486428
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
INSTRUCTION MANUAL
DWC-LU1011/121X, DWC-LD1411/161X, DWD-LU1011/121X, DWD-LD1411/161X
DWC-LU102X/122X, DWC-LD142X/162X, DWD-LU102X/122X, DWD-LD142X/162X
Washing Machine Instruction Manual
Economic wash system
Using artificial intelligence, the washer uses minimum energy and water by selecting optimal water level and
washing time.
Low noise system
The washer minimizes the washing and spinning noises by sensing the amount of laundry.
Child-Lock
The Child-Lock system has been used to prevent children from pressing any button to change the program
during operation.
Steam-wash(Option)
The Steam wash system.
Air bubble washing(Option)
T
his is an advanced technology that generates millions of air bubbles inside the drum on washing sequence,
and the bubbles dissolve the detergent particles completely and cleanse all the soil in clothes gently and neatly.
Self-Cleaning Course of Drum
Enable to Self-Cleaning of Drum.
Digital Condensing Dry System.
Condensing Dry System with saveing energy.(for dry model)
E-2 E-3
E-2 E-3
Parts and features Contents
A NOTE TO YOU
Thank you for buying a DAEWOO appliance.
DAEWOO washers are easy to use, save time, and help you manage your home better.
This manual contains valuable information about how to operate and maintain your washer properly
and safely.
Please read it carefully.
Parts and features ...............................................................................................................3
Washer safety ..........................................................................................................................4
InstallatIon InstructIons ..................................................................................................5
Inlet hose connectIon ..........................................................................................................6
electrIcal requIrements ....................................................................................................7
oPeratIng your Washer .......................................................................................................8
the functIons of the control Panel ...........................................................................10
WashIng Proce
dure and Program selectIon .....................................................14
guIde for other useful Programs ...............................................................................24
maIntenance ............................................................................................................................28
hoW to clean the fIlter .....................................................................................................29
remoVIng staIns .....................................................................................................................30
trouBle shootIng .................................................................................................................31
sPecIfIcatIon ...........................................................................................................................32
WIrIng dIagram .......................................................................................................................33
E-2 E-3
E-2 E-3
El
Parts and features Contents
Accessories
NOTE
The drawings in the book may vary from your washer model.
They are designed to show the different features of all models coverd by this book.
Your model may not include all features.
The parts and features of your washer are illustrated on the page.
Become familiar with all parts and features before using your washer.
INLET HOSE
HOT WATER VALVE
(OPTION)
DETERGENT CASE
DOOR
COVER PUMP
POWER CORD
CONTROL PANEL
HOSE DRAIN
E-3
Inlet hose Manual
Cap holder
(4EA)
Guide Hose Drain
(Option)
Spanner
(Option)
E-4 E-5
E-4 E-5
Installation instructionsWasher safety
Understanding your responsibilities
Do not use chlorine bleach and ammonia or acid(such as vinegar or rust remover) in the same wash.
Hazardous fumes can form.
• Unplug power supply cord before attempting to service your washer.
Do not wash fiberglass material.
Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin irritation.
Do not spray water on the control panel of the washer.
It could cause fire or an electric shock.
In case of the dual valve model, if you connect only one water inlet valve, there can be water leakage from
unconnected water inlet valve.
This appliance must be grounded.
To avoid electrical shock, use a metal pipe for the ground connection.
Save these instructions
Your safety is important to us.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your washer adhere to the following basic
precautions.
Read all instructions before using your washer
Flammable fluids (dry-cleaning solvents,
kerosene, gasoline, etc.) should not be used or
stored in or near your washer.
Do not add flammable fluids to your wash water.
These substances give off vapors that can create
a fire hazard or explosion.
After starting a cycle, do not reach into the
washer until all motions stop.
• Do not tamper with the controls.
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, or its service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
If the appliance is supplied from a cord extension
set or electrical portable outlet device it should be
positioned so that it is not subjected to splashing
or ingress of moisture.
Please ...
Have only a qualified person install, repair, or
replace parts on washer.
• Maintain washer properly.
Protect washer from the weather and keep it
where the temperature will not fall below
freezing.
Do not install the washer at a place of extremely
high humidity. It could cause an electric shock or
a short circuit.
Connect washer to the correct outlet, electrical
supply, water supply, and drain supply.
E-4 E-5
E-4 E-5
El
Installation instructionsWasher safety
Removing transit bolts
Location of washer
Check location where the washer will be installed. Make sure you have everything necessary for correct
installation.
Do not place or store your washer below 0°C (32°F) to avoid any damage from freezing.
Do not place or store laundry products on top of washer at any times
Install the washer on the horizontal solid floor.
If the washer is installed on an unsuitable floor, it could make
considerable noise, vibrate severely and cause a malfunction. If the
washer is not level, adjust leg up or down for horizontal installation.
Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the
washer is installed on a carpeted floor.
Leave some space (right & left : 2cm, rear : 10cm).
In case of built-in installation, the distance between top of the washer and
bottom of upper plate should be at least 3mm.
1. Before operating the washer, remove the transit
bolts(4ea) along with the rubber.
If the bolts are not removed, it may cause
heavy vibration, noise and malfunction.
2. Unscrew the 4 bolts with the 10mm hex wrench
or spanner or cross-tip screwdriver. Keep the 4
bolts for a later time.
When the appliance is transported, transit bolts
will be re-used.
3. Close the holes with the cap holders supplied.
Laundry
Tub
Washer
approx.
2cm
Drain Hose
E-6 E-7
E-6 E-7
Inlet hose connection
The washer should be connected to the water mains using new hose sets and old hose sets should not be
reused.
In using only one water tap or in case of only one water inlet valve, connect the inlet hose to the cold water
inlet valve.
Option : Be careful not to confuse hot water inlet and cold water inlet.
For Ordinary Tap
󱐻 Pull down the collar of the inlet
hose to separate it from the
water tap adapter.
󱐽 Loosen the four screws properly
in order to fit into water tap.
󱐿 Fit the water tap adapter into
the water tap and tighten the
four screws evenly while
pushing up the adapter so that
the rubber packing can stick to
the water tap tightly.
󱑁 Remove the tape, and screw
connector B into connect A
tightly.
󱑃 Connect the inlet hose to the
water tap adapter by pulling
down the collar of the hose end.
󱑅 Connect the inlet hose adapter
of the hose to the water inlet of
the washer by turning it
clockwise to be fixed tightly.
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Please check the rubber packing
present inside the inlet hose
adapter of the hose.
For Screw-Shaped Tap
󱐻 Connect the inlet hose to the
water tap by screwing the
connector tightly.
