498413
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/49
Next page
1
twinYx
bedienungsanleitung | user guide
mode d emploi | instrukcja | HasZnÁlati Útmuta
DEENHU ITPL
DEENHU ITPL
5 | INHALT
23 | CONTENT
77 | TARTALOMJEGYZÉK
41 | ARGOMENTI
59 | 
5
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR
GEEHRTER KUNDE!
Vielen Dank, dass Sie sich für den CYBEX TWINYX entschieden haben. Dieser
Wagen ist für Kinder ab Geburt und bis zu einem maximalen Gewicht von 2x15 kg
geeignet und für die Beförderung von zwei Kindern vorgesehen. Grundsätzlich ist
der CYBEX TWINYX mit einem Verdeck ausgestattet. Alle weiteren Funktionen
und Besonderheiten werden in dieser Anleitung beschrieben. Wir versichern Ihnen,
dass bei der Entwicklung des CYBEX TWINYX Sicherheit, Komfort und einfache
Handhabung im Vordergrund standen.
Das Produkt wurde unter strenger Qualitätsüberwachung entwickelt und erfüllt alle
relevanten Sicherheitsstandards. Bei weitergehenden Fragen stehen wir Ihnen
natürlich jederzeit gerne zur Verfügung.
I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN & SICHERHEITSHINWEISE 6
II. WARTUNG, PFLEGE UND SERVICE 7
III. GEBRAUCHSHINWEISE 10
1. Auseinanderklappen des Wagens für die Montage 10
2. Montage der Handgriffe 11
3. Montage der Vorderräder 11
4. Montage der Hinterräder 11
5. Zusammenklappen des Wagens 12
6. Öffnen des Wagens 13
7. Bedienen der Bremse 13
8. Bedienen der Automatischen Schwenkräder 14
9. Erweiterbares Verdeck 14
10. Verwenden des Gurtsystems 15
11. Anpassen des Gurtsystems für Neugeborene 16
12. Entfernen des Sitzbezugs 17
13.  18
14. Verstellen der Rückenlehne 18
15. Anbringen des Sicherheitsbügels 19
16. Tragen des Wagens 19
17. Anbringen des Regenschutzes 19
18. Garantie 20
19.  20
INHALT
WICHTIG: Lesen sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwen-
dung des Produktes aufmerksam durch und verwahren sie
diese für den späteren Gebrauch sicher auf. Die Sicherheit ihres
Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn sie die Hinweise
dieser Gebrauchsanleitung nicht beachten.
DE
6 7
I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN & SICHERHEITSHINWEISE
Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Benutzen Sie daher immer das Gurtsys-
tem, um Ihr Kind vor dem Herausfallen aus dem Wagen zu schützen. Dieser Wagen ist für die
Beförderung von zwei Kindern vorgesehen. Bitte befolgen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser
Gebrauchsanleitung. Durch eine fehlerhafte Bedienung können wichtige Funktionen beeinträchtigt
werden.
HINWEIS! DIESER WAGEN IST FÜR KINDER BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON
2 x15 KG GEEIGNET (BIS ZU 35 KG ZULADUNG).
Eine Belastung des Wagens mit einem höheren Gewicht führt zu verstärkten Verschleißerschei-
nungen bzw. kann Defekte hervorrufen.
Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es wichtig, dass das Gurtsystem korrekt angebracht und
eingestellt ist. Eine falsche Einstellung durch Nichtbeachtung der Anleitung kann die Stabilität
des Wagens beeinträchtigen. Das Gurtsystem ist kein Ersatz für die permanente Beaufsichtigung
durch einen Erwachsenen.
Mit den „D“-Ringen (nach EN13210 oder BS6684) können Sie ein zusätzliches Gurtsystem
anbringen.
Achten Sie darauf, dass das Kind außerhalb der Reichweite der beweglichen Teile ist, während
Sie den Wagen verstellen. Halten Sie das Kind vom Wagen fern, wenn dieser auseinander oder
zusammengeklappt wird. Es besteht ansonsten die Gefahr, dass die Finger des Kindes einge-
klemmt oder durch die Scherwirkung verletzt werden.
Transportieren Sie keine zusätzlichen Kinder und hängen Sie keine Taschen über die Handgriffe
des Wagens. Taschen können im Ablagekorb des Wagens verstaut werden.
Beachten Sie bitte, dass die maximale Beladung der Körbe je 2 kg beträgt. Bei Nichtbeachtung
kann der Wagen instabil werden. Ein Überladen des Wagens kann darüber hinaus zu Beschädi-
gungen führen. Maximalbeladung pro Verdecktasche 0,5kg.
 Schäden, die durch die Verwendung von nicht durch CYBEX freigegebenen Zubehör (z.B.
Regenverdecke, Trittbretter, Taschenhaken etc.) entstehen, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
 Ersatzteile, die nicht von CYBEX freigegeben sind, dürfen nicht verwendet werden.
 Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile sicher befestigt sind, bevor Sie den Wagen benutzen.
 Vergeswissern Sie sich dass die Bremse beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Kindes
eingerastet ist.
 
Kind nicht im Wagen, wenn Sie Treppen hinauf- oder hinabsteigen, Rolltreppen, Aufzüge oder
sonstige Transportmittel benutzen.
 Wenden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst durch unsach-
gemäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am Wagen auftreten können. Bei Bedarf
lesen Sie bitte die Anleitung.
 Fahren Sie vorsichtig über Bordkanten oder auf unebenen Untergründen, da der Wagen sonst
durch wiederholte Krafteinwirkungen beschädigt werden kann.
 Sorgen Sie dafür, dass sich Ihr Kind nicht auf die Fußstütze stellt.
 Setzen Sie den Wagen nicht übermäßiger Hitze (z.B. Heizkörper, -strahler) oder starkem,
direktem Sonnenlicht aus.
II. WARTUNG UND PFLEGEHINWEISE
 -
teile sind nachzuziehen und zu sichern. Es ist besonders wichtig, dass die Verriegelungen

werden. Weiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen während der Benutzung
unbeschädigt sind. Prüfen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und reparieren bzw.
ersetzen Sie diese bei Bedarf. Benutzen Sie niemals einen Wagen, der sich nicht in einwand-

 Führen Sie keine Veränderungen am Produkt durch. Bei Reklamationen oder Problemen
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Importeur.
 Der Wagen sollte alle zwölf Monate gewartet werden.
 -
handeln. Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem weichen Tuch abwischen.
 Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von CYBEX. Bei der Verwendung von Ersatzteilen von
anderen Herstellern besteht ein Sicherheitsrisiko.
 Die Rahmenteile, die durch den Brems- oder Verriegelungsmechanismus abgedeckt werden,

stellen Sie sicher, dass ihr Wagen einwandfrei funktionieren wird.
!
 Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
 Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Kombination mit dem
Schulter-/beckengurt.
 Verwenden sie das Gurtsystem sobald ihr Kind selbständig
sitzen kann.
 Dieses Erzeugnis ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
 An den Handgriffen befestigte Lasten beeinträchtigen die
Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG
DE
8 9
REINIGUNG
 Verwenden Sie keine scheuernden Mittel zur Reinigung des Rahmens. Hierfür können Sie ein
feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie den Rahmen anschlie-
ßend gründlich ab.
 Sollte der Wagen mit Salzwasser in Berührung gekommen sein, so waschen Sie dieses bitte
unverzüglich mit Leitungswasser ab.
 Der Sitzbezug kann bei max. 30°C mit mildem Waschmittel auf Schonwaschgang gewaschen
werden. Das Verdeck kann bei max. 30°C mit mildem Waschmittel von Hand gewaschen
werden.
 
