768285
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
DE
EN
CZ
HU
DK
UK
IT
SK
SL
BG
FR
ES
HR
SR
NL
NO
TR
PT
GR
EE
AR
PL
FI
RU
SE
RO
LV
FA
LT
SOLUTION B2-FIX
User guide
UN R44/04, Gr. 2-3 | 15-36 kg
GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM
TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO
a
i
c
g
e
b
k
h
d
l
f
j
Solution B2-Fix
15-36 kg
1 2
Solution B2-Fix
15-36 kg
max. 2 cm
5 7
6
4
3
m
8
DE ........................................................................................................2
EN ........................................................................................................5
IT ..........................................................................................................8
FR .......................................................................................................11
NL .......................................................................................................14
PL .......................................................................................................17
HU ......................................................................................................20
CZ .......................................................................................................23
SK .......................................................................................................26
ES .......................................................................................................29
PT .......................................................................................................32
SE .......................................................................................................35
NO ......................................................................................................38
FI ........................................................................................................41
DK ......................................................................................................44
SL .......................................................................................................47
HR ......................................................................................................50
EE .......................................................................................................53
LV .......................................................................................................56
LT ........................................................................................................59
GR ......................................................................................................62
RO ......................................................................................................65
TR .......................................................................................................68
RU ......................................................................................................71
UA .......................................................................................................74
BG ......................................................................................................77
SR ......................................................................................................80
AR ......................................................................................................83
FA .......................................................................................................86
EN
CZ
HU
DK
UA
IT
SK
SL
BG
FR
ES
HR
SR
NL
NO
TR
PT
GR
EE
AR
PL
FI
RU
SE
RO
LV
FA
LT
DE
2
SOLUTION B2-FIX
UN-R44-04
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
15 – 36 kg
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
04301395
ZULASSUNG
UN R-44/04
CYBEX Solution B2-Fix - Gruppe 2/3, 15 bis 36 kg
Empfohlen ab ca. 3 Jahren bis 12 Jahre
!Der Dreipunktgurt darf nur über die dafür vorgesehenen Führungen
verlaufen. Die Gurtführungen werden in diesem Handbuch beschrieben
und sind am Kindersitz rot markiert.
!Der Beckengurt muss auf beiden Seiten so tief wie möglich über der
Leistenbeuge Ihres Kindes verlaufen, um im Falle eines Unfalls optimal
wirken zu können.
!Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Dreipunkt-Automatikgurt
󰀨
Fall verdrehen!
!Nur eine korrekt eingestellte Kopfstütze bietet den größtmöglichen Schutz
und Komfort für Ihr Kind und gewährleistet außerdem den optimalen
Verlauf des Schultergurtes.
!Der Kindersitz muss, auch dann wenn er nicht benutzt wird, immer korrekt
mit dem Fahrzeuggurt im Fahrzeug befestigt sein.
!Achten Sie darauf, dass der Kindersitz beim Schließen der Fahrzeugtür
oder beim Verstellen der Rückbank nicht eingeklemmt wird.
!Gepäckstücke oder andere Gegenstände im Fahrzeug müssen gut
befestigt werden. Sie können zu tödlichen Geschossen werden.
!Der Kindersitz darf keinesfalls ohne Bezug verwendet werden. Verwenden
Sie nur original CYBEX Bezüge. Der Bezug ist ein wesentlicher
Bestandteil der Funktion.
!Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
!Die Teile des Kindersitzes heizen sich in der Sonne auf. Ihr Kind kann sich
daran verbrennen. Schützen Sie Ihr Kind und den Kindersitz vor intensiver
Sonneneinstrahlung.
!Aufgrund eines Unfalles können am Kindersitz Beschädigungen auftreten,
die mit bloßem Auge nicht erkennbar sind. Bitte tauschen Sie nach einem
Unfall unbedingt den Sitz aus. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den
Händler oder Hersteller.
!Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht länger als 9 Jahre. Der Sitz ist
während seiner Produktlebensdauer hohen Belastungen ausgesetzt, was
mit steigendem Alter zu einer Veränderung der Qualität des Materials führt.
!󰀨
Wasser gereinigt werden. Bitte auf keinen Fall scharfe Reinigungs- oder
Bleichmittel verwenden!
!
Benutzung von Kindersitzen Druckstellen, Beschädigungen und/oder
Abfärbungen auftreten. Um das zu vermeiden, können Sie z.B. einen
Sitzschoner unterlegen.
Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den
Solution B2-Fix entschieden haben.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung unbedingt vor dem Einbau des
󰀨
dafür vorgesehenen Fach auf.
WICHTIGE INFORMATIONEN
!Ohne Genehmigung der Zulassungsstelle dürfen keine Veränderungen
und Ergänzungen am Kindersitz vorgenommen werden.
!Damit Ihr Kind richtig geschützt werden kann, ist es notwendig, den
Kindersitz so zu verwenden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
!Dieser Sitz darf nur auf Fahrzeugsitzen eingebaut werden, welche laut
Fahrzeughandbuch zur Verwendung von Kinderrückhaltesystemen
zugelassen sind.
!Nur geeignet für Fahrzeugsitze mit Dreipunkt-Automatikgurt, die nach UN
Regelung Nr. R16 oder gleichwertigem Standard zugelassen sind.
!Benutzen Sie niemals andere als in der Bedienungsanleitung
beschriebene und am Sitz markierte Punkte, um den Kindersitz zu
befestigen.
!Die Rückenlehne des Kindersitzes muss an der Lehne des Fahrzeuges