󱐽 Connect the connector- inlet
supplied if necessary.
󱐿 Connect the inlet hose adapter
to the water inlet of a washer
and turn it to be fixed.
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
Raccorclement B
Raccorclement A
Connector
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
Rubber
Packing
Hose
Connector
inlet
TAPE
Connector
*Check the packing in the inlet
E-6 E-7
E-6 E-7
Electrical requirements
Drain system
• Never forget to install drain hose before operating your washer.
• Open the packing box, and there is a drain hose inside the drum.
• Connect the drain hose to the drain outlet at the back side of the washer.
Top of laundry tub must be at least 60cm high and no higher than 100cm from bottom of washer.
• When installing the drain hose to tub(sink), secure it tightly with a string.
Proper securing of the drain hose will protect the floor from damage due to water leakage.
When the drain hose is too long, do not force it back into the washer. This will cause abnormal noise.
Level adjustment
󱐻 If the washer is installed on an unsuitable
floor, it could make considerable noise,
vibrate and cause a malfunction.
Electrical shock hazard
Failure to follow these instructions could result in death or serious injury.
• Electrical earth is required on this washer
If it does not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
• Don’t earth to a gas pipe.
• Don’t change the power supply cord plug.
Check with a qualified electrician if you are not
sure the washer is properly earthed.
WARNING
Recommended earthing method
For your personal safety, this washer must be earthed.
This washer is equipped with a power supply cord ‘A’ having a earthing plug ‘B’.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating
earthing-type wall receptacle ‘C’.
If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have the proper earthed wall receptacle
installed by a qualified electrician.
C
B
A
E-8 E-9
E-8 E-9
Electrical requirements
(cont.)
Operating your washer
󱐽 Adjust the level of washer using adjustable legs.
Please check if there is any gap between the
four adjustable legs and the floor.
Adjust the level of washer by turning adjustable
legs. And make it sure that there
is no swaying of washer.
After the adjustment is finished, turn the fixing
nuts up tightly so that the
washermaintains the adjustment.
󱐿 Make it sure that the washer does not sway when you press down the four corners of the washer’s top
plate.
To obtain the best washing results, you must operate your washer properly.
This section gives you this important information.
Preparing clothes for washing
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.
Remove pin, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior.
Empty pockets and pull them inside out.
Turn down cuffs and turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
Tie strings and sashes to avoid tangling.
Treat spots and stains. (See “Removing stains” on page 28)
Fixing Nut
adjustable leg
NOTE
There should be no swaying of washer and all the adjustable legs
should stick to the floor closely.
E-8
E-8 E-9
E-8 E-9
Operating your washer
(cont.)
Sorting
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together.
• Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast item.
Loading
Drop items into washer loosely. Items should move easily through wash water for best cleaning and wrinkle-
free results.
• Load washer properly and select correct load size setting.
Overloading and selecting a setting too small for the wash load can :
- Cause poor cleaning
- Increase wrinkling
- Create excessive lint
- Wear out items faster (because of pilling)
Mix large and small items in each load. Load evenly to maintain washer balance.
An unbalanced load can make the washer vibrate during spin.
Reduce wash time when using a small load size setting. Load with only a few small items needs less
wash time.
Use a large load size setting to reduce wrinkling with permanent press clothes and some synthetic knits.
These items should have more room to move in the water than heavy items. (towels, jeans)
Adding detergent
Soil (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil.
Color (White, Lights, Darks) Separate white clothes from colored clothes.
Lint (Lint producers,Collectors) Wash lint producers and lint collectors separately.
Detergent case
Adding fabric softener
If desired, add measured liquid fabric softener
to the softener inlet.
Pour liquid fabric softener into the dispenser using
the amount recommended on the package.
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener which could stain clothes.
Do not open the detergent case when water is
supplied.
Avoid pouring fabric softener directly on the clothes.
Please use only the powder detergent for the front loader washing machine.
Please use the proper amount of detergent in conformity with the instruction of the detergent
manufacturer.
A use of a large amount of detergent more than the recommended amount can cause many soapsuds
and the overload to the motor.
In addition to, this will deteriorate the washing and rinse performance.
Main wash Pre wash
Fabric softener
E-10 E-11
E-10 E-11
The functions of the control panel
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Ve ry Ti me
DWC-LU101X/DWC-LU121X/DWC-LD141X/DWC-LD161X
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Press this switch to turn the power on or off.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Operation and temporary stop is repeated as it is pressed.
When you want to change program in operating;
press the “Start/Pause” button Select the program that you want to change
press the “Start/Pause” button again.
Steam(o ption)
Wa ter +(option )
Steam(o ption)
Wa ter +(option )
Option
Option
Low Te mp Iron Cupb oard Very Ti me
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
For the more detailed information, please refer to the page 16~23.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
It can be used to adjust temperature of water according to types of the load to be
washed.
As the button is pressed, temperature of water is selected by
Cold 30°C 40°C 60°C 95°C
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
By pressing the spin button, the spin speed can be chosen.
If press "spin button" spin RPM change.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
As the button is pressed, the wash course is selected by
Wash Soak Pre-Wash
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
It can be used to pre-engage time for wash.
Steam(option)
Water +(option)
• Steam - During washing time Steam is sprayed in Drum. Laundry is more clean.
• Water + - If you want to use more water, press this button.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Use to memory program you want.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
• Is used to add a rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
• By selecting Rinse+ function, the rinse time and the rinse water are increased.
E-10 E-11
E-10 E-11
The functions of the control panel
(cont.)
* The Child Lock will be cancelled when power is off.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Ve ry Ti me
DWD-LU101X/DWD-LU121X/DWD-LD141X/DWD-LD161X
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Press this switch to turn the power on or off.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Operation and temporary stop is repeated as it is pressed.
When you want to change program in operating;
press the “Start/Pause” button Select the program that you want to change
press the “Start/Pause” button again.
Steam(o ption)
Wa ter +(option )
Steam(o ption)
Wa ter +(option )
Option
Option
Low Te mp Iron Cupb oard Very Ti me
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
For the more detailed information, please refer to the page 16~23.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
It can be used to adjust temperature of water according to types of the load to be
washed.
As the button is pressed, temperature of water is selected by
Cold 30°C 40°C 60°C 95°C
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
By pressing the spin button, the spin speed can be chosen.
If press "spin button" spin RPM change.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
As the button is pressed, the wash course is selected by
Wash Soak Pre-Wash
Option
You can select the rinse+spin condition yon want and each lamp is turned on when
that course is selected.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
It can be used to pre-engage time for wash.
Steam(option)
Water +(option)
• Steam - During washing time Steam is sprayed in Drum. Laundry is more clean.
