A.indd 20 11/12/2014 6:18:46 PM
21
Care
Titanium apatite photocatalytic air-purifying  lter
1. Open the front panel and
pull out the air  lters.
Page 20
2. Take off the titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters.
•Removetheltersfromthetabs.
3. Clean or replace the
titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters.
[Cleaning]
3-1 Vacuum dust, and soak in lukewarm
water or water for about 10 to
15minutes if very dirty.
3-2 After washing, shake off remaining
water and let them dry in the shade
•Donotwringouttheltertoremovewaterfromit.
[Replacement]
Remove the  lter from the tabs
and prepare a new one�
•Disposeoftheoldlterasnon-ammablewaste.
4. Insert the titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters as they were.
•Whenattachingthelter,checkthatthelteris
properlysetinthetabs.
5. Reattach the  lters.
Page 20
6. Close the front panel slowly
Page 20
NOTE
•Operationwithdirtylters:
−cannotdeodorizetheair,
−cannotcleantheair,
−resultsinpoorcooling,
−maycauseodor.
•Disposeofoldltersasnon-ammablewaste.
•Toorderatitaniumapatitephotocatalyticair-purifyinglter,contact
thedealerwhereyouboughttheairconditioner.
Item
Titaniumapatitephotocatalytic
air-purifyinglter1set
Part No� KAF970A46(withoutframe)
Care and Cleaning
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
01_EN_3P379751-2A.indd 21 11/12/2014 6:18:47 PM
22
EnglishEnglish
Care
CAUTION
•Beforecleaning,besuretostoptheoperationandturnoffthecircuitbreaker.
•Donottouchthealuminiumnsoftheindoorunit.Ifyoutouchthoseparts,thismaycauseaninjury.
Quick reference
Cleaning parts
NOTE
For cleaning, do not use any of the following:
•Waterhotterthan104°F(40°C)
•Volatileliquidsuchasbenzene,petrolandthinner
•Polishingcompounds
•Roughmaterialssuchasascrubbingbrush
Front panel
•Wipeitwithasoftdampcloth.
•Onlyneutraldetergentmaybeused.
If dirty
Air  lter
•Vacuumdustorwashthelter.
Once every 2 weeks
Page 23
Care and Cleaning
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
Indoor unit, outdoor unit
and remote controller
•Wipethemwithasoftcloth.
If dirty
*FTKN18/24NMVJU:Soldseparately.
Titanium apatite photocatalytic air-purifying  lter
(with frame)*
•Vacuumdustorreplacethelter.
[Cleaning] [Replacement]
Once every 6 months Once every 3 years
Page 24
Page 24
01_EN_3P379751-2A.indd 22 11/12/2014 6:18:48 PM
23
Care
Air  lter
1. Open the front panel�
•Holdthefrontpanelbythesidesandopenit.
2. Pull out the air  lters.
•Pushtheltertabatthecenterofeachairltera
littleupwards,thenpullitdown.
2) Pull down
1) Push
3. Wash the air  lters with
water or clean them with
vacuum cleaner
•Itisrecommendedtocleantheairltersevery
2weeks.
If the dust does not come off easily
•Washtheairlterswithneutraldetergentthinnedwith
lukewarmwater,thendrythemupintheshade.
•Besuretoremovethetitaniumapatitephotocatalytic
air-purifyinglter.RefertoTitanium apatite
photocatalytic air-purifying  lteronthenextpage.
4. Reattach the  lters.
5. Close the front panel slowly
•Pressthefrontpanelatbothsidesandinthe
centralarea.
•Makesurethatthefrontpanelissecurelyxed.
Care and Cleaning
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
01_EN_3P379751-2A.indd 23 11/12/2014 6:18:51 PM
24
EnglishEnglish
Care
Titanium apatite photocatalytic air-purifying  lter
1. Open the front panel and
pull out the air  lters.
Page 23
2. Take off the titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters.
•Holdtherecessedpartsoftheframeandunhook
the4claws.
ClawClaw
3. Clean or replace the
titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters.
[Cleaning]
3-1 Vacuum dust, and soak in lukewarm
water or water for about 10 to
15minutes if very dirty.
•Donotremovethelterfromtheframewhen
washingwithwater.
3-2 After washing, shake off remaining
water and let them dry in the shade
•Donotwringouttheltertoremovewaterfromit.
[Replacement]
Remove the  lter from the  lter
frame and prepare a new one�
•Donotthrowawaythelterframe.Reusethelter
framewhenreplacingthetitaniumapatite
photocatalyticair-purifyinglter.
•Disposeoftheoldlterasnon-ammablewaste.
4. Insert the titanium apatite
photocatalytic air-purifying
lters as they were.
•Whenattachingthelter,checkthatthelteris
properlysetinthetabs.
5. Reattach the  lters.
Page 23
6. Close the front panel slowly
Page 23
NOTE
•Operationwithdirtylters:
−cannotdeodorizetheair,
−cannotcleantheair,
−resultsinpoorcooling,
−maycauseodor.
•Disposeofoldltersasnon-ammablewaste.
•Toorderatitaniumapatitephotocatalyticair-purifyinglter,contact
thedealerwhereyouboughttheairconditioner.
Item
Titaniumapatitephotocatalytic
air-purifyinglter1set
Part No�
KAF970A46(withoutframe)
KAF970A45(withframe)*
*ForcustomerswhoareusingtheFTKN18/24NMVJU,please
purchasetheKAF970A45(withframe)duringyourinitialpurchase.
01_EN_3P379751-2A.indd 24 11/12/2014 6:18:52 PM
25
Care
Prior to a long period of non-use
1. Operate the FAN ONLY mode for several hours to dry out the
inside
•Press .
2. After operation stops, turn off the circuit breaker for the room
air conditioner
3. Take out the batteries from the remote controller
We recommend periodical maintenance
•Incertainoperatingconditions,theinsideoftheairconditionermaygetfoulafterseveralseasonsofuse,resultinginpoor
performance.Itisrecommendedtohaveperiodicalmaintenancebyaqualiedcontractorinadditiontoregularcleaningby
theuser.
•Forqualiedcontractormaintenance,pleasecontactthedealerwhereyouboughttheairconditioner.
Care and Cleaning
All models
01_EN_3P379751-2A.indd 25 11/12/2014 6:18:52 PM
26
EnglishEnglish
When the Need Arises
FAQ
Indoor unit
Outdoor unit
Operation does not start soon�
When any direct operation button was pressed
soon after operation was stopped�
When the mode was reselected�
•Thisistoprotecttheairconditioner.
Youshouldwaitforabout3minutes.
The ap does not start swinging
immediately
•Theairconditionerisadjustingthepositionoftheap.
Theapwillstartmovingsoon.
Different sounds are heard�
A sound like owing water
•Thissoundisgeneratedbecausetherefrigerantinthe
airconditionerisowing.
•
Thisisapumpingsoundofthewaterintheair
conditionerandcanbeheardwhenthewateris
pumpedoutfromtheairconditionerduringCOOLor
DRYoperation.
Ticking sound
•Thissoundisgeneratedwhenthecabinetandframe
oftheairconditionerslightlyexpandorshrinkasa
resultoftemperaturechanges.
Clicking sound during operation or idle time
•Thissoundisgeneratedwhentherefrigerantcontrol
valvesortheelectricalpartsoperate.
Clopping sound
•
Thissoundisheardfromtheinsideoftheairconditioner
whentheexhaustfanisactivatedwhiletheroomdoorsare
closed.Openthewindoworturnofftheexhaustfan.
The outdoor unit emits water
In COOL or DRY operation
•Moistureintheaircondensesintowateronthecoolsurfaceoftheoutdoor
unitpipinganddrips.
01_EN_3P379751-2A.indd 26 11/12/2014 6:18:52 PM
27
When the Need Arises
Beforemakinganinquiryorarequestforrepair,pleasecheckthefollowing.
Iftheproblempersists,consultyourdealer.
Not a problem
Thiscaseisnotaproblem.
Check
Pleasecheckagainbeforerequesting
repairs.
The air conditioner does not operate
Case Description / what to check
OPERATION lamp is off�
•Hasthecircuitbreakerbeentrippedorthefuseblown?
•Isthereapowerfailure?
•Arebatteriessetintheremotecontroller?
OPERATION lamp is blinking�
•Turnoffthepowerwiththecircuitbreakerandrestartoperationwiththeremotecontroller.
IftheOPERATIONlampisstillblinking,checktheerrorcodeandconsultyourdealer.
The air conditioner suddenly stops operating
Case Description / what to check
OPERATION lamp is on�
•Toprotectthesystem,theairconditionermaystopoperatingaftersuddenlargevoltage
uctuations.Itautomaticallyresumesoperationinabout3minutes.
OPERATION lamp is blinking�
•Isthereanythingblockingtheairinletorairoutletoftheindoorunitoroutdoorunit?
Stopoperationandafterturningoffthecircuitbreaker,removetheobstruction.Thenrestart
operationwiththeremotecontroller.IftheOPERATIONlampisstillblinking,checktheerror
codeandconsultyourdealer.
Page 30
The air conditioner does not stop operating
Case Description / what to check
The air conditioner continues
operating even after operation is
stopped�
Immediately after the air conditioner is stopped
•Theoutdoorunitfancontinuesrotatingforaboutanother1minutetoprotectthesystem.
While the air conditioner is not in operation
•Whentheoutdoortemperatureishigh,theoutdoorunitfanmaystartrotatingtoprotect
thesystem.
The room does not cool down
Case Description / what to check
Air does not come out /
Air comes out�
Is the air ow rate setting appropriate?
•Istheairowratesettinglow,suchas“Indoorunitquiet”or“Airowrate1”?Increasethe
airowratesetting.
Is the set temperature appropriate?
Is the adjustment of the air ow direction appropriate?
Air comes out�
•Isthereanyfurnituredirectlyunderorbesidetheindoorunit?
•IstheairconditionerinECONOoperation?
•Aretheairltersdirty?
•Isthereanythingblockingtheairinletorairoutletoftheindoorunitoroutdoorunit?
•Isawindowordooropen?
•Isanexhaustfanturning?
Troubleshooting
01_EN_3P379751-2A.indd 27 11/12/2014 6:18:53 PM
28
English
When the Need Arises
Mist comes out
Case Description / what to check
Mist comes out of the indoor unit�
•ThishappenswhentheairintheroomiscooledintomistbythecoldairowduringCOOL
orotheroperation.
Remote controller
Case Description / what to check
The unit does not receive signals
from the remote controller or has
a limited operating range
•Thebatteriesmaybeexhausted.
ReplacebothbatterieswithnewdrybatteriesAAA.LR03(alkaline).
Fordetails,refertoPreparation Before Operation.
Page 10
•Signalcommunicationmaybedisabledifanelectronic-starter-typeuorescentlamp(such
asinverter-typelamps)isintheroom.Consultyourdealerifthatisthecase.
•Theremotecontrollermaynotfunctioncorrectlyifthetransmitterisexposedtodirect
sunlight.
LCD is faint, is not working, or the
display is erratic�
•Thebatteriesmaybeexhausted.
ReplacebothbatterieswithnewdrybatteriesAAA.LR03(alkaline).
Fordetails,refertoPreparation Before Operation.
Page 10
Other electric devices start
operating�
•Iftheremotecontrolleractivatesotherelectricdevices,movethemawayorconsultyour
dealer.
Air has an odor
Case Description / what to check
The air conditioner gives off an
odor
•Theroomodorabsorbedintheunitisdischargedwiththeairow.
Werecommendyoutohavetheindoorunitcleaned.Pleaseconsultyourdealer.
Others
Case Description / what to check
The air conditioner suddenly
starts behaving strangely during
operation�
•Theairconditionermaymalfunctionduetolightningorradio.
Iftheairconditionermalfunctions,turnoffthepowerwiththecircuitbreakerandrestartthe
operationwiththeremotecontroller.
Notes on the operating conditions
•Ifoperationcontinuesunderanyconditionsotherthanthoselistedinthetable,
−Asafetydevicemayactivatetostoptheoperation.
−DewmayformontheindoorunitanddripfromitwhenCOOLorDRY
operationisselected.
Mode Operating conditions
COOL / DRY
Outdoortemperature:50-115°F(10-46°C)
Indoortemperature:64-90°F(18-32°C)
Indoorhumidity:80%max.
01_EN_3P379751-2A.indd 28 11/12/2014 6:18:53 PM
29
When the Need Arises
Troubleshooting
Call your dealer immediately
WARNING
When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn off the circuit breaker
•Continuedoperationinanabnormalconditionmayresultintroubles,electricshocksorre.
•Consultthedealerwhereyouboughttheairconditioner.
Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself
•Incorrectworkmayresultinelectricshocksorre.
•Consultthedealerwhereyouboughttheairconditioner.
If one of the following symptoms takes place, call your dealer immediately
• The power cord is abnormally hot or damaged�
• An abnormal sound is heard during operation�
• The circuit breaker, a fuse, or the earth leakage circuit
breaker cuts off the operation frequently
• A switch or a button often fails to work properly
• There is a burning smell�
• Water leaks from the indoor unit�
Turnoffthecircuitbreakerandcallyourdealer.
After a power failure
•Theairconditionerautomaticallyresumesoperationinabout3minutes.Youshouldjustwaitforawhile.
Lightning
•Ifthereisarisklightningcouldstrikeintheneighborhood,stopoperationandturnoffthecircuitbreakertoprotectthe
system.
Disposal requirements
•Dismantlingoftheunit,handlingoftherefrigerant,oilandotherparts,shouldbedoneinaccordancewiththerelevantlocal
andnationalregulations.
01_EN_3P379751-2A.indd 29 11/12/2014 6:18:53 PM
30
English
When the Need Arises
Fault diagnosis by remote controller
•Theremotecontrollercanreceiverelevanterrorcodesfromtheindoorunit.
1. When is held down for about
5 seconds, “ ” blinks in the temperature
display section�
2. Press repeatedly until a continuous beep
is produced�
•Thecodeindicationchangesasshownbelow,andnotiesyouwithalongbeep.
CODE
MEANING
SYSTEM
00
NORMAL
UA
INDOOR-OUTDOORUNITCOMBINATIONFAULT
U0
REFRIGERANTSHORTAGE
U2
DROPVOLTAGEORMAINCIRCUITOVERVOLTAGE
U4
FAILUREOFTRANSMISSION(BETWEENINDOORUNITANDOUTDOORUNIT)
INDOOR
UNIT
A1
INDOORPCBDEFECTIVENESS
A5
HIGHPRESSURECONTROLORFREEZE-UPPROTECTOR
A6
FANMOTORFAULT
C4
FAULTYHEATEXCHANGERTEMPERATURESENSOR
C9
FAULTYSUCTIONAIRTEMPERATURESENSOR
OUTDOOR
UNIT
EA
COOLING-HEATINGSWITCHINGERROR
E1
CIRCUITBOARDFAULT
E5
OLSTARTED
E6
FAULTYCOMPRESSORSTARTUP
E7
DCFANMOTORFAULT
E8
OVERCURRENTINPUT
F3
HIGHTEMPERATUREDISCHARGEPIPECONTROL
F6
HIGHPRESSURECONTROL(INCOOLING)
H0
SENSORFAULT
H6
OPERATIONHALTDUETOFAULTYPOSITIONDETECTIONSENSOR
H8
DCCURRENTSENSORFAULT
H9
FAULTYSUCTIONAIRTEMPERATURESENSOR
J3
FAULTYDISCHARGEPIPETEMPERATURESENSOR
J6
FAULTYHEATEXCHANGERTEMPERATURESENSOR
L3
ELECTRICALPARTSHEATFAULT
L4
HIGHTEMPERATUREATINVERTERCIRCUITHEATSINK
L5
OUTPUTOVERCURRENT
P4
FAULTYINVERTERCIRCUITHEATSINKTEMPERATURESENSOR
NOTE
•Ashortbeepindicatesnon-correspondingcodes.