Trockner geeignet. Lassen Sie die Bezüge vor der Wiederverwendung vollständig trocknen.
 Die verwendeten Textilien wurden von CYBEX getestet. Jedoch kann es vorkommen, dass

auf dem Sitzbezug entstehen. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung
des Regenschutzes. Der Wagen sollte nicht in nassem Zustand zusammenklappen oder
gelagert werden. Wenn der Wagen nass geworden ist, lassen Sie ihn bitte mit aufgespann-
tem Verdeck trocknen. Keinesfalls den Wagen im feuchten Zustand einlagern, da sich sonst
Schimmel bilden kann.
ENTSORGUNG
Am Ende der Produktlebensdauer des CYBEX TWINYX ist eine sachgemäße Entsorgung vorzu-
nehmen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein. Um eine vorschriftsmäßige
Entsorgung des Wagens zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen Abfallentsor-
gung bzw. der Verwaltung Ihres Wohnortes in Verbindung. Beachten Sie auf jeden Fall die Entsor-
gungsbestimmungen Ihres Landes.
SERVICE
Normal laufen alle CYBEX Wägen problemlos und sauber. Dreck und Sand sowie Salz kann
kann sich auf die Räder und Lagerungen schlecht auswirken. Um dies zu verhindern sollte das
Radsystem regelmäßig gecheckt, gesäubert und geölt werden. Dies stellt einen sauberen und
ordentlichen täglichen Gebrauch sicher. Bitte führen Sie bei Problemen folgende Instruktionen zur
Wartung der Radsysteme aus (Radachsen & Federungssystem).
!
c)
II.-I PRÜFEN DES RADSYSTEMS
a) Das Radsystem muss gesäubert und getrocknet werden bevor Sie es ölen.
b) Das Radsystem darf keinerlei Beschädigungen aufweisen. Um Quietschgeräusche an Ihrem
CYBEX Buggy zu vermeiden nehmen Sie nur WD 40 und folgen Sie den unten stehenden An-
weisungen. Benutzen Sie keine anderen Ölsorten! Legen Sie einen Karton oder Lappen unter

Teile des Wagens bringen (Sitzbezug, Rahmen, usw.).
II.-II AUFBRINGEN DES ÖLS
b)
a)
Hinterräder – Sprühen Sie von der Hinterseite des Wagens
in den Spalt zwischen Rad und Radaufhängung auf beiden
Seiten. Lassen Sie das Öl 10 Sekunden einwirken und drehen
dann langsam die Räder.
Vorderräder – Sprühen Sie in den Spalt zwischen Rad und
Radaufhängung auf beiden Seiten. Lassen Sie das Öl 10
Sekunden einwirken und drehen dann langsam die Räder.
Sollte dies das Quietschen nicht verhindern, nehmen Sie
die Radkappen ab und sprühen direkt von Außen auf die
Achsen.
Hinterradfederung – Sprühen Sie etwas Öl in den Spalt
zwischen dem Gehäuse und der Federaufnahme.
Bitte den Bezug vor der ersten Verwendung gesondert waschen.
Keinesfalls schleudern, nicht maschinell oder in der prallen Sonne
trocknen und nicht bügeln!
Dieses Produkt wurde gemäß EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005
geprüft 
!
WARNUNG
DE
10 11
III. GEBRAUCHSHINWEISE
WICHTIG: LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES
PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH UND VERWAHREN SIE DIESE FÜR DEN SPÄTEREN
GEBRAUCH SICHER AUF. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT
WERDEN, WENN SIE DIE HINWEISE DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT BEACHTEN.
a)
a)
a)
c)
b)
a)
Lösen Sie die beiden seitlichen
Verschlußclipse links und rechts.
Beim Einführen der Handgriffe in die
Halterung muß die gefederte Rastnase
nach innen gedrückt werden.
Achtung!
Die Rastnasen müssen auf beiden Seiten
einrasten.
Achtung!
Das Bremspedal muss auf der rechten
Seite des Buggy´s montiert sein. (An-
sicht von der Rückseite des Buggy´s).
Achtung!
Die Rastnasen müssen einrasten.
Achten Sie darauf das der Bowdenzug
in die dafür vorgesehenen Halterungen
eingeklipst wird.
Drücken Sie auf die beiden Fußtritte des
Verriegelungssystems bis diese hörbar
einrasten.
Klappen Sie den Wagen auseinander.
Stecken Sie die Vorderräder an den vor-
deren Teil des Rahmens bis diese hörbar
einrasten.
1. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS FÜR DIE MONTAGE
2. MONTIEREN DER HANDGRIFFE
3. MONTIEREN DER VORDERRÄDER
4. MONTIEREN DER HINTERRÄDER
CYBEX TWINYX
ZUSAMMENBAUANLEITUNG
AUSLIEFERUNGSZUSTAND
!
6x2x 1x
2x
1x
DE
12 13
5. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS 6. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS
7. BEDIENEN DER BREMSE
a)
a)
a)
1
1
2
2
!
b)
b)
c)
d)
Heben Sie die beiden Fußtritte an.
1) Lösen Sie die beiden seitlichen
Verschlußclips links und rechts.
2) Klappen Sie den Wagen auseinander.
1) Verriegeln der Bremse
2) Lösen der Bremse
Leeren Sie die Ablagekörbe, bevor Sie den
Wagen zusammenklappen. Stellen Sie
sicher das die Verdecke geschlossen sind.
Entfernen Sie den Schutzbügel.
Drücken Sie anschließend den dritten Verriegelungs-
hebel nach unten (verlängertes Gestänge rechts am
Verriegelungssystem).
Drücken Sie auf die beiden Fußtritte des
Verriegelungssystems bis diese hörbar
einrasten.
Drücken Sie sogleich die Griffe nach vorne um
den Wagen zusammenzuklappen.
Drücken Sie den gefalteten Wagen vorsichtig
zusammen, bis beide Verschlussclipse einrasten.
Es wird empfohlen, das Gurtsystem zu schließen,
bevor Sie den Wagen zusammenklappen.
Vergewissern sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungssysteme
ordnungsgemäß eingerastet bzw. geschlossen sind.
!
WARNUNG
a)
a)
a)
!
b)
b)
c)
d)
DE
14 15
9. ERWEITERBARES VERDECK
a)
1) Stecken Sie die beiden äußeren Adapter des Verdecks von
der Innenseite des Buggys auf die Rahmenrohre, der mittlere
Adapter des Verdecks wird von der Oberseite aufgesteckt.
Zum abnehmen des Verdecks gehen Sie in der umgedrehten
Reihenfolge vor.
2) Klappen Sie das Verdeck auf und breiten Sie den Windschutz
über die Rückenlehne.
3) Liegeposition: Breiten Sie den Windschutz über die
Rückenlehne und befestigen Sie diesen mit den beiden
Klettverschlüssen unter der Lehne.
10. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS
a)
b)
c)
Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die
beiden Verschlüsse im zentralen Gurtschloss
einrasten.
Das Gurtsystem wird gestrafft, indem Sie am
Ende des Gurtbandes ziehen, welches sich

Zum entspannen des Gurtsystems drücken Sie

Gurtschloss während Sie gleichzeitig an den
Schultergurten ziehen.
8. BEDIENEN DER AUTOMATISCHEN SCHWENKRÄDER
a)
1
4/5
6
2
1
3
2
1) Sie stellen die Schwenkräder fest, indem Sie den
Fußhebel am Vorderrad bis zum “klick” drücken.
Dies kann bei beliebiger Radstellung erfolgen, die
Blockierung der Schwenkräder rastet automatisch
in der richtigen Position ein
2) Zum lösen der Blockierung heben Sie den Fußhebel
an, bis dieser in Ausgangsstellung einrastet.
a)
4) Die Höhenverstellung kann durch einfaches hoch und
runterziehen des Verdecks am Rahmen ausgeführt
weden.
5) Zur maximalen Abschirmung, den Reissverschluss mit
dem extra
Segment öffnen und Verdeck komplett ausziehen.
6) Sie haben die Möglichkeit das Verdeck an der
Rückseite des Sonnendachs bei Bedarf aufzurollen
und mit einem Klettverschluss zu befestigen.
DE
16 17
 Falten Sie den Wagen leicht zusam-
men, um die Spannung des Sitzbezu-
ges zu verringern.
 Entfernen Sie gegebenenfalls das
Verdeck.
 Haken Sie den seitlichen Bezug am
oberen Ende links und rechts aus dem
Rahmen (3).
 Lösen Sie die Druckknöpfe (4), die den
Sitzbzug mit den hinteren Rahmentei-
len verbinden.
 Öffnen Sie die Laschen des Sitzbe-
zuges (5), welche mit Klettverschluss

 Drehen Sie die Schnalle des Schrittgur-
tes (6)
und stecken Sie sie von unten durch die Öffnung im Sitzbezug.
 Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Schlaufen an den Enden der Schultergur-
te durch den Spalt des dreieckigen Rings (7)
Rückseite der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
 Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen der
Rückenlehne und des Sitzbezuges (8).
 

