498400
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
For proper height adjustment of the CYBEX child seat an inlay (i) is included and
already mounted under the seat cover when purchased.
Pour un réglage correct du Pallas de CYBEX, un réducteur (i) est inclus, et déjà
installés lors de l’achat.
Note! Only a shoulder and head rest (e) optimally adjusted in height provides the
best protection and comfort for your child and also guarantees the optimal position
of the diagonal belt (f). You can adjust the height (e) in 11 positions. The shoulder rest
is attached to the head rest and does not have to be adjusted separately.
Note importante : Seul un ajustement optimal de l’appuie-tête (e) et des protections
latérales apportera à votre enfant la meilleure protection et le plus grand confort.
Il garantit également une position optimale de la ceinture ventrale (f). Il existe 11
positions de réglages possibles en hauteur. La protection latérale est solidaire de
l’appuie-tête et n’a pas besoin d’être ajustée séparément.
 RÉGLAGE SELON LA TAILLE DE L’ENFANT
REMOVING THE BOOSTER INLAY RETIRER LE RÉDUCTEUR
It is recommended to use this height adjustment inlay (i) between the age of 9 and
18 months.
– For children over 19 months the inlay may be removed
Afterwards the height adjustment should be regulated by moving the headrest (e)
into the correct position. Pull the slider (h) in order to release the headrest.
The seat is correctly adjusted if you can fit 2 fingers between the bottom edge of
the head rest and the shoulder of the child. Pull the adjustment handle (h) in order
to unlock the shoulder and headrest.
– Il est recommandé d‘utiliser ce réducteur pour les enfants âgés de 9 à 18 mois.
– Le réducteur peut être retiré dès que l‘enfant atteint l‘âge de 19 mois
Par la suite, le réglage de la taille pourra se faire en ajustant la position de
l’appuie-tête (e). Tirez la réglette (h) pour relâcher l‘appuie-tête.
L’ajustement doit se faire de façon à vous permettre de placer deux doigts entre le
bas de l’appuie-tête et l’épaule de votre enfant. Saisir la poignée de règlage en
hauteur (h) pour dévérouiller les protèges épaules et repose tête.
1. Open the forefront press buttons of the booster cover.
2. Lift the booster cover until the seat inlay can be easily removed from the front.
3. Remove the seat inlay according to the above age recommendation.
4. Put the seat cover back in its original position and fasten the press buttons.
1. Détachez les boutons-pressions situés sur la housse de l’assise.
2. Soulevez la housse de l’assise jusqu’à ce que le réducteur puisse être retiré par
l’avant.
3. Retirez les réducteurs du siège selon l’âge de l’enfant en suivant les
recommandations ci-dessus.
4. Replacez la housse du siège en position initiale, et refermez les boutons.
10
SECURING THE CHILD
Note! On some car seat covers made of sensitive material (e.g. velours, leather etc.)
the use of child seats may lead to traces of wear and tear. To avoid this, you should
put a blanket or a towel underneath the child seat.
Place the child seat on the respective seat in the car.
Please make sure that the backrest (a) of the child seat rests flat against the
backrest of the car seat so that the child seat is under no circumstances in a
sleeping position.
Should the headrest of the vehicle seat interfere, please pull it out completely and
turn it around or take it off entirely. The backrest (a) optimally adjusts to almost any
inclination of the vehicle seat.
ATTACHER CORRECTEMENT L’ENFANT
Placez le siège-auto sur le siège de voiture approprié.
Assurez-vous que le dossier (a) et la base (w) du siège soient bien adossés au
dossier du siège du véhicule. Le siège ne doit jamais être en position inclinée lors
de l’installation.
Si l’appuie-tête de votre voiture est gênant, retournez-le ou retirez-le
complètement. Le dossier du siège-auto s’adapte à presque toutes les positions
du siège du véhicule. Pour une protection optimale de votre enfant, le siège doit
être en position verticale.
Note! Sur certain siège de voiture en velours, cuirs, alcantara, etc. le siège auto peut
parfois laisser des traces.
Warning! The backrest of the CYBEX child seat should rest flat against the upright part of
the car seat. Pushing the booster rearwards the seat should be tightly pressed against
the seat. For the best possible protection of your child, the seat must be in a normal
upright position!
Avertissement! le dossier du Pallas doit être aligné au dossier du siège de votre véhicule.
L‘assise du Pallas doit également être collée à l‘assise et au dossier du siège de votre
véhicule. Pour assurer la meilleure sécurité pour votre enfant, le siège doit être en
position normale droite!
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex PALLAS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex PALLAS in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info