•Tocancelthecodedisplay,hold
downforabout5seconds.Thecodedisplayalsoclearsifnobuttonispressedfor1minute.
01_EN_3P379751-2A.indd 30 11/12/2014 6:18:54 PM
1
Caractéristiques
Confort amélioré et
économies d'énergie
ÉCONO
Cettefonctionpermetunfonctionnementefcaceenlimitantaumaximumla
consommationd'énergie.Elleesttrèsutilelorsdel'utilisationsimultanéedu
climatiseuravecd'autresappareilsélectriquessuruncircuitélectrique
partagé.
FLUX D'AIR CONFORTABLE
Ladirectionduuxd’airestdirigéeverslehautpendantlefonctionnement
REFROIDISSEMENT.Cettefonctionempêchel'airfroiddesoufer
directementsurvotrecorps.
02_FR_3P379751-2A.indd 1 11/12/2014 6:19:24 PM
2
Français
Sommaire
À lire avant utilisation
Considérationssurlasécurité........................ 3
Nomsdespièces
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU/FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU...5
Nomsdespièces
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU/FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU...7
Préparationavantl’utilisation....................... 10
Opérations de base
FonctionnementREFROIDISSEMENT·
SEC·VENTILATEURUNIQUEMENT
...11
Réglagedudébitd’air........................13
Réglagedeladirectiondufluxd’air...14
Fonctions utiles
FonctionnementFLUXD'AIR
CONFORTABLE................................15
FonctionnementPUISSANT..............15
FonctionnementÉCONO...................16
Fonctionnement MINUTERIE
FonctionnementMINUTERIE
MARCHE/ARRÊT..............................17
Entretien
Entretienetnettoyage
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU/FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU
... 19
Entretienetnettoyage
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU/FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU
... 22
Entretienetnettoyage
Touslesmodèles................................................. 25
Lorsque le besoin s'en fait sentir
FAQ.............................................................. 26
Dépannage.................................................. 27
02_FR_3P379751-2A.indd 2 11/12/2014 6:19:26 PM
3
À lire avant utilisation
Considérations sur la sécurité
•
LisezattentivementcesConsidérations sur la sécurité pour
l'utilisationavantd'installerleclimatiseur.Aprèsavoirterminé
l'installation,assurez-vousquel'unitéfonctionnecorrectement
pendantl'opérationdedémarrage.Informezleclientsurla
façondefairefonctionneretd'entretenirl'unité.
Informezlesclientsqu'ilsdoiventstockercemanueld’utilisation
aveclemanueld'installationpourtouteréférenceultérieure.
SignicationdessymbolesDANGER,AVERTISSEMENT,et
ATTENTION:
DANGER
�����������
Indiqueunesituationextrêmement
dangereusequi,siellen'estpas
évitée,entraîneralamortoudes
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT
���
Indiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,si
ellen'estpasévitée,peutprovoquer
lamortoudesblessuresgraves.
ATTENTION
������
Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'est
pasévitée,peutprovoquerdes
blessuresmineuresoumodérées.
Cesymbolepeutégalementêtre
utilisépourmettreengardecontre
despratiquesdangereuses.
DANGER
• Pourlesfuitesderéfrigérant,consultezvotrerevendeur.
Legazréfrigérantestpluslourdquel'airetremplace
l'oxygène.Unefuiteimportantepeutconduireàun
appauvrissementenoxygène,enparticulierensous-sol,
etunrisqued'asphyxiepeutsurveniretentraînerdes
blessuresgravesoulamort.
• Legazréfrigérantpeutproduireungaztoxiques'il
entreencontactavecuneammecommeàpartird'un
ventilateurdechauffage,unecuisinièreouunappareil
decuisson.L'expositionàcegazpeutprovoquerdes
blessuresgravesoulamort.
•
Touteanomaliedanslefonctionnementduclimatiseur,
commedelafuméeoudesammes,peutentraînerdes
blessuresgravesoulamort.
Coupezl'alimentationélectriqueetcontactezimmédiatement
votrerevendeurpourobtenirdesinstructions.
•
N'installezpasl'unitédansunendroitoùdesmatériaux
inammablessontprésentsenraisondurisqued'explosion
pouvantentraînerdesblessuresgravesoulamort.
•
Siunéquipementutilisantunbrûleurestutilisédanslamême
piècequeleclimatiseur,ilexisteundangerdemanqued'oxygène
pouvantconduireàunrisqued'asphyxieentraînantdesblessures
gravesoulamort.
Assurez-vousdesufsammentaérerlapiècepourévitercedanger.
• Mettezprudemmentaurebutlesmatériauxd'emballage.
Lesmatériauxd'emballage,telsquelesclouset
autrespiècesenmétalouenbois,peuventcauserdes
coupuresoud'autresblessures.Déchirezetjetezles
sacsd'emballageenplastiquepourquelesenfantsne
puissentpasjoueravec.Lesenfantsquijouentavecdes
sacsenplastiquerisquentdemourirparsuffocation.
AVERTISSEMENT
•
Nemettezpasvotredoigtoud'autresobjetsdanslasortieou
l'entréed'airlorsqueleventilateurtourneàgrandevitesse,
cequipourraitprovoquerdesblessures.Tenezlesjeunes
enfantséloignésdel'unitépendantsonfonctionnement.
•
Netentezpasderéparer,dedéplacer,demodieroude
réinstallerleclimatiseurparvous-même.Touttravailou
modicationincorrectpeutprovoquerdesélectrocutions,des
incendiesoud'autresdommages.
Pourlesréparationsetlaréinstallation,consultezvotre
revendeurDaikinpourobtenirdesconseilsetdesinformations.
• N'utilisezpasderéfrigérantautrequeceluiindiqué
surl'unitéextérieure(R410A)lorsdel'installation,du
déplacementoudelaréparation.L'utilisationd'autres
réfrigérantspeutprovoquerdesdysfonctionnementsou
desdommagesàl'unité,ainsiquedesblessures.
•
Nefaitespasfonctionnerleclimatiseuraveclesmainsmouillées.
•
Sileclimatiseurnerefroiditpascorrectement,ilse
peutqu'ilyaitunefuitederéfrigérant;contactezvotre
revendeuragrééouunréparateurqualié.
Lorsderéparationsnécessitantl'ajoutderéfrigérant,
consultezvotrerevendeuragrééouunréparateurqualié.
• N'essayezpasd'installerleclimatiseurparvous-
même.Unemauvaiseinstallationpeutprovoquerdes
fuitesd'eau,desélectrocutionsouunincendie.Pour
l'installation,consultezvotrerevendeuragrééouun
technicienqualié.
ATTENTION
• Leclimatiseurdoitêtremisàlaterre.Unemiseàla
terreincorrectepeutprovoquerdesélectrocutions.Ne
connectezpasleldeterreàuntuyaudegaz,àune
conduited'eau,àunparatonnerreouàunelignede
terretéléphonique.Respectezl'ensembledescodes
électriqueslocauxetnationaux.
• N'utilisezpascetteunitépourrefroidirdesinstrumentsde
précision,delanourriture,desplantes,desanimauxou
desœuvresd'art.
• N'exposezjamaisdirectementlesjeunesenfants,les
plantesoulesanimauxdirectementauuxd'air.
• Nebloquezpaslesentréesd'airnilessorties.Leux
d'airpeutprovoquerunebaissedeperformanceoudes
dysfonctionnementsdel'équipement.
• Nevousmettezpasdebout,nevousasseyezpasoune
placezpasd'objetssurl'unitéextérieure.Pourévitertoute
blessure,neretirezpaslecapotduventilateur.
•
Neplacezriensousl'unitéintérieureouextérieurequidoit
êtretenuàl'écartdel'humidité,telsquedeséquipements
électriquesouélectroniques.Danscertainesconditions,
l'humiditédel'airpeutsecondenserets'égoutter.
• Vériezannuellementsilesupportdel'unitéetles
accessoiresnesontpasendommagés.
•
Netouchezpasàl'entréed'airniauxailettesenaluminium
del'unitéextérieure.Celapeutprovoquerdesblessureset/
ouendommagerlasurfacedetransfertdechaleur.
02_FR_3P379751-2A.indd 3 11/12/2014 6:19:27 PM
4
Français
À lire avant utilisation
• Cetappareiln'estPASdestinéàêtreutilisépardejeunes
enfantsoudespersonnesayantunedéciencesansune
surveillanceadéquate.
• Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurer
qu'ilsNEjouentPASavecouprèsduuxd'airde
l'appareil.
• Netirezpassurleconduitoun'ysuspendezrien.Sinon,
celapeutprovoquerunincendieouuneélectrocution.
• Netouchezpasauxailettesdel'échangeurdechaleur.
Unemauvaisemanipulationpeutprovoquerdes
blessures.
• Necoupezpasl'alimentationimmédiatementaprèsl'arrêt
dufonctionnement.Attendeztoujoursaumoins5minutes
avantlamisehorstensionpouréviterlesfuitesd'eauou
d'autresproblèmes.
• Nelavezpasl'unitéintérieureavectropd'eau,utilisez
seulementunchiffonlégèrementhumide.
• Neposezpasderécipientscontenantdel'eauoutoute
autrechosesurledessusdel'unité.L'eaupeutpénétrer
dansl'unitéetdétériorerlesisolantsélectriques,cequi
provoqueraituneélectrocution.
• Pourévitertouteblessureoudommagematériel,veillez
àarrêterlefonctionnement,àcouperledisjoncteurouà
débrancherlecordond'alimentationavantdenettoyerou
deréparerl'unité.
REMARQUE:Ilpeutêtrenécessaired'effectuerplusieurs
déconnexionspourcoupertoutealimentation.
• Nebranchezpasleclimatiseuràunealimentationautre
quecellespéciée.Celapeutprovoquerunmauvais
fonctionnementouunincendie.
• Enfonctiondel'environnementetdescodesélectriques
dupaysoudelarégion,undisjoncteurdefuitedeterre
peutêtrenécessaire.Unemauvaisemiseàlaterre
oul'absenced'undisjoncteurdefuitedeterrepeut
provoqueruneélectrocution,desblessuresoulamort.
• Ilestrecommandéd'installerundisjoncteurdefuitede
terres'iln'yenapasdéjàun.
Celapermetd'éviterlesélectrocutionsouunincendie.
• Placezletuyaud’évacuationpourassurerunepurge
régulière.Unemauvaisepurgepeutprovoquerundégât
deseauxdanslebâtimentousesaménagements.
• Enfonctiondel'environnementd'utilisation,del'eaupeut
s'écoulerduclimatiseur.Sicelaseproduit,contactez
votrerevendeurDaikin.
• Latélécommandedoitêtreinstalléeàunedistancetelle
quelesenfantsnepuissentpasjoueravecelle.
• Neplacezpasd'objetsàproximitédirectedel'unité
extérieureetnelaissezpasdefeuillesetautresdébris
s'accumulerautourdel'unité.
Lesfeuillesattirentlespetitsanimauxquipeuvent
pénétrerdansl'unité.Unefoisdansl'unité,cesanimaux
peuventprovoquerdesdysfonctionnements,delafumée
ouunincendielorsqu'ilsentrentencontactavecles
piècesélectriques.
Site de l’installation
Faitesfonctionnerleclimatiseurdansunezone
sufsammentaéréeetnonentouréed'obstacles.
N'utilisezpasleclimatiseurdanslesendroits
suivants:
a. Lieuxavecunbrouillardd'huileminérale,tellede
l'huiledecoupe.
b. Emplacementstelsquedeszonescôtièresoùl'airest
trèssalé.
c. Emplacementstelsquedessourcesd'eauchaudeoù
ilyabeaucoupdesouffredansl'air.
d. Emplacementstelsquedesusinesoùlatension
d'alimentationvariebeaucoup.
e. Dansdesvoitures,desbateauxetautresvéhicules.
f. Emplacementstelsquedescuisinesoùdel'huile
peutéclabousserouoùilyadelavapeurdansl'air.
g. Emplacementsoùl'équipementproduitdesondes
électromagnétiques.
h. Lieuxavecunbrouillardacideoualcalin.
Pensez à la nuisance sonore pour vos voisins
Faitesattentionaubruitdefonctionnement.
Assurez-vousd'utiliserlesendroitssuivants:
a. Endroitspouvantrésistersufsammentaupoidsdu
climatiseuretsupprimerlebruitdefonctionnementet
lesvibrationsduclimatiseur.
b. Endroitsoùl'airchauddelasortied'airdel'unité
extérieureoulebruitdefonctionnementdel'unité
extérieuren'incommodepaslesvoisins.
Assurez-vousqu'iln'yapasd'obstaclesàproximité
del'unitéextérieure.Lesobstaclesàproximitéde
l'unitéextérieurepeuventfairechuterlerendementde
l'unitéextérieurouaugmenterlebruitde
fonctionnementdel'unitéextérieure.
Consultezvotrerevendeursileclimatiseuren
fonctionnementgénèredessonsinhabituels.
Travail électrique
•Pourl'alimentationélectrique,assurez-vousd'utiliser
uncircuitd'alimentationséparé,réservéau
climatiseur.
Déplacement du système
Déplacerleclimatiseurnécessitedes
connaissancesetdescompétencesspécialisées.
Veuillezconsultervotrerevendeurs'ilest
nécessairededéplacerleclimatiseurpourle
modierouleréagencer.
02_FR_3P379751-2A.indd 4 11/12/2014 6:19:27 PM
ON/OFF
5
À lire avant utilisation
Unité intérieure
Afchage
Entrée d’air
Panneau avant
Sortie d’air
Aérateurs (lames verticales)
• Lesaérateurssetrouventàl'intérieur
delasortied’air.
Clapet (lame horizontale)
Page 14
Plaque du constructeur
du modèle
Capteur de
température intérieure
• Détectelatempératuredel'air
autourdel'unité.
Témoin de
FONCTIONNEMENT (vert)
Témoin MINUTERIE (orange)
Page 17,18
Récepteur de signal
• Reçoitdessignauxdelatélécommande.
• Lorsquel'unitéreçoitunsignal,vous
entendezunbipsonore.
Cas Type de son
Démarragedu
fonctionnement
bip-bip
Réglagemodié bip
Arrêtdu
fonctionnement
biplong
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure
• Appuyezsurcetinterrupteurpourdémarrerlefonctionnement.
Appuyezànouveaupourl'arrêter.
•
Pourleréglagedumodedefonctionnement,reportez-vousautableausuivant.
Mode Réglage de la température Débit d’air
REFROIDISSEMENT 72°F(22°C) AUTO
• Cetinterrupteurpeutêtreutilisélorsqu'iln'yapasdetélécommande.
Noms des pièces
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
02_FR_3P379751-2A.indd 5 11/12/2014 6:19:27 PM
6
Français
À lire avant utilisation
Unité extérieure
•L'apparencedel'unitéextérieurepeutdifférerentrelesdifférentsmodèles.
Ouvrez le panneau avant
Filtre à air
Tuyauterie de réfrigérant et
câblage interunité
Borne de mise à la terre
(intérieure)
Tuyau d’évacuation
Sortie d’air
Plaque du constructeur du
modèle
Entrée d’air
(arrière et côté)
Capteur de température
extérieure (arrière)
Filtre puri cateur d'air
photocatalytique à apatite de
titane (sans cadre)*
*FTKN09/12NMVJU:Venduséparément.
02_FR_3P379751-2A.indd 6 11/12/2014 6:19:27 PM
7
À lire avant utilisation
Entrée d’air
ON/OFF
Unité intérieure
Afchage
Panneau avant
Sortie d’air
Aérateurs (lames verticales)
• Lesaérateurssetrouventàl'intérieur
delasortied’air.
Clapets (lames horizontales)
Page 14
Plaque du constructeur
du modèle
Capteur de température
intérieure
• Détectelatempératuredel'air
autourdel'unité.
