767430
91
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
CLOUD Z i-SIZE | ATON M i-SIZE
User guide
DEENITFRNLPLHUCZSKESPT
2
DE – WARNUNG! Diese Kurzanleitung dient nur der Übersicht. Um maximale Sicherheit und maximalen Komfort für Ihr Kind zu erreichen, ist es
unbedingt notwendig, die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen.
EN – WARNING! The following short instruction is intended to provide only an overview. In order to achieve maximum security and comfort for
your child it is absolutely imperative that you read the whole instruction manual carefully.
IT – ATTENZIONE! Questo è soltanto un sommario. Per garantire la massima sicurezza e il migliore comfort al vostro bambino è indispensabile
leggere attentamente ed interamente il manuale d'uso e seguirne scrupolosamente le istruzioni.
FR – ATTENTION! Ces instructions sommaires ne consistent qu’en un apperçu. Pour plus de confort et de protection pour votre enfant, il est
nécessaire de lire attentivement l’intégralité du manuel du siège auto.
NL – BELANGRIJK! Deze korte handleiding dient slechts als overzicht. Voor maximale bescherming en het meeste comfort voor uw kind is het
essentieel dat u de volledige handleiding goed leest en opvolgt.
PL – OSTRZEŻENIE! Skrócona instrukcja obsługi służy wyłącznie jako materiał poglądowy. W celu zapewnienia maksymalnej ochrony i
komfortu Twojemu dziecku, prosimy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
HU – FIGYELMEZETÉS! Ez a rövid leírás csak áttekintésül szolgál. Gyermeke maximális védelme és legnagyobb kényelme érdekében fontos és
szükséges, hogy figyelmesen olvassa el és kövesse a teljes használati utasításban leírtakat.
CZ – VAROVÁNÍ! Tento krátký návod je určený pouze pro náhled. Pro maximální ochranu a nejvyšší pohodlí pro vaše dítě je nezbytné pozorně si
přečíst celý návod k použití a postupovat podle něj.
SK – VAROVANIE! Tento krátky návod je určený iba pre náhľad. Pre maximálnu ochranu a najvyššie pohodlie pre vaše dieťa je nevyhnutné
pozorne si prečítať celý návod na použitie a postupovať podľa neho.
ES – ¡ATENCIÓN! Las viñetas de la página siguiente son simplemente un resumen. Para un mayor confort y seguridad de su niño, es
imprescindible que lea y siga las instrucciones de la versión completa.
PT – ATENÇÃO! Estas instruções são um resumo. Para máxima segurança e maior conforto é essencial ler e seguir cuidadosamente todo o
manual de instruções.
3
DEENIT
27 | INHOUD
27 | SPIS TREŚCI
48 | TARTALOM
49 | OBSAH
49 | OBSAH
FRNLPLHUCZSK
70 | CONTENIDO
71 | CONTEÚDO
ESPT
6 | INHALT
7 | CONTENT
7 | ARGOMENTI
26 | CONTENU
Kurzanleitung
Short instruction
Sommario
Instructions résumées
Stručný návod
Resumen de instrucciones
Manual reduzido
Korte handleiding
Instrukcja skrócona
Rövid tájékoztató
Zkrácený návod
1 2 3
4 5 6
7
4
Zugelassen für:
CYBEX Cloud Z i-Size
CYBEX Aton M i-Size
Approved for:
CYBEX Cloud Z i-Size
CYBEX Aton M i-Size
Approvato per:
CYBEX Cloud Z i-Size
CYBEX Aton M i-Size
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SENSORSAFE Clip
entschieden haben. Das Produkt wird unter besonderer
Qualitätsüberwachung hergestellt und erfüllt strengste
Sicherheitsanforderungen.
SENSORSAFE ist ein Monitoring-System. Am Kindersitz
angebracht und über Bluetooth mit Ihrem Smartphone
verbunden (Bluetooth Klasse 2), alarmiert es Sie in kritischen
Situationen für das Kind. Das System arbeitet mit folgenden
Komponenten:
1. Sensoren im Clip: z. B. Messung der Umgebungs-
temperatur, Registrierung eines geschlossenen Clips.
