735654
130
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/138
Next page
ACTIVITY-TRACKER/ ACTIVITY TRACKER/
CAPTEUR D’ACTIVITÉ SAT90
ACTIVITY-TRACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ACTIVITY TRACKER
Operation and safety notes
CAPTEUR D’ACTIVITÉ
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACTIVITY-TRACKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OPASKA FITNESS
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ACTIVITY TRACKER
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
STOPKY NA AKTIVITY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 334295_1907
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 24
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 43
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 63
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 82
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana
101
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana
120
A
B
3
6
7
1 2 4 5 873 6
5DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole................................. Seite 6
Einleitung ............................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... Seite 7
Lieferumfang............................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ....................................................... Seite 7
Markenhinweise......................................................... Seite 7
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise...................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Akkus............................................... Seite 9
Allgemeine Produktinformationen ....................................... Seite 10
Wasserfestigkeit (IP67) ................................................... Seite 10
Vor der ersten Verwendung.............................................. Seite 10
Akku laden.............................................................. Seite 10
Bedienung .............................................................. Seite 11
Zifferblatt .............................................................. Seite 11
Schlaf ................................................................. Seite 12
Herzfrequenz ........................................................... Seite 12
Einflüsse auf die Messgenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Produkt korrekt positionieren ............................................... Seite 13
Sport ................................................................. Seite 14
Nachricht .............................................................. Seite 15
Mehr ................................................................. Seite 15
Information............................................................. Seite 15
Mobil suchen ........................................................... Seite 16
Ausschalten ............................................................ Seite 16
Erinnerung ............................................................. Seite 16
Gerät verbinden......................................................... Seite 17
Fotografieren ........................................................... Seite 17
Erweiterte Einstellungen ................................................... Seite 18
Ziele .................................................................. Seite 19
Mit Google Fit verbinden (Android) ......................................... Seite 19
Mit Apple Health verbinden (iOS)........................................... Seite 19
Wetter ................................................................ Seite 20
Information............................................................. Seite 20
Aktualisierung Firmware................................................... Seite 20
Neustart ............................................................... Seite 20
Lagerung bei Nichtgebrauch ............................................. Seite 20
Fehlerbehebung ......................................................... Seite 20
Reinigung und Pflege .................................................... Seite 21
Entsorgung .............................................................. Seite 21
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .................................. Seite 21
Garantie ................................................................ Seite 22
Anhang ................................................................. Seite 23
Flussdiagramm der Anzeigesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge hat.
WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR! Eine
Warnung, welche mit diesem Symbol
und den Worten „WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist,
weist auf eine mögliche Explosionsgefahr
hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht
befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen
nach sich ziehen oder tödlich enden
und möglichen Sachschaden nach sich
ziehen. Folgen Sie den Anweisungen
in dieser Warnung, um schwere
Verletzungen, Lebensgefahr oder die
Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Gebotszeichen weist auf das
Tragen geeigneter Schutzhandschuhe
hin! Befolgen Sie die Anweisungen
dieser Warnung, um Handverletzungen
durch Gegenstände oder den Kontakt
mit heißen oder chemischen Stoffen zu
vermeiden.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit
dem Signalwort „ACHTUNG
zeigt die Gefahr einer möglichen
Sachbeschädigung an.
Gleichstrom
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des Produkts gelesen
werden muss.
ACTIVITY-TRACKER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
7DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt fällt unter die Kategorie
Informationselektronik. Nachdem Sie das Produkt
mit einem Mobilgerät verbunden haben, können
Sie die Funktionen in vollem Umfang verwenden.
Das Produkt zeichnet Schritte, Kilometer,
verbrauchte Kalorien, Dauer von Aktivitäten und
Schlafdauer auf.
Das Produkt eignet sich zur Verwendung mit
folgenden Systemen: iOS ab Version 8.0,
Android™ Version 6.0 oder höher, Bluetooth V 4.2.
Das Produkt dient nur zur privaten Nutzung, eine
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des
Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob
alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien.
1x Activity-Tracker
1x Kurzanleitung
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit
den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
Abb. A
1 Berührungstaste
2 Display
3 Gehäuse
4 Pulssensoren
5 USB-Markierung USB
6 USB-Stecker (nicht sichtbar)
7 Armband
8 Schließe
Markenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.
Die Verwendung dieser Marken durch die
OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz.
Die Marke und der Markenname SilverCrest
sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte können Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
Technische Daten
Bluetooth-Version: V 4.2
Bluetooth-Reichweite: bis zu 5 m
Ladespannung: 5 V
Ladestrom: ca. 80 mA
Ladezeit: ca. 1,5 h
Herzfrequenzmessung: TYHX HRS3301
Schrittzähler /
Bewegungssensor: SC7A20TR
Chipsatz: nRF51822 von Nordic
Frequenzbänder: 2402–2480 MHz
Max. Sendeleistung: 1,4 dBm
Betriebsdauer: ca. bis zu 5 Tage mit
Bluetooth-Verbindung;
bis zu 15 Tage ohne
Bluetooth-Verbindung
Akku: Li-Po-Akku (3,7 V,
90 mAh) (nicht
austauschbar)
Abmessungen: ca. 5,8 x 2 x 1,7 cm
Displayabmessungen: 0,96" Farbdisplay,
80 x 160 Pixel
Gewicht: ca. 23 g
Betriebstemperatur: 0 bis +35 °C
Lagertemperatur: –10 bis +60 °C
Luftfeuchte
(ohne Kondensation): 25 bis 90 %
Schutzart: IP67
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT
ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND
GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT!
WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE
WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE
DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung
erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Im Falle von
Sach- oder Personenschäden aufgrund einer
unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung
der Sicherheitshinweise wird keine Haftung
übernommen!
Vor jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das
Produkt auf Beschädigungen. Verwenden Sie
kein beschädigtes Produkt.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
mGEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Verpackungs material
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial
stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen
Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von
Verpackungs materialien fern. Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.
Öffnen Sie niemals das Produkt.
Unsachgemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
Lassen Sie Reparaturen immer von einem
geeigneten Fachmann durchführen.
Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie
ein Fahrzeug fahren. Es ist gefährlich, den Blick
von der Straße abzuwenden und sich ablenken
zu lassen.
Das Produkt ist nicht für den medizinischen
Gebrauch geeignet. Das Produkt hilft bei der
Berechnung der zurückgelegten Wegstrecke
und des Kalorienverbrauchs während des
Trainings. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor
Sie mit regelmäßigem Training beginnen.
Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen,
Vibrationen, direkter Sonneneinstrahlung und
Schmutz.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden,
die durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Eingriffe von Unbefugten am Produkt entstehen.
Führen Sie keine Gegenstände in das Produkt
ein und halten Sie scharfe Gegenstände vom
Produkt fern.
Konsultieren Sie vor dem ersten Tragen
des Produkts Ihren Arzt, falls Sie einen
Herzschrittmacher oder einen Defibrillator
implantiert haben sollten.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Produkt. Üben Sie keinen Druck auf das
Produkt aus.
Vermeiden Sie starke Magnetfelder (z. B.
Lautsprecher). Die Nichtbeachtung dieses
Hinweises kann zu ungenauen Messungen
führen.
Salz- und Thermalwasser kann zur Korrosion
von Metallteilen führen. Nehmen Sie das
Produkt vor dem Besuch einer Sauna ab,
da sich durch den Temperaturunterschied
Kondensation bilden kann. Risiko von
Produktschäden.
9DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Akkus
mWARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
mEXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute
Akku kann vom Benutzer nicht entnommen
oder ausgetauscht werden. Schließen Sie
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem
Akku niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem
Akku keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf dieses Produkt mit
eingebautem Akku einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt von auslaufenden
Chemikalien mit Haut, Augen und
Schleimhäuten! Spülen Sie die Stellen, die
in Kontakt mit Batteriesäure gekommen sind,
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie sofort
einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Akkus können
bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt besitzt einen eingebauten
Akku, welcher nicht durch den Benutzer
ersetzt werden kann. Der Ausbau oder
Austausch des Akkus darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen,
um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der
Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Produkt einen Akku enthält.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Der Akku
kann nicht ersetzt werden.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder
andere offene Feuer auf oder neben das
Produkt.
Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls
Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken sollten. Trennen Sie
sofort die Verbindung zu einem eventuell
angeschlossenen USB-Ladegerät.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
zu Kondensation im Inneren des Produkts
führen. In diesem Fall lassen Sie das Produkt
einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut
verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder
anderen wärmeabgebenden Geräten!
mWARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Produkt. Dieses Produkt
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Decken Sie das Produkt während des Betriebs
oder Ladens nicht ab. Anderenfalls könnte sich
das Produkt erwärmen.
mWARNUNG! Funkstörungen!
Tragen Sie das Produkt nicht in Flugzeugen,
Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der
Nähe medizinischer Elektroniksysteme. Die
Funkwellen könnten die Funktionalität sensibler
elektrischer Geräte einschränken.
10 DE/AT/CH
Zwischen dem Produkt und Herzschritt-
machern oder implantierbaren Kardioverter-
Defi brillatoren muss ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten werden, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen
könnte.
Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu
Funkstörungen führen.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von brennbaren Gasen oder an Orten mit
Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei); die
erzeugten Funkwellen könnten Explosionen und
Feuer verursachen.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je
nach Umweltbedingungen. Bei Verwendung
der drahtlosen Datenübertragung kann nicht
ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte
diese Daten erhalten.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
aufgrund einer unbefugten Veränderung des
Produktes verantwortlich.
Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des
Weiteren keine Haftung für die Verwendung
von Produkten, die nicht von OWIM vertrieben
werden. Der Benutzer des Produkts ist allein
für die Behebung von Störungen, die durch
derartige unbefugte Veränderungen des
Produktes verursacht wurden, sowie für den
Ersatz solcher Produkte verantwortlich.
mACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass
das Produkt keinem hellen Kunstlicht
ausgesetzt wird,
keine Fremdkörper in das Produkt eindringen
und dass
bei Verwendung eines optionalen USB-
Netzteils dessen Bedienungsanleitung
beachtet wird.
Allgemeine
Produktinformationen
Wasserfestigkeit (IP67)
Geschützt vor Wasserspritzern, Wasser und Staub
(IEC-Standard 60529: Klasse IP67)
HINWEIS: Wasserfestigkeit ist kein
dauerhaftes Merkmal. Sie können das Produkt
im Alltag tragen. Händewaschen, Duschen,
Regen oder ähnliche Situationen / Aktivitäten
schaden dem Produkt nicht. Das Produkt ist
gegen kurzes Eintauchen geschützt.
Vor der ersten Verwendung
Nach dem Auspacken des Produkts:
Laden Sie das Produkt auf (weitere Einzelheiten
nden Sie im Abschnitt „Akku laden“).
Laden Sie das Produkt rechtzeitig auf. Die
Akkuleistung lässt nach, wenn die Spannung
über längere Zeit zu niedrig ist.
Akku laden
Ziehen Sie das Armband 7 an der
USB-Markierung USB 5 vom Gehäuse 3 ab:
Abb. B:
Halten Sie das Gehäuse 3 mit einer Hand
fest. Halten Sie mit der anderen Hand das
Armband 7 fest.
Ziehen Sie gleichzeitig Gehäuse 3 und
Armband 7auseinander.
Verbinden Sie den freigelegten USB-Stecker
6 mit einem USB-Port.
Wenn der Akku voll geladen ist: Trennen Sie
das Produkt vom USB-Port. Stecken Sie das
Armband 7 zurück auf den USB-Stecker 6.
Heben Sie Ihre Hand oder tippen Sie auf
die Berührungstaste 1, um das Display 2
aufl euchten zu lassen.
11DE/AT/CH
HINWEISE:
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des
USB-Steckers 6 korrekt mit den Kontakten
im USB-Port verbunden sind. Falls das Produkt
nicht lädt, verbinden Sie den USB-Stecker um
180° gedreht mit dem USB-Port.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein,
sobald es mit einem USB-Port verbunden wird.
Der Ladestatus wird oben rechts im Display 2
angezeigt.
Ein Ladezyklus (Ladestrom: ca. 80 mA) dauert
etwa 1,5 Stunden.
Bedienung
Ziff erblatt
Tippen Sie im Zeitmodus lang auf die
Berührungstaste 1, um zu einem anderen der
3 verfügbaren Ziff erblätter zu wechseln.
Tippen Sie erneut auf die Berührungstaste 1,
um Ihre bevorzugte Anzeige auszuwählen.
Pedometer Distance Calories
Tippen Sie auf die Berührungstaste 1, um
durch das Menü zu navigieren. Es werden
Anzahl der Schritte, Entfernung, verbrannte
Kalorien, Schlafverhalten, Herzfrequenz, Sport-
Untermenü, Nachrichten usw. angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie in einem der Menüs
(außer Sport, Nachricht und Mehr) lang
auf die Berührungstaste 1tippen, gelangen
Sie wieder zurück zur Zeitanzeige.
Das Produkt zeichnet Ihre täglichen
Aktivitätsdaten automatisch auf.
Tippen Sie auf die Berührungstaste 1, um
zwischen den Anzeigen für Schritte, Entfernung
und Kalorien zu wechseln.
iOS Android
Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der
App SilverCrest Smart Watch und
überprüfen Sie Ihre Aktivitätsdaten auf dem
Mobilgerät.
12 DE/AT/CH
Schlaf
Dieses Produkt zeichnet
die Daten über Ihr
Schlafverhalten automatisch
auf.
iOS Android
Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der
App SilverCrest Smart Watch und
überprüfen Sie Ihre Schlafdaten auf dem
Mobilgerät.
Herzfrequenz
Wechseln Sie zur Anzeige der Herzfrequenz,
um Ihre Herzfrequenz zu messen und zu
überwachen.
iOS Android
Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der
App SilverCrest Smart Watch und
überprüfen Sie Ihre Herzfrequenzdaten auf
dem Mobilgerät.
HINWEIS: Die aktuelle Herzfrequenz wird
nach einigen Sekunden angezeigt.
Einfl üsse auf die
Messgenauigkeit
Das falsche Tragen des Produkts führt zu
Messfehlern:
Armband korrekt und
straff am Handgelenk
angelegt
Zu locker
Stellen Sie das Armband des Produkts so ein,
dass das Produkt richtig um Ihr Handgelenk
liegt.
Suchen Sie erneut nach dem
Herzfrequenzsignal.
13DE/AT/CH
Optische Herzschlagmessung: Das
Produkt verwendet einen optischen Sensor, um
Ihren Herzschlag am Handgelenk zu messen.
Beim Verwenden dieser Methode wird kein
Brustgurt benötigt.
Blutzirkulation: Die Blutzirkulation variiert
von Person zu Person und kann selbst bei einer
Einzelperson abweichen (z. B. zwischen linkem
und rechtem Arm). In einigen Fällen kann der
natürliche Blutfl uss für die Herzschlagmessung
mit einem optischen Sensor bei bestimmten
Personen nicht optimal sein.
Umweltfaktoren: Wenn die
Umgebungstemperatur zu niedrig ist, kann
der Blutfl uss in den Unterarmen reduziert
werden; dies kann zur einer geringeren
Messgenauigkeit führen.
Hautfarbe: Die Hautrefl ektivität wird durch
den Farbton der Hautoberfl äche beeinfl usst.
Je weniger Licht durch die Hautoberfl äche
aufgenommen wird, desto besser die
Herzschlagmessung. Die Messgenauigkeit
kann durch folgende Faktoren beeinfl usst
werden: Starke Pigmentierung der Haut,
Narben und Tätowierungen.
Haut trocken und sauber halten: Es
ist wichtig, dass Sie das Produkt und Ihre
Haut sauber und trocken halten. Trockenheit
vergrößert die Bequemlichkeit und verhindert
Schäden am Produkt.
Dies ist insbesondere während des
Trainings wichtig und wenn das Produkt
Flüssigkeiten ausgesetzt wird. Flüssigkeiten
wie etwa Schweiß, Seife, Sonnencreme und
Körperlotion.
Körperhaltung: Eine inkorrekte
Körperhaltung (z. B. stark abgeknickte
Handgelenke) beeinfl usst die Blutzirkulation
der Unterarme und reduziert die
Messgenauigkeit des Herzschlags.
Produkt korrekt positionieren
Legen Sie das Produkt am Handgelenk an. Die
richtige Positionierung ist wichtig für die präzise
Messung.
Um den Herzschlag zu messen, muss das
Produkt bequem am Handgelenk anliegen.
Das Display muss aufwärtsgerichtet und
eine Fingerbreite hinter dem Handgelenk
positioniert sein. Der Sensor muss die Haut
berühren
Das Produkt darf nicht so eng angelegt
werden, dass die Blutzirkulation reduziert wird.
Während des Trainings sollte das Produkt lose
am Handgelenk anliegen, wie eine normale
Uhr.
14 DE/AT/CH
Sport
Öff nen Sie den Modus Sport.