Témoin de
FONCTIONNEMENT (vert)
Témoin MINUTERIE (orange)
Page 17,18
Récepteur de signal
• Reçoitdessignauxdelatélécommande.
• Lorsquel'unitéreçoitunsignal,vous
entendezunbipsonore.
Cas Type de son
Démarragedu
fonctionnement
bip-bip
Réglagemodié bip
Arrêtdu
fonctionnement
biplong
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure
• Appuyezsurcetinterrupteurpourdémarrerlefonctionnement.
Appuyezànouveaupourl'arrêter.
•
Pourleréglagedumodedefonctionnement,reportez-vousautableausuivant.
Mode Réglage de la température Débit d’air
REFROIDISSEMENT 72°F(22°C) AUTO
• Cetinterrupteurpeutêtreutilisélorsqu'iln'yapasdetélécommande.
Noms des pièces
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
02_FR_3P379751-2A.indd 7 11/12/2014 6:19:28 PM
8
Français
À lire avant utilisation
Unité extérieure
•L'apparencedel'unitéextérieurepeutdifférerentrelesdifférentsmodèles.
Ouvrez le panneau avant
Tuyauterie de réfrigérant et
câblage interunité
Tuyau d’évacuation
Sortie d’air
Plaque du constructeur du
modèle
Entrée d’air
(arrière et côté)
Capteur de température
extérieure (arrière)
Filtre puri cateur d'air
photocatalytique à apatite de
titane (avec cadre)*
*FTKN18/24NMVJU:Venduséparément.
Filtre à air
Borne de mise à la terre
(intérieure)
02_FR_3P379751-2A.indd 8 11/12/2014 6:19:28 PM
9
À lire avant utilisation
Noms des pièces
Télécommande
Af chage (LCD)
•
Afchelesréglagesactuels.
(Danscetteillustration,chaquesection
estreprésentéeavecsesafchages
allumésdansunbutd'explication.)
Boutons fonctionnement direct
• Démarrelesfonctionnements
VENTILATEURUNIQUEMENT,SEC
ouREFROIDISSEMENT.
Page 11
Bouton de réglage de la
TEMPÉRATURE
• Modieleréglagedelatempérature.
Bouton CONFORTABLE
• FonctionnementFLUXD'AIR
CONFORTABLE.
Bouton PUISSANT
•
FonctionnementPUISSANT.
Page 15
Bouton ARRÊT MINUTERIE
(mode RÉGLAGE
NOCTURNE)
Bouton MARCHE
MINUTERIE
Page 17
Émetteur de signal
Récepteur
•
Pourutiliserlatélécommande,dirigez
l'émetteurversl'unitéintérieure.Si
quelquechosebloquelessignauxentre
l'unitéetlatélécommande,telqu'un
rideau,l'unitépeutnepasfonctionner.
•
Ladistancedetransmissionmaximale
estd'environ23ft(7m).
Bouton ARRÊT
• Arrêtelefonctionnement.
Page 12
Bouton de réglage
VENTILATEUR
• Sélectionneleréglagedudébitd’air.
Bouton ÉCONO
• FonctionnementÉCONO.
Page 16
Bouton OSCILLATION
•
Règleladirectionduuxd’air.
Bouton ANNULATION
MINUTERIE
• Annuleleréglagedelaminuterie.
Page 17,18
Unité Télécommande
FTK09/12/18/24NMVJU ARC480A9 avecrétro-éclairage
FTKN09/12/18/24NMVJU ARC480A7 sansrétro-éclairage
02_FR_3P379751-2A.indd 9 11/12/2014 6:19:32 PM
10
Français
À lire avant utilisation
Préparation avant l’utilisation
Pour insérer les piles
1. Retirez le couvercle arrière en le faisant
glisser puis en le soulevant légèrement�
2. Insérez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcaline).
3. Replacez le couvercle arrière�
Pour xer le support de télécommande sur un mur
1.
Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'unité.
2.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou à un endroit
similaire avec les vis fournies avec le support�
3. Accrochez la télécommande sur le support
de télécommande
Interrupteur d'afchage Fahrenheit/Celsius
Appuyez simultanément sur et sur
(bouton MINUTERIE) pendant environ 5 secondes�
•Latempératures'afcheraendegrésCelsiussielles'afcheactuellementendegrés
Fahrenheit,etviceversa.
•Lefonctionnementdel'interrupteurn'estpossiblequelorsquelatempératureesten
coursd'afchage.
Activez le disjoncteur
•Aprèslamisesoustension,leclapetdel'unitéintérieures'ouvreetsefermeunefoispour
dénirlapositionderéférence.
Positionnez
et
correctement !
2
3
1
Support de
télécommande
Télécommande
Vis
REMARQUE
Remarques à propos des piles
•Lorsduremplacementdespiles,utilisezdespilesdumêmetypeetremplacezlesdeuxpilesusagéesensemble.
•Lespilesontuneduréedevied'environ1an.Toutefois,sil'afchagedelatélécommandecommenceàs'estomperetquelaportéede
transmissiondevientpluscourteauldel'année,remplacezlesdeuxpilespardesnouvelles,detailleAAA.LR03(alcaline).
•Lespilesfourniesaveclatélécommandesontdestinéesaufonctionnementinitial.Lesbatteriespeuvents'épuiserenmoinsd'1an.
Remarque à propos de la télécommande
•Nefaitespastomberlatélécommande.Nelamouillezpas.
Fonction de changement d'afchage Fahrenheit/Celsius de la télécommande
•Latempératurerégléepeutaugmenterlorsquel'afchagepassedesdegrésCelsiusauxdegrésFahrenheit,dueàunarrondide0,5°C.
•
Exemple:Unetempératurerégléeà65°F(équivalentà18,5°C)estconvertieà19°C.
Lorsquel'afchagerepasseenFahrenheit,latempératurerégléeestconvertieà66°F(équivalentà19°C)aulieudelatempératurerégléeà
l'origine(65°F)maisunetempératurerégléeà66°F(équivalentà19°C)seraconvertieà19°C,sansmodicationdelatempérature.
•Unsonderéceptionretentitàlatransmissiondelatempératurerégléedel'unitéintérieureaumomentduréglagedelafonctiondemodication
del'afchageFahrenheit/Celsius.
02_FR_3P379751-2A.indd 10 11/12/2014 6:19:32 PM
11
Opérations de base
Fonctionnement REFROIDISSEMENT ·
SEC · VENTILATEUR UNIQUEMENT
REMARQUE
Remarque à propos du fonctionnement SEC
•Éliminel'humiditétoutenmaintenantautantquepossiblelatempératureintérieure.Ilcontrôleautomatiquementlatempératureetledébitd'air,
leréglagemanueldecesfonctionsn'estdoncpasdisponible.
Leclimatiseurfonctionnedanslemodedefonctionnementdevotrechoix.
Pour démarrer le fonctionnement
Fonctionnement REFROIDISSEMENT
•Pourabaisserlatempérature.
Appuyez sur
Fonctionnement SEC
•Pourabaisserl'humidité.
Appuyez sur
Fonctionnement VENTILATEUR UNIQUEMENT
•Pourfairecirculerl'airdanslapièce.
Appuyez sur
•LetémoindeFONCTIONNEMENTs'allumeenvert.
Afchage
02_FR_3P379751-2A.indd 11 11/12/2014 6:19:33 PM
12
Français
Opérations de base
Pour arrêter le fonctionnement
Appuyez sur
•LetémoindeFONCTIONNEMENTs'éteint.
Pour modi er le réglage de la température
Appuyez sur
•Appuyezsur pouraugmenterlatempératureetappuyezsur pourabaisserla
température.
Fonctionnement REFROIDISSEMENT
Fonctionnement SEC ou VENTILATEUR
UNIQUEMENT
64-90°F(18-32°C)
Leréglagedelatempératurenepeutpas
êtremodié.
Conseils pour économiser l'énergie
Maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d'économiser de l'énergie�
•Réglagedelatempératurerecommandé
−Pourlerefroidissement:78-82°F(26-28°C)
Couvrez les fenêtres avec un store ou un rideau�
•
Bloquerlesrayonsdusoleiletl'arrivéed'airenprovenancedel'extérieuraugmentel'effetderefroidissement.
Maintenez les  ltres à air propres.
•Desltresàairencrassésprovoquentunfonctionnementinefcaceetungaspillaged'énergie.Nettoyez-lesunefoistoutesles2
semaines.
Page 20, 23
Si vous n'utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, par exemple au printemps ou en automne, coupez le disjoncteur
•Leclimatiseurconsommetoujoursunefaiblequantitéd'électricitémêmes'ilnefonctionnepas.
02_FR_3P379751-2A.indd 12 11/12/2014 6:19:34 PM
13
Opérations de base
Vouspouvezréglerledébitd'airpouraugmentervotreconfort.
Pour ajuster le réglage du débit d’air
Appuyez sur
•Àchaquefoisquevousappuyezsur ,leréglagedudébitd'airchangeenséquence.
AUTO Unité intérieure
silencieuse
Débit d’air 1-5 (de bas à haut)
•Lorsqueledébitd'airestréglésur“ ”,unfonctionnementsilencieuxdémarreetlebruit
del'unitéintérieures'atténue.
•Enmodedefonctionnementsilencieux,ledébitd'airestréglésurunniveaufaible.
Fonctionnement REFROIDISSEMENT et VENTILATEUR
UNIQUEMENT
Fonctionnement SEC
Leréglagedudébitd’air
nepeutpasêtremodié.
REMARQUE
Remarque à propos du réglage du débit d’air
•Pourlespetitsdébitsd'air,l'effetderefroidissementestégalementplusfaible.
Réglage du débit d’air
02_FR_3P379751-2A.indd 13 11/12/2014 6:19:34 PM
14
Français
Opérations de base
Réglage de la direction du ux d’air
Vouspouvezréglerladirectionduuxd’airpouraugmentervotreconfort.
ATTENTION
•Utiliseztoujoursunetélécommandepourréglerlesanglesduclapet.Forcerledéplacementduclapetàla
mainpeutentraînerundysfonctionnement.
• Soyezprudentlorsquevousréglezlesaérateurs.Àl'intérieurdelasortied'air,unventilateurtourneàunevitesseélevée.
Pour démarrer l'oscillation automatique
Direction du ux d’air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur
•“ ”s'afchesurl'écranLCD.
•Leclapet(lamehorizontale)commenceàosciller.
Pour régler le clapet à la position désirée
•Cettefonctionestefcacelorsqueleclapetestenmoded'oscillationautomatique.
Appuyez sur lorsque le clapet atteint la
position désirée
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
Pour régler les aérateurs à la position désirée
Maintenez les boutons et déplacez les aérateurs
(lames verticales)�
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU
FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU
FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU
Boutons
Boutons
Boutons
Boutons
REMARQUE
Remarques à propos du réglage de la direction du ux d’air
•Laplagededéplacementduclapetvarieenfonctiondumodedefonctionnement.
•Levolets’arrêteàlapositionsupérieurelorsqueledébitd’airestralentilorsdu
réglagedel’oscillationverslehautetverslebas.
Plage de déplacement du clapet
REFROIDISSEMENT / SEC
VENTILATEUR
UNIQUEMENT
02_FR_3P379751-2A.indd 14 11/12/2014 6:19:35 PM
Fonctions utiles
15
Fonctionnement FLUX D'AIR
CONFORTABLE
Fonctionnement PUISSANT
LefonctionnementPUISSANTmaximiserapidementl'effetderefroidissement
dansn'importequelmodedefonctionnement.Danscemode,leclimatiseur
fonctionneàsacapacitémaximale.
Pour démarrer le fonctionnement PUISSANT
Appuyez sur
•“ ”s'afchesurl'écranLCD.
•LefonctionnementPUISSANTseterminedans20minutes.Lesystèmerefonctionne
ensuiteànouveauautomatiquementaveclesréglagesprécédents,utilisésavantle
fonctionnementPUISSANT.
Pour annuler le fonctionnement PUISSANT
Appuyez à nouveau sur
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
Ladirectiondel'airetledébitsontréglésdetellesortequel'airnesoufepas
directementsurlespersonnesdanslapièce.
Pour démarrer le fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE
Appuyez sur
•“ ”s'afchesurl'écranLCD.
Fonctionnement SEC et
REFROIDISSEMENT
Direction du clapet
Monte
Débit d’air
AUTO
•NondisponibleenmodeVENTILATEURUNIQUEMENT.
Pour annuler le fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE
Appuyez à nouveau sur
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
•
LeclapetrevientàlapositionmémoriséeavantlefonctionnementFLUXD'AIRCONFORTABLE.
02_FR_3P379751-2A.indd 15 11/12/2014 6:19:36 PM
Fonctions utiles
16
Français
REMARQUE
Remarque à propos du fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE
•Siladirectionduuxd'airdehautenbasestsélectionnée,lemodeFLUXD'AIRCONFORTABLEestannulé.
Remarques à propos du fonctionnement PUISSANT
•Appuyersur annulelesréglages,et“ ”disparaîtdel'écranLCD.
•LefonctionnementPUISSANTn'augmentepaslacapacitéduclimatiseursileclimatiseurfonctionnedéjààsacapacitémaximaledémontrée.
− En fonctionnement REFROIDISSEMENT
Pourmaximiserl'effetderefroidissement,lacapacitédel'unitéextérieureaugmenteetledébitd'airsexeauréglagemaximum.
Leréglagedelatempératurenepeutpasêtremodié.
− Dans le fonctionnement SEC
Leréglagedelatempératureestabaisséde4,5°F(2,5°C)etledébitd'airestlégèrementaugmenté.
− En fonctionnement VENTILATEUR UNIQUEMENT
Ledébitd'airestxéàlavaleurmaximale.
Remarques à propos du fonctionnement ÉCONO
•Appuyersur annulelesréglages,et“ ”disparaîtdel'écranLCD.
•Sileniveaudelaconsommationd'énergieestdéjàbas,lepassageaufonctionnementÉCONOneréduitpaslaconsommationd'énergie.
Certaines fonctions utiles peuvent être utilisées simultanément�
FLUX D'AIR CONFORTABLE + ÉCONO Disponible
*Laprioritéestdonnéeàlafonctionduboutonsurlequelvousavez
appuyéendernier.
PUISSANT + FLUX D'AIR CONFORTABLE Nondisponible*
PUISSANT + ÉCONO Nondisponible*
Fonctionnement ÉCONO
LefonctionnementÉCONOpermetunfonctionnementefcaceenlimitantau
maximumlaconsommationd'énergie.
Cettefonctionestutilepourempêcherledisjoncteurdesedéclencherlorsque
l'unitéfonctionneenparallèleavecd'autresappareilssurlemêmecircuit.
Pour démarrer le fonctionnement ÉCONO
Appuyez sur
•“ ”s'afchesurl'écranLCD.
•NondisponibleenmodeVENTILATEURUNIQUEMENT.
Pour annuler le fonctionnement ÉCONO
Appuyez à nouveau sur
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
02_FR_3P379751-2A.indd 16 11/12/2014 6:19:37 PM
17
Fonctionnement MINUTERIE
Fonctionnement MINUTERIE MARCHE/
ARRÊT
Lesfonctionsdelaminuteriesontutilespourallumerouéteindre
automatiquementleclimatiseurlanuitoulematin.Vouspouvezégalement
utilisersimultanémentMARCHEMINUTERIEetARRÊTMINUTERIE.
Pour utiliser le fonctionnement MARCHE MINUTERIE
Appuyez sur
“ ”s'afchesurl'écranLCD.
•Chaquepressionsur
avanceleréglagedutempsd'1heure.
Letempspeutêtrerégléentre1et12heures.
•LetémoindeMINUTERIEs'allumeenorange.
Afchage
Pour annuler le fonctionnement MARCHE MINUTERIE
Appuyez sur
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
•LetémoindeMINUTERIEs'éteint.
REMARQUE
Dans les cas suivants, réglez à nouveau la minuterie
•Aprèsqueledisjoncteuraétédésactivé.