 
 Ziehen Sie nun den Sitzbezug vom Rahmen ab.
 Kehren Sie den Vorgang um, um den Sitzbezug und das Gurtsystem wieder anzubrin-
gen. Stellen Sie dabei sicher, dass die Rohre der Rückenlehne in die jeweils in den
Sitzbezug eingenähten Taschen schlüpfen und das Gurtsystem korrekt angebracht ist.
12. ENTFERNEN DES SITZBEZUGES
a)
d)
e)
Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie auf die
beiden Einbuchtungen am Gurtschloss, während
Sie zeitgleich die Verschlüsse herausziehen.
Die Länge des Schrittgurtes kann mittels der
integrierten Schnalle verstellt werden.
DE
a)
11. ANPASSEN DES GURTSYSTEMS FÜR NEUGEBORENE
 Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Schlaufen
an den Enden der Schultergurte durch den Spalt des

Rückseite der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
 Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus
den Öffnungen der Rückenlehne und des Sitzbezuges.
 Führen Sie jetzt die Enden der Schultergurte durch die
unteren Öffnungen des Sitzbezuges. Stellen Sie sicher,
dass die Schultergurte auch durch die beiden Öffnungen
in der Rückenlehne verlaufen und wieder fest mit dem
dreieckigen Ring verbunden sind.
 Um die Gurtlänge für Neugeborene anzupassen, befes-
tigen Sie bitte die innere Schlaufe der Gurtenden am
dreieckigen Ring.
a)
18 19
16. TRAGEN DES BUGGYS
15. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS
17. ANBRINGES DES REGENSCHUTZES (OPTIONAL)
a)
a)
b)
a)

Rahmen und heben Sie damit den Wagen an.
Schieben Sie die Schnappverschlüsse links und rechts in
die Aufnahmen die in den Sitzbezug genäht sind.
Drücken Sie die Schnappverschlüsse links und rechts am
Ende des Sicherheitsbügels um diesen wieder abzunehmen.
Zusätzlich ist am oberen Ende des mittleren Rahmens
ein Gurt angebracht. Dieser dient dazu den Buggy im
gefalteten Zustand hinter sich her zu ziehen.
Breiten Sie den Regenschutz über dem Wagen so aus,
wie auf dem Foto dargestellt.
Befestigen Sie nun den Regenschutz mit den Klettver-
schlüssen oben und unten auf beiden Seiten am Wagen.
13. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE
14. VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE
a)
a)
b)
b)

Enden zusammen und drücken Sie diese dann
nach unten.
Ziehen Sie den Hebel an der Rückenlehne, um

Die Rückenlehne kann in 4 unterschiedlichen
Neigungen festgestellt werden.

in die Ausgangsposition zurückzubringen.
Heben Sie die Rückenlehne einfach an, um sie
wieder in aufrechtere Positionen einrasten zu
lassen.
DE
20 21
19. PFLEGEHINWEISE
 separat waschen nicht trocknen
 Schonwaschgang nicht bügeln
 nicht bleichen nicht schleudern
CYBEX IN EUROPE
CYBEX GmbH,
Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany
Tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999
18. GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, in dem dieses Produkt
erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde. Die Garantie deckt
sämtliche Herstellungs- und Materialfehler ab, die zum Zeitpunkt des Kaufs bestanden haben oder
die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel
an einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind (Herstellergarantie). Tritt während der
Garantiezeit ein Herstellungs- und Materialfehler auf, wird das Produkt kostenlos repariert oder
– nach unserem freien Ermessen– gegen ein neues ausgetauscht. Um Leistungen im Rahmen
dieser Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das Produkt an den Einzelhändler
zurückgegeben werden, der es erstmalig verkauft hat und ein Nachweis über den Kauf (Kaufbeleg
oder Rechnung) im Original vorgelegt werden, welcher das Kaufdatum, den Namen des Händlers
sowie die Produktbezeichnung aufzeigt. Der Anspruch aus diesem Garantieversprechen besteht
nicht, wenn das Produkt an den Hersteller oder irgendeine andere Person als den Einzelhändler,
der es erstmalig verkauft hat, zum Zweck der Inanspruchnahme der Garantieleistung geschickt
wird. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt nach dem Kauf umgehend auf Vollständigkeit,
Herstellungs- und Materialfehler überprüft wurde. Wurde das Produkt im Versandhandel gekauft,
ist es umgehend nach Erhalt auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler zu überprüfen.
Falls Schäden vorhanden sind, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss umgehend
an den Händler, der es erstmalig verkauft hat, zurück gegeben werden. Im Garantiefall muss
das Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand zurückgegeben werden. Bitte
lesen Sie vor einer Kontaktaufnahme mit dem Händler sorgfältig die Gebrauchsanleitung. Die

Verkehrsunfälle o.ä.) oder normalen Verschleiß entstanden sind. Die Garantie wird nur gewährt,
wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung behandelt und benutzt
wurde, Reparaturen oder Veränderungen ausschließlich durch Personen vorgenommen wurden,
die hierzu befugt waren und stets nur Original Bau- und Zubehörteile verwendet wurden. Durch
diese Garantie werden weder die auf Grundlage der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden
Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts
ausgeschlossen, begrenzt oder in anderer Weise eingeschränkt.
DE
23
DEAR CUSTOMER
Thank you very much for purchasing the CYBEX TWINYX. This product is a stroller
for children suitable from birth and up to 2x15 kg. It is suitable for a maximum of two
childs only. The stroller is equipped with a canopy – all features are explained in the
instructions. In developing the CYBEX TWINYX we can assure you that our main
focus was both safety, comfort and easy operation.
The product has been developed under strict quality control and meets all relevant
safety standards. Should you have any questions, please feel free to contact us at
any time.
I. GENERAL INFORMATION & SAFETY 24
II. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE AND SERVICE 25
III. INSTRUCTIONS FOR USE 28
1. Opening the stroller ready for assembly 28
2. Assembling the handles 29
3. Assembling the front wheels 29
4. Assembling the rear wheels 29
5. Folding the stroller 30
6. Opening the stroller 31
7. Using the brakes 31
8. Automatic front wheels swivel locks 32
9. Extendable Canopy 32
10. Using the harness system 33
11. Adjusting the harness system for newborns 34
12. Removing the seatcover 35
13. Reclining the leg rest 36
14. Reclining the seat 36
15. Attaching The Bumper Bar 36
16. Carrying the stroller 37
17. Attaching the raincover 37
18. Guarantee 38
19. Care instructions 38
CONTENT
ATTENTION: Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child‘s safety may be
affected if you do not follow these instructions.
EN
24 25
I. GENERAL INFORMATION & SAFETY
Your child´s safety is your responsibility. Always use the harness system to prevent your child from
falling or sliding out of the seat. This vehicle is suitable for a maximum of two children only. Follow
all instructions carefully to avoid incorrect handling as this can impair the stroller’s correct function.
ATTENTION: THE TOTAL LOAD CAPACITY OF THE STROLLER IS 35 KG. IT IS SUITABLE
FOR CHILDREN WITH A WEIGHT OF MAX. 15 KG (PER SEAT UNIT). (2x15 IN THE SEAT + 2x2
IN THE BASKET + 2x0,5 IN THE CANOPY POCKET).
Use of this stroller with a child weighing more than 15 kg will cause excessive wear and tear on
the stroller.
The harness always needs to be attached and adjusted correctly. If not adjusted correctly
according to the instructions the stability of the stroller will be affected. The harness and seat belt
do not replace the permanent supervision by an adult.
To attach an additional full harness system for safety reasons ‘D’ rings (according to EN13210 or
BS6684) are provided.
The child should be clear of any moving parts while making adjustments. Prevent children from