Radfahren Wandern
Tippen Sie lang auf die Berührungstaste 1,
um das Untermenü zu öff nen. Das Produkt
ermöglicht die Aufzeichnung folgender
Aktivitäten: Gehen, Laufen, Radfahren,
Wandern.
Wählen Sie den Modus Ihrer Aktivität
entsprechend aus, indem Sie kurz auf die
Berührungstaste 1 tippen.
Tippen Sie auf die Berührungstaste 1 und
beginnen Sie mit Ihrer Aktivität. Das Produkt
zeichnet die Daten auf.
Verbrannte Kalorien Impuls
Zeit Schritte
Tippen Sie kurz auf die Berührungstaste 1, um
den nächsten Wert (Verbrannte Kalorien,
Impuls, Zeit, Schritte) anzuzeigen.
Synchronisieren Sie Ihr Mobilgerät mit der App
SilverCrest Smart Watch und überprüfen
Sie Ihre aufgezeichneten Daten auf dem
Mobilgerät.
iOS Android
15DE/AT/CH
Wenn Sie Ihre Aktivität beendet haben,
tippen Sie auf die Berührungstaste 1, um die
Aufzeichnung zu beenden. Die Daten werden
auf dem Produkt gespeichert und können in
der App SilverCrest Smart Watch verfolgt
werden.
HINWEIS: Falls die Aufnahmedauer weniger
als 1 Minute beträgt, werden keine Daten
gespeichert.
Nachricht
Tippen Sie auf die
Berührungstaste 1, um in
den Modus Nachricht zu
wechseln.
Benachrichtigungen
überprüfen: Tippen Sie lang
auf die Berührungstaste
1, um das Untermenü für
eingehende Anrufe, SMS,
WhatsApp, E-Mail usw. zu
öff nen.
iOS Android
Sie können die Apps auswählen, von denen
Sie eine Mitteilung erhalten wollen. Öff nen
Sie die App SilverCrest Smart Watch auf
Ihrem Mobilgerät und öff nen Sie das Menü
Einstellungen.
iOS Android
Tippen Sie auf Benachrichtigungen und
aktivieren oder deaktivieren Sie den Erhalt von
Mitteilungen der angezeigten Apps.
Mehr
Tippen Sie lang auf die
Berührungstaste 1, um zur
Anzeige Mehr und den
zugehörigen Untermenüs
Information, Mobil
suchen und Ausschalten
zu gelangen.
Information
Information
Tippen Sie lang auf die Berührungstaste 1,
um die Bluetooth-MAC-Adresse, die Firmware-
Versionsnummer und den Gerätenamen
anzuzeigen.
16 DE/AT/CH
Mobil suchen
Tippen Sie lang auf die
Berührungstaste 1, bis
das Produkt vibriert. Ihr
Mobilgerät gibt einen Alarm
ab, damit Sie es fi nden
können.
Mobil
suchen
Ausschalten
Tippen Sie lang auf die
Berührungstaste 1, um das
Produkt auszuschalten.
Erinnerung
HINWEIS: Sie können bis zu 5 Erinnerungen
in der App SilverCrest Smart Watch
einrichten.
Einrichten
Öff nen Sie die App und wählen Sie die
Funktion Erinnerung.
iOS Android
Tippen Sie auf +, um eine neue Erinnerung
hinzuzufügen.
iOS Android
Wählen Sie den Erinnerungstyp
(Sport, Schlaf, Essen, Medikamente,
Aufwachen, Meeting).
Geben Sie den Wochentag und die
Uhrzeit ein. Tippen Sie zur Bestätigung auf
Abschicken (iOS) oder OK (Android).
Tippen Sie auf Speichern, um den Alarm
zu aktivieren. Wenn der Alarm aktiviert ist,
wird auf dem Display 2 ein Uhrensymbol
angezeigt. Das Produkt vibriert zur Bestätigung.
17DE/AT/CH
Löschen
iOS Android
iOS Android
iOS: Wischen Sie die Erinnerung nach links
und tippen Sie auf Löschen.
Android: Tippen Sie auf Hinzufügen, um
die Erinnerung zu löschen.
Gerät verbinden
Öff nen Sie die Einstellungen und tippen Sie
auf Gerät verbinden. Das Produkt vibriert.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur innerhalb
der Bluetooth-Reichweite verfügbar.
Fotografi eren
Öff nen Sie die Einstellungen und tippen Sie
auf Fotografi eren, um in den Kameramodus
des Produkts und Ihres Mobilgeräts zu
gelangen.
iOS Android
Tippen Sie auf das Berührungstaste 1, um
ein Foto zu schießen, welches auf Ihrem
Mobilgerät gespeichert wird.
Sie können auch die Fototaste auf Ihrem
Mobilgerät drücken, um ein Foto zu schießen.
Das Foto könnte dann unter Umständen an
einem anderen Ort auf Ihrem Mobilgerät
gespeichert werden.
18 DE/AT/CH
Erweiterte Einstellungen
iOS Android
Sie können folgende Punkte einstellen: Alarm
Inaktivität, Herzfrequenz, Aufnahme
Flüssigkeit, Bitte nicht stören.,
Gestensteuerung.
Alarm Inaktivität
iOS Android
Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
des Zeitraums ein, in dem das Produkt die
Dauer Ihrer Inaktivität überwachen soll.
Stellen Sie das Zeitintervall (z. B.
30 Minuten) ein, in dem das Produkt ein
Vibrationssignal ausgibt, um Sie daran zu
erinnern, mit Ihrer Aktivtät zu beginnen.
Herzfrequenz
iOS Android
Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
ein, um Ihre Herzfrequenz zu überwachen.
Stellen Sie das Zeitintervall (z. B.
30 Minuten) ein, in dem das Produkt Ihre
Herzfrequenz innerhalb des eingestellten
Zeitraums aufzeichnet.
Aufnahme Flüssigkeit
iOS Android
Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
ein, um ausgewählten Apps zu erlauben, Ihnen
eine Erinnerung bezüglich Ihrer Aufnahme
Flüssigkeit zu senden (weitere Informationen
nden Sie im Kapitel „Nachricht“).
Stellen Sie das Zeitintervall (z. B. alle
30 Minuten) ein, in dem Sie Erinnerungen
bezüglich Ihrer Aufnahme Flüssigkeit erhalten.
Das Produkt vibriert innerhalb des eingestellten
Zeitraums, wenn Sie Wasser zu sich nehmen
sollten.
19DE/AT/CH
Bitte nicht stören.
iOS Android
Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
eines Zeitraums ein, in dem Sie nicht gestört
werden wollen (z. B. in der Nacht).
Das Produkt schaltet sich während des
eingestellten Zeitraums in den Ruhemodus.
Gestensteuerung
iOS Android
Mit dieser Funktion können Sie das Display
2anhand einer Geste einschalten. Wenn
die Funktion aktiviert ist, können Sie Ihre Hand
heben, um das Display einzuschalten.
Ziele
iOS Android
Anhand dieser Funktion können Sie Ihre
Ziele einstellen, wie zum Beispiel Anzahl
der Schritte, zurückgelegte Entfernung,
verbrannte Kalorien sowie Dauer und
Qualität vom Schlaf.
Mit Google Fit verbinden
(Android)
Wenn Sie diese Funktion auswählen, werden
Sie gebeten, Ihre E-Mail-Adresse einzugeben.
Ihre aufgezeichneten Daten werden zu
Google Fit exportiert (wofür ein Nutzerkonto
erforderlich ist). Ihre Aktivitäten werden
automatisch verfolgt.
Mit Apple Health verbinden
(iOS)
Wenn Sie diese Funktion auswählen, können
Sie Ihre Daten (z. B. Schritte, Schlaf, Gehen,
Laufen) vom Produkt zur Apple Health App
exportieren.
20 DE/AT/CH
Wetter
iOS Android
Geben Sie Ihren momentanen Aufenthaltsort
ein, damit die genauen Wetterbedingungen an
Ihrem Ort aktualisiert werden.
Information
Unter diesem Reiter wird die Versionsnummer
der App angezeigt.
Aktualisierung Firmware
Sobald eine neue Firmware-Version
veröff entlicht wird, wird die App Sie darauf
hinweisen.
Neustart
Diese Funktion löscht alle Daten vom Produkt
und setzt es auf Werkseinstellung zurück.
Lagerung bei Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,
staubfreien, vor direktem Sonnenlicht
geschützten Ort.
Falls das Produkt für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, laden Sie den
eingebauten Akku zuvor komplett auf, um
dessen Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie
den eingebauten Akku regelmäßig auf, wenn
Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum
nicht verwenden. Dies ist notwendig für den
Erhalt des Akkus.
Fehlerbehebung
Die folgenden Tabelle hilft Ihnen dabei, kleine
Probleme zu beheben:
Fehler Lösung
Es besteht keine
Verbindung zwischen
dem Produkt und dem
Mobilgerät.
Schalten Sie die
Bluetooth-Funktion
auf Ihrem Mobilgerät
aus und wieder
ein. Starten Sie den
Verbindungsaufbau
erneut.
Schalten Sie das
Mobilgerät aus und
wieder ein.
Aktivieren Sie die
Sichtbarkeit des
Mobilgeräts im
Bluetooth-Menü.
Installieren Sie die App
SilverCrest Smart
Watch erneut auf dem
Mobilgerät.
Es werden nicht alle
gemessenen Daten
übertragen.
Falls Sie das
Produkt nicht in
den vergangenen
14 Tagen mit der
App SilverCrest
Smart Watch
synchronisiert haben,
werden Daten, die älter
sind, überschrieben.
Synchronisieren Sie das
Produkt regelmäßig mit
der App.
21DE/AT/CH
Fehler Lösung
Falsche Pulsmessung. Beziehen Sie sich
auf die Abschnitte
„Einflüsse auf die
Messgenauigkeit“
und „Produkt korrekt
positionieren“, um das
Armband des Produkts
einzustellen.
Falsche Berechnung
von Entfernungen.
Überprüfen Sie, ob
Sie Ihre Körpergröße
korrekt eingegeben
haben. Das Produkt
berechnet ungefähre
Entfernungen basierend
auf der Größe des
Benutzers.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem
trockenen und flusenfreien Lappen. Ein
Brillenreinigungstuch ist ideal geeignet.
Reinigen Sie das Uhrenarmband nach
jeder Verwendung mit lauwarmem Wasser
oder einer milden Seifenlösung und einem
Schwamm. Trocknen Sie alle Teile mit einem
Tuch.
Schweiß und Verunreinigungen sind für die
Funktion des Sensors nachteilig.
Verwenden Sie keine harten, scheuernden
Gegenstände sowie Reinigungs- oder
Lösungsmittel zum Reinigen des Produkts.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
ACTIVITY-TRACKER HG06067A / HG06067B
den EU-Richtlinien 2014/53/EU und
2011/65/EU entspricht.
Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter folgender Internetadresse:
www.owim.com
22 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist
ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine
bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig
gewartet werden. Bitte beachten Sie, dass durch
das Öff nen und Reparieren Ihrer Uhr durch
Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre
Garantieansprüche erlöschen.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
23DE/AT/CH
Anhang
Flussdiagramm der Anzeigesymbole
Radfahren Radfahren Radfahren
Radfahren
Information
Mobil
suchen
Wandern
Wandern Wandern Wandern Wandern
24 GB/IE
Warnings and symbols used ............................................. Page 25
Introduction ............................................................. Page 25
Intended use............................................................ Page 26
Scope of delivery........................................................ Page 26
Description of parts...................................................... Page 26
Trademark notices ....................................................... Page 26
Technical data .......................................................... Page 26
Safety instructions....................................................... Page 27
Safety instructions for rechargeable batteries .................................. Page 28
General information about this product .................................. Page 29
Waterproofing (IP67) .................................................... Page 29
Before first use .......................................................... Page 29
Charging the battery .................................................... Page 29
Operation ............................................................... Page 30
Watch face............................................................. Page 30
Sleep ................................................................. Page 31
Heart rate.............................................................. Page 31
Influences on measuring accuracy........................................... Page 31
Positioning the product correctly ............................................ Page 32
Sports................................................................. Page 33
Message .............................................................. Page 34
More ................................................................. Page 34
About ................................................................. Page 34
Find Phone ............................................................. Page 35
Power off .............................................................. Page 35
Reminder .............................................................. Page 35
Connect device ......................................................... Page 36
Take pictures ........................................................... Page 36
Advanced settings ....................................................... Page 37
Goals ................................................................. Page 38
Connect to Google Fit (Android) ............................................ Page 38
Connect to Apple Health (iOS) ............................................. Page 38
Weather ............................................................... Page 39
About ................................................................. Page 39
Firmware update ........................................................ Page 39
Reset.................................................................. Page 39
Storage when not in use ................................................. Page 39
Troubleshooting ......................................................... Page 39
Cleaning and care ....................................................... Page 40
Disposal................................................................. Page 40
Simplified EU declaration of conformity .................................. Page 40
Warranty ............................................................... Page 41
Appendix ............................................................... Page 42
Flowchart of the display icons .............................................. Page 42
25GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “DANGER” marks
a high-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
WARNING! EXPLOSION
HAZARD! A warning with this
symbol and the words “WARNING!
EXPLOSION HAZARD” indicates
the potential threat of explosion.
Failure to observe this warning may
result in serious or fatal injuries and
potential property damage. Follow the
instructions in this warning to prevent
serious injuries, a danger to life or
property damage!
WARNING! This symbol in
combination with the signal word
“WARNING” marks a medium-risk
hazard that if not prevented could result
in serious injury.
CAUTION! This symbol in
combination with the signal word
“CAUTION” marks a low-risk hazard
that if not prevented could result in
minor or moderate injury.
This mandatory sign indicates to wear
suitable protective gloves! Follow the
instructions of this warning to avoid
hand injuries caused by objects or
contact with hot or chemical materials.
ATTENTION! This symbol with the
signal word “ATTENTION” indicates a
possible property damage.
Direct current
NOTE: This symbol in combination
with “NOTE” provides additional useful
information.
This symbol means that the operating
instructions must be read before using
the product.
ACTIVITY TRACKER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
26 GB/IE
Intended use
The product is a product of information electronics.
After you have connected the product with a
mobile device, you can use its full scope of
functions. The product records the steps, kilometres
and calories consumed, and records the duration
of activities and sleep.
The product is suitable for use with the following
systems: iOS from version 8.0, Android™
version 6.0 or higher, Bluetooth V 4.2. The
product is only intended for the private usage, the
commercial usage is not permitted.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packaging materials before use.
1 Activity tracker
1 Quick start guide
Description of parts
Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiarise yourself with all the
functions of the product.
Fig. A
1 Touch button
2 Display
3 Housing
4 Pulse sensors
5 USB mark USB
6 USB plug (not visible)
7 Watch strap
8 Clasp
Trademark notices
USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc.
Any use of such marks by OWIM GmbH &
Co.KG is under license.
The SilverCrest trademark and trade name is
the property of their respective owners.
Any other names and products may be trademarks
or registered trademarks of their respective owners.
Technical data
Bluetooth version: V 4.2
Bluetooth range: up to 5 m
Charging voltage: 5 V
Charging current: approx. 80 mA
Charging time: approx. 1.5 h
Heart rate measurement:TYHX HRS3301
Pedometer / Motion
sensor: SC7A20TR
Chipset: nRF51822 (from Nordic)
Frequency bands: 2402–2480 MHz
Max. power transmitted:1.4 dBm
Operating time: approx. up to 5 days
with Bluetooth connected;
up to 15 days without
Bluetooth connected
Battery: Rechargeable 3.7 V,
90 mAh Li Polymer battery
(not replaceable)
Dimensions: approx. 5.8 x 2 x 1.7 cm
Display dimensions: 0.96" colour screen,
80x160 pixels
Weight: approx. 23 g
Operating temperature: 0 to +35 °C
Storage temperature: –10 to +60 °C
Humidity
(No condensation): 25 to 90 %
Protection class: IP67
27GB/IE
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON
TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
In the case of damage resulting from non-
compliance with these operating instructions the
warranty claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage! In the case
of material damage or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions, no liability is accepted!
Before each use: Check the product for
damages. Do not use a damaged product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product
in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
mDANGER! Risk of suffocation! Never
leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging
material. Packaging material is not a toy.
Never open the product! Improper repairs
may result in considerable danger to the
user. Always have repairs performed by an
appropriate specialist.
Do not operate the product while driving a
vehicle. It is dangerous to turn your gaze away
from the road and to let yourself be distracted.
The product is not suitable for medical use. The
product helps to calculate distances covered
and calories burned during training. Consult a
doctor before starting regular training.
Protect the product from strong impacts,
vibrations, direct sunlight, and dirt.
The guarantee does not cover damage caused
by incorrect handling, non-compliance with
the instructions for use or interference with the
product by unauthorised individuals.
Do not insert objects into the product and keep
sharp objects away from the product.