•Aprèsunepannedecourant.
•Aprèsavoirremplacélespilesdelatélécommande.
02_FR_3P379751-2A.indd 17 11/12/2014 6:19:37 PM
18
Français
Fonctionnement MINUTERIE
Pour utiliser le fonctionnement ARRÊT MINUTERIE
Appuyez sur
“ ”s'afchesurl'écranLCD.
•Chaquepressionsur
avanceleréglagedutempsd'1heure.
Letempspeutêtrerégléentre1et12heures.
•LetémoindeMINUTERIEs'allumeenorange.
Afchage
Pour annuler le fonctionnement ARRÊT MINUTERIE
Appuyez sur
•“ ”disparaîtdel'écranLCD.
•LetémoindeMINUTERIEs'éteint.
Pour combiner les fonctionnements MARCHE MINUTERIE et ARRÊT MINUTERIE
•Unréglaged'échantillonpourcombinerles2minuteriesestillustréci-dessous.
•“
”et“ ”s'afchentsurl'écranLCD.
[Exemple]
Lors du réglage lorsque l'unité est en marche
•Arrêtel'unité1heureplustardetladémarre7heuresaprès.
Lors du réglage lorsque l'unité est arrêtée
•Arrêtel'unité2heuresplustardetladémarre3heuresaprès.
REMARQUE
Mode RÉGLAGE NOCTURNE
•LorsqueARRÊTMINUTERIEestréglé,leclimatiseurajusteautomatiquementleréglagedelatempérature(deplus0,9°F(0,5°C))dans
REFROIDISSEMENTand'éviterunrefroidissementexcessifpendantlesheuresdesommeil.
02_FR_3P379751-2A.indd 18 11/12/2014 6:19:38 PM
19
Entretien
ATTENTION
•Avantlenettoyage,assurez-vousd'arrêterlefonctionnementetdecouperledisjoncteur.
•Netouchezpaslesailettesenaluminiumdel'unitéintérieure.Vouspouvezvousblessersivoustouchezcespièces.
Guide de référence rapide
Nettoyage des pièces
REMARQUE
Pour le nettoyage, n'utilisez aucune des méthodes suivantes:
•Del'eauchaudeàplusde104°F(40°C)
•Duliquidevolatiletelquedubenzène,del'essenceetdudiluant
•Delacire
•Desmatériauxrugueuxtelsqu'unebrossedelavage
Unité intérieure, unité
extérieure et télécommande
•
Essuyez-lesavecunchiffondouxethumide.
Si sale
Entretien et nettoyage
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
*FTKN09/12NMVJU:Venduséparément.
Filtre à air
•Aspirezlapoussièreoulavezleltre.
Une fois toutes les
2 semaines
Page 20
Panneau avant
•
Essuyez-leavecunchiffondouxethumide.
•
Seulundétergentneutrepeutêtreutilisé.
Si sale
Filtre puri cateur d'air photocatalytique à apatite
de titane (sans cadre)*
•Aspirezlapoussièreouremplacezleltre.
[Nettoyage] [Remplacement]
Une fois tous les 6 mois Une fois tous les 3 ans
Page 21
Page 21
02_FR_3P379751-2A.indd 19 11/12/2014 6:19:39 PM
20
Français
Entretien
Filtre à air
1. Ouvrez le panneau avant�
•Tenezlepanneauavantparlescôtésetouvrez-le.
2. Retirez les  ltres à air.
•Poussezlégèrementverslehautlalanguettedu
ltreaucentredechaqueltreàair,puistirez-la
verslebas.
2) Abaisser
1) Appuyer
3. Lavez les  ltres à air avec
de l'eau ou nettoyez-les
avec un aspirateur
•Ilestrecommandédenettoyerlesltresàair
toutesles2semaines.
Si la poussière ne part pas facilement
•
Lavezlesltresàairavecdudétergentneutrediluéavec
del'eautiède,puisfaites-lessécheràl'abridusoleil.
4. Remettez les  ltres.
5. Fermez lentement le
panneau avant�
•Appuyezsurlepanneaudesdeuxcôtésetau
centre.
•Assurez-vousquelepanneauavantestbien.
02_FR_3P379751-2A.indd 20 11/12/2014 6:19:43 PM
21
Entretien
Filtre puri cateur d'air photocatalytique à apatite de titane
1. Ouvrez le panneau avant et
retirez les  ltres à air.
Page 20
2. Retirez les  ltres
puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane
•Retirezlesltresdeslanguettes.
3. Nettoyez ou remplacez les
ltres puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et trempez dans
l'eau tiède ou dans l'eau pendant
environ 10 à 15 minutes si très sale�
3-2 Après le lavage, secouez l'eau
restante et laissez-les sécher à l'abri
du soleil�
•Nepastordreleltrepourenleverl'eau.
[Remplacement]
Retirez le  ltre des languettes
et préparez-en un nouveau�
•Mettezl'ancienltreaurebutaveclesdéchets
incombustibles.
4. Insérez les  ltres
puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane comme ils
l'étaient�
•Lorsdelaxationdultre,vériezqu'ilestplacé
correctementdansleslanguettes.
5. Remettez les  ltres.
Page 20
6. Fermez lentement le
panneau avant�
Page 20
REMARQUE
•Fonctionnementavecdesltressales:
−nepeutdésodoriserl'air,
−nepeutnettoyerl'air,
−pauvresrésultatsenmatièrederefroidissement,
−peutentraînerdesodeurs.
•Mettezlesanciensltresaurebutaveclesdéchetsincombustibles.
•Pourcommanderunltrepuricateurd'airphotocatalytiqueà
apatitedetitane,contactezlerevendeurauquelvousavezachetéle
climatiseur.
Élément
Filtrepuricateurd'airphotocatalytique
àapatitedetitane1jeu
Pièce n° KAF970A46(sanscadre)
Entretien et nettoyage
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
02_FR_3P379751-2A.indd 21 11/12/2014 6:19:44 PM
22
Français
Entretien
ATTENTION
•Avantlenettoyage,assurez-vousd'arrêterlefonctionnementetdecouperledisjoncteur.
•Netouchezpaslesailettesenaluminiumdel'unitéintérieure.Vouspouvezvousblessersivoustouchezcespièces.
Guide de référence rapide
Nettoyage des pièces
REMARQUE
Pour le nettoyage, n'utilisez aucune des méthodes suivantes:
•Del'eauchaudeàplusde104°F(40°C)
•Duliquidevolatiletelquedubenzène,del'essenceetdudiluant
•Delacire
•Desmatériauxrugueuxtelsqu'unebrossedelavage
Panneau avant
•
Essuyez-leavecunchiffondouxethumide.
•
Seulundétergentneutrepeutêtreutilisé.
Si sale
Filtre à air
•Aspirezlapoussièreoulavezleltre.
Une fois toutes les
2 semaines
Page 23
Unité intérieure, unité
extérieure et télécommande
•
Essuyez-lesavecunchiffondouxethumide.
Si sale
*FTKN18/24NMVJU:Venduséparément.
Filtre puri cateur d'air photocatalytique à apatite
de titane (avec cadre)*
•Aspirezlapoussièreouremplacezleltre.
[Nettoyage] [Remplacement]
Une fois tous les 6 mois Une fois tous les 3 ans
Page 24
Page 24
Entretien et nettoyage
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
02_FR_3P379751-2A.indd 22 11/12/2014 6:19:45 PM
23
Entretien
Filtre à air
1. Ouvrez le panneau avant�
•Tenezlepanneauavantparlescôtésetouvrez-le.
2. Retirez les  ltres à air.
•Poussezlégèrementverslehautlalanguettedu
ltreaucentredechaqueltreàair,puistirez-la
verslebas.
2) Abaisser
1) Appuyer
3. Lavez les  ltres à air avec
de l'eau ou nettoyez-les
avec un aspirateur
•Ilestrecommandédenettoyerlesltresàair
toutesles2semaines.
Si la poussière ne part pas facilement
•
Lavezlesltresàairavecdudétergentneutrediluéavec
del'eautiède,puisfaites-lessécheràl'abridusoleil.
•Assurez-vousderetirerleltrepuricateurd'air
photocatalytiqueàapatitedetitane.Reportez-vousà
Filtre puri cateur d'air photocatalytique à apatite de
titaneàlapagesuivante.
4. Remettez les  ltres.
5. Fermez lentement le
panneau avant�
•Appuyezsurlepanneauavantdesdeuxcôtéset
danslazonecentrale.
•Assurez-vousquelepanneauavantestbien.
Entretien et nettoyage
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
02_FR_3P379751-2A.indd 23 11/12/2014 6:19:49 PM
24
Français
Entretien
Filtre puri cateur d'air photocatalytique à apatite de titane
1. Ouvrez le panneau avant et
retirez les  ltres à air.
Page 23
2. Retirez les  ltres
puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane
•Tenezlespartiesévidéesducadreetdécrochezles
4griffes.
GriffeGriffe
3. Nettoyez ou remplacez les
ltres puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et trempez dans
l'eau tiède ou dans l'eau pendant
environ 10 à 15 minutes si très sale�
•N'enlevezpasleltreducadrelorsdulavageavec
del'eau.
3-2 Après le lavage, secouez l'eau
restante et laissez-les sécher à l'abri
du soleil�
•Nepastordreleltrepourenleverl'eau.
[Remplacement]
Retirez le  ltre du cadre du  ltre
et préparez-en un nouveau�
•Nejetezpaslecadredultre.Réutilisezlecadredu
ltrelorsduremplacementdultrepuricateurd'air
photocatalytiqueàapatitedetitane.
•Mettezl'ancienltreaurebutaveclesdéchets
incombustibles.
4. Insérez les  ltres
puri cateurs d'air
photocatalytique à apatite
de titane comme ils
l'étaient�
•Lorsdelaxationdultre,vériezqu'ilestplacé
correctementdansleslanguettes.
5. Remettez les  ltres.
Page 23
6. Fermez lentement le
panneau avant�
Page 23
REMARQUE
•Fonctionnementavecdesltressales:
−nepeutdésodoriserl'air,
−nepeutnettoyerl'air,
−pauvresrésultatsenmatièrederefroidissement,
−peutentraînerdesodeurs.
•Mettezlesanciensltresaurebutaveclesdéchetsincombustibles.
•
Pourcommanderunltrepuricateurd'airphotocatalytiqueàapatitede
titane,contactezlerevendeurauquelvousavezachetéleclimatiseur.
Élément
Filtrepuricateurd'airphotocatalytique
àapatitedetitane1jeu
Pièce n°
KAF970A46(sanscadre)
KAF970A45(aveccadre)*
*PourlesclientsquiutilisentleFTKN18/24NMVJU,veuillezacheter
leKAF970A45(aveccadre)lorsdevotreachatinitial.
02_FR_3P379751-2A.indd 24 11/12/2014 6:19:50 PM
25
Entretien
Avant une longue période de non-utilisation
1. Faites fonctionner le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
pendant plusieurs heures pour sécher l'intérieur.
•Appuyezsur .
2. Après l'arrêt du fonctionnement, coupez le disjoncteur pour le
climatiseur de la pièce
3. Retirez les piles de la télécommande
Nous recommandons un entretien périodique
•Danscertainesconditionsdefonctionnement,l'intérieurduclimatiseurpeuts'encrasseraprèsplusieurssaisonsd'utilisation,
entraînantdemauvaisesperformances.Ilestrecommandédefaireréaliserunentretienpériodiqueparunentrepreneur
qualiéencomplémentdunettoyageréguliereffectuéparl'utilisateur.
•Pourfaireassurerunentretienparunentrepreneurqualié,veuillezcontacterlerevendeurauquelvousavezachetéle
climatiseur.
Entretien et nettoyage
Tous les modèles
02_FR_3P379751-2A.indd 25 11/12/2014 6:19:50 PM
26
Français
Lorsque le besoin s'en fait sentir
FAQ
Le fonctionnement ne démarre pas
immédiatement�
Lorsque vous appuyez sur n'importe quel
bouton de fonctionnement direct peu de
temps après avoir arrêté le fonctionnement�
Lorsque le mode a été resélectionné
•Celapermetdeprotégerleclimatiseur.
Vousdevezattendreenviron3minutes.
Le clapet ne commence pas à osciller
immédiatement�
•Leclimatiseurrèglelapositionduclapet.Leclapetva
commenceràbouger.
Différents sons se font entendre�
Un son comme de l'eau qui coule
•Cesonestproduitparleréfrigérantquicirculedansle
climatiseur.
•
Ils'agitd'unbruitdepompagedel'eaudansle
climatiseurquipeutêtreentendulorsquel'eauest
pompéeàpartirduclimatiseurpendantle
fonctionnementREFROIDISSEMENTouSEC.
Tic-tac
•Cebruitestgénérélorsquel'armoireetlecadredu
climatiseursontlégèrementdilatésousecontractent
enraisondesvariationsdetempérature.
Cliquètement pendant le fonctionnement ou le
temps d'inactivité
•Cesonestgénérélorsquelesvannesdecommande
duréfrigérantoulespiècesélectriquesfonctionnent.
Léger battement
•
Cesonestperceptibleàpartirdel'intérieurduclimatiseur
lorsqueleventilateurd'échappementestactivéalorsque
lesportesdelapiècesontfermées.Ouvrezlafenêtreou
désactivezleventilateurd'échappement.
L'unité extérieure répand de l'eau�
En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC
•L'humiditédansl'airsecondenseeneausurlasurfacefroidedela
tuyauteriedel'unitéextérieureetcoulegoutteàgoutte.
Unité intérieure
Unité extérieure
02_FR_3P379751-2A.indd 26 11/12/2014 6:19:50 PM
27
Lorsque le besoin s'en fait sentir
Avantdefaireunedemandederenseignementsouderéparation,veuillezvérierlespointssuivants.
Sileproblèmepersiste,consultezvotrerevendeur.
Ce n'est pas un problème
Cecasn'estpasunproblème.
Véri ez
Veuillezvérierànouveauavantde
demanderdesréparations.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Le témoin de FONCTIONNEMENT
est éteint�
•Ledisjoncteurs'est-ildéclenchéoulefusiblea-t-ilgrillé?
•Ya-t-ilunecoupuredecourant?
•Lespilessont-ellesinstalléesdanslatélécommande?
Le témoin de FONCTIONNEMENT
clignote�
•
Coupezl'alimentationavecledisjoncteuretredémarrezlefonctionnementaveclatélécommande.
SiletémoindeFONCTIONNEMENTclignoteencore,vériezlecoded'erreuretcontactezvotrerevendeur.
Le climatiseur s'arrête soudain de fonctionner
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Le témoin de FONCTIONNEMENT
est allumé�
•Pourprotégerlesystème,leclimatiseurpeuts'arrêterdefonctionneraprèsd'importanteset
soudainesvariationsdetension.Ilreprendautomatiquementsonfonctionnementaprès
environ3minutes.
Le témoin de FONCTIONNEMENT
clignote�
•Yat-ilquelquechosequiobstruel'entréed'airoulasortied'airdel'unitéintérieureoude
l'unitéextérieure?
Arrêtezlefonctionnementetaprèsavoircoupéledisjoncteur,retirezcequibloquele
passage.Redémarrezensuitelefonctionnementaveclatélécommande.Siletémoinde
FONCTIONNEMENTclignoteencore,vériezlecoded'erreuretcontactezvotrerevendeur.
Le climatiseur ne cesse pas de fonctionner
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Le climatiseur continue de
fonctionner même après que le
fonctionnement soit arrêté�
Immédiatement après que le climatiseur soit arrêté
•Leventilateurdel'unitéextérieurecontinuedetournerpendantenvironencore1minute
pourprotégerlesystème.
Bien que le climatiseur ne soit pas en fonctionnement
•Lorsquelatempératureextérieureestélevée,leventilateurdel'unitéextérieurepeutse
mettreàtournerpourprotégerlesystème.
