575395
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
IT IT IT IT IT IT IT
IT IT IT IT IT IT
PT
Repor o computador
para bicicletas
Pressione e mantenha simultaneamente premi-
dos os botões MODE
11
e SET
13
, até surgir
no visor LC
7
a indicação {{----}}.
PT
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para todos os alga-
rismos seguintes. Está agora na selecção do
sistema de tempo.
Pressione agora o botão MODE, até que surja
12 para o formato de 12 horas ou 24 para o
formato de 24 horas no visor LC.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Agora está no ajuste das horas.
No visor LC surge um número de quatro dígitos.
Introduza agora a hora actual. Para isso pres-
sione o botão MODE as vezes necessárias até
surgir o número desejado como primeiro
algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para todos os alga-
rismos seguintes. Agora está na selecção do
intervalo de manutenção.
Pressione agora o botão MODE, até surgir o
número de quilómetros que deseja, após o qual
PTIT
Uso della retroilluminazione
Premere il tasto luce
12
per accendere tempo-
raneamente la luce di sfondo. La retroillumina-
zione si spegne automaticamente dopo un
certo tempo.
IT
ITIT
PT
PT
PT
PT
PT PT PT PT
PTPTPT
PT PT PT PT
PTPTPT
PTPTPT
PT
PT PT PT PT
IT
PT
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciare ese-
guire la prossima manutenzione della vostra
bicicletta.
Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
oppure °F.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
L’impostazione di base è così conclusa.
Uso del computer
per bicicletta
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
usato per più di 5 minuti, esso commuta auto-
maticamente nella modalità di stand-by. Premere
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L’indicatore di
funzionamento
8
mostra la modalità in cui ci
si trova attualmente.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE
11
per sfogliare fra le differenti modalità.
Premere il tasto SET
13
per commutare nella
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
visualizzare o resettare i valori memorizzati.
Il computer per bicicletta dispone delle
seguenti funzioni:
Funzioni per esperti:
ORARIO > KM-TOTAL > TM-TOTAL > KM-GIORN
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
CRONOMET > CAL CONS > CALORIA >
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Funzioni per principianti:
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Uso delle funzioni
Avviso: la seguente lista descrive tutte le funzioni
e sottofunzioni.
ORARIO: - Visualizzazione dell’ora
Premere e mantenere premuto il tasto SET
13
per circa 3secondi, per giungere all’imposta-
zione dell’ora.
KM-TOTAL: - Numero complessivo di chilometri
percorsi
Premere e tenere premuto per 3secondi il
tasto SET per portarsi sull’impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
plessivo di chilometri percorsi.
TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggio
Premere e tenere premuto per 3secondi il tasto
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
sivo di viaggio memorizzato.
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
3secondi per azzerare l’indicatore del chilo-
metraggio percorso, della velocità media e del
tempo di percorrenza.
V-MASSIM: Velocità massima
Premere e tenere premuto per 3secondi il
tasto SET per azzerare l’indicatore di velocità
massima.
V-MEDIA: Velocità media
TEMP-GIR: Tempo di percorrenza
TEMP: Termometro
Premere e tenere premuto il tasto SET per pas-
sare da °C a °F o viceversa.
Premere il tasto SET per visualizzare la tempera-
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere nuovamente il tasto SET per visualiz-
zare la temperatura minima misurata sino a
tale momento (LO).
Premere e tenere premuto il tasto SET, mentre
viene visualizzata la temperatura massima o la
temperatura minima, per azzerare i valori
memorizzati.
CRONOMET: Cronometro
Premere il tasto SET, per avviare il cronometro.
Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il
cronometro.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il cronometro.
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
CALORIA: Contatore di calorie
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il contatore di calorie.
GRASSO: Calorie bruciate in grammi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare l’indicatore dei grassi bruciati.
KM: Contachilometri
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi
7
compare il
simbolo per il contatore in avanti e all’indietro
(+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto
MODE
11
sino a che viene visualizzato il
simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione del percorso
del contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
TIME: Temporizzatore
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al timer.
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
per il contatore avanti ed indietro (+ opp. -).
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione temporale del
temporizzatore.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
SCAN: Scan
Avviso: La modalità di scan commuta automatica-
mente
avanti e indietro fra gli indicatori delle funzioni
di chilometraggio giornaliero percorso, velocità
massima, velocità media e tempo di percorrenza.