If you have a heart pacemaker fitted or an
implanted defibrillator, consult your doctor
before wearing the product for the first time.
Do not place heavy objects on the product. Do
not exert pressure on the product.
Avoid strong magnetic fields (e.g.
loudspeakers). Failure to observe this may
result in inaccurate measurements.
Salt and thermal water can lead to the
corrosion of metal parts. Remove the product
before using saunas, as the temperature
difference can cause condensation to build.
Risk of product damage.
28 GB/IE
Safety instructions for
rechargeable batteries
mWARNING! DANGER TO LIFE! Keep
the rechargeable batteries out of the reach of
children. If swallowed, seek immediate medical
attention!
mDANGER OF EXPLOSION! The integrated
rechargeable battery cannot be removed or
exchanged by the user. Do not short-circuit
rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw this product with built-in
rechargeable battery into fire or water.
Do not exert mechanical loads to this product
with built-in rechargeable battery.
Risk of leakage of rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect this
product with built-in rechargeable battery,
e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact of leaking chemicals with the
skin, eyes and mucous membranes. In the event
of contact with battery acid, thoroughly flush
the affected area with plenty of clean water
and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged rechargeable
batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such
an event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery
which cannot be replaced by the user. The
removal or replacement of the rechargeable
battery may only be carried out by the
manufacturer or their customer service or by a
similarly qualified person in order to prevent
hazards. When disposing of the product, it
should be noted that this product contains a
rechargeable battery.
Risk of property damage
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The rechargeable
battery cannot be replaced.
Do not place burning candles or other open
fire on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour,
switch the product off immediately. Immediately
disconnect any connected USB charger.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
mWARNING!
Never open this product! This product does not
contain any parts which can be serviced by
the user.
During operation or charging, do not cover the
product. Otherwise the product might heat up.
mWARNING! Radio interference
Never wear the product on airplanes, in
hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.
29GB/IE
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted could cause
interference in hearing aids.
Do not place the product near flammable
gasses or potentially explosive areas
(e.g. paint shops) with the wireless components
on, as the radio waves emitted can cause
explosions and fire.
The range of the radio waves varies by
environmental conditions. In the event of
wireless data transmission, unauthorised third
parties receiving the data cannot be excluded.
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible
for interference with radios or televisions due to
unauthorised modification of the product.
The OWIM GmbH & Co KG further assumes
no liability for using products not distributed
by OWIM. The user of the product is fully
responsible for correcting interference caused
by such unauthorised modification of the
product, as well as replacement of such
products.
mATTENTION! Ensure that:
The product is not exposed to bright artificial
light.
No foreign objects penetrate the product.
When using an optional USB power supply,
its operating instructions are observed.
General information about this
product
Waterproofing (IP67)
Resistant to splashes, water and dust
(IEC Standard 60529: IP67 rating)
NOTE: Waterproofing is not an everlasting
feature, you can wear the product in everyday
life. Washing hands, showers, rain or similar
situations / activities are not harmful to the
product. The product is protected against short
immersion.
Before first use
After unpacking the product:
Charge the product (for details please refer to
the “Charging the battery” section).
Charge the product in time. The battery
performance will degrade if the voltage is too
low for a long time.
Charging the battery
Disconnect the watch strap 7 from the housing 3
by pulling it at the USB mark USB 5:
Fig. B:
Hold the housing 3 in one hand. Hold the
watch strap 7 with the other hand.
Pull housing 3 and watch strap 7 apart
simultaneously.
Plug in the revealed USB plug 6 to a USB
port.
When the battery is fully charged: Disconnect
the product from the USB port. Reattach the
watch strap 7 with the USB plug 6.
Raise your hand or tap the touch button 1 to
light up the display 2.
30 GB/IE
NOTES:
Make sure that the contacts of the USB plug
6 correctly engage with the contacts in the
USB port. If the product does not charge, turn
the USB plug 180° and plug it into the USB
port again.
The product turns on automatically as soon as
it is connected with the USB port.
The charging status is shown at the display’s
2 top right.
A charging cycle (charging current:
approx. 80 mA) takes approx. 1.5 hours.
Operation
Watch face
When in time mode long tap and hold the
touch button 1 to switch to one of the
3 diff erent watch faces available.
Tap the touch button 1 again to select your
favourite dial.
Pedometer Distance Calories
Tap the touch button 1 to toggle through
the menu. Amount of steps, distance, calories
burned, sleep performance, heart rate, sports
sub-menu, message etc. are shown.
NOTE: Tapping and holding the touch button
1 in any of the menus (except Sports,
Message and More) will bring you back to
the main time screen.
The product records your daily activity data
automatically.
Tap the touch button 1 to toggle between
steps, distance and calories interfaces.
iOS Android
Synchronize the mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app and check
your activity data on the mobile device.
31GB/IE
Sleep
This product records your
sleeping activity data
automatically.
iOS Android
Synchronize the mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app to check
your sleeping data on the mobile device.
Heart rate
Switch to the heart rate interface to measure
and monitor your heart rate.
iOS Android
Synchronize the mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app to check
your heart rate data on the mobile device.
NOTE: The current heart rate will be shown
after a few seconds.
Infl uences on measuring
accuracy
Wearing the product incorrectly causes
measurement errors:
Strap nice and tight on
wrist
Too loose
Adjust the product’s strap so that the product
sits correctly around your wrist.
Search for the heart rate signal again.
32 GB/IE
Optical heart rate measuring: The
product measures your heart rate at your wrist,
using an optical sensor. A chest belt is not
required when using this method.
Blood circulation: Blood circulation varies
from person to person and may diff er intra-
individually (for example, between the left and
right arms). In some cases, natural blood fl ow
may not be optimal for heart rate measurement
with an optical sensor in certain individuals.
Environmental factors: If the ambient
temperature is too low, blood fl ow to the
forearms can be reduced and this may reduce
measurement accuracy.
Skin colour: Skin refl ectivity is infl uenced
by the colour of the skin surface. The less
light is absorbed through the skin surface, the
better the heart rate measurement. Strong
pigmentation of the skin, scarring and tattooing
can therefore adversely aff ect the measurement
accuracy.
Keep skin dry and clean: It is important
to keep the product and your skin clean and
dry. This will maximize comfort and prevent
damage to the product.
This is especially important during workouts
or exposure to liquids. Liquids such as sweat,
soap, sunscreen, and lotions can reduce
measurement accuracy.
Posture: Improper posture (such as
sharply bent wrists) aff ects the circulation
of the forearms and reduces the heart rate
measurement accuracy.
Positioning the product
correctly
Place the product on your wrist. The
correct positioning is important for precise
measurements.
To measure the heart rate, the product must
be snugly fi tted around your wrist. The display
must face upward and must be positioned one
nger-width behind the wrist bones. The sensor
must be touching the skin.
The product must not be worn so tightly that
blood circulation is reduced. While you are
not working out, the product should be worn
more loosely around your wrist, in the style of
a normal watch.
33GB/IE
Sports
Enter Sports mode.
Tap and hold the touch button 1 to enter
the sub menu. The product off ers recording
of following activities: Walking, Running,
Cycling, Hiking.
Select the mode matching your activity by
briefl y tapping the touch button 1.
Tap the touch button 1 and start your activity.
The product records the data.
Burned calories Pulse
Time Steps
Briefl y tap the touch button 1 to display the
next value (Burned calories, Pulse, Time,
Steps).
Synchronise your mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app to check
your recorded data on the mobile device.
iOS Android
34 GB/IE
After you fi nished your activity, tap the touch
button 1 to stop recording. The data is saved
on the product and can be traced in the
SilverCrest Smart Watch app.
NOTE: If the recording time is less than
1 minute, no data will be saved.
Message
Tap the touch button 1
to switch to the Message
mode.
Checking message texts:
Tap and hold the touch
button 1 to enter the sub
menus incoming call, SMS,
WhatsApp, e-mail, etc.
iOS Android
You can select the apps you want to receive a
notice from. Open the SilverCrest Smart
Watch app on your mobile device and enter
the Settings menu.
iOS Android
Tap on Notifi cations and activate or
deactivate receiving notices from the displayed
apps.
More
Tap and hold the touch button
1 to enter the More function
interface and its sub menus
About, Find phone and
Power off .
About
Tap and hold the touch button 1 to show the
Bluetooth MAC address, the fi rmware version
number and the device name.
35GB/IE
Find Phone
Tap and hold the touch button
1 until the product vibrates.
Your mobile device will emit
an alarm so you can locate it.
Power off
Tap and hold the touch button
1 to turn off the product.
Reminder
NOTE: You can set up to 5 reminders in the
SilverCrest Smart Watch app.
How to set
Open the app and enter the Reminder
function.
iOS Android
Tap on + to add a new reminder.
iOS Android
Select the Reminder type (Sport, Sleep,
Eat, Medicine, Wake up, Meeting).
Enter the day of week and the time of day. Tap
on Submit (iOS) or OK (Android) to confi rm.
Tap on Save to activate the alarm. When the
alarm is activated, a clock icon will be shown
on the display 2. The product vibrates as a
confi rmation.
36 GB/IE
How to delete
iOS Android
iOS Android
iOS: Swipe left on the reminder and press
Delete.
Android: Tap on Edit to delete the reminder.
Connect device
Enter Settings and tap on Connect device.
The product vibrates.
NOTE: This function only works within
Bluetooth range.
Take pictures
Enter Settings and tap on Take pictures to
enter the camera mode on the product and on
your mobile device.
iOS Android
Tap on the Touch button 1 to take a photo,
which will be saved on your mobile device.
You may also press the photo button on your
mobile device to take a photo. The photo might
then be stored at a diff erent location on your
mobile device.
37GB/IE
Advanced settings
iOS Android
You can set following items: Sedentary
alert, Heart rate, Water intake, Do not
disturb, Gesture control.
Sedentary alert
iOS Android
Enter the Start time and End time of a
period, during which the product should
monitor your inactivity time.
Set the Time interval (e.g. 30 minutes) in
which the product will emit a vibrating signal to
remind you to start your activity.
Heart rate
iOS Android
Enter the Start time and End time to
monitor your heart rate.
Set the Time interval (e.g. every
30minutes) in which the product will record
your heart rate within the set period.
Water intake
iOS Android
Enter the Start time and End time to
allow enabled apps to send water intake
reminders to you (for details please refer to the
“Notifi cation” section).
Set the Time interval (e.g. every
30minutes) in which you receive reminders
about your water intake.
The product vibrates whenever you should
drink water within the set period.
38 GB/IE
Do not disturb
iOS Android
Enter the Start time and End time of a
period, during which you do not want to be
disturbed (e.g. during the night).
The product enters silent mode within the set
period.
Gesture control
iOS Android
This function allows you to turn on the display
2using gesture control. If activated, you can
raise your hand to turn on the display.
Goals
iOS Android
This functions allows you to set your goals,
such as number of Steps, Distance covered,
Calories burned as well as Sleep duration
and quality.
Connect to Google Fit
(Android)
When you select this function, you will be
asked to enter your e-mail address.
Your recorded data will be exported to
Google Fit (which requires seting up an
account fi rst). Your activities will be tracked
automatically.
Connect to Apple Health (iOS)
When you select this function, you can export
data from the product (e.g. steps, sleep,
walking, running) to the Apple Health app.
39GB/IE
Weather
iOS Android
Enter your current location to update the exact
weather conditions at your location.
About
This tab shows the version number of the app.
Firmware update
Whenever a new fi rmware version is released,
the app will notify you.
Reset
This function erases all data on the product to
restore the factory default settings.
Storage when not in use
Store the product in a dry, dust-free location,
protected from direct sunlight.
If the product is not used for a long time, the
built-in battery should be fully charged to
prolong its operating life. Regularly charge the
built-in battery if you do not use the product
for a long period of time. This is necessary to
preserve the battery.
Troubleshooting
The following table will help you to rectify minor
problems:
Fault Remedy
There is no connection
between the product
and the mobile device.
Switch the Bluetooth
function on your mobile
device off and back on
again. Then restart the
connection process to
the product.
Switch the mobile
device off and on
again.
Switch on the visibility
of the mobile device in
the Bluetooth menu.
Reinstall the
SilverCrest Smart
Watch app on the
mobile device.
Not all of the measured
data are transferred.
If you have not synced
the product within the
last 14 days with the
SilverCrest Smart
Watch app, any data
older than this will be
overwritten. Sync the
product regularly with
the app.
40 GB/IE
Fault Remedy
Incorrect pulse
measurement.
Refer to the “Influences
on measuring
accuracy” and
“Positioning the product
correctly” sections to
adjust the product’s
strap.
Incorrect calculation of
distances.
Check if you have
entered your height
correctly. The product
calculates approximate
distances based on the
height of the user.
Cleaning and care
Clean the product with a dry and lint-free cloth.
A glasses cleaning cloth is ideal.
After each use, clean the watch strap using
lukewarm water or a mild soap solution and a
sponge. Dry all parts with a towel.
Sweat and contaminants are detrimental to the
function of the sensor.
Do not use hard, abrasive objects, detergents,
or solvents to clean the product.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
product must not be disposed of through
regular household refuse but must be
returned to special collection sites,
recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility,
and collected separately.
Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
GERMANY, declares that the product ACTIVITY
TRACKER HG06067A / HG06067B is in
compliance with Directives 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.owim.com
41GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e. g. batteries)
or for damage to fragile parts, e. g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in
water tightness. The state of water tightness is not
a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and
repairs performed by unauthorized individuals will
void any warranty.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
42 GB/IE
Appendix
Flowchart of the display icons
43FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ...................................... Page 44
Introduction ............................................................. Page 44
Utilisation conforme ...................................................... Page 45
Contenu de l’emballage................................................... Page 45
Description des pièces ................................................... Page 45
Indications de marque .................................................... Page 45
Données techniques...................................................... Page 45
Consignes de sécurité .................................................... Page 46
Consignes de sécurité pour accus ........................................... Page 47
Informations générales sur le produit .................................... Page 48
Résistance à l’eau (IP67) .................................................. Page 48
Avant la première utilisation ............................................. Page 48
Recharger l’accu......................................................... Page 48
Fonctionnement ......................................................... Page 49
Cadran................................................................ Page 49
Sommeil ............................................................... Page 50
Rythme cardiaque ....................................................... Page 50
Influences sur la précision des mesures ....................................... Page 50
Positionnement correct du produit ........................................... Page 51
Sport ................................................................. Page 52
Message .............................................................. Page 53
Plus................................................................... Page 53
Connaissance........................................................... Page 53
Trouver un téléphone ..................................................... Page 54
Éteindre ............................................................... Page 54
Rappel ................................................................ Page 54
Connecter la montre...................................................... Page 55
Prendre des photos ...................................................... Page 55
Réglages avancés ....................................................... Page 56
Objectif ............................................................... Page 57
Connecter à Google Fit (Android)........................................... Page 57
Connecter à Apple Health (iOS) ............................................ Page 57
Météo ................................................................ Page 58
Connaissance........................................................... Page 58
Mise à jour du firmware................................................... Page 58
Réinitialisation .......................................................... Page 58
Stockage lors de l’inutilisation ........................................... Page 58
Dépannage.............................................................. Page 58
Nettoyage et entretien................................................... Page 59
Mise au rebut............................................................ Page 59
Déclaration de conformité UE simplifiée .................................. Page 59
Garantie ................................................................ Page 60
Annexe ................................................................. Page 62
Organigramme des symboles d’affichage..................................... Page 62
44 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage:
DANGER! Ce symbole avec ce signal
important de «DANGER» indique
un danger avec un risque élevé de
blessures graves ou de mort si la situation
dangereuse n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! RISQUE
D'EXPLOSION! Un avertissement
qui présente ce symbole et les
mots « AVERTISSEMENT! RISQUE
D’EXPLOSION!» signale un possible
risque d'explosion. Si un tel avertissement
n'est pas suivi, cela peut entraîner
des blessures graves ou causer un
danger mortel et provoquer des dégâts
matériels. Suivez les instructions de
cet avertissement afin soit d’éviter
des blessures graves ou mortelles soit
de prévenir le risque de dommages
matériels!
AVERTISSEMENT! Ce
symbole avec ce signal important
d'«AVERTISSEMENT» indique
un danger avec un risque moyen
de blessures graves si la situation
dangereuse n'est pas évitée.
PRUDENCE! Ce symbole avec ce
signal important de «PRUDENCE»
indique un danger avec un risque faible
de blessures légères à importantes si la
situation dangereuse n'est pas évitée.
Ce symbole indique le port obligatoire
de gants de protection appropriés!
Suivez les consignes de cet
avertissement, pour éviter des blessures
aux mains provoquées par des objets ou
le contact avec des matériaux chauds ou
chimiques.
ATTENTION! Ce symbole avec la
mention «ATTENTION» indique un
possible risque de dégâts matériels.
Courant continu
REMARQUE: Ce symbole avec ce
signal important de «REMARQUE»
propose plus d'informations utiles.