La pièce ne se rafraîchit pas
Cas Description / ce qu'il faut véri er
L'air ne sort pas / L'air sort�
Le réglage du débit d’air est-il approprié?
•Leréglagedudébitd’airest-ilbas,commel'“Unitéintérieuresilencieuse”oule“Débit
d'air1”?Augmentezleréglagedudébitd’air.
La température réglée est-elle appropriée?
Le réglage de la direction du  ux d'air est-il approprié?
L'air sort�
•Yat-ildumobilierdirectementsousouàcôtédel'unitéintérieure?
•Leclimatiseurest-ilenfonctionnementÉCONO?
•Lesltresàairsont-ilssales?
•Yat-ilquelquechosequiobstruel'entréed'airoulasortied'airdel'unitéintérieureoude
l'unitéextérieure?
•Unefenêtreouuneporteest-elleouverte?
•Unventilateurd'échappementtourne-t-il?
Dépannage
02_FR_3P379751-2A.indd 27 11/12/2014 6:19:51 PM
28
Français
Lorsque le besoin s'en fait sentir
Du brouillard s'échappe
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Du brouillard s'échappe de l'unité
intérieure�
•Celaseproduitlorsquel'airdelapièceestrafraîchiettransforméenbrouillardparleux
d'airfroidpendantlefonctionnementREFROIDISSEMENToutoutautrefonctionnement.
Télécommande
Cas Description / ce qu'il faut véri er
L'unité ne reçoit pas de signaux
de la télécommande ou présente
une plage de fonctionnement
limitée�
•Lespilessontépuisées.
RemplacezlesdeuxpilespardespilessèchesneuvesAAA.LR03(alcaline).
Pourplusdedétails,reportez-vousàPréparation avant l’utilisation.
Page 10
•Lacommunicationdusignalpeutêtredésactivéesiunelampeuorescentedetype
démarreurélectronique(commeuntémoind’onduleur)setrouvedanslapièce.Consultez
votrerevendeursitelestlecas.
•Latélécommandepeutnepasfonctionnercorrectementsil'émetteurestexposéàla
lumièredirectedusoleil.
L'af chage LCD est faible, ne
fonctionne pas, ou l'af chage est
irrégulier
•Lespilessontépuisées.
RemplacezlesdeuxpilespardespilessèchesneuvesAAA.LR03(alcaline).
Pourplusdedétails,reportez-vousàPréparation avant l’utilisation.
Page 10
D'autres appareils électriques
commencent à fonctionner
•Silatélécommandeactived'autresappareilsélectriques,déplacez-lesouconsultezvotre
revendeur.
L'air a une odeur
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Le climatiseur dégage une odeur
•L'odeurambianteabsorbéedansl'unitéestévacuéeavecleuxd'air.
Nousvousrecommandonsdenettoyerl'unitéintérieure.Veuillezconsultervotrerevendeur.
Autres
Cas Description / ce qu'il faut véri er
Le climatiseur se met soudain à
se comporter bizarrement
pendant le fonctionnement�
•Leclimatiseurpeutnepasfonctionnercorrectementàcausedelafoudreoudelaradio.
Encasdedysfonctionnementduclimatiseur,mettez-lehorstensionavecledisjoncteuret
redémarrezlefonctionnementaveclatélécommande.
Remarques à propos des conditions de fonctionnement
•Silefonctionnementsepoursuitdansdesconditionsautresquecelles
énuméréesdansletableau,
−Undispositifdesécuritépeuts'activerpourarrêterlefonctionnement.
−Delacondensationpeutseformersurl'unitéintérieureets'égoutter
quandlefonctionnementREFROIDISSEMENTouSECestsélectionné.
Mode Conditions de fonctionnement
REFROIDISSEMENT
/ SEC
Températureextérieure:50-115°F(10-46°C)
Températureintérieure:64-90°F(18-32°C)
Humiditéintérieure:80%max.
02_FR_3P379751-2A.indd 28 11/12/2014 6:19:51 PM
29
Lorsque le besoin s'en fait sentir
Dépannage
Appelez immédiatement votre revendeur
AVERTISSEMENT
Lorsqu'une anomalie (comme une odeur de brûlé) se produit, arrêtez le fonctionnement et coupez le disjoncteur
•Unfonctionnementcontinudansdesconditionsanormalespeutprovoquerdesdysfonctionnements,desélectrocutionsouunincendie.
•Consultezlerevendeurauquelvousavezachetéleclimatiseur.
Ne tentez pas de réparer ou de modier le climatiseur par vous-même.
•Untravailincorrectpeutentraînerdesélectrocutionsouunincendie.
•Consultezlerevendeurauquelvousavezachetéleclimatiseur.
Si l'un des symptômes suivants apparaît, contactez immédiatement votre revendeur
• Le cordon d'alimentation est anormalement chaud ou
endommagé�
• Un son anormal est entendu pendant le fonctionnement�
• Le disjoncteur, un fusible ou le disjoncteur différentiel
arrête fréquemment le fonctionnement�
• Souvent, un commutateur ou un bouton ne fonctionne
pas correctement�
• Il y a une odeur de brûlé
• De l'eau fuit de l'unité intérieure
Coupezledisjoncteuretcontactezvotre
revendeur.
Après une panne de courant
•Leclimatiseurrecommenceàfonctionnerautomatiquementaprèsenviron3minutes.Vousdevezjustepatienterun
moment.
Foudre
•S'ilexisteunrisquequelafoudrepuissefrapperdansvotrequartier,arrêtezlefonctionnementetcoupezledisjoncteur
pourprotégerlesystème.
Conditions pour la mise au rebut
•Ledémontagedel'unité,lamanipulationduréfrigérant,del'huileetd'autrespiècesdoiventêtreeffectuésenconformité
aveclesréglementationslocalesetnationalesapplicables.
02_FR_3P379751-2A.indd 29 11/12/2014 6:19:51 PM
30
Français
Lorsque le besoin s'en fait sentir
Diagnostic d'erreur par la télécommande
•Latélécommandepeutrecevoirlescodesd'erreurdel'unitéintérieure.
1. Lorsque est maintenu enfoncé pendant
environ 5 secondes, “ clignote dans la
section d'afchage de la température.
2. Appuyez sur de manière répétée jusqu'à
ce qu'un bip retentisse en continu�
•L'indicationducodechangecommeindiquéci-dessous,etvousavertitparunbiplong.
CODE
SIGNIFICATION
SYSTÈME
00
NORMAL
UA
ERREURD'ASSOCIATIONDEL'UNITÉEXTÉRIEURE-INTÉRIEURE
U0
MANQUEDERÉFRIGÉRANT
U2
CHUTEDETENSIONOUCIRCUITPRINCIPALENSURTENSION
U4
PROBLÈMEDETRANSMISSION(ENTREL'UNITÉINTÉRIEUREETL'UNITÉEXTÉRIEURE)
UNITÉ
INTÉRIEURE
A1
DÉFECTUOSITÉDUPCBINTÉRIEUR
A5
CONTRÔLEHAUTEPRESSIONOUPROTECTEURDEGEL
A6
ERREURDEMOTEURDUVENTILATEUR
C4
CAPTEURDETEMPÉRATUREDEL'ÉCHANGEURDECHAUFFAGEDÉFECTUEUX
C9
CAPTEURDETEMPÉRATURED'ASPIRATIOND'AIRDÉFECTUEUX
UNITÉ
EXTÉRIEURE
EA
ERREURDUCOMMUTATEURCHAUFFAGE-REFROIDISSEMENT
E1
ERREURDELACARTEDECIRCUITS
E5
OLDÉMARRÉ
E6
DÉMARRAGEDUCOMPRESSEURDÉFECTUEUX
E7
ERREURDEMOTEURDUVENTILATEURDC
E8
ENTRÉEDESURINTENSITÉ
F3
CONTRÔLEDESTUYAUXD'ÉVACUATIONHAUTETEMPÉRATURE
F6
CONTRÔLEHAUTEPRESSION(ENREFROIDISSEMENT)
H0
ERREURDECAPTEUR
H6
INTERRUPTIONDEFONCTIONNEMENTDUEÀUNCAPTEURDEDÉTECTIONDEPOSITIONDÉFECTUEUX
H8
ERREURDECAPTEURDECOURANTCC
H9
CAPTEURDETEMPÉRATURED'ASPIRATIOND'AIRDÉFECTUEUX
J3
CAPTEURDETEMPÉRATUREDESTUYAUXD'ÉVACUATIONDÉFECTUEUX
J6
CAPTEURDETEMPÉRATUREDEL'ÉCHANGEURDECHAUFFAGEDÉFECTUEUX
L3
ERREURDECHAUFFAGEDESPIÈCESÉLECTRIQUES
L4
HAUTETEMPÉRATUREAUNIVEAUDURADIATEURDUCIRCUITDEL'INVERSEUR
L5
SURINTENSITÉDESORTIE
P4
CAPTEURDETEMPÉRATUREDURADIATEURDUCIRCUITDEL'INVERSEURDÉFECTUEUX
REMARQUE
•Unbipcourtindiquelescodesnoncorrespondants.
•Pourannulerl'afchageducode,maintenez
enfoncépendantenviron5secondes.L'afchageducodes'effaceégalementsivous
n'appuyezsuraucunboutonpendant1minute.
02_FR_3P379751-2A.indd 30 11/12/2014 6:19:52 PM
1
Características
Comodidad mejorada y
ahorros energéticos
ECONO
Estafunciónpermiteunaoperaciónecientemediantelalimitacióndel
consumodeenergíamáximo.Resultaútilalusarsimultáneamenteelaire
acondicionadoyotrosdispositivoseléctricosenuncircuitoeléctrico
compartido.
gina 16
FLUJO DE AIRE AGRADABLE
LadireccióndelujodeairedurantelaoperaciónFRÍOesascendente.Esta
funciónevitaqueelairefríosopledirectamentesobresucuerpo.
gina 15
03_ES_3P379751-2A.indd 1 11/12/2014 6:20:45 PM
2
Español
Contenidos
Leer antes de la operación
Consideracionesdeseguridad....................... 3
Nombresdelaspartes
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU/FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU... 5
Nombresdelaspartes
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU/FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU... 7
Preparaciónpreviaalaoperación............... 10
Operación básica
OperaciónFRÍO·SECO·SOLO
VENTILADOR...................................11
Ajustedelatasadelflujodeaire.......13
Ajustedeladireccióndelflujodeaire
...14
Funciones útiles
OperaciónFLUJODEAIRE
AGRADABLE.....................................15
OperaciónPOTENTE........................15
OperaciónECONO............................16
Operación del TEMPORIZADOR
OperacióndelTEMPORIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO...................17
Cuidados
Cuidadosylimpieza
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU/FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU
... 19
Cuidadosylimpieza
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU/FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU
... 22
Cuidadosylimpieza
Todoslosmodelos................................................. 25
En caso de duda
Preguntasfrecuentes.................................. 26
Localizacióndeaverías............................... 27
03_ES_3P379751-2A.indd 2 11/12/2014 6:20:46 PM
3
Leer antes de la operación
Consideraciones de seguridad
• Lea atentamente estas Consideraciones de seguridad
sobrelaoperaciónantesdeinstalarelequipodeaire
acondicionado.Despuésdenalizarlainstalación,
asegúresedequelaunidadfuncionacorrectamente
durantelaoperacióndepuestaenmarcha.Indiqueal
clientecómoaccionarymantenerlaunidad.
Informealosclientesdelanecesidaddeguardareste
manualdeoperaciónjuntoconelmanualdeinstalación
parafuturasconsultas.
SignicadosdePELIGRO,ADVERTENCIAy
PRECAUCIÓNSímbolos:
PELIGRO
����������
Indicaunasituaciónderiesgo
inminenteque,denoevitarse,
causarálesionesgravesolamuerte.
ADVERTENCIA
���
Indicaunasituaciónderiesgo
potencialque,denoevitarse,podría
causarlesionesgravesolamuerte.
PRECAUCIÓN
���
Indicaunasituaciónderiesgo
potencialque,denoevitarse,
podríacausarlesionesmenoreso
moderadas.Tambiénpodríausarse
paraalertarsobreprácticasinseguras.
PELIGRO
•
Encasodefugasderefrigerante,consulteconsudistribuidor.
Elgasrefrigeranteesmáspesadoqueelaireysustituyeal
oxígeno.Unafugaconsiderablepodríacausarladesaparición
deloxígeno,especialmenteensótanos,ypodríacausar
riesgosdeasxiaresultantesenlesionesgravesolamuerte.
• Elgasrefrigerantepodríaproducirgasestóxicosal
entrarencontactoconllamas,comoporejemploun
termoventilador,unaestufaoundispositivodecocina.La
exposiciónadichosgasespuedecausarlesionesgraves
olamuerte.
• Cualquieranomalíaenelfuncionamientodelaire
acondicionado,comoporejemplohumoofuego,puede
causarlesionesgravesolamuerte.
Desactivelaalimentaciónypóngaseencontactoconsu
distribuidorparasolicitarasistencia.
• Noinstalelaunidadenzonasenlasquehayapresentes
materialesinamables,yaquepodríansuponerunriesgo
deexplosiónycausarlesionesgravesolamuerte.
• Siusaequiposconquemadoresinstaladosenlamisma
habitaciónqueladelaireacondicionado,existeel
riesgodequeeloxígenodesaparezcaycauseasxia,
provocandolesionesgravesolamuerte.
Asegúresedeventilarlahabitaciónadecuadamentepara
evitardichopeligro.
• Desecheseguramentelosmaterialesdeembalaje.
Losmaterialesdeembalaje,comoporejemplolosclavos
yotraspiezasmetálicasodemadera,puedencausar
cortesuotraslesiones.Rompaydesechelasbolsasde
plásticodelembalajeparaquelosniñosnopuedanjugar
conellas.Siunniñojuegaconunabolsadeplástico,
existeelriesgodequemueraporasxia.
ADVERTENCIA
• Nocoloquesusdedosniningúnotroobjetoenlasalida
oentradadelaire,yaqueelventiladorgiraagran
velocidadypuedecausarlesiones.Mantengasiemprea
losniñosalejadosdelaunidaddurantelaoperación.
•
Nointentereparar,reubicar,modicarnireinstalarelaireacondicionado
ustedmismo.Lastareasomodicacionesincorrectaspuedencausar
descargaseléctricas,incendiosuotrosdaños.
Paramásinformaciónsobrelasreparacionesylareinstalación,contacte
consuproveedorDaikinenbuscadeasesoramientoeinformación.
• Noutiliceningúnotrotipoderefrigerantequenosea
elindicadoenlaunidadexterior(R410A)durantela
instalación,desplazamientooreparación.Elusodeotro
tipoderefrigerantespuedecausaraveríasodañosenla
unidadylesionesfísicasenlapersona.
•
Noaccioneelaireacondicionadoconlasmanosmojadas.
•
Sielaireacondicionadonoenfríacorrectamente,esposible
queexistanfugasderefrigerante;contacteconsuproveedor
autorizadooconuntécnicocualicado.
Alrealizarreparacionesquerequieranañadirrefrigerante,consulte
consuproveedorautorizadooconuntécnicocualicado.
• Nointenteinstalarelaireacondicionadoporsucuenta.
Unainstalaciónincorrectapuedeprovocarfugasde
agua,descargaseléctricasounincendio.Parala
instalación,consulteconsuproveedorautorizadoocon
untécnicocualicado.
PRECAUCIÓN
• Elaireacondicionadodebeestarconectadoatierra.Una
conexiónatierraincorrectapodríacausardescargas
eléctricas.Noconecteelcabledepuestaatierraatubos
degas,tuberíasdeagua,pararrayosnialíneasde
teléfonosubterráneas.Respeteloscódigoseléctricos
estatalesylocales.
• Nouseestaunidadparaenfriarinstrumentosde
precisión,alimentos,plantas,animalesniobrasdearte.
• Nuncaexpongaalosniños,plantasoanimales
directamentealujodeaire.