!Der Schultergurt muss schräg nach hinten verlaufen und darf nie nach
vorne zum oberen Gurtpunkt im Fahrzeug führen.
!Das Fahrzeuggurtschloss darf keinesfalls über die Gurtführung reichen. Ist
die Gurtpeitsche zu lang, ist der Kindersitz für eine Verwendung auf dieser
Position im Fahrzeug nicht geeignet. Bitte kontaktieren Sie im Zweifelsfall
den Kindersitzhersteller.
DE
3
DE
SITZKOMPONENTEN
(a) Benutzerhandbuch Staufach
(b) Rückenlehne
(c) Verstellbare Kopfstütze
(d) Höhenverstellung der Kopfstütze
(e) Sitzkissen
(f) Beckengurtführung
(g) Schultergurtführung
(h) Seitenaufprallschutz
(i) ISOFIX Connect Rastarme
(j) 󰀨
(k) ISOFIX Connect
Entriegelungstasten
(l) ISOFIX Connect Sicherheitsindikator
(m) ISOFIX Befestigungspunkte
ERSTMONTAGE
Die Rückenlehne (b) wird mit der Führungsnase auf der Achse des Sitzkissens
(e) eingehakt. Anschließend wird die Rückenlehne (b) nach vorne geklappt.
DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG
Der Kindersitz ist mit eingeklappten ISOFIX Connect Rastarmen (i) auf
allen Fahrzeugplätzen mit Dreipunkt-Automatikgurt verwendbar, die im
Fahrzeughandbuch für die „universelle“ Verwendung zugelassen sind.
Für die Befestigung mit den ISOFIX Connect Rastarmen (i) besteht eine
„semi-universale“ Genehmigung. ISOFIX Connect kann nur in bestimmten
Fahrzeugen eingesetzt werden. Diese Fahrzeuge entnehmen Sie der