• Water + - If you want to use more water, press this button.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
Use to memory program you want.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
Option
Low Temp Iron Cupboard Very Time
• Is used to add a rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
• By selecting Rinse+ function, the rinse time and the rinse water are increased.
E-12 E-13
E-12 E-13
The functions of the control panel
(cont.)
* The Child Lock will be cancelled when power is off.
Steam(option)
Water +(option)
Steam(option)
Water +(option)
Option
DWC-LU102X/DWC-LU122X/DWC-LD142X/DWC-LD162X
Steam(option)
Water +(option)
Press this switch to turn the power on or off.
Steam(option)
Water +(option)
Operation and temporary stop is repeated as it is pressed.
When you want to change program in operating;
press the “Start/Pause” button Select the program that you want to change
press the “Start/Pause” button again.
Steam(option)
Water +(option)
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
For the more detailed information, please refer to the page 16~23.
Steam(option)
Water +(option)
It can be used to adjust temperature of water according to types of the load to be
washed.
As the button is pressed, temperature of water is selected by
Cold 30°C 40°C 60°C 95°C
Steam(option)
Water +(option)
By pressing the spin button, the spin speed can be chosen.
If press "spin button" spin RPM change.
Steam(option)
Water +(option)
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
As the button is pressed, the wash course is selected by
Wash Soak Pre-Wash
Steam(option)
Water +(option)
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
It can be used to pre-engage time for wash.
Steam(option)
Water +(option)
Steam - During washing time Steam is sprayed in Drum. Laundry is more clean.
Water + - If you want to use more water, press this button.
Steam(option)
Water +(option)
Is used to add a rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
• By selecting Rinse+ function, the rinse time and the rinse water are increased.
Steam(option)
Water +(option)
Use to memory program you want.
E-12 E-13
E-12 E-13
The functions of the control panel
(cont.)
* The Child Lock will be cancelled when power is off.
Steam(option)
Water +(option)
Option
Steam(option)
Water +(option)
DWD-LU102X/DWD-LU122X/DWD-LD142X/DWD-LD162X
Steam(option)
Water +(option)
Press this switch to turn the power on or off.
Steam(option)
Water +(option)
Operation and temporary stop is repeated as it is pressed.
When you want to change program in operating;
press the “Start/Pause” button Select the program that you want to change
press the “Start/Pause” button again.
Steam(option)
Water +(option)
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
For the more detailed information, please refer to the page 16~23.
Steam(option)
Water +(option)
It can be used to adjust temperature of water according to types of the load to be
washed.
As the button is pressed, temperature of water is selected by
Cold 30°C 40°C 60°C 95°C
Steam(option)
Water +(option)
By pressing the spin button, the spin speed can be chosen.
If press "spin button" spin RPM change.
Steam(option)
Water +(option)
You can select the course you want, and each lamp is turned on when that course
is selected.
As the button is pressed, the wash course is selected by
Wash Soak Pre-Wash
You can select the rinse+spin condition yon want and each lamp is turned on when
that course is selected.
It can be used to pre-engage time for wash.
Steam(option)
Water +(option)
• Steam - During washing time Steam is sprayed in Drum. Laundry is more clean.
• Water + - If you want to use more water, press this button
Steam(option)
Water +(option)
• Is used to add a rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
• By selecting Rinse+ function, the rinse time and the rinse water are increased.
Steam(option)
Water +(option)
Use to memory program you want.
E-14 E-15
E-14 E-15
Washing procedure and program selection
1. Cotton is automatically selected upon power on
• Press the Power button to start.
• Press the Start/Hold button
• Initial condition
- Program : Cotton
- Wash : main wash
- Rinse : 3 times
- Spin : DWC(DWD)-LU’S : 800 DWC(DWD)-LD’S : 800
- Water temperature : 40°C
2. MANUAL SELECTING
Press the Power button to start
Select the conditions which you want to use by turning the program dial and pressing each button.
• Press the
Start/Pause button.
3. Reserved washing
• Reservation can be made from 1 hour to 12 hours.
example) To make reservation to complete washing in 8 hours.
- Procedure to press the button.
* Each pressing of the button advances time delay by one hour.
• Now the reservation is made.
• If you want to check the selected program, press the “Start/Pause” button again.
• Preparing washing before starting “Time Delay”;
- Turn on the water tap
- Load laundry and close the door
- Place the detergent and fabric softener in the detergent case.
• To cancel the time delay, press the Power button.
select the
program
or manual
select the
program
or manual
E-14 E-15
E-14 E-15
Washing procedure and program selection (cont.)
Program
Fabric
Type
Proper
Temp.
Option
Maximum
Load
Cotton/Normal
First check if laundry is machine
washable.(white cotton, linen
towel and sheets..)
60°C
(Cold, 30°C,
40°C, 95°C)
Pre Wash
Rinse+
Rating
Colorfast garments
(shirts, night dresses, pajamas..)
and lightly soiled white cottons
(underwear..)
40°C
(Cold, 30°C,
60°C)
Pre Wash
Rinse+
Rating
Synthetic Polyamide, Acrylic, Polyester
30°C
(Cold, 40°C)
Pre Wash
Rinse+
Less than
3kg
Delicate/
Handwash
Delicate laundry easily
damaged
(silk, curtains..)
Cold
Less than
3kg
Intensive
Heavy soiled clothes
(blue-jean, climbing clothes,
ruck sack, sports wear,..)
60°C
(Cold, 30°C,
40°C, 95°C)
Pre Wash
Rinse+
Refer to
rating label
Quick 20
Colored laundry which
is lightly soiled fast.
Cold
Less than
3kg
Sports Wear
lightly soiled fast
and thin laundry
Cold
(Cold, 30°C,
40°C)
Pre Wash
Rinse+
Tub Clean
Use to clean
(and dry for dry model)
Cold
dry for only
Dry model
without load.
Drain Drain water in drum to outside
• Pre Wash : If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash” program is recommended.
Pre Wash is available in Cotton and Synthetic programs.
• Rinse+ : Used to introduce an additional rinse, which may assist in removing traces of detergent residue.
4. FUNCTION
• Recommended programs according to the laundry type
E-16 E-17
E-16 E-17
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
If you want to change the setting during operation, press the Start/Pause button to hold the operation and press
the button you want.
‘Cold’, ‘30’ °C, ‘40’ °C, ‘60’ °C and ‘95’ °C washing temperatures are selectable with Cotton/normal program.
• ‘Prewash’, ‘Rinse+’ wash options are selectable with Cotton/normal program.
