498399
76
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
74
¡Atención! El cinturón abdominal debe estar lo más bajo posible y pasar por encima
de la ingle para garantizar la mayor seguridad en caso de accidente.
Ahora pase el cinturón de seguridad diagonal (f) por la ranura del hombro (g)
situada en el reposacabezas (e) hasta que quede asegurado.
Asegúrese que el cinturón diagonal (f) pase entre el cuello del niño y la parte exterior
del hombro. Si fuese necesario ajuste el respaldo. La altura del respaldo debe ser
regulada cuando la silla esté colocada en el vehículo.

Coloque al niño en la silla de seguridad. Pase por delante del niño el cinturón de
seguridad hasta el cierre del cinturón (l).
¡Atención! ¡Nunca debe dar vueltas al cinturón de seguridad!
Ponga la hebilla del cinturón (m) en el cierre del cinturón (l). Ésta tiene que cerrarse
con un „CLICK“ audible.
Ponga el cinturón abdominal (n) en las guías inferiores del cinturón (k) de la silla de
seguridad. Ahora ajuste el cinturón abdominal (n) tirando del cinturón diagonal (f) y
asegurándose que no queda flojo. El cinturón de seguridad debe estar bien sujeto
para proteger de posibles lesiones. El cinturón diagonal y el cinturón abdominal
deberían estar insertados en la guía de cinturón inferior por el lado del cierre del
cinturón.
¡Atención! El cierre del cinturón del asiento del vehículo (l) no debe alcanzar bajo
ninguna circunstancia la guía inferior del cinturón (k). Si la correa que acompaña
al cierre del cinturón es demasiado larga, entonces la silla no es apropiada para
este vehículo.
El cinturón abdominal (n) debería estar colocado en las guías del cinturón inferior (k)
a ambos lados del asiento (d).
¡Aviso! Enseñe a su hijo desde un principio a vigilar la tensión del cinturón y a ajustarlo
por sí mismo cuando sea necesario.
Para garantizar la mayor seguridad del niño, por favor compruebe los siguientes
pasos antes de poner el vehículo en marcha:
el cinturón abdominal (n) pasa a través de las guías inferiores (k) por ambos lados
del asiento de la silla de seguridad
el cinturón diagonal (f) también pasa por la guía inferior (k) de la silla por el lado
del cierre del cinturón.
el cinturón diagonal (f) pasa por la guía del cinturón (g) del protector para los
hombros (e), marcado en color rojo.
el cinturón de seguridad (f) llega en diagonal desde la parte posterior.
para una completa seguridad el cinturón debe estar perfectamente tensado y sin
girarse (no debe tener ninguna vuelta).

Atenção! O cinto de cintura deve estar o mais baixo possível acima da virilha, para
garantir a segurança máxima em caso de acidente.
Agora passe o cinto de segurança diagonal (f) pel ranhura do ombro (g) situada no
encosto repousa cabeças (e) até que fique preso.
Certifique-se de que o cinto diagonal (f) passa entre o pescoço da criança e a
parte exterior do ombro. Se necessário, ajuste a altura do encosto de cabeça. A
altura do encosto de cabeça pode ser ajustada quando a cadeira estiver no
automóvel.
PRENDER A CRIANÇA SEM A ALMOFADA DE SEGURANÇA -
ECE GRUPO II/III (15-36 KG).
Coloque a criança na cadeira auto de segurança. Passe o cinto de segurança pela
frente da criança até ao fecho do cinto (I).
Atenção! Nunca deve dar voltas ao cinto ou torcer o mesmo.
Coloque a guia do cinto (m) no fecho do cinto (l). Deve ouvir-se um clique ao fechar.
Coloque o cinto de cintura (n) nas aberturas para o cinto (k) do assento auto para
criança. Agora puxe o cinto de cintura (n) bem apertado puxando o cinto diagonal
(f) para que não fique folga. Quanto mais justo ficar o cinto melhor protecção terá
em caso de acidente. Tanto o cinto diagonal como o de cintura devem ambos
passar juntos pela guia da base lateral.
Aviso! O fecho do cinto do assento (I) não deve alcançar nunca a guia inferior do
cinto (k). Se a correia que acompanha o fecho do cinto ficar demasiado comprida,
então esta cadeira não é apropriada para este veículo.
O cinto abdominal (n) deverá estar colocado nas guias do cinto inferior (k) em
ambos os lados do assento (d).
Aviso! Ensine à criança desde o começo como se aperta o cinto e como se estica o
mesmo, para poder apertá-lo sozinho se for necessário.
De forma a garantir a melhor segurança possível para a sua criança, por favor
comprove os seguintes passos antes de por o veículo em marcha.
o cinto abdominal (n) passa através das guias inferiores (k) por ambos os lados do
assento da cadeira de segurança.
– o cinto diagonal (f) também passa pela guia inferior (k) da cadeira pelo lado do
fecho do cinto.
o cinto diagonal (f) passa pela guia do cinto (g) do protector de ombros (e),
marcado em cor vermelho.
o cinto de segurança (f) chega na diagonal desde a parte posterior.
para uma completa segurança o cinto deve estar perfeitamente esticado e sem
estar torcido (não deve ter nunhuma volta.)

76


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex PALLAS-FIX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex PALLAS-FIX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info