2. Smartphone: SENSORSAFE arbeitet nur mit der
SENSORSAFE App, welche Sie im Apple AppStore oder
bei Google Play erhalten.
3. Dongle: Der Dongle dient als Kommunikationsbrücke
zwischen dem Clip und Ihrem Smartphone und muss in
Ihrem Fahrzeug installiert werden.
!WARNUNG! SENSORSAFE ist nicht für die Nutzung
mit anderen als den aufgeführten Sitzen zugelassen.
Die Nutzung mit anderen Produkten kann eine Gefahr
für Ihr Kind darstellen.
!WARNUNG! Es ist unbedingt notwendig,
SENSORSAFE so zu verwenden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben wird. Achten Sie
insbesondere auf die korrekte Positionierung des Clips!
HINWEIS! Bitte prüfen Sie vor dem Kauf von SENSORSAFE,
ob Ihr Auto mit einer OBDII Schnittstelle ausgestattet ist.
5
DEENIT
Thank you very much for purchasing a SENSORSAFE clip.
The product is manufactured under special quality surveillance
and complies with the strictest safety requirements.
Grazie per avere acquistato una clip SENSORSAFE.
Il prodotto è stato fabbricato in condizioni speciali di
monitoraggio della qualità ed è conforme ai requisiti di
sicurezza più rigorosi.
DEAR CUSTOMER! GENTILE CLIENTE,
SENSORSAFE is a monitoring system. Attached to the
car seat and connected to your smartphone by Bluetooth
(Bluetooth class 2) it will alert you in critical situations for the
child. The system consists of the following components:
1. Sensors in a clip: e.g. measurement of ambient
temperature, notice of a closed clip.
2. Smartphone: SENSORSAFE only works with the
SENSORSAFE application, which is available in the Apple
AppStore or Google Play.
3. Dongle: The dongle acts as a communication bridge
between the clip and your smartphone and has to be
installed in your car.
SENSORSAFE è un sistema di monitoraggio. Viene collegato
al seggiolino dell’auto, si connette a uno smartphone tramite
Bluetooth (classe 2) e avvisa in caso di situazioni critiche per
il bambino. Il sistema è formato dai componenti seguenti:
1. Sensori nella clip: ad esempio, misurazione della
temperatura ambientale, avviso di clip chiusa.
2. Smartphone: SENSORSAFE funziona solo con
l’applicazione SENSORSAFE, che è possibile scaricare da
Apple AppStore o da Google Play.
3. Dongle: il dongle funziona da ponte di comunicazione tra la
clip e lo smartphone e deve essere installato nella tua auto.
!WARNING! SENSORSAFE cannot be used with other
seats than the ones listed. Application on other products
can lead to serious danger for your child.
!WARNING! It is essential to use and install
SENSORSAFE according to the instructions given in
this manual. In particular please take care of the right
positioning of the clip!
!ATTENZIONE! SENSORSAFE non può essere
utilizzato con seggiolini diversi da quelli elencati.
L’applicazione su altri prodotti può rappresentare un
grave pericolo per il bambino.
!ATTENZIONE! È essenziale usare e installare
SENSORSAFE attenendosi alle istruzioni riportate su
questo manuale. Prestare particolare attenzione al
giusto posizionamento della clip!
NOTE! Please check if your car has an OBDII port before
purchasing SENSORSAFE.NOTA BENE! vericare che l’auto disponga di una porta
OBDII prima di acquistare SENSORSAFE.
6
!WARNUNG! Die volle Funktion von SENSORSAFE
basiert auf der Kommunikation mit dem Smartphone.
Bitte tragen Sie dieses immer bei sich und aktivieren
Sie alle Funktionen des Smartphones, die für
SENSORSAFE notwendig sind.
!WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt im Auto zurück.
HINWEIS! Bewahren Sie diese Anleitung immer gri󰀨bereit in
der Nähe des Kindersitzes auf.