• Nobloqueelassalidasnilasentradasdeaire.Unujo
deaireincorrectopodríacausarunmalrendimientodel
equipooaveríasenelmismo.
• Nosesuba,sientenicoloqueobjetospesadossobre
launidadexterior.Paraevitarlesiones,noextraigala
proteccióndelventilador.
•
Nocoloquenadaquedebamantenersealejadodelahumedad
debajodelasunidadesexterioreinterior,comoporejemplo
equiposeléctricosyelectrónicos.Enciertascircunstancias,la
humedaddelairepuedecondensarseygotear.
• Compruebeelsoporteyaccesoriosdelaunidad
anualmenteenbuscadedaños.
• Notoquelaentradadeairenilasaletasdealuminiodela
unidadexterior.Puedecausarlesionesy/odañossobre
lasuperciedetransferenciadecalor.
03_ES_3P379751-2A.indd 3 11/12/2014 6:20:47 PM
4
Español
Leer antes de la operación
•
EsteaparatoNOhasidodiseñadoparaserutilizadoporniños
nipersonascondiscapacidadessinlasupervisiónadecuada.
• DeberásupervisaralosniñosparagarantizarqueNO
jueganconnicercadelujodeairedeesteaparato.
• Notiredelconductonicuelguenadasobreél.Delo
contariocausaráunincendioodescargaeléctrica.
• Notoquelasaletasdelintercambiadortérmico.Una
manipulaciónincorrectapuedecausarlesiones.
• Nodesactivelaalimentacióninmediatamentedespués
dedetenerlaoperación.Esperesiemprecomomínimo5
minutosantesdedesactivarlaalimentaciónparaevitar
fugasdeaguauotrosproblemas.
• Nolavelaunidadinteriorconmuchaagua.Use
solamenteunpañoligeramentehúmedo.
• Nocoloqueobjetosquecontenganagua,comopor
ejemplojarrones,sobrelaunidad.Elaguapodría
penetrarenlaunidadydegradarlosaislanteseléctricos,
causandodescargaseléctricas.
• Paraevitarlesionespersonalesodañosalequipo,
asegúresededetenerlaoperación,desactivarel
disyuntorodesenchufarelcabledealimentaciónantes
delimpiarorepararlaunidad.
NOTA:Podríasernecesariodesconectarmásdeuno
paradesactivartodalaalimentación.
• Noconecteelaireacondicionadoaunsuministrode
alimentacióndistintodelindicado.Podríacausarun
funcionamientoincorrectoounincendio.
•
Enfuncióndelentornoydeloscódigoseléctricoslocales
yestatales,podríanecesitaruninterruptordecircuitode
fallosentomaatierra.Unatomaatierraincorrectaono
instalaruninterruptordecircuitodefallosentomaatierra
podríacausardescargaseléctricas,lesionesolamuerte.
•
Serecomiendainstalaruninterruptordecircuitodefallos
entomaatierrasinohayyaunoinstalado.
Conelloayudaráaevitardescargaseléctricasoincendios.
• Coloquelamangueradedrenajedemodoquegarantice
undrenajecorrecto.Undrenajeincorrectopodríacausar
dañoseneledicioomobiliarioacausadelahumedad.
• Enfuncióndelentornodeuso,podríafugarseagua
delaireacondicionado.Endichocaso,contacteconsu
proveedorDaikin.
• Elcontrolremotodebeinstalarsedetalmodoquelos
niñosnopuedanjugarconél.
• Nocoloqueobjetosdirectamentealladodelaunidad
exteriornipermitalaacumulacióndehojasocualquier
otroresiduoalrededordelaunidad.
Lashojasatraenalosanimalespequeños,loscuales
podríanpenetrarenlaunidad.Unavezensuinterior,
dichosanimalespodríancausaraverías,laapariciónde
humooincendiosalentrarencontactoconlaspiezas
eléctricas.
Sitio de instalación
Accioneelaireacondicionadoenzonasconla
ventilaciónadecuadayquenoesténrodeadaspor
obstáculos.Nouseelaireacondicionadoenlos
siguienteslugares:
a. Lugaresconneblinadeaceitemineral,comopor
ejemploaceitedecorte.
b. Ubicacionescosterasendondeelairecontengaaltos
nivelesdesal.
c. Balneariosendondeelairecontengaaltosnivelesde
azufre.
d. Fábricasendondelatensióndelaalimentaciónvaríe
mucho.
e. Encoches,embarcacionesyotrosvehículos.
f. Cocinasendondepuedaderramarseaceiteoen
dondeexistavaporenelaire.
g. Lugaresenloscualeshayaequiposqueproduzcan
ondaselectromagnéticas.
h. Lugaresconneblinaácidaoalcalina.
Tenga en cuenta las molestias que el ruido puede
Presteatenciónalruidodeoperación.Asegúrese
deutilizarelaparatoenlossiguienteslugares:
a. Lugarescapacesdesoportarelpesodelaire
acondicionadoyquealmismotiemporeduzcanel
ruidodeoperaciónylasvibracionesdelaire
acondicionado.
b. Lugaresendondeelairetempladodelasalidadel
airedelaunidadexterioroelruidodeoperaciónde
launidadexteriornomolestenalosvecinos.
Asegúresedequenoexistanobstáculoscercadela
unidadexterior.Losobstáculoscercadelaunidad
exteriorpodríanreducirelrendimientodelamismao
aumentarsuruidodeoperación.
Sielaireacondicionadoemiteruidosinusuales,
consulteconsuproveedor.
Trabajo eléctrico
•Paraelsuministrodealimentación,asegúresedeusar
uncircuitoeléctricoindependienteparaelaire
acondicionado.
Reubicación del sistema
Reubicarelaireacondicionadorequierede
conocimientosytécnicasespecializadas.Sila
reubicaciónesnecesariaparaeldesplazamientoo
remodelado,consulteconsuproveedor.
03_ES_3P379751-2A.indd 4 11/12/2014 6:20:47 PM
ON/OFF
5
Leer antes de la operación
Unidad interior
Pantalla
Entrada de aire
Panel frontal
Salida del aire
Rejillas (hojas verticales)
• Lasrejillasestánenelinteriorde
lasalidadelaire.
gina 14
Aleta (hoja horizontal)
gina 14
Placa de identicación
del modelo
Sensor de
temperatura interior
• Detectalatemperaturadel
airealrededordelaunidad.
Receptor de señal
• Recibeseñalesdesdeelcontrolremoto.
• Cuandolaunidadrecibeunaseñal,
oiráunsonidodebip.
Caso Tipo de sonido
Iniciode
operaciones
bip-bip
Ajustemodicado bip
Paradade
operaciones
sonidodebip
prolongado
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior
• Pulseunavezesteinterruptorparainiciarlaoperación.
Vuelvaapulsarloparadetenerla.
• Paramásinformaciónsobreelajustedelmodooperativo,consultela
siguientetabla.
Modo Ajuste de temperatura Tasa del ujo de aire
FRÍO 72°F(22°C) AUTO
• Esteinterruptorpuedeusarsesielcontrolremotonoestáaccesible.
Nombres de las partes
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
Lámpara de OPERACIÓN
(verde)
Lámpara de
TEMPORIZADOR
(naranja)
Página 17, 18
03_ES_3P379751-2A.indd 5 11/12/2014 6:20:47 PM
6
Español
Leer antes de la operación
Unidad exterior
•Elaspectodelaunidadexteriordelosdistintosmodelospodríadiferir.
Abrir el panel frontal
Filtro de aire
Tuberías de refrigerante y
cableado interior de la unidad
Terminal de tierra (interior)
Manguera de drenaje
Salida del aire
Placa de identi cación del
modelo
Entrada de aire
(trasera y lateral)
Sensor de temperatura
exterior (trasero)
Filtro puri cador de aire
fotocatalítico apatito de
titanio (sin bastidor)*
*FTKN09/12NMVJU:Vendidoporseparado.
03_ES_3P379751-2A.indd 6 11/12/2014 6:20:48 PM
7
Leer antes de la operación
Entrada de aire
ON/OFF
Unidad interior
Pantalla
Panel frontal
Salida del aire
Rejillas (hojas verticales)
• Lasrejillasestánenelinteriorde
lasalidadelaire.
gina 14
Aletas (hojas horizontales)
gina 14
Placa de identicación
del modelo
Sensor de temperatura interior
• Detectalatemperaturadelairealrededor
delaunidad.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior
• Pulseunavezesteinterruptorparainiciarlaoperación.
Vuelvaapulsarloparadetenerla.
• Paramásinformaciónsobreelajustedelmodooperativo,consultela
siguientetabla.
Modo Ajuste de temperatura Tasa del ujo de aire
FRÍO 72°F(22°C) AUTO
• Esteinterruptorpuedeusarsesielcontrolremotonoestáaccesible.
Nombres de las partes
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
Receptor de señal
• Recibeseñalesdesdeelcontrolremoto.
• Cuandolaunidadrecibeunaseñal,
oiráunsonidodebip.
Caso Tipo de sonido
Iniciode
operaciones
bip-bip
Ajustemodicado bip
Paradade
operaciones
sonidodebip
prolongado
Lámpara de OPERACIÓN
(verde)
Lámpara de
TEMPORIZADOR
(naranja)
Página 17, 18
03_ES_3P379751-2A.indd 7 11/12/2014 6:20:48 PM
8
Español
Leer antes de la operación
Unidad exterior
•Elaspectodelaunidadexteriordelosdistintosmodelospodríadiferir.
Abrir el panel frontal
Tuberías de refrigerante y
cableado interior de la unidad
Manguera de drenaje
Salida del aire
Placa de identi cación del
modelo
Entrada de aire
(trasera y lateral)
Sensor de temperatura
exterior (trasero)
Filtro puri cador de aire
fotocatalítico apatito de
titanio (con bastidor)*
*FTKN18/24NMVJU:Vendidoporseparado.
Filtro de aire
Terminal de tierra (interior)
03_ES_3P379751-2A.indd 8 11/12/2014 6:20:48 PM
9
Leer antes de la operación
Nombres de las partes
Control remoto
Pantalla (LCD)
•
Visualizalosajustesactuales.
(Enestaimagen,cadasecciónse
muestracontodassuspantallas
activadasconpropósitosexplicativos.)
Botones de operación directa
• InicialaoperaciónFRÍO,SECOo
SOLOVENTILADOR.
gina 11
Botón de ajuste de
TEMPERATURA
• Cambiaelajustedetemperatura.
gina 12
Botón CONFORT
•
OperaciónFLUJODEAIREAGRADABLE.
gina 15
Botón POTENTE
• OperaciónPOTENTE.
gina 15
Botón TEMPORIZADOR
APAGADO
(modo AJUSTE NOCTURNO)
gina 18
Botón TEMPORIZADOR
ENCENDIDO
gina 17
Transmisor de señal
Receptor
•
Parausarelcontrolremoto,apunteel
transmisorhacialaunidadinterior.Si
existealgúnobjetobloqueandolas
señalesentrelaunidadyelcontrol
remoto,comoporejemplounacortina,
launidadpodríanofuncionar.
•
Ladistanciadetransmisiónmáxima
esdeaproximadamente23ft(7m).
Botón de APAGADO
• Detienelaoperación.
gina 12
Botón de ajuste del
VENTILADOR
• Seleccionaelajustedelatasade
ujodeaire.
gina 13
Botón ECONO
• OperaciónECONO.
gina 16
Botón OSCILACIÓN
• Ajustaladireccióndelujodeaire.
gina 14
Botón CANCELAR
TEMPORIZADOR
• Cancelaelajustedeltemporizador.
Página 17, 18
Unidad Control remoto
FTK09/12/18/24NMVJU ARC480A9 conretroiluminación
FTKN09/12/18/24NMVJU ARC480A7 sinretroiluminación
03_ES_3P379751-2A.indd 9 11/12/2014 6:20:52 PM
10
Español
Leer antes de la operación
Preparación previa a la operación
Para introducir las pilas
1. Retire la cubierta trasera deslizándola y
elevándola ligeramente
2.
Introduzca 2 pilas secas AAA�LR03 (alcalinas)�
3. Vuelva a colocar la cubierta trasera�
Para jar el soporte del control remoto en una pared
1.
Seleccione un lugar en donde las señales
puedan alcanzar la unidad�
2.
Instale el soporte en una pared, pilar o
ubicaciones similares con los tornillos
suministrados con el soporte
3. Cuelgue el control remoto en el soporte del
control remoto�
Interruptor de visualización Fahrenheit/Celsius
Pulse y (botón TEMPORIZADOR)
simultáneamente durante aproximadamente 5
segundos�
•
LatemperaturaesvisualizadaenCelsiussiestáactualmentevisualizadaenFahrenheityviceversa.
•Laoperacióndelinterruptoresposibleúnicamentealvisualizarlatemperatura.
Activar el disyuntor
•Despuésdeactivarlaalimentación,laaletadelaunidadinteriorseabreycierraunavez
paraajustarlaposicióndereferencia.
¡Coloque y
correctamente!
2
3
1
Soporte del
control remoto
Control remoto
Tornillos
NOTA
Avisos sobre las pilas
•Alsustituirlaspilas,usepilasdelmismotipoysustituyaambaspilasusadasalmismotiempo.
•Laspilasduranaproximadamente1año.Silapantalladelcontrolremotoempiezaadesvanecerseyelalcancedelatransmisióndisminuye
antesdequetranscurraunaño,sustituyaambaspilasporunasnuevasdetamañoAAA.LR03(alcalinas).
•Laspilassuministradasconelcontrolremotosonparalaoperacióninicial.Laspilaspodríanagotarseenmenosde1año.
Aviso sobre el control remoto
•Nodejecaerelcontrolremoto.Nopermitaquesemoje.
Función de cambio de visualización Fahrenheit/Celsius del control remoto
•LatemperaturaajustadapodríaaumentarsicambialapantalladeFahrenheitaCelsius,yaquelacifraseredondeaenunafracciónde0.5°C.
•
Ejemplo:Unatemperaturadeajustede65°F(equivalentea18.5°C)pasaráaser19°C.
SicambialapantalladenuevoaFahrenheit,latemperaturadeajusteserá66°F(equivalentea19°C)enlugardelatemperaturadeajuste
original(65°F)sinembargo,unatemperaturadeajustede66°F(equivalentea19°C)pasaráaser19°Csinningúncambiodetemperatura.
•
AlajustarlafuncióndecambiodevisualizaciónFahrenheit/Celsius,seoiráunsonidoderecepciónaltransmitirlatemperaturadeajustealaunidadinterior.
03_ES_3P379751-2A.indd 10 11/12/2014 6:20:53 PM
11
Operación básica
Operación FRÍO · SECO · SOLO
VENTILADOR
NOTA
Aviso sobre la operación SECO
•Eliminalahumedadalmismotiempoqueintentamantenerlatemperaturainteriortantocomoseaposible.Controlaautomáticamentela
temperaturaylatasadelujodeaire,porlotanto,elajustemanualdeestasfuncionesnoestádisponible.
Elaireacondicionadofuncionaenelmododeoperacióndesuelección.
Para iniciar la operación
Operación FRÍO
•Parareducirlatemperatura.
Pulse
Operación SECO
•Parareducirlahumedad.
Pulse
Operación SOLO VENTILADOR
•Paraqueelairecirculeporlahabitación.
Pulse
•LalámparadeOPERACIÓNseiluminaenverde.
Pantalla
03_ES_3P379751-2A.indd 11 11/12/2014 6:20:53 PM
12
Español
Operación básica
Para detener la operación
Pulse
•LalámparadeOPERACIÓNseapaga.
Para cambiar el ajuste de temperatura
Pulse
•Pulse paraaumentarlatemperatura,ypulse parareducirla.
Operación FRÍO Operación SECO o SOLO VENTILADOR
64-90°F(18-32°C)
Elajustedetemperaturanopuede
modicarse.