Ce symbole signifie que les instructions
du mode d'emploi doivent être lues lors
de l'utilisation du produit.
CAPTEUR D’ACTIVITÉ
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
45FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit relève de la catégorie de l’électronique
grand public. Après avoir connecté le produit à un
appareil portable, vous pourrez utiliser toutes les
fonctionnalités. Le produit enregistre le nombre de
pas, les kilomètres, les calories brûlées, la durée
des activités et le temps de sommeil.
Le produit peut être utilisé avec les systèmes
suivants: iOS à partir de la version8.0, Android™
version6.0 ou supérieure, Bluetooth V4.2.
Le produit est uniquement destiné à un usage
domestique; l’utilisation commerciale n’est pas
autorisée.
Contenu de l’emballage
Après l’ouverture du produit, vérifiez l’exhaustivité
de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait
état. Retirez tous les matériaux d’emballage avant
utilisation.
1x Capteur d’activité
1x Petit guide de démarrage rapide
Description des pièces
Avant de lire, pliez le côté avec les illustrations.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du
produit.
Ill.A
1 Bouton tactile
2 Afficheur
3 Boîtier
4 Capteurs du pouls
5 Repère USB USB
6 Fiche USB (non visible)
7 Bracelet
8 Fermeture
Indications de marque
USB® est une marque commerciale déposée
par USB Implementers Forum, Inc.
La désignation de la marque et les logos
Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces
marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous
licence .
La marque et le nom commercial SilverCrest
sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être
des marques ou des marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
Données techniques
Version Bluetooth: V 4.2
Portée Bluetooth: jusqu'à 5m
Tension de charge: 5 V
Courant de charge: env. 80 mA
Durée de charge: env. 1,5 h
Mesure du rythme
cardiaque: TYHX HRS3301
Podomètre/capteur de
mouvement: SC7A20TR
Jeu de puces: nRF51822 de Nordic
Bande de fréquences: 2402–2480MHz
Puissance d'émission
maxi: 1,4 dBm
Durée d’autonomie: jusqu'à env. 5jours avec
connexion Bluetooth;
jusqu'à 15jours sans
connexion Bluetooth
Accu: Li-Po (accu de 3,7V,
90 mAh) (non
remplaçable)
Dimensions: env. 5,8 x 2 x 1,7 cm
Dimensions de
l'afficheur:
écran couleur de 0,96",
80 x 160 pixels
Poids: env. 23 g
Température de
fonctionnement: de 0à +35 °C
Température de
rangement: de –10à +60 °C
Humidité de l'air (sans
condensation): de 25 à 90 %
Indice de protection: IP67
46 FR/BE
Consignes de sécurité
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT SON UTILISATION!
TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS
CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS
LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages résultant du non-respect
des instructions du mode d’emploi, le recours à
la garantie est annulé! Toute responsabilité est
déclinée pour les dommages consécutifs! Aucune
responsabilité n’est assumée dans le cas de
dommages aux biens et aux personnes résultant
d’une utilisation inappropriée ou du non-respect
des consignes de sécurité!
Avant chaque utilisation: vérifiez le produit
pour y détecter des dommages. N’utilisez
aucun produit endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
de plus de 8ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ayant une expérience et
des connaissances réduites, seulement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité du
produit et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit.
Le nettoyage et l’entretien domestique de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance.
mDANGER! Risque d’asphyxie! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance
avec des matériaux d’emballage. Les
matériaux d’emballage représentent un
risque d’asphyxie. Les enfants sous-estiment
fréquemment les dangers en résultant.
Maintenez toujours les enfants hors de la
portée des matériaux d’emballage. Les
matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Il est interdit d’ouvrir le produit. Des réparations
inappropriées peuvent entraîner des risques
considérables pour l’utilisateur. Faites toujours
réaliser les réparations par un spécialiste
approprié.
N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez
un véhicule. Il est dangereux de quitter la route
des yeux et de se laisser distraire.
Le produit n’est pas approprié pour une
utilisation médicale. Le produit permet
de calculer la distance parcourue et
la consommation de calories pendant
l’entraînement. Consultez un médecin, avant de
commencer un entraînement régulier.
Protégez le produit lui aussi des chocs,
vibrations, du rayonnement solaire direct et de
la poussière.
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par une manipulation inappropriée,
le non-respect du mode d’emploi ou une
altération du produit par des personnes non
autorisées.
N’insérez aucun objet dans le produit et
conservez les objets tranchants hors de portée
du produit.
Si un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
est implanté, consultez votre médecin avant
d’utiliser le produit pour la première fois.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
N’exercez aucune pression sur le produit.
Évitez les champs magnétiques puissants
(parex. haut-parleurs). Le non-respect de
cette instruction peut entraîner des mesures
inexactes.
Le sel et l’eau thermale peuvent entraîner la
corrosion des pièces métalliques. Retirez le
produit avant de rentrer dans un sauna, car
la différence de température peut provoquer
de la condensation. Risque de dommages au
produit.
47FR/BE
Consignes de sécurité pour
accus
mAVERTISSEMENT! DANGER DE MORT!
Maintenez les accus hors de la portée des
enfants. Consultez immédiatement un médecin
en cas d’ingestion!
mRISQUE D’EXPLOSION! L’accu intégré
ne peut pas être retiré ou remplacé par
l’utilisateur. Ne court-circuitez jamais les accus
et/ou ne les ouvrez pas. Cela est susceptible
de provoquer une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais ce produit avec son accu
intégré dans un feu ou dans de l’eau.
Ne soumettez pas ce produit avec son accu
intégré à des contraintes mécaniques.
Risque dû à une fuite des accus
Évitez les conditions et températures extrêmes
qui peuvent exercer une influence sur le
produit avec son accu intégré comme par
ex. un positionnement sur des radiateurs/une
exposition au rayonnement solaire directe.
En cas de fuite, évitez tout contact de la peau,
des yeux et des muqueuses avec les produits
chimiques! Rincez immédiatement les zones
qui ont été en contact avec l’acide de l’accu
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin!
PORTER DES GANTS
PROTECTEURS! Des accus qui
fuient ou qui sont endommagés sont
susceptibles de causer des irritations
lorsqu’ils entrent en contact avec la
peau. Si tel est le cas, portez des
gants de protection adaptés.
Ce produit a un accu intégré qui ne peut pas
être remplacé par l’utilisateur. La dépose ou le
remplacement de l’accu doit être exclusivement
réalisé(e) soit par le fabricant soit son service
après-vente ou une personne semblablement
qualifiée. Lors de la mise au rebut de ce
produit, il convient de noter que ce produit
contient un accu à recycler.
Risque d’endommagement du produit
Ce produit ne contient pas de pièces qui
nécessitent une maintenance par l’utilisateur.
L’accu ne peut pas être remplacé.
Ne placez pas de bougies allumées ou
d’autres flammes sur ou à proximité du produit.
Si vous remarquez de la fumée, des bruits
inhabituels ou odeurs anormales, éteignez
immédiatement le produit. Débranchez
immédiatement tout raccordement à un
chargeur USB éventuellement branché.
De brusques variations de température peuvent
entraîner une condensation à l’intérieur
du produit. Dans ce cas, laissez le produit
s’adapter pendant un certain temps avant de
le réutiliser; ceci permet de prévenir les courts-
circuits!
N’utilisez pas le produit à proximité de
sources de chaleur, parex. près de radiateurs
ou d’autres appareils qui produisent de la
chaleur!
mAVERTISSEMENT!
Il est interdit d’ouvrir le produit. Ce produit
ne contient pas de pièces qui nécessitent une
maintenance par l’utilisateur.
Ne couvrez pas le produit durant son
fonctionnement ou le processus de recharge.
Sinon, le produit pourrait chauffer.
mAVERTISSEMENT! Perturbations
radioélectriques!
Ne portez pas le produit dans les avions,
hôpitaux, locaux de fabrication ou à proximité
de systèmes électroniques médicaux. Les
ondes radio peuvent réduire le fonctionnement
d’équipements électriques sensibles.
48 FR/BE
Conservez une distance d’au moins
20cm entre le produit et les stimulateurs
cardiaques ou défi brillateurs avec fonction de
resynchronisation cardiaque implantés, car le
rayonnement électromagnétique peut gêner le
fonctionnement de ces régulateurs cardiaques.
Les ondes radio peuvent provoquer des
interférences avec les appareils auditifs.
Ne positionnez pas le produit à proximité
de gaz infl ammables ou à des endroits où il
existe un risque d’explosion (p. ex. atelier de
peinture); les ondes radio générées pourraient
provoquer des explosions et un incendie.
La portée des ondes radio dépend des
conditions environnementales. Lors de
l’utilisation de la transmission sans fi l des
données, il ne peut être exclu que des tiers non
autorisés reçoivent ces données.
La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas
responsable des interférences provoquées
sur des appareils radio ou des téléviseurs qui
seraient causées par des modifi cations non
autorisées sur le produit.
En plus, OWIM GmbH & Co KG n’assume
aucune autre responsabilité pour l’utilisation de
produits qui ne sont pas distribués par OWIM.
L’utilisateur du produit est seul responsable de
la correction des dysfonctionnements causés
par de telles modifi cations non autorisées du
produit et du remplacement de ces produits.
mATTENTION! Assurez-vous que
le produit ne soit pas exposé à une lumière
artifi cielle vive,
des corps étrangers ne pénètrent pas à
l’intérieur du produit,
lors de l’utilisation d’un bloc d’alimentation
USB en option, les instructions de son mode
d’emploi soient respectées.
Informations générales sur le
produit
Résistance à l’eau (IP67)
Protégé contre les projections d’eau, l’eau et la
poussière (norme CEI 60529: classe IP67)
REMARQUE: la résistance à l’eau n’est pas
une caractéristique permanente. Vous pouvez
porter le produit tous les jours. Le lavage des
mains, la douche, la pluie ou des situations/
activités similaires n’endommageront pas le
produit. Le produit est protégé contre une
brève immersion.
Avant la première utilisation
Après avoir déballé le produit:
Rechargez le produit (vous trouverez d’autres
instructions au chapitre «Recharger l’accu»).
Rechargez le produit à temps. Les
performances de l’accu diminuent si la tension
est trop faible sur une longue période.
Recharger l’accu
Tirez sur le bracelet 7 à partir du repère
USB USB 5 pour le dégager du boîtier 3:
Ill. B:
Maintenez le boîtier 3 fermement d’une main.
Maintenez le bracelet 7 fermement avec
l’autre main.
Tirez en même temps sur le boîtier 3 et le
bracelet 7.
Branchez la fi che USB libérée 6 sur un port
USB.
Lorsque l’accu est complètement rechargé:
débranchez le produit du port USB. Remettez
le bracelet 7 en place sur la fi che USB 6.
Levez la main ou appuyez sur le bouton
tactile 1 pour laisser l’affi cheur 2 allumé.
49FR/BE
REMARQUES:
Assurez-vous que les contacts de la fi che
USB 6 soient correctement branchés sur les
contacts dans le port USB. Si le produit ne se
recharge pas, reliez la fi che USB au port USB
en tournant à 180°.
Le produit s’allume automatiquement dès qu’il
est relié à un port USB.
Le niveau de charge est affi ché en haut à
droite sur l’affi cheur 2.
Un cycle de charge (courant de charge: env.
80mA) dure environ 1h 30.
Fonctionnement
Cadran
En mode heure, appuyez et maintenez le
bouton tactile 1 afi n de basculer vers un
autre des 3cadrans disponibles.
Mar
Appuyez à nouveau sur le bouton tactile 1
pour sélectionner votre affi chage préféré.
Podomètre Distance Calories
Appuyez sur le bouton tactile 1 pour
naviguer dans le menu. Le nombre de pas,
la distance, les calories brûlées, la qualité du
sommeil, le rythme cardiaque, le sous-menu
sportif, les messages, etc. s’affi chent.
REMARQUE: lorsque vous appuyez sur
le bouton tactile 1 dans l’un des menus
(exception faite de Sport, Message et
Plus) vous revenez à l’affi chage de l’heure.
Le produit enregistre automatiquement les
données de vos activités quotidiennes.
Appuyez sur le bouton tactile 1 pour basculer
entre les affi chages des pas, de la distance et
des calories.
iOS Android
Synchronisez l’appareil portable avec
l’application SilverCrest Smart Watch et
vérifi ez vos données d’activité sur l’appareil
portable.
50 FR/BE
Sommeil
Ce produit enregistre
automatiquement les données
de la qualité de votre
sommeil.
iOS Android
Synchronisez l’appareil portable avec
l’application SilverCrest Smart Watch
et vérifi ez les données de votre sommeil sur
l’appareil portable.
Rythme cardiaque
Passez à l’affi chage du rythme cardiaque
afi n de mesurer et surveiller votre rythme
cardiaque.
iOS Android
Synchronisez l’appareil portable avec
l’application SilverCrest Smart Watch et
vérifi ez les données de rythme cardiaque sur
l’appareil portable.
REMARQUE: le rythme cardiaque actuel est
indiqué après quelques secondes.
Infl uences sur la précision des
mesures
Un port incorrect du produit entraîne des erreurs
dans les mesures:
Bracelet placé
correctement, sans être
trop lâche, sur le poignet
Trop lâche
Ajustez le bracelet du produit de telle sorte
qu’il se trouve correctement placé autour de
votre poignet.
Cherchez de nouveau le signal du rythme
cardiaque.
51FR/BE
Mesure optique des pulsations
cardiaques: le produit utilise un capteur
optique pour mesurer au poignet vos pulsations
cardiaques. En utilisant cette méthode, aucune
sangle thoracique n’est nécessaire.
Circulation sanguine: la circulation
sanguine varie d’une personne à l’autre et peut
même varier sur un individu (par ex. soit le
bras droit soit le gauche). Dans certains cas, le
débit sanguin naturel peut ne pas être optimal
chez certains individus pour mesurer les
pulsations cardiaques avec un capteur optique.
Facteurs environnementaux: si la
température ambiante est trop basse, le débit
sanguin dans les avant-bras peut être réduit;
cela peut conduire à un degré de précision de
mesure plus bas.
Couleur de peau: la réfl ectivité de la peau
est infl uencée par la couleur de l’épiderme.
Moins la lumière est absorbée par l’épiderme,
meilleure est la mesure des pulsations
cardiaques. Le degré de précision de la
mesure peut être infl uencé par les facteurs
suivants: forte pigmentation de la peau,
cicatrices et tatouages.
Maintien de la peau sèche et propre:
il est important que vous conserviez le produit
et votre peau propre et sèche. La sécheresse
augmente le confort et évite des dommages au
produit.
Ceci est particulièrement important pendant
l’entraînement et lorsque le produit est exposé
à des liquides. Ces liquides sont par exemple
la sueur, le savon, la crème solaire et la lotion
corporelle.
Posture: une posture incorrecte (par ex.
poignets fortement cassés) aff ecte la circulation
sanguine des avant-bras et réduit le degré
de précision de la mesure des pulsations
cardiaques.
Positionnement correct du
produit
Placez le produit sur votre poignet. Un
positionnement correct est important pour une
mesure précise.
Pour mesurer les pulsations cardiaques, le
produit doit être attaché au poignet sans gêne.
L’affi cheur doit être orienté vers le haut et placé
derrière le poignet à une largeur de doigt. La
sonde doit toucher la peau
Le produit ne doit pas être mis trop serré car
cela pourrait réduire la circulation sanguine.
Pendant l’entraînement, le produit doit être
positionné librement sur votre poignet, comme
une montre normale.
52 FR/BE
Sport
Ouvrez le mode Sport.
Marche Course
Cyclisme Randonnée
Appuyez longuement sur le bouton tactile 1
afi n d’ouvrir le sous-menu. Le produit permet
l’enregistrement des activités suivantes:
Marche, Course, Cyclisme, Randonnée.
Sélectionnez le mode de votre activité en
conséquence en appuyant brièvement sur le
bouton tactile 1.
Appuyez sur le bouton tactile 1 et démarrez
votre activité. Le produit enregistre les données.
Calories brulées Impulsion
Marche Marche
Heure Pas
Marche
Temps
Marche
Pas
Appuyez brièvement sur le bouton tactile 1
pour affi cher la prochaine valeur (Calories
brulées, Impulsion, Heure, Pas).
Synchronisez votre appareil portable avec
l’application SilverCrest Smart Watch et
vérifi ez vos données enregistrées sur l’appareil
portable.
iOS Android
53FR/BE
Une fois votre activité terminée, appuyez sur le
bouton tactile 1 pour arrêter l’enregistrement.
Les données sont enregistrées sur le produit
et peuvent être suivies dans l’application
SilverCrest Smart Watch.
REMARQUE: si la durée d’enregistrement est
inférieure à 1minute, aucune donnée ne sera
sauvegardée.
Message
Appuyez sur le bouton
tactile 1 afi n de passer dans
le mode Message.