!WARNUNG! Auch bei ordnungsgemäßer Nutzung
ist SENSORSAFE nur ein unterstützendes
Sicherheitssystem. Die Funktionsfähigkeit ist von
verschiedensten Faktoren abhängig und kann
nicht garantiert werden. Die endgültige, vorrangige
Verantwortung für die Sicherheit des Kindes liegt bei
den Eltern oder Aufsichtspersonen. SENSORSAFE
bietet unter keinen Umständen die Möglichkeit,
elterliche Pflichten abzuschwächen, zu umgehen oder
zu ersetzen.
7
DEENIT
!WARNING! Never leave your child unattended in
the car. !ATTENZIONE! Mai lasciare il bambino incustodito in
auto.
!WARNING! Full function of SENSORSAFE is based
on communication to the smartphone. Please take it
with you everytime and activate all functions of the
smartphone needed for SENSORSAFE.
!ATTENZIONE! L’intera funzionalità di SENSORSAFE
è basata sulla comunicazione con lo smartphone.
Portarlo sempre con sé e attivare tutte le funzioni dello
smartphone necessarie per SENSORSAFE.
NOTE! Please always have the instruction manual at hand
close to the car seat. NOTA BENE! Tenere sempre a disposizione il manuale di
istruzioni in prossimità del seggiolino dell’auto.
!WARNING! Even when used properly and in
accordance with its intended purpose SENSORSAFE
serves only as a supplement safety support system.
The functionality depends on several factors and can
not be guaranteed. The ultimate, primary responsibility
for the safety of a child resides with the child’s parents
or caregivers. SENSORSAFE does not represent
any event to circumvent, mitigate nor represent a
substitution for parental legal duties.
!ATTENZIONE! Anche quando utilizzato correttamente
e conformemente allo scopo cui è destinato,
SENSORSAFE serve solo come sistema di sicurezza
supplementare. La funzionalità dipende da svariati
fattori e non può essere garantita. La responsabilità
principale e definitiva della sicurezza di un bambino
spetta ai suoi genitori o assistenti. SENSORSAFE
non rappresenta alcun evento atto a eludere, mitigare
o rappresentare un sostituto delle responsabilità
genitoriali legali.
8
DE
KURZANLEITUNG ...................................................................................................... 3
INSTALLATION UND DEINSTALLATION .............................................................10
ANSCHNALLEN MIT GURT UND CLIP ................................................................12
SENSORSAFE APP .................................................................................................. 14
FUNKTIONWEISE .....................................................................................................18
BATTERIEWECHSEL ............................................................................................... 22
PRODUKTINFORMATION.......................................................................................24
INHALT
9
DEENIT
EN
SHORT INSTRUCTION ..............................................................................................3
INSTALLATION AND DEINSTALLATION .............................................................. 11
RESTRAINING THE CHILD WITH HARNESS AND CLIP ................................. 13
SENSORSAFE APP .................................................................................................. 15
FUNCTIONAL PRINCIPLE ......................................................................................19
REPLACING THE BATTERY ...................................................................................23
PRODUCT INFORMATION .....................................................................................25
IT
SOMMARIO .................................................................................................................. 3
INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE ............................................................ 11
AGGANCIARE IL BAMBINO CON L’IMBRACATURA E LA CLIP ..................... 13
APP SENSORSAFE ..................................................................................................15
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ........................................................................19
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ......................................................................23
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO ........................................................................25
CONTENT CONTENUTO
10
INSTALLATION UND DEINSTALLATION
Der SENSORSAFE Clip wird am Gurtsystem des Kindersitzes
befestigt. Die beiden Teile des Clips haben Schlitze zum
Einfädeln in das Gurtsystem.
Gehen Sie für die Installation beider Teile wie folgt vor:
Greifen Sie den Gurt unterhalb der Schulterpolster und
führen Sie ihn von vorne nach hinten in den oberen Schlitz
des Clips (2).
Führen Sie den Gurt hinter dem Clip entlang und fädeln Sie
ihn nun von hinten nach vorne durch den unteren Schlitz.