Sugerencias para ahorrar energía
Mantener el ajuste de temperatura en un nivel moderado ayuda a ahorrar energía�
•Ajustedetemperaturarecomendado
−Pararefrigeración:78-82°F(26-28°C)
Cubra las ventanas con una persiana o cortina�
•Bloquearlaluzdelsolyelaireexterioraumentaelefectoderefrigeración.
Mantenga los  ltros de aire limpios.
•
Losltrosdeaireatascadoscausanunfuncionamientoinecazydesperdicianenergía.Límpielosunavezcada2semanas.
Página 20, 23
Si no va a usar el aire acondicionado durante un período prolongado, por ejemplo durante la primavera o el otoño,
apague el disyuntor
•Elaireacondicionadosiempreconsumeunapequeñacantidaddeelectricidad,inclusocuandonoestáenfuncionamiento.
03_ES_3P379751-2A.indd 12 11/12/2014 6:20:54 PM
13
Operación básica
Puedeajustarlatasadelujodeaireparaaumentarsucomodidad.
Para con gurar el ajuste de la tasa de  ujo de aire
Pulse
•Cadapulsaciónde modicasecuencialmenteelajustedelatasadeujodeaire.
AUTO Unidad interior silenciosa
Tasa del flujo de aire 1-5 (baja a alta)
•Siajustaelujodeaireen“ ”,laoperaciónenelmodosilenciososeponeenmarchay
launidadinterioremitemenosruido.
•Enelmododeoperaciónsilenciosa,latasadelujodeaireestáajustadaaunniveldébil.
Operación FRÍO y SOLO VENTILADOR Operación SECO
Elajustedelatasadeujode
airenopuedemodicarse.
NOTA
Aviso sobre el ajuste de la tasa de  ujo de aire
•Silatasadelujodeaireespequeña,larefrigeracióntambiénserápequeña.
Ajuste de la tasa del  ujo de aire
03_ES_3P379751-2A.indd 13 11/12/2014 6:20:55 PM
14
Español
Operación básica
Ajuste de la dirección del ujo de aire
Puedeajustarladireccióndelujodeaireparaaumentarsucomodidad.
PRECAUCIÓN
•Usesiempreuncontrolremotoparaajustarlosángulosdelaaleta.Moverlaaletaalafuerzamanualmente
puedecausaraverías.
•Presteatenciónalajustarlasrejillas.Dentrodelasalidadelairehayunventiladorgirandoagranvelocidad.
Para iniciar la oscilación automática
Subir y bajar la dirección del ujo de aire
Pulse
•“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
•Laaleta(hojahorizontal)comenzaráaoscilar.
Para ajustar la aleta en la posición deseada
•Estafunciónresultamuyútilcuandolaaletaestáenelmododeoscilaciónautomática.
Pulse cuando la aleta alcance la posición
deseada�
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
Para ajustar las rejillas en la posición deseada
Sujete los controles y mueva las rejillas
(hojas verticales)�
FTK09NMVJU/FTK12NMVJU
FTKN09NMVJU/FTKN12NMVJU
FTK18NMVJU/FTK24NMVJU
FTKN18NMVJU/FTKN24NMVJU
Controles
Controles
Controles
Controles
NOTA
Avisos sobre el ajuste de la dirección del ujo de aire
•Elrangomóvildelaaletavaríaenfuncióndelmodooperativo.
•Laaletasedetendráenlaposiciónsuperiorcuandolatasadelujodeairesecambieal
ajustebajodurantelaconguracióndeoscilacióndesubidaybajada.
Rango móvil de la aleta
FRÍO / SECO
SOLO VENTILADOR
03_ES_3P379751-2A.indd 14 11/12/2014 6:20:55 PM
Funciones útiles
15
Operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE
Operación POTENTE
LaoperaciónPOTENTEmaximizarápidamenteelefectoderefrigeraciónen
cualquiermodooperativo.Enestemodo,elaireacondicionadooperaala
máximacapacidad.
Para iniciar la operación POTENTE
Pulse
•“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
•LaoperaciónPOTENTEnalizaen20minutos.Acontinuación,elsistemavuelveaoperar
automáticamenteconlosajustesusadosantesdelaoperaciónPOTENTE.
Para cancelar la operación POTENTE
Vuelva a pulsar
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
Ladireccióndelaireysutasadeujoseajustandemodoqueelairenosople
directamentesobrelaspersonaspresentesenlahabitación.
Para iniciar la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE
Pulse
•“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
Operación FRÍO y SECO
Dirección de la aleta
Sube
Tasa del ujo de aire
AUTO
•NodisponibleenelmodoSOLOVENTILADOR.
Para cancelar la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE
Vuelva a pulsar
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
•
LaaletaregresaráalaposiciónmemorizadadesdelaanterioroperaciónFLUJODEAIREAGRADABLE.
03_ES_3P379751-2A.indd 15 11/12/2014 6:20:56 PM
Funciones útiles
16
Español
NOTA
Aviso sobre la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE
•Siseleccionaladireccióndelujodeairearribayabajo,laoperaciónFLUJODEAIREAGRADABLEserácancelada.
Avisos sobre la operación POTENTE
•Pulsar cancelalosajustes,y“ ”desaparecedelapantallaLCD.
•
LaoperaciónPOTENTEnoaumentarálacapacidaddelaireacondicionadosielmismoyaestáenfuncionamientoconsucapacidadmáximaajustada.
− En operación FRÍO
Paramaximizarelefectoderefrigeración,lacapacidaddelaunidadexterioraumentaylatasadelujodeairequedajadaenelajustemáximo.
Elajustedetemperaturanopuedemodicarse.
− En la operación SECO
Elajustedetemperaturadesciende4.5°F(2.5°C)ylatasadelujodeaireaumentaligeramente.
− En operación SOLO VENTILADOR
Latasadelujodeairequedajadaenelajustemáximo.
Avisos sobre la operación ECONO
•Pulsar cancelalosajustes,y“ ”desaparecedelapantallaLCD.
•Sielniveldelconsumodeenergíayaesbajo,cambiaralaoperaciónECONOnoreduciráelconsumodeenergía.
Algunas de las funciones útiles pueden usarse conjuntamente�
FLUJO DE AIRE AGRADABLE + ECONO Disponible
*Lafuncióncuyobotónhayasidopulsadoenúltimolugartendráprioridad.
POTENTE + FLUJO DE AIRE AGRADABLE Nodisponible*
POTENTE + ECONO Nodisponible*
Operación ECONO
LaoperaciónECONOpermiteunaoperaciónecientemediantelalimitacióndel
consumodeenergíamáximo.
Estafunciónesútilparaevitarqueeldisyuntorsaltealaccionarlaunidadjunto
conotrosaparatosenunmismocircuito.
Para iniciar la operación ECONO
Pulse
•“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
•NodisponibleenelmodoSOLOVENTILADOR.
Para cancelar la operación ECONO
Vuelva a pulsar
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
03_ES_3P379751-2A.indd 16 11/12/2014 6:20:57 PM
17
Operación del TEMPORIZADOR
Operación del TEMPORIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO
Lasfuncionesdeltemporizadorresultanútilesparacambiarautomáticamenteel
aireacondicionadoaencendidooapagadoporlanocheoporlamañana.
TambiénpuedeusarTEMPORIZADORENCENDIDOyTEMPORIZADOR
APAGADOconjuntamente.
Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Pulse
“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
•Cadapulsaciónde
aumentaelajustedelahoraen1hora.
Elmargendeajustedelashorasesentre1y12horas.
•LalámparaTEMPORIZADORseiluminaennaranja.
Pantalla
Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Pulse
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
•LalámparaTEMPORIZADORseapaga.
NOTA
Vuelva a ajustar el temporizador en los siguientes casos�
•Despuésdehaberapagadoeldisyuntor.
•Despuésdeuncortedecorriente.
•Despuésdesustituirlaspilasdelcontrolremoto.
03_ES_3P379751-2A.indd 17 11/12/2014 6:20:58 PM
18
Español
Operación del TEMPORIZADOR
Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR APAGADO
Pulse
“ ”esvisualizadoenlapantallaLCD.
•Cadapulsaciónde
aumentaelajustedelahoraen1hora.
Elmargendeajustedelashorasesentre1y12horas.
•LalámparaTEMPORIZADORseiluminaennaranja.
Pantalla
Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR APAGADO
Pulse
•“ ”desaparecedelapantallaLCD.
•LalámparaTEMPORIZADORseapaga.
Para combinar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO
•Acontinuaciónsemuestraunaconguraciónamododeejemploquecombinalos2
temporizadores.
•“
”y“ ”sonvisualizadosenlapantallaLCD.
[Ejemplo]
Al realizar el ajuste con la unidad en marcha
•Detienelaunidad1horamástardeylaponeenmarcha7
horasdespués.
Al realizar el ajuste con la unidad detenida
•Poneenmarchalaunidad2horasmástardeyladetiene3
horasdespués.
NOTA
Modo AJUSTE NOCTURNO
•AlajustarTEMPORIZADORAPAGADO,elaireacondicionadoaumentaautomáticamenteelajustedelatemperatura(0.9°F(0.5°C)enFRÍO)
paraevitarunarefrigeraciónexcesivadurantelashorasdedescanso.
03_ES_3P379751-2A.indd 18 11/12/2014 6:20:58 PM
19
Cuidados
PRECAUCIÓN
•Antesderealizarlalimpieza,asegúresededetenerlaoperaciónydeapagareldisyuntor.
•Notoquelasaletasdealuminiodelaunidadinterior.Sitocadichaspartes,podríasufrirlesiones.
Consulta rápida
Limpieza de partes
NOTA
Durante la limpieza, no use ninguno de los siguientes productos:
•Aguaaunatemperaturasuperiora104°F(40°C)
•Líquidosvolátilescomobenceno,petróleoydisolvente
•Compuestosdepulido
•Materialesásperos,comoporejemplocepillos
Unidad interior, unidad
exterior y control remoto
•Límpielosconunpañosuave.
Si está sucio
Cuidados y limpieza
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
*FTKN09/12NMVJU:Vendidoporseparado.
Filtro de aire
•Aspireelpolvoolaveelltro.
Una vez cada 2 semanas
gina 20
Panel frontal
•
Límpieloconunpañosuaveyhúmedo.
•
Únicamentepuedeusardetergenteneutro.
Si está sucio
Filtro puri cador de aire fotocatalítico apatito de
titanio (sin bastidor)*
•Aspireelpolvoosustituyaelltro.
[Limpieza] [Sustitución]
Una vez cada 6 meses
Una vez cada 3 años
gina 21
gina 21
03_ES_3P379751-2A.indd 19 11/12/2014 6:20:59 PM
20
Español
Cuidados
Filtro de aire
1. Abra el panel frontal�
•Sujeteelpanelfrontalporlosladosyábralo.
2. Extraiga los  ltros de aire.
•Presionelalengüetadelltroenelcentrodecada
ltrodeaireligeramentehaciaarribay,a
continuación,tirehaciaabajo.
2) Tirar hacia abajo
1) Presionar
3. Lave los  ltros de aire con
agua o límpielos con un
aspirador
•Serecomiendalimpiarlosltrosdeairecada2
semanas.
Si el polvo no se limpia fácilmente
•
Lavelosltrosdeairecondetergenteneutrodisueltoen
aguatibiay,acontinuación,dejequesesequenalasombra.
4. Vuelva a instalar los  ltros.
5. Cierre lentamente el panel
frontal�
•Pulseelpanelenambosladosyenelcentro.
•Asegúresedequeelpanelcentralestá
correctamenteinstalado.
03_ES_3P379751-2A.indd 20 11/12/2014 6:21:03 PM
21
Cuidados
Filtro puri cador de aire fotocatalítico apatito de titanio
1. Abra el panel frontal y
extraiga los  ltros de aire.
gina 20
2. Extraiga los  ltros
puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio�
•Extraigalosltrosdelaslengüetas.
3. Limpie o sustituya los
ltros puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio�
[Limpieza]
3-1 Si están muy sucios, aspire el polvo
y sumerja en agua tibia o en agua
durante 10 a 15 minutos�
3-2 Después de lavarlo, sacuda el agua
restante y deje secar a la sombra�
•Noexprimaelltroparasecarlo.
[Sustitución]
Extraiga el  ltro de las
lengüetas y prepare uno nuevo�
•Desecheelltroantiguocomodesechosno
inamables.
4. Vuelva a colocar los  ltros
puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio tal y como estaban�
•Alinstalarelltro,compruebequeseencuentre
correctamenteajustadoenlaslengüetas.
5. Vuelva a instalar los  ltros.
gina 20
6. Cierre lentamente el panel
frontal�
gina 20
NOTA
•Operaciónconltrossucios:
−nodesodorizanelaire,
−nolimpianelaire,
−enfriamientodeciente,
−podríanproducirolores.
•Desechelosltrosantiguoscomodesechosnoinamables.
•
Parasolicitarunltropuricadordeairefotocatalíticoapatitodetitanio,
contacteconelproveedoralqueleadquirióelaireacondicionado.
Elemento
Filtropuricadordeairefotocatalítico
apatitodetitanio1juego
Núm� de parte KAF970A46(sinbastidor)
Cuidados y limpieza
FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU
03_ES_3P379751-2A.indd 21 11/12/2014 6:21:04 PM
22
Español
Cuidados
PRECAUCIÓN
•Antesderealizarlalimpieza,asegúresededetenerlaoperaciónydeapagareldisyuntor.
•Notoquelasaletasdealuminiodelaunidadinterior.Sitocadichaspartes,podríasufrirlesiones.
Consulta rápida
Limpieza de partes
NOTA
Durante la limpieza, no use ninguno de los siguientes productos:
•Aguaaunatemperaturasuperiora104°F(40°C)
•Líquidosvolátilescomobenceno,petróleoydisolvente
•Compuestosdepulido
•Materialesásperos,comoporejemplocepillos
Panel frontal
•
Límpieloconunpañosuaveyhúmedo.
•
Únicamentepuedeusardetergenteneutro.
Si está sucio
Filtro de aire
•Aspireelpolvoolaveelltro.
Una vez cada 2 semanas
gina 23
Cuidados y limpieza
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
Unidad interior, unidad
exterior y control remoto
•Límpielosconunpañosuave.
Si está sucio
*FTKN18/24NMVJU:Vendidoporseparado.
Filtro puri cador de aire fotocatalítico apatito de
titanio (con bastidor)*
•Aspireelpolvoosustituyaelltro.
[Limpieza] [Sustitución]
Una vez cada 6 meses
Una vez cada 3 años
gina 24
gina 24
03_ES_3P379751-2A.indd 22 11/12/2014 6:21:05 PM
23
Cuidados
Filtro de aire
1. Abra el panel frontal�
•Sujeteelpanelfrontalporlosladosyábralo.
2. Extraiga los  ltros de aire.
•Presionelalengüetadelltroenelcentrodecada
ltrodeaireligeramentehaciaarribay,a
continuación,tirehaciaabajo.
2) Tirar hacia abajo
1) Presionar
3. Lave los  ltros de aire con
agua o límpielos con un
aspirador
•Serecomiendalimpiarlosltrosdeairecada2
semanas.
Si el polvo no se limpia fácilmente
•
Lavelosltrosdeairecondetergenteneutrodisueltoen
aguatibiay,acontinuación,dejequesesequenalasombra.
•Asegúresedeextraerelltropuricadordeaire
fotocatalíticoapatitodetitanio.ConsulteFiltro
puri cador de aire fotocatalítico apatito de titanio”
enlasiguientepágina.
4. Vuelva a instalar los  ltros.
5. Cierre lentamente el panel
frontal�
•Pulseelpanelenambosladosyenelcentro.
•Asegúresedequeelpanelcentralestá
correctamenteinstalado.