actions are unavoidable.
Do not carry more than two children in the buggy. Do not hang any shopping bags onto the handle
bars. These should be stored in the stroller basket. The load per basket should not exceed 2 kg.
Overloading can result in the stroller becoming unstable. Maximum load allowed per canopy bag
is 0,5 kg.
 Damages caused by the use of accessories not approved by CYBEX, such as rain covers,
buggy boards, bag hooks, etc. will not be covered by the terms of our warranty.
 It may be unsafe to use replacement parts other than those approved by CYBEX.
 Before using the stroller, always check whether the accessories are well secured.
 Ensure that the brake is always engaged when you put the child in and take it out of the
buggy.
 Never lift the stroller with the child inside; never go up or down the stairs or escalators with the
child inside or when traveling on other forms of transport.
 When opening and closing the stroller, do not use force, as incorrect folding can damage or
break the stroller. Check the instruction manual if necessary.
 Drive carefully over curbs and gravel roads. The vehicle will be damaged by repeated impact.
 Make sure your child does not use the footrest to stand on.
 
II. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
 The user is responsible for the regular maintenance of the stroller. All connecting parts and
rivets have to be tightened and secured properly. It is particularly important to ensure that

lubricant). It is important that brakes, wheels and tyres are not impaired during use. Inspect
them regularly and repair or replace if necessary. STOP using any product that does not
appear structurally sound.
 
contact your supplier or importer.
 A service should be scheduled every 12 months.
 

 Use only original CYBEX replacement parts. It may be unsafe to use substitutes.
 The frame tubes covered by the locking mechanism and turning mechanism should also
be regularly cleaned and sprayed. This will ensure that you enjoy your stroller without any
problems.
 It may be dangerous to leave your child unattended.
 Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
 Use a harness system as soon as the child can sit unaided.
 This product is not suitable for running or skating.
 Any load attached to the handles affects the stability of the stroller.
!
WARNING
EN
26 27
c)
II.-II APPLYING OF THE LUBRICANT
b)
a)
Rear Wheel - Spray from the rear side of the buggy in the
space between the rim and the housing on both sides. Let the
lubricant work its way into the system for approx. 10 seconds
and then turn both rear wheels.
Front Wheel - Spray in the space between the rim and the
housing on both sides. Let the lubricant work its way into
the system for approx. 10 seconds and then turn both front
wheels.
Should this not avoid the squeaking, please remove the rim
cap and apply the spray on the axle.
Suspension - Apply some lubricant between the suspension
slider and the housings.
II.-I CHECK OF WHEEL SYSTEMS
a) Wheel system must be cleaned before applying the lubricant.
b) Wheel system must not be broken or damaged. To avoid squeaking noises on your
CYBEX buggy only use WD 40 and follow the instructions below. Do not use any other
kind of lubricant! Before applying the lubricant, in order to avoid any stains on the fabrics,
please protect them by holding a cloth or carton in front of them. Please pay special
attention to not apply the lubricant on any other part of the stroller (fabrics, tubes, etc.).
CLEANING
 Do not use abrasives to clean the frame! Use a damp cloth and a mild detergent and dry
thoroughly.
 Should the stroller be exposed to salt water, please rinse it down with fresh (tap) water as
soon as possible afterwards.
 The seat cover can be machine washed at max. 30°C with a mild detergent on a gentle cycle
setting. The canopy should be washed by hand with a mild detergent (not warmer than 30°C)
 See care labels for details. Do not use the washing machine or tumble drier. Dry thoroughly
before reuse.
 All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water may
permeate the lining through the bottom edges and seams and leave water stains on the
upholstery. We advise you to use a rain cover to avoid this. Also please do not fold or store
the product while wet. If the stroller is wet, allow to dry with the hood extended. Never store in
a damp environment as this can cause mildew to form.
DISPOSAL
When you are done using your CYBEX TWINYX, a proper disposal is important. Garbage
disposal can be different in every country. Please contact your local waste management company
to make sure you are taking the right steps to dispose of the CYBEX TWINYX. Always follow the
disposal regulations of your country.
SERVICE
In general a Cybex buggy should run smoothly without any problems. A dry and/or dusty
environment can have a negative effect on the wheel systems. To avoid this it is very important
that the wheel systems will be regularly checked, cleaned and lubricated. This will ensure a
smooth operation of the stroller in daily use. Please follow the instruction below to maintain the
wheel systems (wheel axles & suspension system).

Do not tumble dry and do not expose to direct sunlight! Do not iron!

EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
!
WARNING
EN
28 29
III. INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILDREN’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO
NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
a)
a)
a)
c)
b)
a)
Release both (left & right) fold lock
levers.
With the locking pins facing you slide the
handle into recepticle.
Push in the locking pins and push handle
in until it makes an audible „CLICK“.
Attention:
The pins on both sides must be fully
engaged.
Attention:
The Wheel system with the brake pedal

buggy (viewed from behind the buggy).
Attention:
The pins on both sides of the wheel
system must be fully engaged.. Ensure
the bowden cable is inserted into the
clips.
Push down on both pedals (left & right)
of the primary lock lever until the locking
system is engaged.locking system is
engaged.
Open the stroller.
Fit the front wheels to the end of the frame
until they engage with a “click”.
1. OPENING THE STROLLER READY FOR ASSEMBLY
2. ASSEMBLING THE HANDLES
3. ASSEMBLING THE FRONT WHEELS
4. ASSEMBLING THE REAR WHEELS
CYBEX TWINYX
ASSEMBLY INSTRUCTION
DELIVERY STATUS
!
6x2x 1x
2x
1x
EN
30 31
5. FOLDING THE STROLLER
6. OPENING THE STROLLER
7. USING THE BRAKES
a)
a)
a)
1
1
2
2
!
b)
b)
c)
d)
Lift both pedals of the primary lock levers
to release both stretching system.
1) Release both fold lock levers
(one on each side).
2) Open the stroller
1) Engage Brake
2) Release Brake
Remove all contents from the baskets.
Close both canopies and remove the
bumperbar.
Push down the third lock lever (extended bar on
the right side of the locking system).
Push down on both pedals (left & right)
of the primary lock lever until the locking
system is engaged.
Grip handles and push forward on the stroller
in order to fold it.
Press the folded stroller until the fold lock on both
sides is engaged. We recommend to fasten the
harness before folding the stroller.
Ensure that all locking devices are engaged before use.
!
WARNING
EN
32 33
9. EXTENDABLE CANOPY
1) Attach both outer canopy clips onto the
inside of the outer frame tubes of the
buggy.
The middle canopy clip attaches from the
front onto the top middle frame tube of the
buggy.
To remove the canopy reverse procedure.
2) Extend the canopy and place canopy rear