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Gurte sauber durch
beide Schlitze verlaufen und nicht verdreht sind (3).
Um den Clip aus dem Gurtsystem zu entfernen, schieben Sie
den Gurt zusammen und führen Sie ihn aus dem Schlitz.
Der Dongle dient als Kommunikationsbrücke zwischen Clip
und Smartphone. Bringen Sie den 16PIN OBDII Stecker bitte in
Ihrem Fahrzeug an (1). Die Buchse bendet sich üblicherweise
in der Nähe des Lenkrads. Bitte entnehmen Sie die genaue
Position aus der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges oder
wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Fahrzeuges.
1
3
2
11
DEENIT
INSTALLATION AND DEINSTALLATION INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE
The SENSORSAFE clip needs to be attached to the harness
system of the seat. Both parts of the clip have slots for
connecting it to the harness system.
For installation of both parts please proceed as follows:
Grasp the harness under the shoulder pads and guide it
from back to front through the upper slot of the clip (2).
Guide the harness behind the clip and insert it from back to
front in the lower slot.
La clip SENSORSAFE deve essere attaccata al sistema di
imbracatura del seggiolino. Entrambe le parti della clip hanno
fessure per connetterla al sistema di imbracatura.
Per l’installazione di entrambe le parti, proseguire come segue:
A󰀨errare l’imbracatura sotto le imbottiture delle spalle e
accompagnarla dal dietro al davanti attraverso la fessura
superiore della clip (2).
Accompagnare l’imbracatura dietro la clip e inserirla dal
dietro al davanti nella fessura inferiore.
NOTE! Make sure the harness straightly runs through both
slots and is not twisted (3).
To uninstall the clip, push the harness together and guide it
out of the slots.
NOTA BENE! accertarsi che l’imbracatura scorra agevol-
mente attraverso entrambe le fessure e che non sia
attorcigliata (3).
Per disinstallare la clip, spingere l’imbracatura e
accompagnarla al di fuori delle fessure.
The dongle acts as a communication bridge between the clip
and the smartphone. Please plug the 16PIN OBDII port in your
vehicle (1). The socket is usually located close to the steering
wheel. Refer to your vehicle owner’s manual for exact location
or contact the car manufacturer.
Il dongle funziona da ponte di comunicazione tra la clip e lo
smartphone. Collegarlo alla porta 16PIN OBDII del veicolo (1).
La presa si trova vicino al volante. Per conoscere la posizione
esatta, consultare il manuale del veicolo.
91
ESPT
Se tiver alguma dúvida, entre primeiro em contacto com o seu
revendedor. Tenha a seguinte informação preparada:
Número de série do assento (consulte o autocolante na
parte inferior do assento do carro) e o tipo do clipe (relevo
na língua do clipe)
Altura, peso e idade da criança.
Pode encontrar mais informações sobre os nossos produtos
em www.cybex-online.com
!ATENÇÃO! Mantenha o material de embalagem de
plástico fora do alcance da criança: perigo de asfixia!
!ATENÇÃO! Os dispositivos elétricos usados não
pertencem ao lixo doméstico.
!ATENÇÃO! As baterias são lixo especial e não podem
ser colocadas em lixos domésticos.
INFORMAÇÃO DO PRODUTO
ELIMINAÇÃO
Para proteer o meio ambiente, pedimos ao utilizador
para separar e eliminar os resíduos que surgem no início
(embalagem) e no nal (peças do produto) da vida útil do
clipe do SENSORSAFE. A remoção de resíduos é organizada
de forma diferente, dependendo das autoridades locais. Para
garantir que o assento do carro é eliminado de acordo com os
regulamentos, entre em contacto com a agência de remoção
de resíduos da sua região ou com a autoridade local. Tenha
sempre atenção às regulamentações de eliminação de
resíduos do seu país.
Se não quiser usar o clipe por mais tempo, entregue-o
gratuitamente num depósito de reciclagem para aparelhos
elétricos usados.
91


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex SensorSafe at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex SensorSafe in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info