Vérifi er les notifi cations :
appuyez longuement sur le
bouton tactile 1 afi n d'ouvrir
le sous-menu pour les appels
entrants, SMS, WhatsApp,
e-mail, etc. Message
iOS Android
Vous pouvez sélectionner les applications
dont vous souhaitez recevoir une notifi cation.
Ouvrez l’application SilverCrest Smart
Watch sur votre appareil portable puis ouvrez
le menu Paramètres.
iOS Android
Appuyez sur Notifi cations et activez ou
désactivez la réception des notifi cations des
applications affi chées.
Plus
Appuyez longuement sur
le bouton tactile 1 afi n
d'accéder à l'affi chage
Plus et aux sous-menus
associés Connaissance,
Trouver un téléphone et
Éteindre.
Plus
Connaissance
Connaissance
BT:
FDD46F1C8
6AD
Version:
v0.1.0
Nom:
SAT 90
Appuyez longuement sur le bouton tactile 1
afi n d’affi cher l’adresse MAC Bluetooth, le
numéro de la version du micrologiciel et le nom
de l’appareil.
54 FR/BE
Trouver un téléphone
Appuyez longuement sur le
bouton tactile 1 jusqu'à ce
que le produit vibre. Votre
appareil portable sonne afi n
que vous puissiez le trouver.
Trouver un
téléphone
Éteindre
Appuyez longuement sur le
bouton tactile 1 jusqu'à ce
que le produit s'éteigne.
Éteindre
Rappel
REMARQUE: vous pouvez confi gurer jusqu’à
5 rappels dans l’application SilverCrest
Smart Watch .
Confi gurer
Ouvrez l’application et sélectionnez la fonction
Rappel.
iOS Android
Appuyez sur + pour ajouter un nouveau
rappel.
iOS Android
Sélectionnez le Type de rappel (Sport,
Sommeil, Manger, Santé, Réveil,
Réunion).
Saisissez le jour et l’heure. Appuyez sur
Valider (iOS) ou OK (Android) pour
confi rmer.
Appuyez sur Enreg. pour activer l’alerte.
Lorsque l’alerte est activée, un symbole
d’horloge apparaît sur l’affi cheur 2. Le
produit vibre pour confi rmer.
55FR/BE
Supprimer
iOS Android
iOS Android
iOS: faites glisser le rappel vers la gauche et
appuyez sur Supprimez.
Android : appuyez sur Modifi er pour
supprimer le rappel.
Connecter la montre
Ouvrez les Paramètres et appuyez sur
Connecter la montre. Le produit vibre.
REMARQUE: cette fonction n’est disponible
que dans la portée Bluetooth.
Prendre des photos
Ouvrez les Paramètres et appuyez sur
Prendre des photos pour passer dans le
mode appareil photo du produit et de votre
appareil portable.
iOS Android
Appuyez sur le bouton tactile 1 pour prendre
une photo, qui sera enregistrée sur votre
appareil portable.
Vous pouvez également appuyer sur le
déclencheur de votre appareil portable pour
prendre une photo. La photo pourrait ensuite
être enregistrée ailleurs sur votre appareil
portable.
56 FR/BE
Réglages avancés
iOS Android
Vous pouvez régler les points suivants :
Alarme d’inactivité, Rythme
cardiaque, Hydratation, Ne pas
déranger, Réglages écran.
Alarme d’inactivité
iOS Android
Entrez l’Heure de début et l’Heure de fi n
de la durée pendant laquelle vous souhaitez
que le produit surveille votre inactivité.
Réglez l’Intervalle de temps (par ex.
30minutes) sur lequel le produit émettra un
signal de vibration afi n de vous rappeler à
commencer votre activité.
Rythme cardiaque
iOS Android
Entrez l’Heure de début et l’Heure de fi n
pour la surveillance de votre rythme cardiaque.
Réglez l’Intervalle de temps (par ex.
30minutes) sur lequel le produit enregistrera
votre rythme cardiaque durant la durée réglée.
Hydratation
iOS Android
Entrez l’Heure de début et l’Heure de fi n
pour autoriser les applications sélectionnées
à vous envoyer un rappel concernant
votre hydratation (vous trouverez d’autres
informations au chapitre «Message»).
Réglez l’Intervalle de temps (par ex.
30minutes) sur lequel vous souhaitez recevoir
votre rappel pour l’hydratation.
Le produit vibre durant la période réglée
lorsque vous devez boire de l’eau.
57FR/BE
Ne pas déranger.
iOS Android
Entrez l’Heure de début et l’Heure de fi n
de la durée durant laquelle vous ne souhaitez
pas être dérangé (par ex. la nuit).
Le produit passe durant cette durée réglée en
mode repos.
Réglages écran
iOS Android
Avec cette fonction, vous pouvez allumer
l’affi cheur 2 d’un geste. Si la fonction est
activée, vous pouvez lever votre main afi n
d’allumer l’affi cheur.
Objectif
iOS Android
Cette fonction vous permet de défi nir
vos objectifs, tels que le nombre de Pas,
Distance parcourue, Calories brûlées ainsi
que la durée et la qualité du Sommeil.
Connecter à Google Fit
(Android)
Si vous choisissez cette fonction, vous êtes prié
de saisir votre adresse de courrier électronique.
Vos données enregistrées seront exportées sur
Google Fit (il est nécessaire d’avoir un compte
d’utilisateur). Vos activités seront suivies
automatiquement.
Connecter à Apple Health (iOS)
Si vous choisissez cette fonction, vous pouvez
exporter vos données (par ex. Pas, Sommeil,
Marche, Course) du produit vers l’application
Apple Health.
58 FR/BE
Météo
iOS Android
Saisissez votre position actuelle afi n que les
conditions météorologiques exactes de votre
lieu soient mises à jour.
Connaissance
Le numéro de version de l’application s’affi che
sous cet onglet.
Mise à jour du fi rmware
Dès qu’une nouvelle version du micrologiciel
est publiée, l’application vous en informe.
Réinitialisation
Cette fonction supprime toutes les données
du produit et les réinitialise aux réglages par
défaut.
Stockage lors de l’inutilisation
Rangez le produit dans un endroit sec et
protégé de l’exposition directe du soleil et de
la poussière.
Si le produit ne doit pas être utilisé sur une
longue période, rechargez complètement
l’accu intégré au préalable afi n de prolonger
sa durée de vie. Rechargez régulièrement
l’accu intégré si vous pensez ne pas utiliser
le produit durant une longue période. C’est
nécessaire au maintien de l’accu.
Dépannage
Le tableau suivant vous aidera à résoudre les petits
problèmes:
Erreur Solution
Il n'y a pas de
connexion entre le
produit et l'appareil
portable.
Désactivez et réactivez
la fonction Bluetooth sur
votre appareil portable.
Relancez l'établissement
de la connexion.
Éteignez l'appareil
portable et rallumez-le.
Activez la visibilité de
l'appareil portable dans
le menu Bluetooth.
Réinstallez l'application
SilverCrest Smart
Watch sur votre
appareil portable.
Toutes les données
mesurées ne sont pas
transférées.
Si vous n'avez pas
synchronisé le produit
avec l'application
SilverCrest Smart
Watch au cours des
14 derniers jours,
les données les plus
anciennes seront
écrasées. Synchronisez
régulièrement le produit
avec l'application.
59FR/BE
Erreur Solution
Mauvaise mesure du
pouls.
Reportez-vous aux
chapitres «Influences
sur la précision
des mesures» et
«Positionnement correct
du produit» afin de
régler le bracelet du
produit.
Mauvais calcul des
distances.
Vérifiez si vous avez
correctement saisi
votre taille. Le produit
calcule des distances
approximatives en
fonction de la taille de
l'utilisateur.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non
pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour
lunettes est idéale.
Nettoyez le bracelet de montre après chaque
utilisation avec de l’eau tiède ou une solution
savonneuse douce et une éponge. Essuyez
toutes les pièces avec un chiffon.
La sueur et les saletés sont préjudiciables au
fonctionnement du capteur.
N’utilisez pas d’objets durs et abrasifs, ainsi
que des produits de nettoyage ou des solvants
pour nettoyer le produit.
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
que vous ne devez pas jeter ce produit
avec les ordures ménageres mais dans
des centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Déclaration de conformité UE
simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrasse 1,
74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous
notre seule responsabilité que le produit
CAPTEUR D’ACTIVITÉ HG06067A /HG06067B
répond aux directives de l’UE 2014/53/UE et
2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
www.owim.com
60 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
61FR/BE
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de
l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau
n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une
maintenance périodique. Veuillez noter que votre
garantie devient caduque pour les cas suivants:
ouverture et la réparation de votre montre par des
personnes non autorisées
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
l.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
l.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
62 FR/BE
Annexe
Organigramme des symboles d’affi chage
Mar
Connaissance
Éteindre
Trouver un
téléphone
Sport Marche
Marche Marche Marche Marche
Temps
Temps
Temps
Temps
Pas
Pas
Pas
Message
Plus
Course
Course Course Course Course
Cyclisme
Cyclisme Cyclisme Cyclisme
Randonnée
Randonnée Randonnée Randonnée Randonnée
BT:
FDD46F1C8
6AD
Version:
v0.1.0
Nom:
SAT 90
63NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ................................ Pagina 64
Inleiding ................................................................ Pagina 64
Beoogd gebruik ......................................................... Pagina 65
Leveringsomvang ........................................................ Pagina 65
Onderdelenbeschrijving ................................................. Pagina 65
Handelsmerken ......................................................... Pagina 65
Technische gegevens ..................................................... Pagina 65
Veiligheidsaanwijzingen................................................. Pagina 66
Veiligheidstips voor accu's ................................................. Pagina 67
Algemene productinformatie ............................................ Pagina 68
Waterdichtheid (IP67) .................................................... Pagina 68
Voor het eerste gebruik.................................................. Pagina 68
Accu opladen............................................................ Pagina 68
Bediening ............................................................... Pagina 69
Wijzerplaat ............................................................ Pagina 69
Slaap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 70
Hartfrequentie .......................................................... Pagina 70
Invloeden op de meetnauwkeurigheid........................................ Pagina 70
Product correct vastmaken ................................................. Pagina 71
Sport ................................................................. Pagina 72
Message .............................................................. Pagina 73
More ................................................................. Pagina 73
About ................................................................. Pagina 73
Find phone............................................................. Pagina 74
Power off .............................................................. Pagina 74
Reminder .............................................................. Pagina 74
Connect device ......................................................... Pagina 75
Take pictures ........................................................... Pagina 75
Advanced settings ....................................................... Pagina 76
Goals ................................................................. Pagina 77
Met Google Fit verbinden (Android) ......................................... Pagina 77
Met Apple Health verbinden (iOS) .......................................... Pagina 77
Weather............................................................... Pagina 78
About ................................................................. Pagina 78
Firmware update ........................................................ Pagina 78
Reset.................................................................. Pagina 78
Opbergen als het product niet wordt gebruikt ............................ Pagina 78
Verhelpen van problemen ............................................... Pagina 78
Schoonmaken en onderhoud............................................. Pagina 79
Afvoer .................................................................. Pagina 79
Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring ............................. Pagina 79
Garantie ................................................................ Pagina 80
Bijlage .................................................................. Pagina 81
Blokschema van de aanduidingssymbolen .................................... Pagina 81
64 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de
aanduiding “GEVAAR” duidt op een
groot risico op gevaar dat, indien niet
vermeden, zware verwondingen of de
dood tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR! Een
waarschuwing die voorzien is
van dit teken en de woorden
“WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op mogelijk
explosiegevaar. Als deze waarschuwing
niet opgevolgd wordt, kan dat leiden
tot zware verwondingen of een
dodelijk ongeval en mogelijk materiële
schade. Volg de aanwijzingen in
deze waarschuwing op om zware
verwondingen, levensgevaarlijke
ongevallen of het gevaar van materiële
schade te vermijden!
WAARSCHUWING! Dit symbool met
de aanduiding “WAARSCHUWING”
betekent een middelmatig risico op
gevaar dat, indien niet vermeden, zware
verwondingen tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! Dit symbool met de
aanduiding “VOORZICHTIG” duidt op
een klein risico op gevaar dat, indien
niet vermeden, kan leiden tot kleine of
middelzware verwondingen.
Dit gebodsteken geeft aan dat er
passende veiligheidshandschoenen
gedragen moeten worden! Volg de
aanwijzingen van deze waarschuwing
op om verwondingen aan de handen
door voorwerpen of contact met hete of
chemische materialen te vermijden.
OPGELET! Dit symbool met de
aanduiding “OPGELET” geeft aan dat
er mogelijk gevaar bestaat op materiële
schade.
Gelijkstroom
TIP: Dit symbool met de aanduiding
TIP” duidt op verdere nuttige informatie.
Dit symbool betekent dat de
gebruiksaanwijzing voordat het product
gebruikt wordt, moet worden gelezen.
ACTIVITY-TRACKER
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
65NL/BE
Beoogd gebruik
Dit product behoort tot de categorie informatie-
elektronica. Nadat u het product met een
mobiel apparaat heeft verbonden, kunt u alle
toepassingen volledig gebruiken. Het product
registreert het aantal stappen, de afgelegde
kilometers, verbrande calorieën, activiteitsduur en
slaaptijd.
Dit product is geschikt voor gebruik met de
volgende besturingssystemen: iOS vanaf versie 8.0,
Android™ versie 6.0 of hoger, Bluetooth V 4.2. Het
product is bestemd voor privégebruik; commercieel
gebruik is niet toegestaan.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken van het product of
de levering volledig is en of alle onderdelen in
goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het
verpakkingsmateriaal.
1x Activity-tracker
1x Korte handleiding
Onderdelenbeschrijving
Vouw voor het lezen de uitklapbare omslag met
tekeningen uit. Maak u met de functies van het
product vertrouwd.
Afb. A
1 Tiptoets
2 Beeldscherm
3 Behuizing
4 Pulssensoren
5 USB-markering USB
6 USB-stekker (niet zichtbaar)
7 Armband
8 Sluiting
Handelsmerken
USB® is een geregistreerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
De woordmerken en logo’s van Bluetooth® zijn
geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. en ieder gebruik van deze merken
door OWIM GmbH & Co. KG geschiedt
onder licentie.
Het merk en de merknaam SilverCrest zijn
eigendom van de respectievelijke eigenaars.
Alle andere namen en producten kunnen merken
of gedeponeerde merken van hun respectievelijke
eigenaars zijn.
Technische gegevens
Bluetooth-versie: V 4.2
Bluetooth-bereik: tot 5m
Oplaadspanning: 5V
Oplaadstroom: ca. 80 mA
Oplaadtijd: ca. 1,5 uur
Hartslagfrequentiemeting: TYHX HRS3301
Stappenteller/
Bewegingssensor: SC7A20TR
Chipset: nRF51822 van Nordic
Frequentiebanden: 2402–2480MHz
Max. zendvermogen: 1,4 dBm
Gebruiksduur: tot ca. 5 dagen met
Bluetooth-verbinding;
tot 15 dagen zonder
Bluetooth-verbinding
Accu: Li-polymeer-accu
(3,7 V, 90 mAh) (niet
verwissselbaar)
Afmetingen: ca. 5,8 x2 x1,7 cm
Afmetingen beeldscherm: 0,96"
kleurenbeeldscherm,
80 x 160 pixels
Gewicht: ca. 23 g
Gebruikstemperatuur: 0 tot +35 °C
Opbergtemperatuur: –10 tot +60 °C
Luchtvochtigheid (niet-
condenserend): 25 tot 90 %
Beschermingswijze: IP67
66 NL/BE
Veiligheidsaanwijzingen
MAAK U VERTROUWD MET ALLE
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS
U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS
DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE
DOCUMENTATIE MEE!
In geval van schade door het niet de hand
houden aan deze gebruiksaanwijzing vervalt uw
garantieaanspraak! Wij zijn niet aansprakelijk
voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk
voor materiële schade of lichamelijk letsel ontstaan
door onjuist gebruik of niet-naleving van de
veiligheidstips!
Vóór ieder gebruik: Controleer het product op
mogelijke schade. Gebruik het product nooit
als het is beschadigd.
Dit product mag door kinderen vanaf 8jaar
alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis alleen
gebruikt worden als ze onder supervisie staan
of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik
van het product en begrepen hebben welke
gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Schoonmaken en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
dat onder toezicht gebeurt.
mGEVAAR! Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten
vaak de daaraan verbonden gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van
verpakkingsmateriaal. Verpakkingsmateriaal is
geen speelgoed.
Open het product daarom nooit. Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk
gevaar voor de gebruiker ontstaan. Laat
reparaties altijd uitvoeren door een daarvoor
opgeleide vakman.
Bedien het product niet als u achter het stuur
van een auto zit. Het is gevaarlijk de blik niet
op de weg te houden en afgeleid te worden.
Het product is niet geschikt voor medisch
gebruik. Het product helpt bij het
berekenen van de afgelegde afstand en het
calorieverbruik tijdens de training. Consulteer
een arts voordat u met een regelmatig
trainingsprogramma begint.