 

velcros underneath.
10. USING THE HARNESS SYSTEM
a)
b)
c)
To close simply insert both buckle tongues into
the harness buckle.
To tighten the belts pull the strap on the front
of the central harness buckle until the harness
is snug.
To release the belt system press the release
button located on the seat in front of the belt lock
while pulling at the shoulder belts.
8. AUTOMATIC FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS
a)
1
2
1) Push the Front Swivel Lock Lever until it “clicks”.
It can be activated in any wheel position.The
swivel Lock will engage automatically once the
wheel swivels into the correct position.
2) Lift the Front Swivel Lock Lever up again to
release the Swivel Lock.
4) The canopy is adjustable to various
positions.
The height can be easily adjusted by
simply sliding the canopy up or down on
the frame.
5) For maximum coverage, unzip the extra
panel on top of canopy and pull forward.
 

fastener, if required.
a)
4/5
6
1
3
2
a)
EN
34 35
 Slightly fold the stroller to reduce
tension.
 Remove the canopy from the stroller, if
attached.
 Remove the seat cover hooks (3) from
both sides of the frame.
 Open the press buttons (4) of the two
straps connecting the seat side panels
with the rear tube.
 (5)
velcro covering both sides of the seat

 Feed the strap with the slider (6) of the
central harness buckle through the hole
in the seat fabric.
 Feed the loops at the end of the shoulder straps through the triangle in the
backrest (7).
 Feed the shoulder straps through the holes in the seat fabric (8).
 Open the press buttons on the left and the right side of the seat unit. These are

 Pull the seat cover over the harness adjustment button of the seat.
 Slide the fabric from the seat base tubes.
 
the seat tubes slide back into the pockets inside the seat cover.
12. REMOVING THE SEATCOVER
d)
e)
To release the harness buckle, simply squeeze
both sides of the harness buckle together. This
will then release the buckle tongues.
The length of the crotch strap is adjusted by
moving the slider up or down.
a)
11. ADJUSTING THE HARNESS SYSTEM FOR NEWBORNS
 Release the loops located at the end of the shoulder
straps from the metal triangle attached to the belt
system. The triangle is situated at the bottom of the
backrest underneath the seat cover.
 Completely pull the shoulder straps out of the holes of
the backrest and the fabric seat cover.
 Feed the shoulder straps through the two lower holes
in the seat cover. Make sure to feed the straps back
through the sloted holes of the plastic backrest mecha-
nism and re-attach them to the
 triangle.
 To adjust the length of the shoulder straps for newborns
please use the the inner loop of the shoulder strap ends
and attach them to the metal triangle. Switch back to
the lower holes as soon as the shoulder straps do no

a)
EN
36 37
14. RECLINING THE SEAT
a)
a)
b)
Extend the rain cover over the stroller like shown in

around the frame at the top and bottom on both sides of
the buggy.
Pull the recline lever at the back of the seat in order
to recline the backrest to the 4 different positions.
To raise lift the complete backrest up to required
position.
16. CARRYING THE STROLLER
a)
b)

and lift to carry the stroller.
Additionally there is a pulling strap located at the top
end of the middle frame tube. With this pulling strap the
buggy can be pulled along when folded.
a)
13. RECLINING THE LEG REST
a)
1) Press the leg rest on both front edges
and push down.
2) Simply lift the leg rest to put it back to
the starting position.
1 2
To attach the bumper bar slide the left and right bumper bar
connector into the adapter located inside the seat fabric
pocket.
Press the buttons on the left and right side of the
bumper bar to take it off.
EN
15. ATTACHING THE BUMPER BAR
17. ATTACHING THE RAINCOVER (OPTIONAL)
38 39
19. CARE INSTRUCTIONS
CYBEX IN EUROPE
CYBEX GmbH,
Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany
Tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999
 wash separately do not tumble dry
 gentle action wash warm water do not iron
 do not bleach do not dry clean
18. WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a
retailer to a customer. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and
appearing, at the date of purchase or appearing within a term of two (2) years from the date of
purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer’s warranty).
In the event that a manufacturing or material defect should appear, we will – at our own discretion
– either repair the product free of charge or replace it with a new product. To obtain such warranty
it is required to take or ship the product to the retailer, who initially sold this product to a customer
and to submit an original proof of purchase (sales receipt or invoice) that contains the date of
purchase, the name of the retailer and the type designation of this product. This warranty shall not
apply in the event that this product is taken or shipped to the manufacturer or any other person
other than the retailer who initially sold this product to a consumer. Please check the product
with respect to completeness and manufacturing or material defects immediately at the date of
purchase or, in the event that the product was purchased in distance selling, immediately after
receipt. In case of a defect stop using the product and take or ship it immediately to the retailer
who initially sold it. In a warranty case the product has to be returned in a clean and complete
condition. Prior to contacting the retailer, please read this instruction manual carefully. This

road accidents etc.) or normal wear and tear. It does solely apply in the event that the use of the

services were performed by authorized persons and if original components and accessories were
used. This warranty does not exclude, limit or otherwise affect any statutory consumer rights,
including claims in tort and claims with respect to a breach of contract, which the buyer may have
against the seller or the manufacturer of the product.
EN
41
ATTENZIONE! La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
prima di utilizzare il passeggino e di conservarle per riferimenti
futuri. Per non rischiare di compromettere la sicurezza del suo
bambino le raccomandiamo di seguire scrupolosamente le
istruzioni qui contenute.
GENTILE CLIENTE,
La ringraziamo per avere scelto CYBEX TWINYX. Si tratta di un passeggino adatto

di 2 bambini soltanto. Il passeggino è dotato di capottina - tutte le caratteristiche
sono descritte in dettaglio nelle istruzioni. Le garantiamo che nella progettazione
di CYBEX TWINYX i nostri obiettivi principali sono stati la sicurezza, il comfort e la
maneggevolezza.
Il prodotto è stato elaborato sotto uno stretto controllo qualitativo e risponde a
tutti gli standard di sicurezza. Per qualsiasi domanda o informazione siamo a Sua
completa disposizione, non esiti a contattarci in qualsiasi momento.
I. INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA 42
II. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E ASSISTENZA 43
III. ISTRUZIONI PER L‘USO 46
1. Apertura del passeggino e assemblaggio 46
2. Assemblaggio delle maniglie 47
3. Assemblaggio delle ruote anterior 47
4. Assemblaggio delle ruote posteriori 47
5. Chiusura del passeggino 48
6. Apertura del passeggino 49
7. Uso dei freni 49
8. Blocco automatico dispositivo piroettante delle ruote anteriori 50
9. Capottina estensibile 50
10. Uso del sistema di imbragatura 51
11. Regolazione delle cinghie per i neonati 52
12. Rimozione del rivestimento seduta 53
13. Posizioni dell‘appoggia gambe 54
14. Reclinazione dello schienale 54
15. Fissaggio della barra di protezione frontale 55
16. Trasporto del passeggino 55
17. Fissaggio del parapioggia (opzionale) 55
18. Garanzia 56
19. Istruzioni per la manutenzione 56
ARGOMENTI
IT
42 43
I. INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Lei è responsabile della sicurezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzare sempre
l‘imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino possa cadere o scivolare dal seggiolino.
Il passeggino è concepito per il trasporto di 2 bambini soltanto. Seguire scrupolosamente le
istruzioni. Un uso improprio potrebbe compromettere il corretto funzionamento del passeggino.
NOTA BENE! PORTATA MASSIMA COMPLESSIVA DEL PASSEGGINO 35KG (2 BAMBINI MAX
15 KG SUI SEDILI + 2KG IN CIASCUN CESTELLO + 0,5 KG IN CIASCUNA TASCA DELLE
CAPOTTINE).
Il trasporto di bambini di peso superiore ai 15 kg provocherebbe una sollecitazione eccessiva del
mezzo.
L‘imbragatura di sicurezza dev‘essere sempre allacciata e regolata nel modo corretto. Un‘errata
regolazione dell‘imbragatura potrebbe compromettere la stabilità del passeggino. L‘imbragatura
e la cintura di sicurezza non sostituiscono in alcun caso un‘attenta supervisione da parte di un
adulto.