www.cybex-online.com.
In Ausnahmefällen kann der Kindersitz auch vorne am Beifahrersitz verwendet
werden. Die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind unbedingt zu
befolgen.
EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG
1. Achten Sie darauf, dass…
die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes in aufrechter Position eingerastet ist.
bei Einbau des Kindersitzes auf dem Beifahrersitz, dieser so weit wie
möglich hinten steht, ohne dabei die Gurtführung zu beeinträchtigen.
󰀨(j) unter dem Sitzkissen
(e) und ziehen Sie die beiden ISOFIX Connect Rastarme (i) bis zum
Endanschlag aus.
3. Drehen Sie nun die ISOFIX Connect Rastarme (i) um 180°, damit diese in
Richtung der ISOFIX Befestigungspunkte (m) zeigen.
4. Stellen Sie den Kindersitz auf den entsprechenden Fahrzeugsitz im Auto.
5. Schieben Sie die beiden Rastarme (i) in die ISOFIX Befestigungspunkte (m),
bis diese mit einem hörbaren „KLICK“ einrasten.
󰀨(j) und schieben Sie den
Kindersitz an den Fahrzeugsitz.
7. Achten Sie darauf, dass die Rückenlehne (b)
Rückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegt.
💡Sollte die Kopfstütze des Fahrzeuges störend sein, ziehen Sie diese heraus
oder nehmen diese ab (ausgenommen rückwärtsgerichtete Fahrzeugsitze).
8. Vergewissern Sie sich, dass der Sitz gut hält, indem Sie versuchen ihn
aus den ISOFIX Befestigungspunkten (m) herauszuziehen. Der grüne
Sicherheitsindikator (l) muss an beiden Seiten gut sichtbar sein.
9. Falls der Sitz ohne ISOFIX Connect verwendet wird, kann dieses an der
Unterseite des Sitzes verstaut werden.
💡Durch Verwendung des ISOFIX Connect entsteht eine Verbindung mit
dem Fahrzeug, wodurch die Sicherheit Ihres Kindes erhöht wird. Ihr
Kind muss weiterhin mit dem Dreipunkt-Automatikgurt des Fahrzeuges
angeschnallt werden.
AUSBAU DES KINDERSITZES AUS DEM FAHRZEUG
Führen Sie die Einbauschritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
1. Entriegeln Sie die ISOFIX Connect Rastarme (i) beidseitig, indem Sie die
Entriegelungstasten (k) drücken und gleichzeitig zurückziehen.
2. Ziehen Sie den Sitz aus den ISOFIX Befestigungspunkten (m).
3. Entfernen Sie den Kindersitz und verstauen Sie das ISOFIX Connect in
umgekehrter Reihenfolge zur Installation.
ANPASSEN DER KOPFSTÜTZE
Die Kopfstütze (c)󰀨(d) an
der Rückseite der Kopfstütze (c) angepasst werden. Stellen Sie die Kopfstütze
(c) so ein, dass der Abstand zwischen den Schultern des Kindes und der
Kopfstütze (c) nicht mehr als 2 cm (ca. 2 Finger) beträgt.
💡Die Höhe der Kopfstütze kann auch im eingebauten Zustand im Auto
eingestellt werden.
4
DE SICHERN DES KINDES
1. Führen Sie den Fahrzeuggurt um Ihr Kind herum und stecken Sie die
Gurtzunge in das Gurtschloss des Fahrzeugs, sodass diese mit einem
hörbaren „KLICK" einrastet.
2. Legen Sie den Beckengurt in die rot gekennzeichneten
Beckengurtführungen (f) des Kindersitzes ein.
󰀨
4. Auf der Seite des Gurtschlosses müssen der Schultergurt und der
Beckengurt zusammen in die Beckengurtführung (f) eingelegt sein.
5. Führen Sie den Schultergurt durch die Schultergurtführung (g) bis er sich

6. Vergewissern Sie sich, dass der Schultergurt über das Schlüsselbein Ihres
Kindes verläuft und nicht am Hals anliegt. Falls erforderlich, passen Sie
durch Verstellen der Kopfstützenhöhe den Gurtverlauf an.
AB- UND AUFZIEHEN DES BEZUGES
Der Bezug am Kindersitz besteht aus drei Teilen (Kopfstütze, Rückenlehne und
Sitzkissen). Diese sind an mehreren Stellen mit Druckknöpfen am Kindersitz
befestigt. Lösen Sie alle Befestigungen, anschließend können die Einzelteile
abgezogen werden.
Um den Bezug wieder zu befestigen, verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
💡Den Bezug nur bei 30 °C im Schonwaschgang waschen, ansonsten kann
󰀨
anderer Wäsche waschen und nicht im Trockner oder in der prallen Sonne
trocknen!
GARANTIE- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt
Ihnen 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie gilt in dem Land, in
dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher
verkauft wurde. Den Inhalt der Garantie und alle wesentlichen Angaben, die