Bescherm het product tegen zware stoten,
trillingen, direct zonlicht en vuil.
De garantie geldt niet voor schade die ontstaat
door onjuist gebruik, het zich niet houden
aan de gebruiksaanwijzing of ingrepen van
daartoe niet gemachtigde personen aan het
product.
Steek geen voorwerpen in het product en houd
het product uit de buurt van scherpe objecten.
Als er een pacemaker of defibrillator bij u is
geïmplanteerd, consulteer dan eerst een arts
voordat u het product gaat dragen.
Zet geen zware voorwerpen op het product.
Oefen geen druk uit op het product.
Vermijd sterke magneetvelden (bijv.
luidsprekers). Houd u zich niet aan deze
tips dan kan dat leiden tot onnauwkeurige
metingen.
Zout en warm water kunnen leiden tot corrosie
van metalen onderdelen. Doe het product af
voordat u een sauna bezoekt omdat er zich
door het temperatuurverschil condens kan
vormen. Kans op schade aan het product.
67NL/BE
Veiligheidstips voor accu's
mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR!
Houd accu’s buiten het bereik van kinderen.
Neem in geval van inslikken direct contact op
met een arts!
mEXPLOSIEGEVAAR! De ingebouwde accu
kan door de gebruiker niet vervangen of uit
het product worden gehaald. Sluit accu’s
nooit kort en/ of open ze niet. Oververhitting,
brandgevaar of barsten kan het gevolg zijn.
Gooi dit product met ingebouwde accu nooit
in water of vuur.
Stel dit product met ingebouwde accu niet
bloot aan ongeacht welke mechanische
belasting.
De kans bestaat dat de accu’s dan gaan
lekken
Vermijd dat extreme omstandigheden
en temperaturen op dit product met
ingebouwde accu kunnen inwerken zoals bijv.
verwarmingselementen/ direct zonlicht.
Vermijd contact van gelekte chemicaliën met
huid, ogen en slijmvliezen! Spoel die plekken
die met batterijzuur in contact zijn gekomen,
altijd af met schoon water en neem direct
contact op met een arts!
DRAAG
VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde accu's
kunnen bij contact met de huid
bijtende wonden veroorzaken.
Draag daarom in een dergelijk geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
In dit product is een accu ingebouwd die
niet door de gebruiker vervangen kan
worden. Om gevaren te vermijden mag
verwijdering of vervanging van de accu
alleen worden uitgevoerd door de fabrikant
of zijn klantendienst of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon. Bij het verwijderen
van dit product moet erop gewezen worden
dat er in het product een accu zit.
Kans op beschadiging van het product
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker onderhouden kunnen worden. De
accu kan niet worden vervangen.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of naast het product.
Schakel het product direct uit als u ongewone
geluiden hoort of rook of geuren detecteert.
Ontkoppel direct een eventueel aangesloten
USB-oplader.
Plotselinge temperatuurveranderingen kunnen
condensvorming in het product tot gevolg
hebben. Laat het product in een dergelijk
geval om kortsluiting te voorkomen enige tijd
acclimatiseren voor het opnieuw te gebruiken!
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen zoals bijv. radiatoren of
andere apparaten die warmte afgeven!
mWAARSCHUWING!
Open het product daarom nooit. Dit product
bevat geen onderdelen die door de gebruiker
onderhouden kunnen worden.
Dek het product niet af als het gebruikt of
opgeladen wordt. Doet u dat niet dan kan het
product warm worden.
mWAARSCHUWING! Storingen door
radiogolven!
Gebruik het product niet in vliegtuigen,
ziekenhuizen, bedrijfsruimtes en in de buurt
van medische elektronische systemen. De
radiogolven kunnen invloed hebben op de
werking van gevoelige elektrische apparaten.
68 NL/BE
Tussen het product en pacemakers of
implanteerbare cardioverter-defi brillatoren
moet minimaal een afstand van 20cm
aangehouden worden omdat de
elektromagnetische straling de werking van
pacemakers negatief kan beïnvloeden.
De radiogolven kunnen gehoorapparaten
storen.
Plaats het product niet in de buurt van
brandbare gassen of op plaatsen met
explosiegevaar (bijv. een schilderswerkplaats);
de opgewekte radiogolven kunnen explosies
en brand veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven hangt af van
de omgevingsomstandigheden. Bij gebruik
van draadloze gegevensoverdracht kan niet
worden uitgesloten dat onbevoegde derden
deze gegevens in hun bezit kunnen krijgen.
OWIM GmbH & Co KG is niet
verantwoordelijk voor storingen van radio- en
TV-apparaten ten gevolge van onbevoegde
veranderingen aan het product.
OWIM GmbH & Co KG accepteert geen
verdere aansprakelijkheid voor gebruik van
producten die niet door OWIM worden
gedistribueerd. De gebruiker van dit product is
als enige verantwoordelijk voor het verhelpen
van storingen die door dergelijke onbevoegde
veranderingen van het product veroorzaakt
worden evenals voor het vervangen van
dergelijke producten.
mATTENTIE! Zorg ervoor dat
het product niet wordt blootgesteld aan fel
kunstlicht,
er geen vreemde voorwerpen in het
binnenste van het product terechtkomen en
dat
bij gebruik van een optionele USB-
netvoedingadapter de hand aan de
gebruiksaanwijzing daarvan gehouden
wordt.
Algemene productinformatie
Waterdichtheid (IP67)
Beschermd tegen (spat)water en stof (IEC-
standaard 60529: Klasse IP67)
TIP: De waterdichtheid is niet duurzaam.
U kunt het product in het dagelijkse leven
dragen. Handenwassen, douchen, regen en
vergelijkbare situaties/ activiteiten beschadigen
het product niet. Het product is bestand tegen
een korte onderdompeling.
Voor het eerste gebruik
Nadat u het product heeft uitgepakt:
Laad het product op (zie hfst. “Accu opladen”
voor verdere bijzonderheden).
Laad het product op tijd op. Het door de
batterij geleverde vermogen neemt af als de
spanning voor langere tijd te laag is.
Accu opladen
Trek de armband 7 aan de USB-markering
USB 5 van de behuizing 3 af:
Afb. B:
Houd de behuizing 3 met één hand vast.
Houd met de andere hand de armband 7
vast.
Trek de behuizing 3 en de armband 7 uit
elkaar.
Steek de USB-stekker 6 die daardoor
zichtbaar wordt, in een USB-poort.
Als de accu volledig is opgeladen: Ontkoppel
het product van de USB-poort. Plaats de
armband 7 terug op de USB-stekker 6.
Hef uw hand op of tik op de tiptoets 1 om het
beeldscherm 2 te laten oplichten.
69NL/BE
TIPS:
Let erop dat de contacten van de USB-stekker
6 correct met de contacten van de USB-poort
zijn verbonden. Als het product niet wordt
opgeladen, draai de USB-stekker dan 180° en
steek hem weer in de USB-poort.
Het product schakelt zichzelf automatisch in
zodra het met een USB-poort is verbonden.
De oplaadcyclus wordt rechts bovenin het
beeldscherm 2 weergegeven.
Een oplaadcyclus (laadstroom: ca. 80mA)
duurt ongeveer 1,5uur.
Bediening
Wijzerplaat
Tik in de tijdmodus op de tiptoets 1 om naar
een andere van de 3 beschikbare wijzerplaten
over te schakelen.
Tik opnieuw op de tiptoets 1 om uw
voorkeursinstelling te kiezen.
Pedometer Distance Calories
Tik op de tiptoets 1 om door het menu
te navigeren. Aangegeven worden aantal
stappen, afstand, verbrande calorieën,
slaapgedrag, hartfrequentie, sportsubmenu,
berichten etc.
TIP: Als u in één van de menu’s (behalve
Sport, Message en More) lang op de
tiptoets 1 drukt, keert u weer terug naar de
tijdsaanduiding.
Het product slaat automatisch uw dagelijkse
activiteitsgegevens op.
Tik op de tiptoets 1 om tussen de
aanduidingen voor stappen, afstand en
calorieën te wisselen.
iOS Android
Synchroniseer uw mobiele apparaat met
de app SilverCrest Smart Watch en
controleer uw activiteitsgegevens op het
mobiele apparaat.
70 NL/BE
Slaap
Dit product slaat de gegevens
over uw slaapgedrag
automatisch op.
iOS Android
Synchroniseer uw mobiele apparaat met
de app SilverCrest Smart Watch en
controleer uw slaapgegevens op het mobiele
apparaat.
Hartfrequentie
Wissel naar de aanduiding van de
hartfrequentie om uw hartslag te meten en te
bewaken.
iOS Android
Synchroniseer uw mobiele apparaat met
de app SilverCrest Smart Watch en
controleer uw hartfrequentiegegevens op het
mobiele apparaat.
TIP: De hartfrequentie van dat moment wordt
na een paar seconden getoond.
Invloeden op de
meetnauwkeurigheid
Het onjuist dragen van het product kan tot
meetfouten leiden:
Armband op de juiste
wijze en strak om de pols
aanbrengen
Niet strak genoeg
Stel de armband van het product zo in dat het
product op de juiste wijze om uw pols vastzit.
Zoek opnieuw naar het hartfrequentiesignaal.
71NL/BE
Optische hartslagmeting: Het product
maakt gebruik van een optische sensor om
uw hartslag te meten. Bij gebruik van deze
methode is geen borstgordel nodig.
Bloedcirculatie: De bloedcirculatie varieert
van persoon tot persoon en kan zelfs bij een
enkele persoon variëren (bijv. tussen linker- en
rechterarm). In sommige gevallen kan de
natuurlijke bloedstroom voor het meten van de
hartslag met een optische sensor bij bepaalde
personen niet optimaal zijn.
Omgevingsfactoren: Als de
omgevingstemperatuur te laag is, kan de
bloedstroom in de onderarm lager zijn; dit kan
leiden tot een lagere meetnauwkeurigheid.
Huidskleur: Het refl ecterend vermogen
van de huid is afhankelijk van de tint van
het huidoppervlak. Hoe minder licht door
het huidoppervlak wordt geabsorbeerd,
des te beter de hartslagmeting. De
meetnauwkeurigheid kan door de volgende
factoren worden beïnvloed: Sterke
pigmentering van de huid, zenuwen en
tatoeages.
Huid droog en schoon houden: Het
is belangrijk dat u het product en uw huid
schoon en droog houdt. Droogheid vergroot
het comfort en voorkomt dat het product
beschadigd raakt.
Dat is in het bijzonder van belang tijdens het
trainen en als het product wordt blootgesteld
aan vloeistoff en. Vloeistoff en zoals zweet,
zeep, zonnebrandcrème en bodylotion.
Lichaamshouding: Een incorrecte
lichaamshouding (bijv. sterk geknikte polsen)
beïnvloedt de bloedcirculatie in de onderarmen
en vermindert de meetnauwkeurigheid van de
hartslag.
Product correct vastmaken
Maak het product om de pols vast. Het op de
juiste manier vastmaken is belangrijk voor een
nauwkeurige meting.
Om de hartslag te meten moet het product
comfortabel om de pols vast zijn gemaakt.
Het beeldscherm moet naar boven zijn
gericht en een vingerbreedte achter de pols
zijn aangebracht. De sensor moet de huid
aanraken
Het product mag niet zo strak worden
vastgemaakt dat het de bloedcirculatie
belemmert. Tijdens de training moet het
product losjes om de pols worden gedragen
net als een gewoon horloge.
72 NL/BE
Sport
Open de modus Sport.
Tik op de tiptoets 1 om het submenu te
openen. Het product biedt de mogelijkheid
van registratie van de volgende activiteiten:
Walking, Running, Cycling, Hiking.
Kies de modus die behoort bij uw activiteit
door kort op de tiptoets 1 te tikken.
Tik op de tiptoets 1 en start uw activiteit. Het
product slaat de gegevens op.
Burned Calories
(verbrande
calorieën)
Pulse (impulse)
Time (tijd) Steps (stappen)
Tik even op de tiptoets 1 om de volgende
waarden (Burned Calories, Pulse, Time,
Steps) te tonen.
Synchroniseer uw mobiele apparaat met
de app SilverCrest Smart Watch en
controleer de opgeslagen gegevens op het
mobiele apparaat.
iOS Android
73NL/BE
Als u gestopt bent met de betreff ende activiteit,
tik dan op de tiptoets 1 om de registratie te
beëindigen. De gegevens worden door het
product opgeslagen en kunnen met behulp van
de app SilverCrest Smart Watch gevolgd
worden.
TIP: Indien de registratieduur minder dan
1minuut bedraagt, worden geen gegevens
opgeslagen.
Message
Tik op de tiptoets 1 om over
te schakelen naar de modus
Message.
Mededelingen controleren:
tik lang op de tiptoets 1 om
het submenu voor inkomende
telefoontjes, SMS- en
WhatsApp-berichten, e-mails,
etc. te openen.
iOS Android
U kunt die apps kiezen via welke u berichten
wilt ontvangen. Open de app SilverCrest
Smart Watch op uw mobiele apparaat en
open het menu Settings.
iOS Android
Tik op Notifi cations en activeer of
deactiveer het ontvangen van mededelingen
via de aangegeven apps.
More
Tik lang op de tiptoets 1
om naar de aanduiding
More en de bijbehorende
submenu's About, Find
phone en Power off te
gaan.
About
Tik lang op de tiptoets 1 om het Bluetooth-
MAC-adres, het Firmware-versienummer en de
apparaatnaam te gaan.
74 NL/BE
Find phone
Tik op de tiptoets 1 totdat
het product trilt. Uw mobiele
apparaat produceert een
alarm zodat u het kunt
vinden.
Power off
Tik op de tiptoets 1 om het
product uit te schakelen.
Reminder
TIP: U kunt maximaal 5 herinneringen in de
app SilverCrest Smart Watch installeren.
Installeren
Open de app en kies de functie Reminder.
iOS Android
Tik op + om een nieuwe herinnering toe te
voegen.
iOS Android
Kies Reminder type (Sport, Sleep, Eat,
Medicine, Wake up, Meeting).
Geef de dag van de week en de tijd aan.
Tik op bevestiging op Submit (iOS) of OK
(Android).
Tik op Save om het alarm te activeren. Als het
alarm geactiveerd is, is op het beeldscherm
2 een urensymbool. Als bevestiging trilt het
product.
75NL/BE
Wissen
iOS Android
iOS Android
iOS: Schuif de herinnering naar links en tik op
Delete.
Android: Tik op Edit om de herinnering te
wissen.
Connect device
Open Settings en tik op Connect device.
Het product trilt.
TIP: Deze functie is alleen beschikbaar binnen
het Bluetooth-bereik.
Take pictures
Open Settings en tik op Take pictures om
over te schakelen naar de cameramodus van
het product en uw mobiele apparaat.
iOS Android
Tik op de tiptoets 1 om een foto te maken die
op uw mobiele apparaat wordt opgeslagen.
U kunt de fototoets van uw mobiele apparaat
drukken om een foto te maken. De foto kan
dan eventueel op een andere plaats op uw
mobiele apparaat worden opgeslagen.
76 NL/BE
Advanced settings
iOS Android
U kunt de volgende punten instellen:
Sedentary alert, Heart rate, Water
intake, Do not disturb, Gesture
control.
Sedentary alert
iOS Android
Voer de Start time en de End time in van
de periode waarin het product de duur van uw
inactiviteit moet controleren.
Stel het Time interval (bijv. 30minuten) in
waarin het product door te trillen een signaal
afgeeft om u eraan te herinneren met uw
activiteit te beginnen.
Heart rate
iOS Android
Voer de Start time en de End time in
van de periode waarin uw hartfrequentie
gecontroleerd moet worden.
Stel het Time interval (bijv. 30minuten)
in waarin het product uw hartfrequentie
registreert.
Water intake
iOS Android
Voer de Start time en de End time om
de gekozen apps in staat te stellen u een
herinnering over uw vloeistofopname toe te
zenden (verder informatie vindt u in het hfstk.
“Bericht”).
Stel het Time interval (bijv. 30minuten) in
waarover u herinneringen ontvangt over uw
vloeistofopname.
Het product trilt binnen de ingestelde periode
op het moment dat u water drinken moet.
77NL/BE
Do not disturb
iOS Android
Voer de Start time en de End time in van
een periode waarin u niet gestoord wenst te
worden (bijv. ‘s nachts).
Het product schakelt voor de ingestelde
periode over naar de rustmodus.
Gesture control
iOS Android
Met deze functie kunt u het beeldscherm 2
met een handgebaar inschakelen. Als deze
functie geactiveerd is, kunt u uw hand opheff en
om het beeldscherm in te schakelen.
Goals
iOS Android
Met deze functie kunt u uw doelen instellen
zoals bijv. het aantal Steps, afgelegde
Distance, verbrande Calories evenals de
duur en de kwaliteit van uw Sleep.