scopo sono previsti appositi anelli a „D“ (secondo le norme EN13210 o BS6684).
Durante le regolazioni tenere sempre il bambino lontano dalle parti in movimento. Per evitare
qualsiasi rischio di infortunio non consentire al bambino di afferrare il passeggino durante le
operazioni di apertura e di chiusura.
Non trasportare più di due bambini sul passeggino. Non agganciare borse pesanti ai manici ma
riporle nell’apposito cestello portaoggetti. Agendo diversamente verrà compromessa la stabilità
!
 Lasciare il bambino incustodito può essere pericoloso!
 Allacciare sempre tutte le cinture, compresa quella
spartigambe.
 Allacciare sempre il bambino con le cinture di sicurezza non
appena seduto sul passeggino.
 Questo prodotto non è adatto per l‘uso durante la corsa o con
i pattini.
 Eventuali carichi sospesi ai manici del passeggino possono
compromettere la stabilità del mezzo.
ATTENZIONE
del passeggino. Un carico eccessivo, inoltre, potrebbe danneggiare il mezzo. Carico massimo
trasportabile nella tasca della capottina: 0,5 kg.
 La garanzia non copre eventuali danni provocati dall‘uso di accessori non approvati da
CYBEX, quali parapioggia, pedane, ganci per borse, ecc.
 L‘uso di parti di ricambio diverse da quelle approvate da CYBEX potrebbe compromettere la
sicurezza del mezzo.
 
saldamente.
 
bambino.
 Mai alzare il passeggino con il bambino all‘interno, il bambino dovrà sempre essere tolto dal
passeggino anche per salire o scendere scale, scale mobili o per viaggiare su altri mezzi di
trasporto.
 Nell‘apertura e chiusura del passeggino non esercitare mai una forza eccessiva. Queste
operazioni, eseguite in modo non corretto, potrebbero danneggiare, anche irreparabilmente, il
mezzo. Quando necessario fare riferimento al manuale d‘istruzioni.
 Manovrare il mezzo con cautela sui bordi dei marciapiedi e sui terreni accidentati. Impatti
ripetuti possono danneggiare il passeggino.
 Non permettere al bambino di stare in piedi sull‘appoggiapiedi.
 
II. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
 L‘utilizzatore è responsabile della regolare manutenzione del passeggino. Tutte le parti di


di blocco e quello di rotazione su perno. E‘ importante che i freni, le ruote e le gomme non
vengano danneggiati durante l‘uso. Devono essere controllati regolarmente e riparati o
sostituiti se necessario. Interrompere immediatamente l‘uso di qualsiasi prodotto nel caso la
sua solidità strutturale appaia compromessa.
 
preghiamo di contattare il fornitore o l‘importatore.
 E‘ opportuno prevedere un controllo generale del mezzo ogni 12 mesi.
 

 Utilizzare soltanto parti di ricambio originali CYBEX. L‘uso di parti non originali potrebbe
compromettere la sicurezza del prodotto.
 Anche i tubi del telaio coperti dai meccanismi di chiusura e di rotazione dovrebbero essere

funzionalità del prodotto.
IT
44 45
PULIZIA
 Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia del telaio! Pulire con un panno umido ed un
detergente neutro ed asciugare accuratamente.
 In caso di esposizione del passeggino a salsedine o al contatto con acqua di mare,
provvedere al più presto ad un accurato lavaggio con acqua dolce.
 Il rivestimento può essere lavato in lavatrice a 30° con ciclo delicato e detergente neutro. La
capottina può essere lavata a mano in acqua fredda e con detergente neutro (max 30°).
 Attenersi a quanto indicato nelle etichette di manutenzione. Non asciugare a macchina.
Lasciare asciugare perfettamente prima del riutilizzo.
 
bagnato, l‘acqua potrebbe permeare il rivestimento attraverso le estremità e le cuciture e
lasciare macchie di umidità. Per evitare questo inconveniente consigliamo di utilizzare sempre
il parapioggia. Evitare di chiudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato
dovrà essere lasciato asciugare con la capottina in posizione di massima estensione. Non
riporre mai il passeggino in un ambiente umido per evitare la formazione di muffa.
SMALTIMENTO

per lo smaltimento differiscono da nazione a nazione. Vi preghiamo di informarVi presso il servizio
di smaltimento locale per provvedere ad effettuare l‘operazione nel modo corretto. Seguire
sempre le normative per lo smaltimento vigenti nel Vostro paese.
ASSISTENZA TECNICA
I passeggini Cybex hanno una buona scorrevolezza e non presentano problemi nel normale

sul sistema ruote. Per ovviare a questo è importante controllare regolarmente il sistema ruote,

l‘uso quotidiano. Vi preghiamo di seguire le istruzioni di seguito riportate per la manutenzione del
sistema ruote (assi e sospensioni).
Consigliamo di lavare i rivestimenti separatamente la prima volta, prima
dell‘utilizzo. Non asciugare a macchina e non esporre alla luce diretta
del sole. Non stirare!
Questo prodotto è stato approvato secondo lo standard
EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
c)
II.-I CONTROLLO DEL SISTEMA RUOTE
a) 
b) 
provochi cigolio, dopo la pulizia seguire quanto indicato nelle immagini per l‘applicazione

schermare con del cartone o altro materiale per evitare di macchiare i tessuti di rivestimento.

telaio, ecc).
II.-II APPLICAZIONE DEL LUBRIFICANTE
b)
a)
Ruote posteriori - Spruzzare dal lato posteriore del
passeggino nello spazio compreso tra il cerchione ed il

nel sistema per circa 10 secondi, quindi far girare le ruote.
Ruote anteriori - Spruzzare dal lato posteriore del
passeggino nello spazio compreso tra il cerchione ed

penetri nel sistema per circa 10 secondi, quindi far girare
le ruote. Se dopo l‘operazione il cigolio non fosse sparito,
togliere il copriruote e spruzzare direttamente sull‘asse.
Sospensioni 
delle sospensioni e l‘alloggiamento.
!
ATTENZIONE
IT
46 47
III. ISTRUZIONI PER L‘USO
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PAS-
SEGGINO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. PER NON RISCHIARE DI COM-
PROMETTERE LA SICUREZZA DEL SUO BAMBINO LE RACCOMANDIAMO DI SEGUIRE
SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI QUI CONTENUTE.
a)
c)
b)
Sganciare entrambe le leve di

Premere su entrambi i pedali del sistema
di chiusura primario (sx e dx) in modo che
sia correttamente agganciato.
Aprire il passeggino.
1. APERTURA DEL PASSEGGINO E ASSEMBLAGGIO
CYBEX TWINYX ISTRUZIONI
PER L’ASSEMBLAGGIO
STATO ALLA CONSEGNA
!
a)
a)
a)
Fare scivolare gli spinotti delle maniglie


Attenzione! Gli spinotti da ambo i lati

Attenzione!
Il sistema ruote con il pedale del freno
dev‘essere montato a destra, guardando
il passeggino da dietro.
Attenzione! Gli spinotti da ambo i lati

che il cavo del freno sia agganciato alle
apposite clip sotto il telaio!
Inserire i perni delle ruote anteriori alle