Homepage www.cybex-online.com. Wird in der Artikelbeschreibung eine
Garantie ausgewiesen, bleiben Ihre gesetzlichen Mängelrechte uns gegenüber
hiervon unberührt.
Bitte beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes.
5
Thank you for deciding on the Solution B2-Fix when choosing your
child seat.
Carefully read the instructions before installing the seat in your car and
always keep these instructions to hand in the designated compartment.
IMPORTANT INFORMATION
!Without the approval of the Type Approval Authority, the child seat may not

!In order to keep your child properly protected, it is absolutely essential that
you use the child seat as described in this manual.
!This child seat may only be installed on vehicle seats which are approved
for the use of child restraint systems according to the vehicle manual.
!Only suitable for vehicle seats with automatic three-point belts approved in
accordance with UN regulation 16 or a comparable standard.
!Do not use any load bearing contact points other than those described in
the instructions and marked on the child restraint.
!The full surface of the backrest of the child seat must make contact with
the backrest of the vehicle.
!The shoulder belt must run upwards and back at a recline. It must never
run forward to the upper belt point in your vehicle.
!The vehicle belt buckle must never cross the belt guide of the seat. If
the belt whip is too long, the child seat is not suitable for use in this
position in the vehicle. In case of doubt please contact the child restraint
manufacturer.
!The three-point vehicle belt must only be passed through the designated
routings. The belt routings are described in detail in this manual and are
marked in red on the child seat.
!The lap belt must run as low as possible across your child’s groin to have
󰀨
!Before each use make sure that the automatic three-point vehicle belt is

!󰀨

smoothly.
!The child seat must always be secured correctly with the vehicle belt in the
vehicle even when not in use.
!Always ensure that the child seat is never jammed when closing the car
door or adjusting the back seat.
!
secured. Otherwise, they may be thrown within the car, which could cause
fatal injuries.
!The child seat must never be used without the seat cover. Ensure that only
an original CYBEX seat cover is used, as the cover is a key element of the
seat’s function.
!Never leave your child unattended in the car.
!The parts in the child restraint system heat up in the sun and could

direct sun exposure.
!
with the naked eye. Please replace the seat after an accident. In case of
doubt, please consult your dealer or the manufacturer.
!Do not use this child seat for more than 9 years. The child seat is exposed
to high stress during its product life span, which leads to changes in the
quality of the material with increasing age.
!The plastic parts can be cleaned with a mild cleaning agent and warm
water. Never use harsh cleaning agents or bleaches!
!On some vehicle seats made of sensitive materials, the use of child seats
may leave marks and/or cause discolouration. To prevent this, you can
place a blanket or towel or similar underneath the child seat to protect the
vehicle seat.
SOLUTION B2-FIX
UN-R44-04
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
15 – 36 kg
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
04301395
CERTIFICATION
UN R-44/04
CYBEX Solution B2-Fix - group 2/3, 15 to 36 kg
Recommended from approx. 3 years to 12 years
EN
6
EN
PRODUCT PARTS
(a) User Guide Storage
Compartment
(b) Backrest
(c) Adjustable Headrest
(d) Headrest Height Adjuster
(e) Booster
(f) Lap Belt Guide
(g) Shoulder Belt Guide
(h) Side Impact Protection
(i) ISOFIX Connect Locking Arms
(j) ISOFIX Connect Adjustment
Handle
(k) ISOFIX Connect Release Button
(l) ISOFIX Connect Safety
Indicator
(m) ISOFIX Anchorage Points
INITIAL ASSEMBLY
Connect the backrest (b) to the booster (e) by hooking the guide lug on the
axis of the booster. The backrest (b) is then folded forward.
THE CORRECT POSITION IN THE VEHICLE
The child seat with retracted ISOFIX Connect locking arms (i) can be used on
all vehicle seats with automatic three-point safety belts approved in the vehicle
manual for “universal” use.