Avviso: Per informazioni su come eseguire o
modificare le impostazioni, consultare il capitolo
„Esecuzione delle impostazioni di base“.
Modalità CUSTOMIZE
Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE
,
è possibile inserire le proprie impostazioni utiliz-
zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma).
Per passare alla modalità CUSTOMIZE
mantenere premuto il tasto luce
12
.
Avvertenza: e possibile premere ripetutamente
il tasto MODE
11
, per passare dalla funzione
AVANZATO a quella FACILE, e viceversa.
Inserita la modalità FACILE, tenere premuto il
tasto SET
13
. Premere il tasto MODE, per
attivare o disattivare le impostazioni (per es.
ora). Digitare „on“ per inserire l‘impostazione
desiderata nella modalità FACILE. Digitare
„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.
Premere il tasto SET per confermare l‘imposta-
zione.
Azzeramento del computer
per bicicletta
Premere e tenere premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
13
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
Premere e tenere premuto ora il tasto MODE.
Tutte le impostazioni vengono resettate.
Avviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Sostituzione della batteria
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
venire sostituita se nel display a cristalli liquidi
7
compare l’indicatore della batteria
18
.
Premere e tenere premuto contemporanea-
mente il tasto MODE
11
ed il tasto SET
13
,
sino a che compare l’indicazione {{----}} nel
display a cristalli liquidi
7
.
Per la sostituzione della batteria, procedere
come raffigurato in figura A. Inserendo le
batterie fare attenzione a che ne sia rispettata
la corretta polarità. Questa viene indicata nel
vano portabatteria.
Premere e tenere premuto il tasto SET per tor-
nare nel modo di esercizio normale.
Avviso: Ca. 20secondi dopo la rimozione delle
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Riparazione dei guasti
Avvertenza: l’apparecchio contiene componenti
elettroniche. Per tale motivo, la prossimità del pro-
dotto ad apparecchi che emettono segnali radio,
ne può inficiare il funzionamento.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
d‘errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
menti difettosi di questo genere, rimuovere breve-
mente la batteria e inserirla nuovamente.
Problema Soluzione
Dopo il reinserimento
della batteria, il display
a cristalli liquidi rimane
vuoto o muto
-
+
RESET
Rimuovere la batteria.
Toccare con il cacciavite
contemporaneamente il
polo negativo e positivo
nella parte RESET del
vano batterie.
Inserire le
batterie a 3 V nel vano
batterie
, di modo che il
polo positivo sia rivolto
verso l'alto. Porre nuova-
mente il coperchio del
vano batterie sul vano
batterie. Il microproces-
sore viene resettato e
riavviato.
La velocità e i kilometri
non vengono indicati
Orientare correttamente
il magnete e il sensore.
- Controllare se i poli
della batteria sono
orientati correttamente.
Display nero La temperatura dell'am-
biente circostante è
trioppo elevata,
o il com-
puter per bicicletta
è stato
esposto all'azione diretta
dei raggi solari. Riporre
l'apparecchio in un luogo
protetto dall'azione
diretta dei raggi solari,
ed
attendere finché questo
non si sia raffreddato.
Il display a cristalli
liquidi mostra simboli
irregolari.
Rimuovere e successiva-
mente reinserire la
batteria.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti né liquidi.
In caso contrario, pericolo di danni all’appa-
recchio.
Pulire l’apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i
rifiuti domestici ma, per motivi di tutela
dell’ambiente, provvedere al suo corretto
smaltimento. Per conoscere gli orari di
accesso e i centri di raccolta rivolgersi
all’amministrazione locale competente
in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Pb
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
zione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
EMC
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali
nei confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gra-
tuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
4
Abraçadeira de serrilha
5
Computador para bicicletas
6
Tampa do compartimento da pilha do compu-
tador para bicicletas
7
Visor LC
8
Indicador de função
9
Indicação do valor da segunda função
10
Indicador da função principal
11
Botão MODE
12
Botão-Luz
13
Botão SET
14
Indicador SCAN
15
Indicador de intervalo de manutenção
16
Indicador de comparação de velocidade
17
Indicador de aceleração / abrandamento:
Aceleração – rotação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio
Abrandamento – rotação no sentido dos
ponteiros do relógio
18
Indicador de pilhas
Dados técnicos
Pilha: 3 V (CR2032 tipo botão)
Material fornecido
1 Computador para bicicletas
1 Suporte para computador de bicicletas
1 Íman
1 Sensor
6 Abraçadeira de serrilha
1 Pilha 3 V
, tipo CR2032 botão
1 Manual de instruções
Indicações gerais de
segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
UTILIZAÇÕES!