2. ASSEMBLAGGIO DELLE MANIGLIE
3. ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI
4. ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI
6x2x 1x
2x
1x
IT
48 49
5. CHIUSURA DEL PASSEGGINO
a)
!
b)
c)
d)
Sollevare quindi entrambe le leve primarie,
per sbloccare il sistema di apertura.
Rimuovere tutto il contenuto del cestello
portaoggetti. Chiudere entrambe le
capottine e togliere le barre di protezione.
Spingere verso il basso la leva secondaria (la barretta
che sporge sul lato destro del sistema di bloccaggio).
Afferrare i manici e spingerli in avanti per ripiegare
il passeggino.

completo delle clip di sicurezza su ambo i lati. Consigliamo
di allacciare sempre le cinture dell‘imbragatura prima di
richiudere il passeggino.
6. APERTURA DEL PASSEGGINO
7. USO DEI FRENI
a)
a)
1
1
2
2
b)
1) Sganciare entrambe le leve chiusura di
sicurezza (dx e sx).
2) Aprire il passeggino.
1) Freno attivato
2) Freno disattivato
Premere su entrambi i pedali del sistema di
chiusura primario (sx e dx) in modo che sia
correttamente agganciato.
Controllare che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati prima
dell‘utilizzo.
!
ATTENZIONE
IT
50 51
9. CAPOTTINA ESTENSIBILE
1) Fissare entrambe le clip esterne della capottina

al tubo centrale.
2) Per togliere la capottina, seguire il procedimento
inverso. Aprire completamente la capottina e
sistemare la falda posteriore dietro al sedile.
3) Posizione sdraiata: Sistemare la falda posteriore

nella parte inferiore.
8. BLOCCO AUTOMATICO DISPOSITIVO PIROETTANTE RUOTE ANTERIORI
a)
1
2
1) Premere la leva di bloccaggio del sistema piroettante

necessario posizionare le ruote. Il sistema di blocco
si attiverà automaticamente non appena le ruote
raggiungeranno la posizione corretta.
2) Rialzare le leve del sistema piroettante per sbloccare
le ruote.
10. USO DEL SISTEMA DI IMBRAGATURA
a)
b)
c)
Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli,


strap che si trova nella parte anteriore, davanti

Per allentare le cinture, premere il pulsante

centrale dell‘imbragatura. Tenerlo premuto e
contemporaneamente tirare le cinghie per le spalle.
4) La capottina può essere regolata in varie
posizioni. La capottina permette diverse
regolazioni in altezza e la rotazione in avanti.
L‘altezza è regolabile in moltissime posizioni,
basta fare scorrere gli agganci lungo i tubi
della struttura.
5) Per aumentare l‘ampiezza aprire la cerniera
nella parte posteriore e tirare in avanti.
6) Se necessario, la falda posteriore può essere

a)
4/5
6
1
3
2
a)
IT
52 53
 Piegare leggermente il passeggino per
allentare la tensione.
 Togliere la capottina, se installata.
 Staccare le clips del sedile (3) dalla
struttura sui lati sinistro e destro.
 Aprire i bottoni a pressione (4)
delle cinghiette collegate ai pannelli
laterali della seduta e il cestello (tubo
posteriore).
 Aprire i lembi (5)
con il velcro, su ciascun lato.
 Far passare la cinghia spartigambe
con il cursore (6)
l‘asola nel tessuto della seduta.
 Staccare le asole alle estremità delle
cinghie per le spalle dall‘elemento
triangolare nel retro dello schienale, sotto il tessuto (7).
 (8).
 Slacciare i bottoni a pressione attaccati al tessuto della seduta da ambo i lati nel
retro.
 
cinghie.
 Estrarre le parti in tessuto dai tubi della base seduta.
 Per reinserire la seduta e l‘imbragatura, ripetere le operazioni nell‘ordine inverso. I
tubi della seduta dovranno scorrere negli appositi alloggiamenti del rivestimento del
sedile.
d)
e)
Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli,

Regolare la lunghezza della cinghia spartigambe
con il relativo cursore.
12. RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO SEDUTA
a)
11. REGOLAZIONE DELLE CINGHIE PER I NEONATI
 Staccare le estremità delle cinture dall‘elemento triangolare
che si trova sotto la fodera, nella parte posteriore dello
schienale.
 
dello schienale..
 Inserirle nuovamente facendole passare attraverso le due

asole dello schienale, assicurandoVi di farle passare

nuovamente all‘elemento triangolare.
 Per regolare la lunghezza delle cinghie per le spalle per i

più interna. Quando il bambino sarà cresciuto, riposiziona-
re le cinghie nelle asole superiori seguendo il medesimo
procedimento.
a)
IT
54 55
13. POSIZIONI DELL‘APPOGGIA GAMBE
a)
a)
b)
b)
Premere sulle estremità anteriori laterali
dell‘appoggia gambe e spingere verso il basso.
Tirare la leva per la regolazione dello schienale per
reclinarlo in 4 diverse posizioni.

sollevare l‘appoggia gambe.

16. TRASPORTO DEL PASSEGGINO
a)
b)
a)

sul tubo posteriore centrale del telaio, e sollevare il
passeggino.
C’è una seconda maniglia nella parte superiore del tubo
centrale che permette il trascinamento del passeggino
quando chiuso.
Stendere il parapioggia sul passeggino come indicato
nel disegno. Allacciare il parapioggia con le fascette in
velcro attorno al telaio nella parte superiore ed inferiore,
da ambo i lati.
15. FISSAGGIO DELLA BARRA DI PROTEZIONE FRONTALE
a)
Inserire le clip destra e sinistra negli appositi
alloggiamenti cuciti al sedile. Per rimuovere la barra
basta premere i pulsanti sulle linguette ed estrarre.
IT
14. RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE
17. FISSAGGIO DEL PARAPIOGGIA (OPZIONALE)
56 57
18. GARANZIA
La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto è stato inizialmente venduto
da un rivenditore al consumatore. La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di materiali
riscontrati all‘acquisto o entro un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore
(garanzia del produttore). Nel caso venga riscontrato o appaia un difetto di fabbricazione o di
materiali provvederemo - a nostra discrezione - a riparare il prodotto senza costi o a sostituirlo.
Per accedere alla garanzia è necessario riportare o spedire il prodotto al rivenditore presso il

ecc.) in originale. La prova d‘acquisto dovrà contenere indicati la data di acquisto, il nome del
rivenditore e le caratteristiche del prodotto (tipo/modello). Nessun intervento in garanzia se il
prodotto verrà inviato al produttore o a qualsiasi altra persona diversa dal rivenditore presso il
quale si è effettuato l‘acquisto. Raccomandiamo di sottoporre il prodotto ad un accurato controllo
di completezza, funzionalità all‘acquisto per segnalare immediatamente eventuali manchevolezze
di produzione o di materiali. Per acquisti a distanza, raccomandiamo di effettuare un controllo
completo al ricevimento del prodotto. In caso si riscontri qualsiasi danneggiamento invitiamo a
NON utilizzare il prodotto e a restituirlo immediatamente al rivenditore da cui è stato acquistato.
I diritti di garanzia sono validi soltanto se il prodotto è reso pulito e completo. Prima di contattare
il rivenditore Vi preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale. La
garanzia non copre danni provocati da utilizzo improprio o cause ambientali (acqua, fuoco,
incidenti stradali, ecc) e dal normale deperimento d‘uso. La garanzia è valida soltanto per prodotti

sono state effettuate da personale autorizzato e se sono state utilizzate solo parti ed accessori
originali. Questa garanzia non esclude, limita o comunque pregiudica eventuali diritti legali dei
consumatori, comprese istanze in caso di torto e in caso di una violazione del contratto, che
l‘acquirente può avere nei confronti del rivenditore o del produttore del prodotto.
19. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
   
   
  
 non candeggiare
CONTATTO
CYBEX GmbH,
Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany
tel. +39 0444 602721, fax +39 0444 1876734
IT
59
UWAGA: 



DROGI KLIENCIE!

przeznaczony dla maksymalnie dwojga dzieci w wieku od urodzenia do






  60
II. KONSERWACJA 61
 64
  64
  65
3.  65
4.  65
5.  66
6.  67
7.  67
  68
9. Mocowanie budki 68
10.  69
11.  70
12. Zdejmowanie pokrycia siedziska 71
13.  72
14. Regulacja odchylenia oparcia 72
15.  73
16.  73
17.  73
18. Warunki gwarancji 74
19. Instrukcja czyszczenia 74

PL
60 61





uszkodzenia.
UWAGA! WÓZEK TEN PRZEZNACZONY JEST DLA DWOJGA DZIECI, O WADZE DO 15 KG

WAGA DZIECI + 2 X 2 KG W KOSZACH NA ZAKUPY + 2 X 0,5 KG W KIESZENIACH BUDEK)














wynosi 0,5 kg.
!
 

 
paskiem biodrowym.
 