Met Google Fit verbinden
(Android)
Als u deze functie kiest, zal u gevraagd
worden uw e-mailadres in te voeren.
Uw geregistreerde gegevens worden naar
GoogleFit geëxporteerd (hiervoor is een
gebruikersaccount nodig). Uw activiteiten
worden automatisch gevolgd.
Met Apple Health verbinden
(iOS)
Als u deze functie kiest, kunt u uw gegevens
(bijv. stappen, slaap, rennen, lopen) van het
product naar Apple exporteren.
78 NL/BE
Weather
iOS Android
Voer de locatie waar u zich nu bevindt in
zodat de precieze weersomstandigheden voor
die locatie geactualiseerd kunnen worden.
About
Onder deze tab wordt het versienummer van
de app aangegeven.
Firmware update
Zodra een nieuwe Firmwareversie uitkomt, zal
de app u daarop wijzen.
Reset
Deze functie wist alle in het product
opgeslagen gegevens en zet het terug op de
fabrieksinstelling.
Opbergen als het product niet
wordt gebruikt
Berg het product op een droge, tegen stof en
direct zonlicht beschermde plaats op.
Mocht het product voor langere tijd niet
gebruikt worden, laad dan de ingebouwde
accu voor de periode van niet-gebruik volledig
op om de levensduur ervan te verlengen. Laad
de ingebouwde accu regelmatig op als u het
product voor langere tijd niet gebruikt. Dit is
nodig voor behoud van de accu.
Verhelpen van problemen
De volgende tabel helpt u om kleine problemen te
verhelpen:
Fout Oplossing
Het product en het
mobiele apparaat
staan niet met elkaar in
verbinding.
Schakel de Bluetooth-
functie van uw mobiele
apparaat uit en dan
weer aan. Herstart
het leggen van een
verbinding.
Schakel het mobiele
apparaat uit en daarna
weer aan.
Activeer de
zichtbaarheid van het
mobiele apparaat in
het Bluetooth-menu.
Installeer de app
SilverCrest Smart
Watch opnieuw op
uw mobiele apparaat.
Niet alle meetgegevens
worden doorgestuurd.
Mocht het product
in de afgelopen
14 dagen niet met
de app SilverCrest
Smart Watch
gesynchroniseerd
zijn, dan worden die
gegevens die ouder
zijn, overschreven.
Synchroniseer het
product regelmatig met
de app.
79NL/BE
Fout Oplossing
Onjuiste pulsmeting. Wij verwijzen u naar
de hoofdstukken
“Invloeden op de
meetnauwkeurigheid”
en “Product correct
dragen” om de
armband van het
product in te stellen.
Onjuiste
afstandsberekeningen.
Controleer of u uw
lichaamslengte juist
hebt ingevoerd. Het
product berekent
afstanden bij
benadering en baseert
zich daarbij op de
lichaamslengte van de
gebruiker.
Schoonmaken en onderhoud
Maak het product schoon met een droog,
pluisvrij doekje. Een brillendoekje is hiervoor
ideaal.
Maak de horlogearmband na ieder gebruik
schoon met lauw water of een milde
zeepoplossing en een spons. Droog alle
onderdelen met een doekje af.
Zweet en verontreinigen beïnvloeden de
werking van de sensor nadelig.
Gebruik om het product mee schoon te maken
geen harde, schurende voorwerpen en ook
geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af
te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer
op wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat
aan het einde van de gebruiksduur niet
via het normale huisvuil mag afvoeren,
maar dat u het op een speciaal hiervoor
ingericht inzamelpunt, bij een milieupark
of afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled,
is onderhevig aan een uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt
afzonderlijk ingezameld.
Vereenvoudigde
EU-Conformiteitsverklaring
Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
als alleenverantwoordelijke, dat de
ACTIVITY-TRACKER HG06067A / HG06067B
voldoet aan de EU-richtlijnen 2014/53/EU en
2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is op het volgende internetadres beschikbaar:
www.owim.com
80 NL/BE
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Het verminderen van de waterdichtheid valt
eveneens niet onder de garantie. De toestand
van de waterdichtheid is geen voortdurende
eigenschap en dient daarom regelmatig
onderhouden te worden. Houd er alstublieft
rekening mee, dat door het openen en repareren
van uw horloge door personen, die hiertoe niet
gemachtigd zijn, uw garantie komt te vervallen.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
81NL/BE
Bijlage
Blokschema van de aanduidingssymbolen
82 PL
Używane ostrzeżenia i symbole ......................................... Strona 83
Wstęp................................................................... Strona 83
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...................................... Strona 84
Zakres dostawy ......................................................... Strona 84
Opis części .............................................................. Strona 84
Uwagi handlowe ........................................................ Strona 84
Dane techniczne ........................................................ Strona 84
Instrukcje bezpieczeństwa ............................................... Strona 85
Instrukcje bezpieczeństwa dla stosowania akumulatorków ........................ Strona 86
Ogólne informacje o produkcie .......................................... Strona 87
Wodoodporność (IP67)................................................... Strona 87
Przed pierwszym użyciem ............................................... Strona 87
Ładowanie akumulatorka ............................................... Strona 87
Obsługa................................................................. Strona 88
Tarcza zegara .......................................................... Strona 88
Sen................................................................... Strona 89
Tętno ................................................................. Strona 89
Wpływ na dokładność pomiaru............................................. Strona 89
Poprawne umieszczanie produktu ........................................... Strona 90
Sport ................................................................. Strona 91
Wiadomość ............................................................ Strona 92
Więcej ................................................................ Strona 92
O usłudze.............................................................. Strona 92
Znajdź telefon .......................................................... Strona 93
Wyłączać.............................................................. Strona 93
Przypomnienie .......................................................... Strona 93
Połącz Smartwatch....................................................... Strona 94
Zrób zdjęcie............................................................ Strona 94
Ustawienia zaawansowane................................................ Strona 95
Cele .................................................................. Strona 96
Łączenie z Google Fit (Android) ............................................ Strona 96
Łączenie z Apple Health (iOS) ............................................. Strona 96
Pogoda................................................................ Strona 97
O usłudze.............................................................. Strona 97
Aktualizacja firmware .................................................... Strona 97
Resetuj ................................................................ Strona 97
Przechowywanie w razie nieużywania .................................. Strona 97
Usuwanie usterek ....................................................... Strona 97
Czyszczenie i konserwacja ............................................... Strona 98
Utylizacja ............................................................... Strona 98
Deklaracja zgodności UE................................................. Strona 98
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 99
Załącznik ............................................................... Strona 100
Schemat blokowy wyświetlanych symboli ..................................... Strona 100
83PL
Używane ostrzeżenia i symbole
W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol
ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”
wskazuje na zagrożenie o wysokim
stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie
uniknie, spowoduje śmierć lub poważne
obrażenia.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM! Ostrzeżenie
oznaczone tym symbolem oraz słowami
„OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe
ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć i możliwe
uszkodzenie mienia. Postępow
zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym
ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym
obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom
mienia!
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze
słowem „OSTRZEŻENIE” wskazuje na
zagrożenie o średnim stopniu ryzyka,
które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje
poważne obrażenia.
OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem
„OSTROŻNIE” wskazuje na zagrożenie
o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się
go nie uniknie, spowoduje małe lub
umiarkowane obrażenia.
Ten znak wskazuje na obowiązek
noszenia odpowiednich rękawic
ochronnych! Postępować zgodnie
z instrukcjami zawartymi w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk
spowodowanych przez przedmioty
lub kontakt z gorącymi materiałami lub
chemikaliami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem
ostrzegawczym „UWAGA” wskazuje na
możliwość uszkodzenia mienia.
Prąd stały
RADA: Ten symbol ze słowem „RADA
zawiera dalsze użyteczne informacje.
Symbol ten oznacza, że przed użyciem
produktu należy przeczytać instrukcję
obsługi.
OPASKA FITNESS
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać
produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
84 PL
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt należy do kategorii elektroniki
informacyjnej. Po podłączeniu produktu do
urządzenia mobilnego można korzystać ze
wszystkich jego funkcji. Produkt rejestruje kroki,
kilometry, spalone kalorie, czas trwania aktywności
i długość snu.
Produkt współpracuje z następującymi systemami:
iOS od wersji8.0, Android™ w wersji6.0lub
wyższej, Bluetooth V4.2. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku prywatnego,
wykorzystanie komercyjne jest niedozwolone.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy
dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są
w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie
materiały pakunkowe.
1x Opaska fitness
1x Skrócona instrukcja
Opis części
Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z
rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami
tego produktu.
Rys.A
1 Przycisk dotykowy
2 Wyświetlacz
3 Obudowa
4 Czujniki pulsu
5 Oznaczenie USB USB
6 Wtyk USB (niewidoczny)
7 Bransoletka
8 Zapięcie
Uwagi handlowe
USB® to zastrzeżony znak towarowy firmy USB
Implementers Forum, Inc.
Znak słowny i logo Bluetooth®
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Bluetooth SIG, Inc.
Korzystanie z tych marek przez firmę OWIM
GmbH & Co. KG jest objęte licencją.
Marka oraz znak słowny SilverCrest jest
własnością jego właściciela.
Wszelkie nazwy i produkty mogą być
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich
właścicieli.
Dane techniczne
Wersja Bluetooth: V 4.2
Zasięg Bluetooth: do 5m
Napięcie ładowania: 5 V
Prąd ładowania: ok. 80 mA
Czas ładowania: ok. 1,5godz.
Pomiar tętna: TYHX HRS3301
Krokomierz/ czujnik
ruchu: SC7A20TR
Chipset: nRF51822 od Nordic
Pasma częstotliwości: 2402–2480MHz
Maksymalna moc
transmisji: 1,4dBm
Czas pracy: do ok. 5dni z
połączeniem Bluetooth;
do 15dni bez połączenia
Bluetooth
Akumulator: Akumulator Li-Po (3,7 V,
90 mAh) (niewymienny)
Wymiary: ok. 5,8x 2x 1,7 cm
Wymiary wyświetlacza: kolorowy wyświetlacz
0,96", 80 x 160 pikseli
Masa: ok. 23 g
Temperatura robocza: 0do +35°C
Temperatura
przechowywania: ‒10do +60°C
Wilgotność powietrza
(bez kondensacji): 25 do 90%
Typ ochrony: IP67
85PL
Instrukcje
bezpieczeństwa
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA
PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ
Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC
PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY
DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją!
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w
przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie
bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia
mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa!
Przed każdym użyciem: Sprawdzać
produkt pod kątem uszkodzeń. Nie używać
uszkodzonego produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8oraz przez osoby
z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
zagrożenia wynikające z jego stosowania.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
mNIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie
zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu
materiałów pakunkowych. Materiały
pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często
nie są w stanie ocenić związanych z tym
niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z
dala od materiałów pakunkowych. Materiały
opakunkowe nie są zabawką.
Nigdy nie otwierać produktu. Niewłaściwe
naprawy mogą prowadzić do znacznego
zagrożenia dla użytkownika. Naprawy należy
zawsze zlecać odpowiedniemu fachowcowi.
Nie należy obsługiwać produktu podczas
prowadzenia pojazdu. Oderwanie wzroku od
drogi i rozproszenie uwagi jest niebezpieczne.
Produkt nie nadaje się do użytku medycznego.
Produkt pomaga obliczyć przebytą odległość
i spalone kalorie podczas ćwiczeń. Przed
rozpoczęciem regularnych ćwiczeń należy
skonsultować się z lekarzem.
Chronić produkt przed silnymi uderzeniami,
wibracjami, bezpośrednim nasłonecznieniem
i brudem.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwą obsługą,
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub
manipulowaniem produktem przez osoby
nieupoważnione.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do
produktu i trzymać ostre przedmioty z dala od
produktu.
Jeśli użytkownik ma wszczepiony rozrusznik
serca lub defibrylator, przed pierwszym
użyciem produktu musi skontaktować się z
lekarzem.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów na
produkcie. Nie wywierać nacisku na produkt.
Unikać silnych pól magnetycznych (np.
tworzonych przez głośniki). Nieprzestrzeganie
tej instrukcji może spowodować niedokładne
pomiary.
Woda słona i termalna mogą prowadzić
do korozji części metalowych. Przed wizytą
w saunie należy zdjąć produkt, ponieważ
różnica temperatur może powodować
kondensację. Ryzyko uszkodzenia produktu.
86 PL
Instrukcje bezpieczeństwa
dla stosowania
akumulatorków
mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. W razie połknięcia należy niezwłocznie
poszukać pomocy lekarza!
mZAGROŻENIE WYBUCHEM! Użytkownik
nie może wyjmować ani wymieniać
wbudowanego akumulatorka. Nie zwier
akumulatorków ani ich nie otwierać. Może
to spowodować przegrzanie, pożar lub
pęknięcie.
Nigdy nie wrzucać produktu z wbudowanym
akumulatorkiem do ognia lub wody.
Produktu z wbudowanym akumulatorkiem nie
wolno narażać na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku z akumulatorków
Unikać ekstremalnych warunków otoczenia
oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ
na produkt z wbudowanym akumulatorkiem,
np. wytwarzanych przez grzejniki lub
bezpośrednie światło słoneczne.
Nie dopuszczać do kontaktu wyciekających
substancji chemicznych ze skórą, oczami
i błonami śluzowymi! Miejsca, które miały
kontakt z kwasem akumulatorowym, należy
natychmiast przepłukać czystą wodą i
skonsultować się z lekarzem!
NOSIĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Nieszczelne lub
uszkodzone akumulatorki mogą
spowodować poparzenia skóry.
Przez cały czas nosić odpowiednie
rękawice ochronne.
Produkt ten zawiera wbudowany
akumulatorek, który nie może być wymieniany
przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana
akumulatorka musi być wykonana przez
producenta, autoryzowany serwis lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia
zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu
należy pamiętać, że ten produkt zawiera
akumulatorek.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Ten produkt nie zawiera żadnych części, które
mogą być serwisowane przez użytkownika.
Akumulatorka nie można wymienić.
Nie umieszczać zapalonych świec ani innych
otwartych promieni na produkcie lub w jego
pobliżu.
Natychmiast wyłączyć produkt, jeśli
zauważone zostaną dym, nietypowe odgłosy
lub zapachy. Natychmiast odłączyć ładowarkę
USB, jeśli jest podłączona.
Nagłe wahania temperatury mogą prowadzić
do kondensacji wewnątrz produktu. W
takim przypadku pozwolić produktowi
zaaklimatyzować się przez pewien czas przed
ponownym użyciem, aby uniknąć zwarć!
Nie używać produktu w pobliżu źródeł
ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń
emitujących ciepło!
mOSTRZEŻENIE!
Nigdy nie otwierać produktu. Ten produkt
nie zawiera żadnych części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika.
Nie zakrywać produktu podczas pracy lub
ładowania. W przeciwnym razie produkt może
się nagrzewać.
mOSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe!
Produktu nie można nosić w samolotach,
szpitalach, na salach operacyjnych lub w
pobliżu elektronicznych systemów medycznych.
Fale radiowe mogą ograniczać funkcjonalność
wrażliwych urządzeń elektrycznych.
87PL
Należy zachowywać minimalną odległość
20cm między produktem a rozrusznikami
serca lub wszczepialnymi kardiowerterami-
defibrylatorami, ponieważ promieniowanie
elektromagnetyczne może wpływać na
funkcjonowanie rozruszników serca.
Fale radiowe mogą powodować zakłócenia
radiowe w aparatach słuchowych.
Nie umieszczać produktu w pobliżu
łatwopalnych gazów lub w miejscach,
w których istnieje ryzyko wybuchu (np.
lakierniach); generowane fale radiowe mogą
spowodować wybuch i pożar.
Zasięg fal radiowych zmienia się w zależności
od warunków otoczenia. Podczas korzystania
z bezprzewodowej transmisji danych nie
można wykluczyć, że nieupoważnione osoby
trzecie przechwycą takie dane.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia działania
odbiorników radiowych i telewizyjnych,
spowodowane nieautoryzowanymi
modyfikacjami produktu.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
wnież żadnej odpowiedzialności za
użytkowanie produktów, które nie są
dystrybuowane przez OWIM. Użytkownik
produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność
za usunięcie awarii spowodowanych
nieautoryzowaną modyfikacją produktu
oraz wymianą na części, które nie są
dystrybuowane przez OWIM.
mUWAGA! Upewnić się, że
produkt nie jest narażony na jasne sztuczne
światło;
żadne obce przedmioty nie dostaną się do
produktu;
w przypadku korzystania z opcjonalnego
zasilacza USB przestrzegana jest jego
instrukcji obsługi.
Ogólne informacje o produkcie
Wodoodporność (IP67)
Ochrona przed rozpryskami wody, wodą i kurzem
(norma IEC 60529: Klasa IP67)
RADA: Wodoodporność nie jest cechą stałą.