Ente aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos, assim como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou deficiências na experiência e.ou
conhecimento se for vigiadas ou instruídas em
relação ao uso seguro do aparelho e se compreen-
derem
os perigos que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção de utilização não
devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Por favor tenha em atenção que a garantia não
cobre danos provocados por uso inadequado
e inobservância das indicações de funciona-
mento e de segurança ou utilização por pessoas
não autorizadas.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
podem ser engolidas, o que constitui perigo de
morte. Contacte imediatamente um médico no
caso de ingestão de uma pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso não o utilize
por um período de tempo prolongado.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Nunca recarregue as pilhas!
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Substitua sempre todas as
pilhas simultaneamente e apenas
coloque pilhas do mesmo tipo.
Remova imediatamente as pilhas gastas do
aparelho. Existe um elevado risco de derrame!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta!
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças,
não as atire para o fogo, não as curto-circuite
nem as desmonte.
Caso as pilhas do seu aparelho comecem a
derramar, retire-as imediatamente, de forma a
evitar danos no aparelho!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
No caso de contacto com o ácido da pilha,
lave a zona afectada com água abundante
e / ou consulte um médico!
Antes da colocação em
funcionamento
Antes da primeira utilização remova a película de
protecção do visor LC
7
.
Colocar a pilha
Para colocar a bateria
3
proceda, como na
representação da fig. A.
Colocar o computador
para bicicletas
Para colocar o aparelho proceda como na
representação das figuras B e I.
Nota: Preste atenção para que o cabo seja corre-
tamente fixado. Não pode ser entalado na roda
de raios ou não pode arrastar.
Colocação em funcionamento
Executar ajustes de base
Indicação: Após a colocação da pilha
3
o visor
LC
7
liga-se automaticamente após aprox. 2 segun-
dos. Irá directamente para a selecção da língua.
Pressione o botão MODE
11
as vezes necessá-
rias, até surgir a língua desejada.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET
13
. Irá automaticamente para a selecção
do perfil de utilização.
Pressione o botão MODE as vezes necessárias
até aparecer o perfil de utilização desejado
(ADVANCE (avançado) ou EASY).
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Agora está na selecção do tamanho de
pneus (SET WS).
No visor LC aparece um número de quatro
dígitos. Introduza agora o perímetro do seu pneu
em mm. Para isso pressione o botão MODE as
vezes necessárias até surgir o número desejado
como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para cada um dos
três seguintes algarismos.
Indicação: Poderá determinar o perímetro
do seu pneu, multiplicando o diâmetro do
pneu por 3,1416. Na lista seguinte poderá
consultar os perímetros dos pneus usados mais
frequentemente.
Diâmetro do pneu perímetro do pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
De seguida seleccione a unidade de medida
de comprimento que deseja. Para isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias, até sur-
gir no visor SET KM ou SET MILE.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Agora vai para a introdução da idade.
No visor LC surge um número de dois dígitos.
Introduza agora a sua idade. Para isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias até surgir
o número desejado como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para o algarismo
seguinte. Agora está na selecção da unidade
de medida de peso.
Pressione agora o botão MODE as vezes neces-
sárias, até surgir no visor SET KG ou SET LB.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Agora está na introdução do peso.
No visor LC surge um número de três dígitos.
Introduza agora o seu peso. Para isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias até surgir
o número desejado como primeiro algarismo.
pretende efectuar a próxima manutenção da
sua bicicleta.
Indicação: Para a selecção tem disponíveis
200, 400, 600 e 800 km ou milhas.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Agora está na selecção da unidade de
temperatura.
Pressione agora o botão MODE as vezes
necessárias, até surgir no visor LC °C ou °F.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
E com isto os ajustes de base estão concluídos.
Utilizar o computador
para bicicletas
Indicação: Caso não utilize o computador
para bicicletas por mais que 5 minutos, este
comuta-se automaticamente para o modo Sand-
-By. Pressione um botão à escolha para o voltar
a activar. O indicador de função
8
indica
em que modo se encontra actualmente.
Pressione de novo o botão MODE
11
para
passar pelos diversos modos.
Pressione o botão SET
13
, para alterar a
segunda função de cada função.