CAUTION
If you select washing temperature ‘95’ °C, some cold water is supplied before the drain of main wash.
This is to protect the user from the hazard of burn injury by lowering the temperature of hot wash water instead
of directly draining it. Therefore this is not a malfuction.
(Be careful with the draining water, since it can be still hot although the temperature is lowered.)
1
Put the laundry in to the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case.
Softener should be below the ‘MAX’ level.
• Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select the ‘Cotton/normal’ program using program selection dial.
If you press Start/Hold button after power button without selecting program, the
‘Cotton/normal’ program is selected as default program.
Washing temperature ‘40’ °C, spin ‘800’ rpm are selected automatically.
If you want to change washing temperature, the spin velocity or add wash options
(Rinse+, Pre-Wash), press each button.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* COTTON/NORMAL PROGRAM
E-16 E-17
E-16 E-17
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
If you want to change the setting during operation, press the Start/Pause button to hold the operation and press
the button you want.
• Only ‘Cold’, ‘30’ °C, ‘40’ °C washing temperatures are selectable with Synthetic program.
• ‘Prewash’, ‘Rinse+’ wash options are selectable with Synthetic program.
• The appropriate amount of laundry for Synthetic program is below 3kg.
1
Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case.
Softener should be below the ‘MAX’ level.
• Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select the ‘Synthetic’ program using program selection dial.
Washing temperature ‘30’ °C, spin ‘800’ rpm are selected automatically.
If you want to change washing temperature, the spin velocity or add wash options
(Prewash, Rinse+), press each button.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* SYNTHETIC PROGRAM
E-18 E-19
E-18 E-19
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
All programs are not selectable.
• The appropriate amount of laundry for Delicate program is below 3kg.
1
Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash compartments in the detergent case.
Softener should be below the ‘MAX’ level.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select the ‘Delicate / Handwash’ program using program selection dial.
Washing temperature ‘Cold’, spin ‘400’ rpm are selected automatically.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* DELICATE / HANDWASH PROGRAM
E-18 E-19
E-18 E-19
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
If you want to change the setting during operation, press the Start/Pause button to hold the operation and press
the button you want.
• All washing temperatures are selectable with Intensive program.
• ‘Prewash’, ‘Rinse+’ wash options are selectable with Intensive program.
1
Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case.
Softener should be below the ‘MAX’ level.
• Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select the ‘Intensive’ program using program selection dial.
Washing temperature ‘60’ °C, spin ‘1000’ rpm are selected automatically.
If you want to change washing temperature, the spin velocity or add wash options
(Prewash, Rinse+), press each button.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* INTENSIVE PROGRAM
E-20 E-21
E-20 E-21
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
• All programs are not selectable with Quick 20 program.
• The appropriate amount of laundry for Quick 20 program is below 3kg.
1
Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash compartments in the detergent case. Softener
should be below the ‘MAX’ level.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select the ‘Quick’ program using program selection dial.
Washing temperature ‘Cold’, spin ‘800’ rpm are selected automatically.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* QUICK 20
E-20 E-21
E-20 E-21
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
If you want to change the setting during operation, press the Start/Pause button to hold the operation and press
the button you want.
Only 'Cold', '30'°C and '40'°C washing temperatures are selectable with Sports Wear program.
1
Put the laundry in the drum. Put detergent and softener into the detergent case.
Then close the door.
Put detergent into the main wash and prewash compartments in the detergent case.
Softener should be below the ‘MAX’ level.
Put detergent into the pre wash compartment only if you want to add prewash.
When you want to use bleach, put it into the main wash compartment with
detergent.
2
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ and all Program Lights turn on.
3
Select ‘Sports Wear’ program using program selection dial.
Washing temperature ‘Cold’, spin ‘800’ rpm are selected automatically.
4
Press Start/Pause button.
The Door is locked. By sensing the weight of laundry and supplying wash water,
The appliance starts washing.
* SPORTS WEAR PROGRAM
E-22 E-23
E-22 E-23
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
All programs are not selectable.
• Use this program WITHOUT load.
• The appropriate cleaning time is one time per a month.
1
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ signal.
2
Select the ‘Tub Clean’ program using program selection dial.
• ‘Soak’ and spin ‘400’ rpm and ‘Cold’ water temperature.
3
Press Start/Pause button.
The washer will be operated with locking Door and supplying water.
* TUB CLEAN PROGRAM
E-22 E-23
E-22 E-23
Washing procedure and program selection (cont.)
NOTE
All programs are not selectable.
1
Press the Power button.
The LED shows only ‘---’ signal.
2
Select the ‘Drain’ program using program selection dial.
3
Press Start/Pause button.
Drain program will start.
* DRAIN PROGRAM
E-24 E-25
E-24 E-25
Guide for other useful programs
NOTE
If you want to check the selected program, press the ‘Start/Pause' button again.
• Preparing washing before starting 'Time Delay';
- Turn on the water tap.
- Load laundry and close Door.
- Place the detergent and fabric softner in the detergent case.
The actual time of finishing is a little different with your selecting time because of water supply condition and
selected water temperature,....
• 'DELICATE', 'Quick 20', 'Tub Clean' and 'Drain' program are not selected with 'Time Delay'.
• Adding clothes during 'Time Delay' operation is not allowed.
1
Put the laundry into the Drum and put the detergent and softerner into the detergent
case.
Then close the Door.
Put the detergent into the main wash room(I I marking) and prewash room(I marking)
in the detergent case.
• Softener should be below
MAX' level.
• Put the detergent into the pre wash room(I marking) only if you want to add prewash.
When you want to use bleach, put it into the main wash room (I I marking) with
detergent.
2
Press the Power button.
• The LED shows only
- --' signal.
3
Select the program by press the Delay Start button.
If you press
Start/Pause' button aftrer pressing Power button without selecting
program, the
NORMAL' program is selected as default program.
Select the
Washing course' and
Spin speed' and 'water temperature' by pressing
each corresponding button.
• The
Time Delay' LED is to be lighting.
• Select the time delay time you want from 1 hour to 12 hours by pressing button.
• The displayed time shows program finishing time.
4
Press the 'Start/Pause' button.
• If you make this program successfully, only 'Time Delay' and 'Lock' LED are lighting.
* DELAY START(RESERVED WASHING)
E-24 E-25
E-24 E-25
Guide for other useful programs
(cont.)
1
Put the laundry into the Drum and put the detergent and softerner into the detergent
case.
Then close the Door.
2
Press the Power button.
• The LED shows only
- --' signal.
3
Select the
WASH COURSE' you want by pressing
‘Wash
' button.
• The water temperature is selected to
Cold' automatically.
4
Press the
Start/Pause' button.