Cuidados y limpieza
FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU
03_ES_3P379751-2A.indd 23 11/12/2014 6:21:09 PM
24
Español
Cuidados
Filtro puri cador de aire fotocatalítico apatito de titanio
1. Abra el panel frontal y
extraiga los  ltros de aire.
gina 23
2. Extraiga los  ltros
puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio�
•Sujetelaspiezashundidasdelbastidory
desenganchelos4agarres.
AgarreAgarre
3. Limpie o sustituya los
ltros puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio�
[Limpieza]
3-1 Si están muy sucios, aspire el polvo
y sumerja en agua tibia o en agua
durante 10 a 15 minutos�
•Noextraigaelltrodelbastidorallavarloconagua.
3-2 Después de lavarlo, sacuda el agua
restante y deje secar a la sombra�
•Noexprimaelltroparasecarlo.
[Sustitución]
Extraiga el  ltro del bastidor y
prepare uno nuevo�
•Nodesecheelbastidordelltro.Vuelvaautilizarlo
alcambiarelltropuricadordeairefotocatalítico
apatitodetitanio.
•Desecheelltroantiguocomodesechosno
inamables.
4. Vuelva a colocar los  ltros
puri cadores de aire
fotocatalíticos apatitos de
titanio tal y como estaban�
•Alinstalarelltro,compruebequeseencuentre
correctamenteajustadoenlaslengüetas.
5. Vuelva a instalar los  ltros.
gina 23
6. Cierre lentamente el panel
frontal�
gina 23
NOTA
•Operaciónconltrossucios:
−nodesodorizanelaire,
−nolimpianelaire,
−enfriamientodeciente,
−podríanproducirolores.
•Desechelosltrosantiguoscomodesechosnoinamables.
•
Parasolicitarunltropuricadordeairefotocatalíticoapatitodetitanio,
contacteconelproveedoralqueleadquirióelaireacondicionado.
Elemento
Filtropuricadordeairefotocatalítico
apatitodetitanio1juego
Núm� de parte
KAF970A46(sinbastidor)
KAF970A45(conbastidor)*
*LosclientesqueusenelmodeloFTKN18/24NMVJUdeben
adquirirelKAF970A45(conbastidor)durantelacomprainicial.
03_ES_3P379751-2A.indd 24 11/12/2014 6:21:10 PM
25
Cuidados
Antes de períodos prolongados de desuso
1. Active el modo SOLO VENTILADOR durante varias horas para
secar el interior
•Pulse .
2. Después de paradas operativas, desactive el disyuntor del aire
acondicionado de la habitación�
3. Extraiga las pilas del control remoto�
Se recomienda un mantenimiento periódico
•Enciertascondicionesoperativas,elinteriordelaireacondicionadopodríanofuncionarcorrectamentedespuésdevarias
temporadasdeuso,causandounrendimientodeciente.Serecomiendaqueuntécnicocualicadorealiceun
mantenimientoperiódicoademásdelalimpiezaestándarrealizadaporelusuario.
•Paramásinformaciónsobreelmantenimientorealizableporuntécnicocualicado,contacteconelproveedoralcual
adquirióelaireacondicionado.
Cuidados y limpieza
Todos los modelos
03_ES_3P379751-2A.indd 25 11/12/2014 6:21:10 PM
26
Español
En caso de duda
Preguntas frecuentes
La operación no comienza
inmediatamente
Al pulsar cualquier botón de operación directa
inmediatamente después de detenerse la
operación�
Al volver a seleccionar el modo�
•Serealizaconlanalidaddeprotegerelaire
acondicionado.
Debeesperaraproximadamente3minutos.
La aleta no oscila inmediatamente
•Elaireacondicionadoestáajustandolaposicióndela
aleta.Laaletacomenzaráamoversepronto.
Se oyen distintos sonidos�
Un sonido parecido al agua uyendo
•Estesonidoloproduceelujodelrefrigeranteenel
aireacondicionado.
•
Eselsonidodelbombeodelaguaenelaire
acondicionadoypuedeoírsecuandoelaguaes
bombeadafueradelaireacondicionadodurantela
operaciónFRÍOoSECO.
Sonido crepitante
•Estesonidoseproducecuandoelarmarioyel
bastidordelaireacondicionadoseexpandeno
encojenligeramentecomoresultadodeloscambios
detemperatura.
Sonido de clic durante la operación o tiempo
de inactividad
•
Estesonidoseproducecuandolasválvulasdecontrol
delrefrigeranteolaspiezaseléctricasestánenmarcha.
Sonido de aplauso
•
Estesonidoseproducedesdeelinteriordelaire
acondicionadoalactivarelventiladordeescapeconlas
puertasdelahabitacióncerradas.Abralaventanao
apagueelventiladordeescape.
La unidad exterior emite agua�
En la operación FRÍO o SECO
•Lahumedaddelairesecondensaenaguasobrelasuperciefríadelas
tuberíasdelaunidadexteriorygotea.
Unidad interior
Unidad exterior
03_ES_3P379751-2A.indd 26 11/12/2014 6:21:10 PM
27
En caso de duda
Antesderealizarunasolicituddereparación,compruebelosiguiente.
Sielproblemapersiste,contacteconsuproveedor.
No existe ningún problema
Estesupuestonoesunproblema.
Comprobar
Vuelvaacomprobarantesdesolicitar
reparaciones.
El aire acondicionado no funciona
Caso Descripción / qué comprobar
La lámpara de OPERACIÓN está
apagada�
•¿Hasaltadoeldisyuntorosehafundidoelfusible?
•¿Sehaproducidouncortedecorriente?
•¿Haypilasinstaladasenelcontrolremoto?
La lámpara de OPERACIÓN
parpadea�
•
Apaguelaalimentaciónconeldisyuntoryvuelvaainiciarlaoperaciónconelcontrolremoto.
SilalámparadeOPERACIÓNsigueparpadeando,compruebeelcódigodeerroryconsulte
consuproveedor.
gina 30
El aire acondicionado deja de funcionar repentinamente
Caso Descripción / qué comprobar
La lámpara de OPERACIÓN está
encendida�
•Elaireacondicionadopodríadetenersedespuésdeuctuacionesdelvoltajerepentinasy
potentesparaprotegerelsistema.Sereanudaráautomáticamentelaoperaciónen
aproximadamente3minutos.
La lámpara de OPERACIÓN
parpadea�
•¿Hayalgúnobjetobloqueandolaentradadeaireolasalidadelairedelaunidadinterioro
delaunidadexterior?
Detengalaoperaciónyretirelaobstruccióndespuésdeapagareldisyuntor.Acontinuación,
reanudelaoperaciónconelcontrolremoto.SilalámparadeOPERACIÓNsigue
parpadeando,compruebeelcódigodeerroryconsulteconsuproveedor.
gina 30
El aire acondicionado no detiene su funcionamiento
Caso Descripción / qué comprobar
El aire acondicionado continúa
operando incluso después de
detener la operación�
Inmediatamente después de detener el aire acondicionado
•
Launidadexteriorcontinúagirandoduranteaproximadamente1minutoparaprotegerelsistema.
Mientras el aire acondicionado no está en marcha
•Silatemperaturaexterioresalta,elventiladordelaunidadexteriorpodríacomenzara
girarparaprotegerelsistema.
La habitación no se enfría
Caso Descripción / qué comprobar
No sale aire / Sale aire�
¿Es correcto el ajuste de la tasa de  ujo de aire?
•¿Eselajustedelatasadeujodeairebajo,comoporejemplo“Unidadinterior
silenciosa”o“Tasadelujodeaire1”?Aumenteelajustedelatasadeujodeaire.
¿Es correcta la temperatura de ajuste?
¿Es correcto el ajuste de la dirección del  ujo de aire?
Sale aire�
•¿Haymobiliariodirectamentedebajooalladodelaunidadinterior?
•¿EstáelaireacondicionadoenlaoperaciónECONO?
gina 16
•¿Estánsucioslosltros?
•¿Hayalgúnobjetobloqueandolaentradadeaireolasalidadelairedelaunidadinterioro
delaunidadexterior?
•¿Hayunaventanaopuertaabierta?
•¿Estágirandounventiladordeescape?
Localización de averías
03_ES_3P379751-2A.indd 27 11/12/2014 6:21:11 PM
28
Español
En caso de duda
Sale neblina
Caso Descripción / qué comprobar
Sale neblina de la unidad interior
•Seproducecuandoelairedelahabitaciónseenfríayseconvierteenneblinaporelujode
airefríodurantelaoperaciónFRÍOuotrasoperaciones.
Control remoto
Caso Descripción / qué comprobar
La unidad no recibe señales del
control remoto o su rango
operativo está limitado�
•Laspilaspodríanestaragotadas.
SustituyaambaspilasporunasnuevassecasAAA.LR03(alcalinas).
Paramásdetalles,consultePreparación previa a la operación.
gina 10
•Lacomunicacióndeseñalespodríadeshabilitarsesihaylámparasuorescentescon
arranqueelectrónico(comoporejemplolámparasdetipoinversor)enlahabitación.En
dichocaso,consulteconsuproveedor.
•Elcontrolremotopodríanofuncionarcorrectamentesieltransmisorestáexpuestoalaluz
directadelsol.
La pantalla LCD se atenúa, no
funciona o es errática�
•Laspilaspodríanestaragotadas.
SustituyaambaspilasporunasnuevassecasAAA.LR03(alcalinas).
Paramásdetalles,consultePreparación previa a la operación.
gina 10
Otros dispositivos eléctricos
comienzan a funcionar
•Sielcontrolremotoactivaotrosdispositivoseléctricos,aléjelosoconsulteasuproveedor.
El aire huele
Caso Descripción / qué comprobar
El aire acondicionado emite
olores�
•Losoloresdelahabitaciónabsorbidosporlaunidadsondescargadosconelujodeaire.
Serecomiendasolicitarlalimpiezadelaunidadinterior.Consulteconsuproveedor.
Otros
Caso Descripción / qué comprobar
El aire acondicionado se pone en
marcha repentinamente y se
comporta de modo extraño
durante la operación�
•Elaireacondicionadopodríaestaraveriadoacausadeunrayooradio.
Sielaireacondicionadonofuncionacorrectamente,desactivelaalimentaciónconel
disyuntoryreinicielaoperaciónconelcontrolremoto.
Avisos sobres las condiciones operativas
•
Sicontinúaelfuncionamientoencualquierestadodistintoalosindicadosenlatabla,
−Undispositivodeseguridadpodríaactivarseparadetenerlaoperación.
−Podríaaparecercondensaciónenlaunidadinteriorygotearalseleccionar
laoperaciónFRÍOoSECO.
Modo Condiciones operativas
FRÍO / SECO
Temperaturaexterior:50-115°F(10-46°C)
Temperaturainterior:64-90°F(18-32°C)
Humedadinterior:80%máx.
03_ES_3P379751-2A.indd 28 11/12/2014 6:21:11 PM
29
En caso de duda
Localización de averías
Contacte inmediatamente con su proveedor
ADVERTENCIA
Si se produce una anomalía (como por ejemplo olor a quemado), detenga el uso y apague el disyuntor
•Elusocontinuadoencondicionesanormalespuedecausarproblemas,descargaseléctricasoincendios.
•Consulteconelestablecimientoendondeadquirióelaireacondicionado.
No intente reparar o modicar el aire acondicionado usted mismo.
•Lasreparacionesincorrectaspodríancausardescargaseléctricasoincendios.
•Consulteconelestablecimientoendondeadquirióelaireacondicionado.
Si se produce uno de los siguientes síntomas, contacte inmediatamente con su
proveedor
• El cable de alimentación está excesivamente caliente o dañado�
• Se oye un sonido anormal durante la operación�
• El disyuntor, un fusible o el disyuntor de fuga de tierra
desactivan la operación frecuentemente�
• Un interruptor o botón no funciona correctamente con
frecuencia�
• Hay olor a quemado�
• Se fuga agua de la unidad interior
Apagueeldisyuntorycontacteconsu
proveedor.
Después de un corte de corriente
•Elaireacondicionadoreanudalaoperaciónautomáticamenteenaproximadamente3minutos.Espereunomomento.
Rayos
•Siexisteelriesgodequeunrayocaigacerca,detengalaoperaciónyapagueeldisyuntorparaprotegerelsistema.
Requisitos para la eliminación
•Eldesmontajedelaunidad,lamanipulaciónderefrigerante,aceiteyotraspiezasdebenserrealizadosenconformidadcon
lasnormativaslocalesynacionalesrelevantes.
03_ES_3P379751-2A.indd 29 11/12/2014 6:21:11 PM
30
Español
En caso de duda
Diagnósticos de avería por el control remoto
•Elcontrolremotopuederecibircódigosdeerrorrelevantesdesdelaunidadinterior.
1. Al mantener pulsado durante
aproximadamente 5 segundos, “
parpadeará en la sección de la pantalla de
temperatura�
2. Pulse repetidamente hasta que oiga un
bip continuo�
•Laindicacióndecódigoscambiatalycomoseindicaacontinuación,yleinformadel
estadomedianteunsonidodebipprolongado.
CÓDIGO
SIGNIFICADO
SISTEMA
00
NORMAL
UA
FALLODECOMBINACIÓNUNIDADINTERIOR-EXTERIOR
U0
FALTADEREFRIGERANTE
U2
CAÍDADELVOLTAJEOSOBREVOLTAJEENELCIRCUITOPRINCIPAL
U4
FALLODELATRANSMISIÓN(ENTRELAUNIDADINTERIORYLAUNIDADEXTERIOR)
UNIDAD
INTERIOR
A1
DEFECTUOSIDADPCBINTERIOR
A5
CONTROLDEALTAPRESIÓNOPROTECTORDECONGELACIÓN
A6
FALLODELMOTORDELVENTILADOR
C4
SENSORDETEMPERATURADELINTERCAMBIADORDECALORDEFECTUOSO
C9
SENSORDETEMPERATURADELAIREDESUCCIÓNDEFECTUOSO
UNIDAD
EXTERIOR
EA
ERRORDECONMUTACIÓNREFRIGERACIÓN-CALEFACCIÓN
E1
FALLODELAPLACADECIRCUITOS
E5
OLINICIADO
E6
PUESTAENMARCHADELCOMPRESORDEFECTUOSA
E7
FALLODELMOTORDELVENTILADORCC
E8
ENTRADADESOBRECORRIENTE
F3
CONTROLDETUBERÍADEDESCARGADETEMPERATURAALTA
F6
CONTROLDEALTAPRESIÓN(ENREFRIGERACIÓN)
H0
FALLODELSENSOR
H6
INTERRUPCIÓNDELAOPERACIÓNACAUSADEUNSENSORDEDETECCIÓNDEPOSICIÓNDEFECTUOSO
H8
FALLODELSENSORDECORRIENTECC
H9
SENSORDETEMPERATURADELAIREDESUCCIÓNDEFECTUOSO
J3
SENSORDETEMPERATURADELTUBODEDESCARGADEFECTUOSO
J6
SENSORDETEMPERATURADELINTERCAMBIADORDECALORDEFECTUOSO
L3
FALLOTÉRMICODELASPIEZASELÉCTRICAS
L4
ALTASTEMPERATURASENELDISIPADORDECALORDELCIRCUITODELINVERSOR
L5
SALIDADESOBRECORRIENTE
P4
SENSORDETEMPERATURADELDISIPADORDECALORDELCIRCUITODELINVERSORDEFECTUOSO
NOTA
•Unsonidodebipcortoindicacódigosnocorrespondientes.
•Paracancelarlapantalladecódigos,mantenga
pulsadoduranteaproximadamente5segundos.Lapantalladecódigostambién
desaparecesinopulsaningúnbotóndurante1minuto.
03_ES_3P379751-2A.indd 30 11/12/2014 6:21:11 PM
3P379751-2A M14B035A
(1411)
HT
The two-dimensional bar code is
a manufacturing code.
00_CV_3P379751-2A.indd 2 11/12/2014 6:17:12 PM
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Daikin FTKN24NMVJU at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Daikin FTKN24NMVJU in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 33,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info