Pressione e mantenha premido o botão SET, para
consultar valores gravados ou para os repor.
O computador para bicicletas dispõe das
seguintes funções:
Funções para avançados:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Funções para principiantes:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Utilizar funções
Indicação: A seguinte lista descreve todas as
funções e subfunções.
CLOCK: - Indicação da hora
Pressione e mantenha premido o botão SET
13
por 3segundos, para ir para a introdução da
hora.
TOTALODO: - Número total de quilómetros
efectuados
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para ir para a introdução do
tamanho de pneus e para o número total de
quilómetros efectuados.
TOTAL-TM: Tempo de rodagem total
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para efectuar alterações no
tempo de rodagem total gravado.
TRIPDIST: Número de quilómetros diários efectuados
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para o indicador de número
de quilómetros efectuados, a velocidade
média e o tempo de rodagem voltarem ao 0.
MAXSPEED: Velocidade máxima
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para que o indicador de
velocidade máxima volte ao 0.
AVGSPEED: Velocidade média
TRIPTIME: Tempo de rodagem
TEMP: Termómetro
Pressione e mantenha premido o botão SET
para mudar de °C para °F ou vice-versa.
Pressione o botão SET para indicação da
temperatura máxima medida até então (HI).
Pressione de novo o botão SET para indicação
da temperatura mínima medida até então (LO).
Pressione e mantenha premido o botão SET
enquanto é indicada a temperatura máxima
ou mínima, para repor os valores gravados.
STPWATCH: Cronómetro
Prima o botão SET para iniciar o cronómetro.
Pressione novamente o botão SET para parar
o cronómetro.
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar o cronómetro no 0.
CAL RATE: Consumo de calorias até ao momento
CALORIE: Contador de calorias
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar o contador de calorias no 0.
FAT-BURN: Combustão de calorias em gramas
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar a indicação de combustão de
calorias no 0.
KM: Contador de quilómetros
Pressione e mantenha premido o botão SET
para fazer ajustes no contador de quilómetros.
No visor LC
7
surge o símbolo para o conta-
dor crescente ou decrescente (+ ou -). Pres-
sione o botão MODE
11
as vezes necessárias
até surgir o símbolo que pretende.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Está agora no ajuste de distância do con-
tador de quilómetros.
No visor LC surge agora um número de 5 dígi-
tos. Introduza agora a distância desejada.
Para isso pressione o botão MODE as vezes
necessárias até surgir o número desejado
como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para todos os alga-
rismos seguintes.
TIME: Timer
Pressione e mantenha premido o botão SET
para fazer ajustes no temporizador.
No visor LC surge o símbolo para o contador
crescente ou decrescente (+ ou -). Pressione o
botão MODE as vezes necessárias até surgir
o símbolo que pretende.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET. Está agora no ajuste de tempo do tempo-
rizador.
No visor LC surge agora um número de 5 dígi-
tos. Introduza agora o tempo desejado. Para
isso pressione o botão MODE as vezes neces-
sárias até surgir o número desejado como
primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET.
Repita este procedimento para todos os alga-
rismos seguintes.
SCAN: Scan
Indicação: O modo Scan vai alternando entre as
indicações das funções de quilómetros diários,
velocidade máxima, velocidade média e tempo de
rodagem introduzidos.
Indicação: Consulte no capítulo “Efectuar ajustes
básicos”, a forma como pode efectuar ou alterar
ajustes.
Modo CUSTOMIZE
Independentemente do modo ADVANCE e EASY
pode efetuar no modo CUSTOMIZE as suas pró-
prias regulações (ver plano de instalação).
Mantenha a tecla da luz
12
premida para
entrar no modo CUSTOMIZE.
Nota: Pode premir novamente a tecla MODE
11
para mudar entre o modo ADVANCE e
EASY.
Mantenha no modo EASY a tecla SET
13
premida. Prima a tecla MODE para ativar ou
desativar as regulações (p. ex. as horas).
Selecione „On“, para acrescentar a regulação
desejada no modo EASY. Selecione „Off“, se
não queira acrescentar a regulação.
Prima o botão SET para confirmar a sua intro-
dução.
Utilizar iluminação de fundo
Prima o botão de luz
12
para ligar tempora-
riamente a luz de fundo. Após algum tempo, a
luz de fundo apaga-se automaticamente.