• The washer will be operated with locking Door and supplying water.
* ONLY WASH
1
Put the laundry into the Drum and close the Door.
2
Press the Power button.
• The LED shows only
- --' signal.
3
Select the
SPIN CONDITION' you want by pressing
SPIN' button.
• The water temperature is selected to
Cold' automatically.
4
Press the
Start/Pause' button.
• The washer will be operated with locking Door.
* ONLY SPIN
E-26 E-27
E-26 E-27
Guide for other useful programs
(cont.)
NOTE
• Do not use the detergent and softener.
• Cold water tap should be opened.
After finishing this program,
is showed on PCB board alternately and the smoothing creases
program is conducted during 30 minute and then power is OFF.
• 'DELICATE', 'Quick 20', 'Tub Clean' and 'Drain' program are not selected with 'DRY'.
• Be careful the high temperature of laundry when put out clothes.
A little shrikage and deformation will be possibly happened after drying, so check clothes whether dry or not
previously
• If the dry performance is poor, change the selecting temperature.
• If youn want to dry with wash, after selecting program, press the 'DRY' button then press 'Start/Pause' button.
1
Put the laundry into the Drum and close the Door.
2
Press the Power button.
• The LED shows only
- --' signal.
3
Select the
DRY CONDITION' you want by pressing
DRY' button.
As this button is pressed, the dry condition is selected by
Cupboard'
Very'
Time(1:00, 2:00, 3:00, 4:00)' OFF
Low Temp'
Iron'
Cupboard'
4
Press the
Start/Pause' button.
• The washer will be operated with locking Door.
* DRY (FOR DWC-LD1XXX , DWC-LU1XXX)
E-26 E-27
E-26 E-27
Guide for other useful programs
(cont.)
1
Press the "Wash" and "Temp." button simultaneously during processing.
2
Under the Child Lock function, only power button is working.
3
During Child Lock function, CHL will be displayed on '18:88'.
4
In order to unlock Child Lock mode, press "Wash" and "Temp." simultaneously.
* CHILD LOCK
E-28 E-29
E-28 E-29
Maintenance
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly
and safely.
Cleaning your washer
Winter storage or moving care
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your washer.
If you store or move your washer during freezing weather, winterize it.
Non-use or vacation care
Operate your washer only when you are at home.
If you are on vacation or don’t use your washer for an extended period of time, you should:
• Unplug the power supply cord or turn off eletrical power to the washer.
• Turn off the water supplier to the washer.
This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away.
To winterize washer To use washer again
• Turn off water faucet.
• Disconnect and drain water inlet hoses.
Run washer on a drain and spin setting
(see page 10) for 1 minute.
• Unplug the power supply cord.
• Flush water pipes and hoses.
• Reconnect water inlet hoses.
• Turn on water faucet.
• Reconnect power supply cord.
Exterior Interior
Wipe up detergent, bleach, and other spills with a
soft, damp cloth or sponge as they occur.
Occasionally wipe the outside of the washer to
keep its looking like new one.
Clean interior with 250ml of chlorine bleach
mixed with 500ml of detergent.
Run washer through a complete cycle.
Repeat this process if necessary.
Do not put sharp or metal object in your washer, or they can damage
the finish. Check all pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc.
Do not lay these objects in your washer after emptying pockets.
E-28 E-29
E-28 E-29
How to clean the filter
Cleaning the detergent case
* After a while detergent and fabric softeners leav;e a deposit in the case;
- It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
- If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by
pulling it out.
- To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
* Detergent can also accumulate inside the recess which should be cleaned occasionally with a brush.
* Once you have finished cleaning, replace the case and run a rinse cycle without laundry.
Cleaning the water inlet filter
Clean the filter when water leaks from the water inlet.
󱐻 Pull the power plug
out before cleaning it.
󱐽 Turn off the water
supply to the washer
and separate the inlet
hose.
󱐿 Pull the inlet filter out. 󱑁 Remove the dirt from
the inlet filter with a
brush.
Filter Frame
Lint Filter
FILTER
CONTAINER
CAP
CASE
FILTER
CAP
CAP
FILTER
CASE
GUIDE
RIB
SUIT
CAP
CAP
Filter Frame
Lint Filter
FILTER
CONTAINER
CAP
CASE
FILTER
CAP
CAP
FILTER
CASE
GUIDE
RIB
SUIT
CAP
CAP
Filter Frame
Lint Filter
FILTER
CONTAINER
CAP
CASE
FILTER
CAP
CAP
FILTER
CASE
GUIDE
RIB
SUIT
CAP
CAP
Cleaning the drain filter
• This drain filter is used to screen the foreign stuffs such as threads, coins, pins, buttons etc..
• If the drain filter is not cleaned at proper time(every 10 times of use), drain problem could be caused.
CAUTION
Be careful when draining if the water is hot.
󱐻 Open the lower cover() by
using a coin. Turn the cap
hose() to pull out the hose.
Pull out the hose maximally.
(About 13~14cm.)
󱐽 Unplug the cap hose(),
allowing the water to flow out.
At this time use a vessel to
prevent water flowing on to the
floor. When water does not flow
any more, turn the pump filter
() open to the left.
󱐿 Remove any foreign material
from the pump filter(). After
cleaning, turn the pump filter
clockwise and insert the cap
hose() to the original place.
Close the lower cover.
2
3
2
3
1
100
about
13~14cm
about
13~14cm
2
3
2
3
1
100
about
13~14cm
about
13~14cm
2
3
2
3
1
100
about
13~14cm
about
13~14cm
E-30 E-31
E-30 E-31
Removing stains
Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results.
Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk or grass. Prewashing helps loosen soil before
washing.
Stain removal rules
• Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains.
• Most stains are easier to remove when they are fresh.
Before treating any stain, find out what kind of stain it is, how old the stain is, what kind of fabric it is, and
whether the fabric is colorfast. (Check the care label)
• Washing and drying can set some stains.
• Start with cold or warm water. Hot water can set some stains.
• When bleach is recommended, use a bleach that is safe for the fabric.
Put the stained area face down on a paper towel or white cloth. Apply the stain remover to the back of the
stain. This forces the stain off fabric instead of through it.
Stain removal guide
STAIN TO REMOVE
Blood Rinse immediately in COLD water.
If stain remains, soak in cold water with an enzyme prewash.
Chewing gum Use ice in plastic bag to harden the gum.
Scrape off what you can and the sponge with white spirits.
Cocoa, Chocolate Sponge with COLD water and soak in an enzyme prewash.
If stains persist, rub in a little detergent and rinse in cold water.
Coffee Blot up quickly and rinse out in COLD water.