 
 

 

do toreb itp.
 
 
 
 

 

 

 
 

II. KONSERWACJA
 





 

 
 

 

 


PL
62 63
CZYSZCZENIE
 

 

 


 

 





UTYLIZACJA













+ A1/A2/A3:2005.
c)

a) 
b) 





b)
a)




Zawieszenie

!

PL



64 65




a)
c)
b)









WÓZKA CYBEX TWINYX
WÓZEK W MOMENCIE ZAKUPU
!
a)
a)
a)





Uwaga:

zablokowane.
Uwaga:



Uwaga:



uchwytach po obu stronach.





6x2x 1x
2x
1x
PL
66 67

a)
!
b)
c)
d)















a)
a)
1
1
2
2
b)
1) 


2) 
1) 
2) Zwalnianie hamulca





!

PL
68 69
9. MOCOWANIE BUDKI
 




 

 

rzepami.

a)
1
2
1) 


odpowiedniej pozycji.
2) 
a)
b)
c)

do klamry centralnej.





 




 

przodu.
 


PL
a)
4/5
6
1
3
2
a)

70 71
 

 

 Odepnij zaczepy pokrycia siedziska (3)
od ramy po obu stronach.
 Odepnij paski (4)

tylnych rurek ramy.
 (5)

do rurki siedziska z obu stron.
  (6) z regulatorem

pokryciu siedziska.
 (7).
 (8).
 
 Zdejmij pokrycie przez przycisk regulacji szelek na siedzisku.
 
 


d)
e)

po prawej i lewej stronie klamry centralnej.

odpowiedniej klamerki do regulacji.
 

 
pokryciu siedziska.
 


 



 

dziecka.
a)
12. ZDEJMOWANIE POKRYCIA SIEDZISKA
a)
PL
11. DOSTOSOWANIE SZELEK DLA NOWORODKÓW
74 75
18. WARUNKI GWARANCJI






















19. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
 
 

wodzie
 
 

 
 
IMPORTER / DYSTRYBUTOR
BABY LAND Dariusz Staniszewski,

Tel. 22 773-36-76 (78,81), www.babyland.com.pl
PL
77
KAPCSOLATBAN: Gondosan olvassa el a használati utasítást


az utasításokat.
KEDVES VÁSÁRLÓ!






-

forduljon hozzánk.
I. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG 78
II. KARBANTARSI UTASÍSOK 79
III. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 82
  82
  83
3.  83
4.  83
5. A babakocsi összecsukása 84
6. A babakocsi kinyitása 85
7.  85
8.  86
9.  86
10. Övrendszer használata 87
11.  88
12.  89
13.  90
14.  90
15.  91
16. A babakocsi szállítása 91
17.  91
18. Garancia 92
19.  92
TARTALOMJEGYZÉK
HU
78 79
I. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG




KAPCSOLATBAN! EZ A GYERMEKKOCSI MAXIMUM 35 KG-IG/26 LBS HASZNÁLHA



kopását okozza.

-

-







!
 
 
 Használja a biztonsági öv rendszert mindaddig, amíg a gyermek

 
 
gyermekkocsi stabilitását.
FIGYELEM
 
garanciája alá.
 
 
 
babakocsiba
 

 

 
 
 
II. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
 
-




 

 
 

 -

 

HU
80 81
TISZTÍTÁS
 
használjon, majd gondosan szárítsa meg.
 
 

 

 Valamennyi CYBEX szövetanyagot bevizsgálták, azonban amikor a gyermekkocsi nagyon
-




ÁRTALMATLANÍTÁS

-
-

SZERVÍZ



-

!

Ezt a termék megfelel a DIN EN 1888:2003 +A1/A2/A3:2005

!
FIGYELEM
c)

 
 



váz, stb)
II.-II A SÍKOSÍTÓ FELVITELE
b)
a)
Hátulsó kerekek 



-



Felfüggesztés 

HU
82 83
III. FONTOS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATTAL
KAPCSOALTBAN:-


KéRJÜK A HIVATKOZÁSOK MEGTEKINTéSééRT LAPOZZON A ILLUSZTRÁCIÓKHOZ HASZ-

a)
b)
c)





Nyissa a gyermekkocsit
1. A BABAKOCSI KINYITÁSA ÖSSZESZERELÉSHEZ
CYBEX TWINYX
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS
SZÁLLÍTÁS
!
a)
a)
a)
a)
Tegye a csapszeget az arra kialakított he-
lyre. Nyomja meg határozottan, addig amíg

FIGYELEM!




a babakocsi jobb oldalára kell illeszteni.
(lásd babakocsi hátulja)








2. A FOGANTYÚK FELSZERELÉSE

4. HÁTULSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE
6x2x 1x
2x
1x
HU
84 85
5. GYERMEKKOCSI ÖSSZECSUKÁSA
!
b)
c)
d)


rendszert.






Nyomja az összecsukott babakocsit mindaddig, amíg


6. A BABAKOCSI KINYITÁSA
7. A FÉKEKE HASZNÁLATA
a)
a)
1
1
2
2
b)
 
2) Nyissa a gyermekkocsit
 
 

kioldásáig.


!
FIGYELEM
HU
a)
!
b)
c)
d)
a)
a)
b)
!
HU
86 87

 




 
mindezt fordított sorrendben. Hajtsa

háttámlára.
 



a)
1
2
 


helyzetet.
 

a)
b)
c)


övkapocsba.



A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a


 



 


 


HU
a)
4/5
6
1
3
2
a)
10. BIZTONSÁGI ÖV RENDSZER HASZNÁLATA
88 89
 

 

 
(3)
 

(4)
 
(5)
 -

lyukán keresztül. (6)
 
(7)
 
 (8)
 
eljárását.
 

d)
e)
A csatok kioldásához nyomja be a hornyokat a


11. BIZTONSÁGI ÖVRENDSZER BEÁLLÍTÁSA ÚJSZÜLÖTTEKNEK
 
háromszögön.
 
 
rögzítse a háromszöghöz a övszárakat.
 

a)
12. AZ ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA
a)
HU
90 91
13. LÁBTÁMASZ DÖNTÉSE
a)
a)
b)
b)







a)
b)
a)








15. KARFA RÖGZÍTÉSE
a)



HU
14. ÜLÉS HÁTRADÖNTÉSE
16. GYERMEKKOCSI SZÁLLÍTÁSA

92 93
18. JÓTÁLLÁS


           
          
            
            
     

            

           


         




 
        
           

      




19. TISZTÍTÁS
  
  ne centrifugázza
  ne száraztisztítsa
IMPORTER / DISTRIBUTOR
FORGALMAZÓ:

HU
94 95
96
CY_170_0197_B0212
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
INFO@CYBEX-ONLINE.COM
WWW.CYBEX-ONLINE.COM – [watch instructional video here]
WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex TWINYX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex TWINYX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish as an attachment in your email.

The manual is 6,76 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info