Pressione agora e mantenha premido o botão
MODE. Todos os ajustes são repostos.
Indicação: Todos os dados gravados são apa-
gados.
Substituir a pilha
Indicação: A pilha do computador para bicicle-
tas deve ser substituída, quando surge a indicação
de pilha
18
no visor LC
7
.
Pressione e mantenha simultaneamente premi-
dos os botões MODE
11
e SET
13
, até surgir
no visor LC
7
a indicação {{----}}.
Troque a pilha, como representado na figura
A. Ao colocar a bateria, tenha atenção à
polarização correcta. Esta é indicada no com-
partimento das pilhas.
Pressione e mantenha premida a tecla SET
para voltar ao modo de funcionamento normal.
Indicação: aprox. 20segundos após a remoção
da pilha, todos os dados gravados são apagados.
Resolução de problemas
Nota: o aparelho contém componentes eletrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se
encontre nas proximidades de aparelhos que
emitam sinais de rádio.
- Caso surjam indicações de erro no visor, afaste
tais aparelhos da proximidade do produto. No
caso deste tipo de interferências, remova breve-
mente as pilhas e volte a colocá-las.
Problema Solução
Visor LC vazio ou
nenhuma resposta após
colocação da pilha
novas
-
+
RESET
Retire a pilha usada.
Toque simultaneamente
com uma chave de fen-
das o polo positivo e
negativo na área mar-
cada como RESET do
compartimento para
pilhas.
Coloque as pilhas
de 3V no compartimento
para pilhas de modo a
que um polo positivo
indica para cima.
Colo-
que a tampa do com-
partimento para pilhas.
O micro-processor é
recuado e reiniciado.
Nenhuma indicação da
velocidade ou de quiló-
metros
Oriente corretamente o
íman e o sensor.
- Verifique se a polari-
dade da pilha está cor-
reta.
Visor preto A temperatura ambiente
é muito elevada ou o
computador da bicicleta
foi exposto demasiado
tempo à radiação solar
direta. Retire o aparelho
da luz solar direta e
deixe-o arrefecer algum
tempo.
O visor LC indica símbo-
los irregulares.
Retire a pilha e soloque-
-a depois novamente.
Limpeza e conservação
Não utilize líquidos ou detergentes para a
limpeza. Caso contrário, o aparelho estará
sujeito a danos.
Limpe o aparelho apenas por fora com um
pano seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza-
dos poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da protecção do
ambiente. Elimine-o de forma responsável.
Pode informar-se no seu município sobre
os locais de recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a directiva 2006 / 66 / CE. Entregue
as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais devido à eli-
minação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés-
tico. Podem conter metais pesados nocivos e estão
sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como
tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de
recolha adequado do seu município.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade e
meticulosamente testado antes da sua distribuição.
Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos
legais relativamente ao vendedor do aparelho.
Os seus direitos legais não estão limitados pela
garantia representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a
partir da data de compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra. Guarde o talão
da caixa como comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se não for devida-
mente utilizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de mate-
rial ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se desgastam com o
uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos
em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias
ou peças de vidro.
EMC
Ciclocomputador
Utilização correcta
O produto foi concebido para ser utilizado como
contador de quilómetros. Não indicado para fins
comerciais.
Funções
Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Hora
Cronómetro
Indicador de temperatura °C / °F
Função de memória para temperaturas mínima e
máxima
Indicador de velocidade de rodagem
(0–99,9 km / h)
Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidade máxima (0–99,9 km / h)
Comparação de velocidade
Aceleração e abrandamento
Temporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
Indicador da totalidade de quilómetros e indica-
dor de tempo total de rodagem
Contador de calorias
Indicador de combustão de calorias
Indicador Scan (todas as funções são conectadas)
Automático de desactivação da função de relógio
Iluminação de fundo
Descrição das peças
1a
Suporte
1b
Sensor
2
Íman
3
Pilha 3 V , tipo CR2032 botão
IAN 94513
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No. Z31335A/Z31335B/Z31335C
Version: 11 / 2013
Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Estado das
informações: 09 / 2013
Ident.-No.: Z31335A/B/
C092013-ES/PT
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 in the language / languages: Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Crivit Sports Z31335C - IAN 94513

Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 User Manual - English - 2 pages

Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 User Manual - Dutch - 2 pages

Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 User Manual - Danish - 2 pages

Crivit Sports Z31335C - IAN 94513 User Manual - French - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info