Rub in a little detergent and wash in the maximum temperature allowed for the fabric type.
Cream/Milk
Ice cream
Rinse in COLD water and wash normally.
If stain is still apparent, sponge with white spirits.
Deodorant Rub affected area with white vinegar and then rinse out in COLD water.
Sponge with white spirits. Treat stiffened areas with enzyme prewash.
Egg Soak in a COLD enzyme prewash, rinse and wash normally.
Fabric/Softener Rub affected area with bar soap and wash normally.
Fruit stains Treat as soon as possible by sponging with COLD water.
Rub a little detergent on the stain and wash normally.
Grass Sponge with white spirits. Rub in an enzyme prewash and wash as normally.
Grease and oil
Lay the affected area face down on an absorbent cloth and work from the back.
Sponge with white spirits or dry cleaning fluid. Wash normally.
Iron or rust Apply lemon juice and salt and place in the sun. Wash normally.
Lipstick Sponge with white methylated spirits and wash normally.
Mildew Wash in WARM water and detergent.
Moisten area with lemon juice, dry in the sun and wash normally.
If stain persists and the fabric allows, use a bleach.
Mud Brush off any dry mud. Rinse in cold water.
If stain persists rub in a little detergent and wash normally.
Paint-oil based Scrape off any fresh paint and sponge with a non flammable dry cleaning fluid and wash normally.
Paint-water based Treat while still wet, rinse in WARM water and wash normally.
Scorch marks Dampen a cloth with hydrogen peroxide, lay it over the affected area and press
with a fairly hot iron.
E-30 E-31
E-30 E-31
Trouble shooting
PROBLEM CHECK POINT
The washer will not operate at
all.
• Is there a power failure?
• Is the power cord correctly connected to an electric outlet?
• Did you turn on the power?
• Did you press Start/Pause button?
• Is there correct amount of laundry in the washer?
• Water is not supplied
Error display
• Did you connect the inlet hose and open the water tap?
• Is the inlet hose or the water tap frozen?
• Is the water supply shot off?
• Is there any foreign matter blocking up the inlet hose filter?
• The washer will not drain
Error display
• Is the drain hose frozen or blocked up by dirt?
• Is the drain hose kinked or deformed?
• Is the end of the drain hose immersed in water?
• Is there excessive dirt inside the drain filter?
• The washer will not spin
Error display
• Is the clothes in the drum collected on one side?
• Is the washer installed on an uneven floor or is the vibration serious?
• Is the door open? (The lamp “ ” will light up in this case.)
• The washer will stop during
spinning .
• Spinning is insufficient.
Error display
Is the filter of the drain pump clogged?
• Is the drain pump operated?
• Did you use the proper amount of detergent?
• Is the drain hose placed higher than 1m above floor?
• Vibrating and too noisy • Is the washer installed on an uneven floor?
• Have all the transit bolts removed?
Most problems are easily solved if you understand the cause.
Check the following list for problem before calling for service.
If the error mode such as IE, OE, UE were displayed on the control part, in order to solve these problem, first
turn off the power of the washing machine and then turn on the power pressing Power button.
If PFE error mode was displayed on the control part, in order to solve this problem, first turn off the power of
the washing machine, second turn on the power pressing Power button, third press SPIN button and last
press Start/Pause button.
These cases are not malfunctions;
• The sound “wing” heard during water supply is the operating sound made by the water inlet valve.
Trouble shooting
E-32 E-33
E-32 E-33
Specification
MODEL
DWC-LU1011/1211 DWD-LU1011/1211 DWC-LD1411/1611 DWD-LD1411/1611
Dimension (mm) 600 X 645 X 850
Maximum mass of textile (kg) 9 Kg
Unit Weight (net/gross) 78/82 71/75 76/80 69/73
Standard Water Consumption
65
Spin Speed (RPM)
DWC(DWD)-LU10XX : MAX 1000
DWC(DWD)-LU12XX : MAX 1200
DWC(DWD)-LD14XX : MAX 1400
DWC(DWD)-LD16XX : MAX 1600
Operating Water Pressure 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm
2
~ 8kgf/cm
2
)
E-32 E-33
E-32 E-33
Wiring diagram
O DWC-LD'S
O DWD-LD'S
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
E-34 E-35
Wiring diagram
(cont.)
O DWC-LU'S
O DWD-LU'S
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
(OPTION)
esky
Likvidace pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch za
ízení
Tento symbol na v robku, jeho písluenství nebo obalu
oznauje, e s tímto v robkem nesmí b t zacházeno jako s
domovním odpadem. V robek zlikvidujte jeho pedáním
na sbrné místo pro recyklaci elektrick ch a elektronick ch
zaízení. V zemích evropské unie a jin ch evropsk ch
zemích existují samostatné sbrné systémy pro
shromaování pouit ch elektrick ch a elektronick ch
v robk. Zajitním jejich správné likvidace pomete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ivotní prostedí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov ch materiál
napomáhá udrení pírodních zdroj surovin - z
uvedeného dvodu nelikvidujte prosím vae stará
elektrická a elektronická zaízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn ch informací k recyklaci tohoto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ivotního
prostedí místního (mstského nebo obvodního) úadu,
pracovníky sbrného dvora nebo zamstnance prodejny,
ve které jste v robek zakoupili.
Slovensky
Likvidácia pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch
zariadení
Tento symbol na v robku, jeho prísluenstve alebo
obale oznauje, e sa s t mto v robkom nesmie
zaobchádza ako s domov m odpadom. V robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick ch a elektronick ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaovanie pouit ch elektrick ch a
elektronick ch v robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by
mohli vzniknú nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov ch materiálov
napomáha udraniu prírodn ch zdrojov surovín z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vae staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov m
odpadom.
Pre získanie potrebn ch informácií k recyklácii tohto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ivotného prostredia miestneho (mestského i
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v robok zakúpili.
Magyar
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgy
jtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gytésére kijelölt gyhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erforrások megrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgy szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Slovensko
Oddaja stare elektri



avah s sistemom zbiranja lo
enih odpadkov)
e se na izdelku ali a njegovi embalai nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
elektrine in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali prepreiti negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prilo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobneje informacije
o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni
mestni upravi, slubi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno elektrino in elektronsko opremo lahko
oddate brezplano tudi distributerju neposredno ob
dobavi elektrine oz. elektronske opreme.