to the car through ISOFIX Connect locking arms (i). For this reason, ISOFIX
Connect can only be used in certain vehicles. Refer to the enclosed vehicle
type list for approved vehicles. You can obtain the most up-to-date version from
www.cybex-online.com.
In exceptional cases, the child car seat may also be used on the front
passenger seat. Always comply with the recommendations of the vehicle
manufacturer.
INSTALLING THE CHILD SEAT IN THE VEHICLE
1. Always ensure that…
the backrests in the vehicle are locked in their upright position.
when installing the child seat on the front passenger seat, adjust the vehicle
󰀨
2. Use the ISOFIX Connect adjustment handle (j) under the booster (e) and
pull the two ISOFIX Connect locking arms (i) to their furthest extent.
3. Now twist the ISOFIX Connect locking arms (i) 180° so that they are facing
the direction of the ISOFIX anchorage points (m).
4. Place the child seat on the appropriate seat in the car.
5. Push the two locking arms (i) into the ISOFIX anchorage points (m) until
these lock into place with an audible "CLICK".
6. Use the ISOFIX adjustment handle (j) and push the car seat against the
vehicle seat.
7. Ensure that the entire surface of the backrest (b) of the child seat is placed
against the backrest of the vehicle seat.
💡If the headrest of the vehicle is in the way, pull it upwards to its furthest
extent or remove it completely (except in rear-facing vehicle seats).
8. Ensure the seat is secure by trying to pull it out of the ISOFIX anchorage
points (m). The green safety indicators (l) must be clearly visible on both
sides of the seat.
9. In case the seat is used without ISOFIX connect, it can be stored away on
the bottom of the seat.
💡By using ISOFIX Connect, a connection to the vehicle is created which
increases your child’s safety. Your child still needs to be secured with the
three-point belt of the vehicle.
REMOVING THE CHILD SEAT FROM THE VEHICLE
Perform the installation steps in the reverse order.
1. Unlock the ISOFIX Connect locking arms (i) on both sides by pushing the
release buttons (k) and pulling them back simultaneously.
2. Pull the seat away from the ISOFIX anchorage points (m).
3. Remove the child seat and store the ISOFIX Connect in reverse order to
installation.
ADJUSTING THE HEADREST
The headrest (c) can be adjusted by using the headrest height adjuster (d) at
the back of the headrest (c). Adjust the headrest (c) so that max. 2 cm (approx.
(c).
💡The height of the headrest can still be adjusted while the seat is installed
in the car.
7
EN
SECURING THE CHILD
1. Route the vehicle seat belt around your child and insert the belt tongue into
the belt buckle. It must lock into place with an audible "CLICK".
2. Place the lap belt in the red coloured lap belt guides (f) of the child seat.
3. Pull the shoulder belt to tighten the lap belt.
4. On the side of the car seat next to the belt buckle, the shoulder belt and the
lap belt must be inserted together in the lap belt guide (f).
5. Feed the shoulder belt through the shoulder belt guide (g) until it is inside
the belt guide.

(c) to
change the position of the belt.
REMOVING AND REATTACHING THE SEAT COVER
The cover of the child seat consists of three parts (headrest, backrest and
booster). These are held in position at several places by press-studs. Once all
studs have been released, the single parts of the cover can be removed.
In order to put the covers back on the seat, follow the removal instructions in
the reverse order.
💡The cover may only be washed at 30 °C with a delicate wash program
otherwise it may result in discolouration of the cover fabric. Please wash
the cover separately from other laundry and do not dry in the dryer or in
direct sunlight!
WARRANTY AND DISPOSAL REGULATIONS
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 3
years warranty on this product. The warranty is valid in the country, where
this product was initially sold by a retailer to a customer. The contents of
the guarantee and all essential information required for the assertion of the
guarantee can be found on our homepage www.cybex-online.com. If a
warranty is shown in the article description, your legal rights against us for
󰀨
Please observe the waste disposal regulations in your country.
8
IT
SOLUTION B2-FIX
UN-R44-04
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
15 – 36 kg
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
04301395
CERTIFICAZIONE
UN R-44/04
Soluzione CYBEX B2-Fix – Gruppo 2/3, da 15 a 36 kg
Consigliato da circa 3 anni a 12 anni
Grazie per aver scelto Solution B2-Fix come seggiolino per il tuo
bambino.
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il seggiolino in
auto e tenere sempre a portata di mano queste istruzioni nell’apposito
scomparto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
!Senza l’approvazione dell’autorità di omologazione, il seggiolino non può