Poland
Utylizacja niepotrzebnego sprz
´
tu
elektrycznego i elektronicznego
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Œe produkt nie moŒe byç traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien byç dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozosta¬ych krajach
europejskich så odr´bne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegajå
Pa˜stwo potencjalnym negatywnym wp¬ywom na
ßrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mog¬yby wyståpiç w przypadku niew¬aßciwego
procesu sk¬adowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materia¬ów oszcz´dzamy równieŒ
surowce naturalne. Aby uzyskaç bardziej
szczegó¬owe informacje na temat przerobu i odzysku
materia¬ów elektronicznych z tego produktu, prosz´
skontaktowaç si´ z urz´dem miasta lub gminy,
lokalnym zak¬adem utylizacji sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zosta¬ zakupiony.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
English
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
French
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Español
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
E-34 E-35
esky
Likvidace pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch za
ízení
Tento symbol na v robku, jeho písluenství nebo obalu
oznauje, e s tímto v robkem nesmí b t zacházeno jako s
domovním odpadem. V robek zlikvidujte jeho pedáním
na sbrné místo pro recyklaci elektrick ch a elektronick ch
zaízení. V zemích evropské unie a jin ch evropsk ch
zemích existují samostatné sbrné systémy pro
shromaování pouit ch elektrick ch a elektronick ch
v robk. Zajitním jejich správné likvidace pomete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ivotní prostedí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov ch materiál
napomáhá udrení pírodních zdroj surovin - z
uvedeného dvodu nelikvidujte prosím vae stará
elektrická a elektronická zaízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn ch informací k recyklaci tohoto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ivotního
prostedí místního (mstského nebo obvodního) úadu,
pracovníky sbrného dvora nebo zamstnance prodejny,
ve které jste v robek zakoupili.
Slovensky
Likvidácia pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch
zariadení
Tento symbol na v robku, jeho prísluenstve alebo
obale oznauje, e sa s t mto v robkom nesmie
zaobchádza ako s domov m odpadom. V robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick ch a elektronick ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaovanie pouit ch elektrick ch a
elektronick ch v robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by
mohli vzniknú nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov ch materiálov
napomáha udraniu prírodn ch zdrojov surovín z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vae staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov m
odpadom.
Pre získanie potrebn ch informácií k recyklácii tohto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ivotného prostredia miestneho (mestského i
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v robok zakúpili.
Magyar
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgy
jtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gytésére kijelölt gyhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erforrások megrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgy szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Slovensko
Oddaja stare elektri



avah s sistemom zbiranja lo
enih odpadkov)
e se na izdelku ali a njegovi embalai nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
elektrine in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali prepreiti negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prilo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobneje informacije
o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni
mestni upravi, slubi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno elektrino in elektronsko opremo lahko
oddate brezplano tudi distributerju neposredno ob
dobavi elektrine oz. elektronske opreme.
Poland
Utylizacja niepotrzebnego sprz
´
tu
elektrycznego i elektronicznego
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Œe produkt nie moŒe byç traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien byç dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozosta¬ych krajach
europejskich så odr´bne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegajå
Pa˜stwo potencjalnym negatywnym wp¬ywom na
ßrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mog¬yby wyståpiç w przypadku niew¬aßciwego
procesu sk¬adowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materia¬ów oszcz´dzamy równieŒ
surowce naturalne. Aby uzyskaç bardziej
szczegó¬owe informacje na temat przerobu i odzysku
materia¬ów elektronicznych z tego produktu, prosz´
skontaktowaç si´ z urz´dem miasta lub gminy,
lokalnym zak¬adem utylizacji sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zosta¬ zakupiony.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
English
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
French
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Español
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
esky
Likvidace pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch za
ízení
Tento symbol na v robku, jeho písluenství nebo obalu
oznauje, e s tímto v robkem nesmí b t zacházeno jako s
domovním odpadem. V robek zlikvidujte jeho pedáním
na sbrné místo pro recyklaci elektrick ch a elektronick ch
zaízení. V zemích evropské unie a jin ch evropsk ch
zemích existují samostatné sbrné systémy pro
shromaování pouit ch elektrick ch a elektronick ch
v robk. Zajitním jejich správné likvidace pomete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ivotní prostedí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov ch materiál
napomáhá udrení pírodních zdroj surovin - z
uvedeného dvodu nelikvidujte prosím vae stará
elektrická a elektronická zaízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn ch informací k recyklaci tohoto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ivotního
prostedí místního (mstského nebo obvodního) úadu,
pracovníky sbrného dvora nebo zamstnance prodejny,
ve které jste v robek zakoupili.
Slovensky
Likvidácia pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch
zariadení
Tento symbol na v robku, jeho prísluenstve alebo
obale oznauje, e sa s t mto v robkom nesmie
zaobchádza ako s domov m odpadom. V robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick ch a elektronick ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaovanie pouit ch elektrick ch a
elektronick ch v robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by
mohli vzniknú nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov ch materiálov
napomáha udraniu prírodn ch zdrojov surovín z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vae staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov m
odpadom.
Pre získanie potrebn ch informácií k recyklácii tohto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ivotného prostredia miestneho (mestského i
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v robok zakúpili.
Magyar
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgy
jtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gytésére kijelölt gyhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erforrások megrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgy szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Slovensko
Oddaja stare elektri



avah s sistemom zbiranja lo
enih odpadkov)
e se na izdelku ali a njegovi embalai nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
elektrine in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali prepreiti negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prilo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobneje informacije
o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni
mestni upravi, slubi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno elektrino in elektronsko opremo lahko
oddate brezplano tudi distributerju neposredno ob
dobavi elektrine oz. elektronske opreme.
Poland
Utylizacja niepotrzebnego sprz
´
tu
elektrycznego i elektronicznego
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Œe produkt nie moŒe byç traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien byç dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozosta¬ych krajach
europejskich så odr´bne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegajå
Pa˜stwo potencjalnym negatywnym wp¬ywom na
ßrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mog¬yby wyståpiç w przypadku niew¬aßciwego
procesu sk¬adowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materia¬ów oszcz´dzamy równieŒ
surowce naturalne. Aby uzyskaç bardziej
szczegó¬owe informacje na temat przerobu i odzysku
materia¬ów elektronicznych z tego produktu, prosz´
skontaktowaç si´ z urz´dem miasta lub gminy,
lokalnym zak¬adem utylizacji sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zosta¬ zakupiony.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
English
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
French
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Español
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
ABOUT THIS MANUAL
ABOUT THIS MANUAL
담 당 전은일 님
F.MODEL D_FU1011EPB(DEER) BUYER
B.MODEL
DWD-F1011/1012/1031XS/F1211/1212/41213XS
BRAND 대우일렉
언 어 불가리아어 COUNTRY
일 정
1차
2차
3차
4차
5차
제 판 인 쇄 애드컴
규 격
MEMO 접수 :
VISION CREATIVE. INC
.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층
연락처
VISION
담 당 장 광 세(choi)
TEL : 730-0660 FAX : 730-3788
090310 - pdf data 받음(총 26p)
090310 - 수정 총 1p(2)
090907 - 신규 총 26p(1~26)_사이즈 내용 수정
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö-ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
Norsk
Avhending av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til
spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det
elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at
dette produktet avhendes korrekt måte, vil du
hjelpe til med å forhindre potensielle negative
påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være
resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil
hjelpe til med å ta vare våre maturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter.
Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol produktet eller emballagen angiver,
at produktet ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø-og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
esky
Likvidace pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch za
ízení
Tento symbol na v robku, jeho písluenství nebo obalu
oznauje, e s tímto v robkem nesmí b t zacházeno jako s
domovním odpadem. V robek zlikvidujte jeho pedáním
na sbrné místo pro recyklaci elektrick ch a elektronick ch
zaízení. V zemích evropské unie a jin ch evropsk ch
zemích existují samostatné sbrné systémy pro
shromaování pouit ch elektrick ch a elektronick ch
v robk. Zajitním jejich správné likvidace pomete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ivotní prostedí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov ch materiál
napomáhá udrení pírodních zdroj surovin - z
uvedeného dvodu nelikvidujte prosím vae stará
elektrická a elektronická zaízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn ch informací k recyklaci tohoto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ivotního
prostedí místního (mstského nebo obvodního) úadu,
pracovníky sbrného dvora nebo zamstnance prodejny,
ve které jste v robek zakoupili.
Slovensky
Likvidácia pou
it
ch elektrick
ch a elektronick
ch
zariadení
Tento symbol na v robku, jeho prísluenstve alebo
obale oznauje, e sa s t mto v robkom nesmie
zaobchádza ako s domov m odpadom. V robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick ch a elektronick ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaovanie pouit ch elektrick ch a
elektronick ch v robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by
mohli vzniknú nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov ch materiálov
napomáha udraniu prírodn ch zdrojov surovín z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vae staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov m
odpadom.
Pre získanie potrebn ch informácií k recyklácii tohto
v robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ivotného prostredia miestneho (mestského i
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v robok zakúpili.
Magyar
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgy
jtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gytésére kijelölt gyhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erforrások megrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgy szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Slovensko
Oddaja stare elektri



avah s sistemom zbiranja lo
enih odpadkov)
e se na izdelku ali a njegovi embalai nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
elektrine in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali prepreiti negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prilo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobneje informacije
o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni
mestni upravi, slubi oddajanja gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno elektrino in elektronsko opremo lahko
oddate brezplano tudi distributerju neposredno ob
dobavi elektrine oz. elektronske opreme.
Poland
Utylizacja niepotrzebnego sprz
´
tu
elektrycznego i elektronicznego
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Œe produkt nie moŒe byç traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien byç dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozosta¬ych krajach
europejskich så odr´bne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegajå
Pa˜stwo potencjalnym negatywnym wp¬ywom na
ßrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mog¬yby wyståpiç w przypadku niew¬aßciwego
procesu sk¬adowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materia¬ów oszcz´dzamy równieŒ
surowce naturalne. Aby uzyskaç bardziej
szczegó¬owe informacje na temat przerobu i odzysku
materia¬ów elektronicznych z tego produktu, prosz´
skontaktowaç si´ z urz´dem miasta lub gminy,
lokalnym zak¬adem utylizacji sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zosta¬ zakupiony.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
English
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
French
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Español
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
ABOUT THIS MANUAL
ABOUT THIS MANUAL
담 당 전은일 님
F.MODEL D_FU1011EPB(DEER) BUYER
B.MODEL
DWD-F1011/1012/1031XS/F1211/1212/41213XS
BRAND 대우일렉
언 어 불가리아어 COUNTRY
일 정
1차
2차
3차
4차
5차
제 판 인 쇄 애드컴
규 격
MEMO 접수 :
VISION CREATIVE. INC
.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층
연락처
VISION
담 당 장 광 세(choi)
TEL : 730-0660 FAX : 730-3788
090310 - pdf data 받음(총 26p)
090310 - 수정 총 1p(2)
090907 - 신규 총 26p(1~26)_사이즈 내용 수정
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö-ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
Norsk
Avhending av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til
spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det
elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at
dette produktet avhendes korrekt måte, vil du
hjelpe til med å forhindre potensielle negative
påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være
resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil
hjelpe til med å ta vare våre maturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter.
Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol produktet eller emballagen angiver,
at produktet ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø-og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
ABOUT THIS MANUAL
ABOUT THIS MANUAL
담 당 이영배 님
F.MODEL BUYER
B.MODEL
DWDWC-LU1011/1211,
LD-1411/1611,
DWDWD-LU1011/1211,
LD1411/1611
BRAND 대우일렉
언 어 영어 COUNTRY
일 정
1차
2차
3차
4차
5차
제 판 인 쇄 애드컴
규 격
MEMO 접수 :
VISION CREATIVE. INC
.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층
Quark data 받아서 인디자인 작업함
09. 08. 12- 1p,2p8-13p,11p,23p_10p수정
090819 - 신규 총 5p(10,11,12,19,20)
090819 - 수정 총 12p(2,8,14,16~25)
090826 - 수정 총 4p(10~12,14)
090902 - 신규 총 3p(13,19,23)
090819 - 수정 총 9p(1,2,3,8,10,11,12,15,28)
090908 - L 시리즈 총 31p(all 신규 1~31)
090914 - 총 36p
수정 총12p
(1,3,5,10,11,12,13,18,24,25,26,31)
090916 - 총 37p
수정 총 2p(2, 27)
090918 - 수정 총 2p(11,25)
090923 - 수정 총 5p(1 ,10~14, 26,32~34)
090929 - 수정 총 2p(3,5)
090930 - 수정 총 7p(10~13,15,17,18,20)
091001 - 수정 총 2p(12,13)
091008 - 수정 총 2p(26,27)
091009 - 수정 총 2p(8,14)
091017 - 수정 총 24p(10~34)
091020 - 수정 총 4p(12,13,24,26)
091023 - 수정 총 2p(12,13)
091218 - 신규 총 1p(27)
연락처
VISION
담 당 방 문 수(chois)
TEL : 730-0660 FAX : 730-3788
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Daewoo DWC-LD161X at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Daewoo DWC-LD161X in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 10,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info