!Per mantenere il bambino adeguatamente protetto è indispensabile
utilizzare il seggiolino come descritto in questo manuale.
!Questo seggiolino può essere installato solo su sedili approvati per l’uso dei
sistemi di ritenuta per bambini secondo il manuale del veicolo.
!Adatto solo per sedili dotati di cinture automatiche a tre punti, approvate in
conformità con il Regolamento n. 16 UN/ECE o standard paragonabili.
!Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle
istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta.
!
contatto con lo schienale del sedile del veicolo.
!La cintura per le spalle deve passare in alto e dietro allo schienale reclinabile.

!
cintura del seggiolino. Se la cinghia della cintura è troppo lunga, il seggio-
lino non è adatto all’uso in questa posizione. In caso di dubbi, contattare il
produttore del sistema di ritenuta del seggiolino.
!La cintura a tre punti del veicolo deve passare attraverso le guide designate.
Le guide per la cintura sono descritte in dettaglio nel manuale e sul seggio-
lino sono contrassegnate in rosso.
!La cinghia subaddominale deve scorrere più bassa possibile da una par-
󰀨
incidente.
!Prima di ogni uso assicurarsi che la cintura automatica a tre punti del veico-
lo sia regolata correttamente e aderisca perfettamente al corpo del bambino.
Non torcere mai la cintura!
!󰀨
protezione e comfort, garantendo al contempo che la cintura per le spalle
possa essere adattata senza problemi.
!
veicolo anche quando non è in uso.
!Assicurarsi sempre che il seggiolino non sia inceppato quando si chiude lo
sportello dell’auto o si regola il sedile posteriore.
!Eventuali bagagli o altri oggetti presenti nel veicolo devono sempre essere

all’interno dell’auto causando lesioni letali.
!Il seggiolino non deve mai essere usato senza la copertura del sedile.
Assicurarsi che venga utilizzata solo una copertura CYBEX originale, poiché
il rivestimento è un elemento chiave per la funzionalità del sedile.
!Non lasciare mai il bambino incustodito nel veicolo.
!Le parti del sistema di ritenuta tendono a riscaldarsi se esposte al sole
diretto, con pericolo di scottature per il bambino. Proteggere il bambino e il
seggiolino dall’esposizione diretta al sole.
!
In caso di incidente, sostituire il seggiolino. In caso di dubbio consultare il
produttore o il rivenditore.
!Non utilizzare questo seggiolino per bambini sopra agli 9 anni. Il seggiolino
è sottoposto a stress elevati durante la sua vita in esercizio, che potrebbero
incidere sulle caratteristiche del materiale.
!Le parti in plastica possono essere pulite con detergente delicato e acqua
calda. Non usare mai agenti detergenti aggressivi o sbiancanti!
!Su alcuni sedili realizzati con materiali sensibili, l’uso dei seggiolini può
lasciare segni e/o causare scolorimento. Per evitare questo problema, è
possibile posizionare una coperta o un asciugamano, o simili, sotto il seggio-
lino per proteggere il sedile del veicolo.
25
CZ



(f)


(f).
5. Protahujte ramenní pás vodítkem ramenního pásu (g)
vodítka pásu.




-




💡-




výrobek poskytuje 3letou záruku. Záruka je platná v zemi, kde byl tento výro-


naší domovské stránce na adrese www.cybex-online.com. Pokud je v popisu



27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex SOLUTION B2-FIX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex SOLUTION B2-FIX in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,71 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info