Produkt można nosić w życiu codziennym.
Mycie rąk, prysznic, deszcz lub podobne
sytuacje/czynności nie zaszkodzą produktowi.
Produkt jest chroniony przed krótkim
zanurzeniem.
Przed pierwszym użyciem
Po rozpakowaniu produktu:
Naładować produkt (więcej informacji
znajduje się w części „Ładowanie
akumulatorka”).
Ładować produkt przez odpowiedni czas.
Moc akumulatorka spadnie, jeśli napięcie
będzie zbyt niskie przez długi czas.
Ładowanie akumulatorka
Odczepić bransoletkę 7 od obudowy 3 przy
oznaczeniu USB USB 5:
Rys. B:
Mocno przytrzymać obudowę jedną
ręką 3. Drugą ręką mocno przytrzymać
bransoletkę 7.
Jednocześnie rozsunąć obudo 3 i
bransoletkę 7.
Podłączyć odsłonięty wtyk USB 6 do portu
USB.
Gdy akumulatorek jest w pełni naładowany:
Odłączyć produkt od portu USB. Ponownie
nasadzić bransoletkę 7 na złącze USB 6.
Podnieść rękę lub dotknąć przycisku
dotykowego 1, aby podświetlić wyświetlacz
2.
88 PL
RADY:
Upewnić się, że styki złącza USB 6
prawidłowo podłączone do styków w porcie
USB. Jeśli produkt się nie ładuje, wtyk USB
należy obrócić o 180° i ponownie podłącz
do portu USB.
Produkt włącza się automatycznie, gdy tylko
zostanie podłączony do portu USB.
Stan ładowania widoczny jest w prawym
górnym rogu wyświetlacza 2.
Cykl ładowania (prądem o wartości około
80mA) zajmuje około 1,5godziny.
Obsługa
Tarcza zegara
W trybie wyświetlania czasu należy dotknąć
i przytrzymać przycisk dotykowy 1, aby
przełączyć na inną z 3dostępnych tarcz
zegarka.
Út
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Ponownie dotknąć przycisk dotykowy 1, aby
wybrać preferowany wyświetlacz.
Krokomierz Odległość Kalorie
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Dotknąć przycisku dotykowego 1, aby
poruszać się po menu. Wyświetlana jest liczba
kroków, przebyty dystans, spalone kalorie,
przebieg snu, tętno, podmenu sportowe,
komunikaty itp.
RADA: Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
dotykowego 1 w jednym z menu (oprócz
Sport, Wiadomość i Więcej) spowoduje
powrót do wyświetlania godziny.
Produkt automatycznie rejestruje codzienne
dane dotyczące aktywności.
Dotknąć przycisku dotykowego 1, aby
przełączać między wyświetlaczami kroków,
dystansu i kalorii.
iOS Android
Zsynchronizować urządzenie mobilne z
aplikacją SilverCrest Smart Watch i
sprawdzić dane dotyczące aktywności na
urządzeniu mobilnym.
89PL
Sen
Produkt automatycznie
rejestruje dane dotyczące
przebiegu snu.
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
iOS Android
Zsynchronizować urządzenie mobilne z
aplikacją SilverCrest Smart Watch i
sprawdzić dane dotyczące snu na urządzeniu
mobilnym.
Tętno
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min
Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min
Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Włączyć wyświetlacz tętna, aby mierzyć i
monitorować tętno.
iOS Android
Zsynchronizować urządzenie mobilne z
aplikacją SilverCrest Smart Watch
i sprawdzić dane dotyczące tętna na
urządzeniu mobilnym.
RADA: Bieżące tętno wyświetli się po kilku
sekundach.
Wpływ na dokładność
pomiaru
Noszenie produktu w nieprawidłowy sposób
prowadzi do błędów pomiaru:
Bransoletka założona
prawidłowo; dobrze
przylega do nadgarstka
Zbyt luźno
Wyregulować bransoletkę, tak aby produkt
dobrze przylegał do nadgarstka.
Ponownie wyszukać sygnał tętna.
90 PL
Optyczny pomiar tętna: Do pomiaru
pulsu na nadgarstku produkt używa czujnika
optycznego. Podczas korzystania z tej metody
nie jest potrzebny pasek na klatkę piersiową.
Krążenie krwi: Krążenie krwi jest różne u
poszczególnych osób i może również różnić
się u jednej osoby (na przykład między lewym
i prawym ramieniem). U niektórych osób i w
niektórych przypadkach naturalny przepływ
krwi może nie być optymalny do pomiaru tętna
za pomocą czujnika optycznego.
Czynniki środowiskowe: Jeśli
temperatura otoczenia jest zbyt niska,
przepływ krwi w przedramionach może b
mniejszy; może to prowadzić do gorszej
dokładności pomiaru.
Kolor skóry: Współczynnik odbicia skóry
zależy od koloru powierzchni skóry. Im mniej
światła jest pochłaniane przez powierzchnię
skóry, tym lepszy jest pomiar tętna. Na
dokładność pomiaru mogą mieć wpływ
następujące czynniki: Silna pigmentacja skóry,
blizny i tatuaże.
Utrzymywać skórę suchą i czystą:
Ważne jest, aby produkt i skóra były czyste i
suche. Suchość zwiększa komfort i zapobiega
uszkodzeniu produktu.
Jest to szczególnie ważne podczas ćwicz
i gdy produkt jest narażony na działanie
płynów. Poprzez płyny rozumie się pot, mydło,
krem przeciwsłoneczny czy balsam do ciała.
Postawa: Nieprawidłowa postawa
(np. mocno zgięte nadgarstki) wpływa na
krążenie krwi w przedramionach i zmniejsza
dokładność pomiaru tętna.
Poprawne umieszczanie
produktu
Produkt założyć na nadgarstek. Prawidłowe
ustawienie jest ważne dla dokładnego pomiaru.
W celu mierzenia tętna produkt musi b
dokładnie dopasowany do nadgarstka.
Wyświetlacz musi być skierowany do
góry i ustawiony na szerokość palca za
nadgarstkiem. Czujnik musi dotykać skóry
Produkt nie powinien być umieszczany tak
ciasno, aby ograniczać krążenie krwi. Podczas
treningu produkt powinien luźno przylegać do
nadgarstka, jak normalny zegarek.
91PL
Sport
Włączyć tryb Sport.
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dotykowy
1, aby otworzyć podmenu. Produkt
umożliwia rejestrowanie następujących
działań: Chodzenie, Bieganie,
Kolarstwo, Wspinaczka.
Wybrać odpowiedni tryb aktywności,
naciskając krótko przycisk dotykowy 1.
Dotknąć przycisku dotykowego 1 i
rozpocząć aktywność. Produkt rejestruje dane.
Spalone kalorie Puls
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Godzina Kroków
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie
Chodzenie
Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Krótko nacisnąć przycisk dotykowy 1, aby
wyświetlić następną wartość (Spalone
kalorie, Puls, Godzina, Kroków).
Zsynchronizować urządzenie mobilne z
aplikacją SilverCrest Smart Watch i
sprawdzić dane zapisane na urządzeniu
mobilnym.
iOS Android
92 PL
Po zakończeniu aktywności dotknąć przycisku
1, aby zatrzymać zapisywanie. Dane są
zapisywane w produkcie i można je śledzić w
aplikacji SilverCrest Smart Watch.
RADA: Jeśli czas zapisywania jest krótszy niż
1minuta, żadne dane nie zostaną zapisane.
Wiadomość
Dotknąć przycisku
dotykowego 1, aby przejść
do trybu Wiadomość.
Sprawdzanie powiadomień:
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk dotykowy 1, aby
otworzyć podmenu dla
połączeń przychodzących,
SMS, WhatsApp, E-mail itp.
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
iOS Android
Użytkownik może wybrać aplikacje, z których
chce otrzymywać wiadomości. Otworzyć
aplikację SilverCrest Smart Watch na
urządzeniu mobilnym i otworzyć podmenu
Ustawienia.
iOS Android
Nacisnąć Powiadomienia i włączyć
lub wyłączyć odbieranie powiadomień z
wyświetlanych aplikacji.
Więcej
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk dotykowy 1, aby
przejść do ekranu Więcej
i powiązanych podmenu O
usłudze, Znajdź telefon
oraz Wyłączać.
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Więcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze
O usłudze
wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
BT:
FDD46F1C8
6AD
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
SAT 90
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dotykowy
1, aby wyświetlić adres MAC Bluetooth,
numer wersji oprogramowania układowego i
nazwę urządzenia.
93PL
Znajdź telefon
Długo nacisnąć przycisk
dotykowy 1, aż produkt
zacznie wibrować. Włączy
się alarm, aby umożliwić
znalezienie urządzenia
mobilnego.
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Wyłączać
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk dotykowy 1, aby
wyłączyć urządzenie.
O usłudze
wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Wcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
Przypomnienie
RADA: W aplikacji SilverCrest Smart
Watch można ustawić do 5powiadomień.
Konfi guracja
Wcisnąć przycisk i wybrać funkcję
Przypomnienie.
iOS Android
Nacisnąć +, aby dodać nowe przypomnienie.
iOS Android
Wybrać Rodzaj przypomnienia (Sport,
Sen, Posiłek, Leki, Budzik, Spotkanie).
Podać dzień tygodnia i godzinę. Nacisnąć
Zatwierdź (iOS) lub OK (Android), aby
potwierdzić.
Nacisnąć Zapisz, aby włączyć alarm. Gdy
alarm jest włączony, na wyświetlaczu 2
pojawia się symbol zegara. Produkt zacznie
wibrować w celu potwierdzenia.
94 PL
Skasuj
iOS Android
iOS Android
iOS: Przesunąć powiadomienie w lewo i
nacisnąć Skasuj.
Android: Nacisnąć Edytuj, aby skasować
przypomnienie.
Połącz Smartwatch
Otworzyć Ustawienia i dotknąć opcję
Połącz Smartwatch. Produkt zacznie
wibrować.
RADA: Ta funkcja dostępna jest wyłącznie w
zasięgu Bluetooth.
Zrób zdjęcie
Otworzyć Ustawienia i nacisnąć opcję
Zrób zdjęcie, aby przejść do trybu aparatu
w produkcie i urządzeniu mobilnym.
iOS Android
Nacisnąć przycisk dotykowy 1, aby zrobić
zdjęcie, które zostanie zapisane na urządzeniu
mobilnym.
Aby zrobić zdjęcie, można również nacisnąć
przycisk robienia zdjęć na urządzeniu
mobilnym. Zdjęcie można następnie zapisać w
innym miejscu na urządzeniu mobilnym.
95PL
Ustawienia zaawansowane
iOS Android
Ustawiać można następujące punkty:
Siedzący, Tętno, Woda pitna, Nie
przeszkadzaj, Jasny styl ekranu.
Siedzący
iOS Android
Podać Czas rozpoczęcia oraz Czas
zakończenia okresu, w którym produkt ma
monitorować brak aktywności.
Ustawić Przedział czasu (np. 30 minut),
w którym urządzenie ma emitować sygnał
wibracyjny, aby przypomnieć o rozpoczęciu
aktywności.
Tętno
iOS Android
Podać Czas rozpoczęcia oraz Czas
zakończenia monitorowania tętna.
Ustawić Przedział czasu (np. 30minut), w
którym monitorowane będzie tętno.
Woda pitna
iOS Android
Podać Czas rozpoczęcia oraz Czas
zakończenia, aby umożliwić wybranym
aplikacjom wysyłanie przypomnień o spożyciu
wody pitnej (więcej informacji można znaleźć
w części „Wiadomość”).
Ustawić Przedział czasu (np. co 30minut),
w którym użytkownik otrzymywać będzie
przypomnienia o przyjmowaniu wody pitnej.
Produkt wibruje w ustawionym czasie, gdy
należy wypić wodę.
96 PL
Nie przeszkadzaj
iOS Android
Podać Czas rozpoczęcia i Czas
zakończenia okresu, w którym użytkownik
nie chce, aby mu przeszkadzano (np. w nocy).
Produkt przejdzie w tryb uśpienia w
ustawionym okresie.
Jasny styl ekranu
iOS Android
Dzięki tej funkcji można włączać wyświetlacz
2 gestami. Gdy funkcja ta jest włączona, aby
włączyć wyświetlacz wystarczy podnieść rękę.
Cele
iOS Android
Funkcja ta umożliwia ustawianie celów, takich
jak Kroków, przebyty Dystans, spalone
Kalorie oraz czas trwania i jakość Sen.
Łączenie z Google Fit (Android)
Po wybraniu tej funkcji użytkownik zostanie
poproszony o podanie adresu e-mail.
Zarejestrowane dane zostaną
wyeksportowane do Google Fit (wymagane
jest założenie konta użytkownika). Działania
będą śledzone automatycznie.
Łączenie z Apple Health (iOS)
Po wybraniu tej funkcji można wyeksportow
dane (np. kroki, sen, chodzenie, bieganie) z
produktu do aplikacji Apple Health.
97PL
Pogoda
iOS Android
Podać bieżącą lokalizację, aby zaktualizow
dokładne warunki pogodowe.
O usłudze
W tej zakładce wyświetlany jest numer wersji
aplikacji.
Aktualizacja fi rmware
Aplikacja informuje użytkownika o wydaniu
nowej wersji oprogramowania.
Resetuj
Funkcja ta usuwa wszystkie dane i resetuje
produkt do ustawień fabrycznych.
Przechowywanie w razie
nieużywania
Produkt należy przechowywać w suchym,
wolnym od kurzu miejscu z dala od
bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
Jeśli produkt nie będzie używany przez
dłuższy czas, wcześniej należy całkowicie
naładować wbudowany akumulator, aby
wydłużyć jego żywotność. Regularnie ładować
wbudowany akumulator, jeśli urządzenie
nie jest używane przez dłuższy czas. Jest to
konieczne do konserwacji akumulatora.
Usuwanie usterek
Poniższa tabela pomoże uporać się z drobnymi
problemami:
Błąd Rozwiązanie
Brak połączenia
między produktem a
urządzeniem mobilnym.
Wyłączyć i ponownie
włączyć funkcję
Bluetooth w urządzeniu
mobilnym. Ponownie
nawiązać połączenie.
Wyłączyć i ponownie
włączyć urządzenie
mobilne.
Włączyć widoczność
urządzenia mobilnego
w menu Bluetooth.
Ponownie zainstalować
aplikację SilverCrest
Smart Watch na
urządzeniu mobilnym.
Nie wszystkie
zmierzone dane są
przesyłane.
Jeśli produkt nie został
zsynchronizowany z
aplikacją SilverCrest
Smart Watch w
ciągu ostatnich 14dni,
starsze dane zostaną
zastąpione. Regularnie
synchronizow
produkt z aplikacją.
98 PL
Błąd Rozwiązanie
Niepoprawny pomiar
pulsu.
Regulację bransoletki
produktu opisano w
częściach „Wpływ na
dokładność pomiaru”
oraz „Prawidłowe
pozycjonowanie
produktu”.
Niepoprawne
obliczanie dystansu.
Upewnić się, że
poprawnie wpisano
wzrost. Produkt oblicza
przybliżone odległości
w oparciu o wzrost
użytkownika.
Czyszczenie i konserwacja
Produkt czyścić za pomocą suchej,
niepozostawiającej włókien ściereczki.
Ściereczka do czyszczenia okularów jest
idealna do tego celu.
Pasek czyścić po każdym użyciu za pomocą
gąbki, używając letniej wody lub łagodnego
roztworu mydła. Wszystkie elementy osuszać
ściereczką.
Pot i zanieczyszczenia są szkodliwe dla
działania czujnika.
Do czyszczenia produktu nie używać
twardych, szorstkich przedmiotów, środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci na
kołach pokazuje, że produkt podlega
dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa
ta mówi, że produkt na koniec swojego
czasu użytkowania nie może być
usuwany ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz musi zostać oddany do
specjalnie utworzonych skupów, punktów
zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w
odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu,
podlega poszerzonej odpowiedzialności
producenta i jest osobno zbierany.
Deklaracja zgodności UE
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NIEMCY, z pełną
odpowiedzialnością oświadczamy, że produkt
OPASKA FITNESS HG06067A / HG06067B
jest zgodny z dyrektywami UE 2014/53/UE i
2011/65/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE można
znaleźć pod następującym adresem internetowym:
www.owim.com
99PL
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Gwarancja wyłącza także spadek
wodoszczelności. Stan wodoszczelności nie
jest cechą stałą i dlatego powinien podlegać
regularnej konserwacji. Proszę uwzględnić,
że poprzez otwieranie i naprawę przez
osoby nieupoważnione wygasają roszczenia
gwarancyjne.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
100
PL
Załącznik
Schemat blokowy wyświetlanych symboli
Út
O usłudze wyłączać
Znajdź
telefon
Sport
Ud./min Ud./min
Chodzenie
Chodzenie Chodzenie Chodzenie Chodzenie
Czas
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Ud./
min
Czas
Czas
Czas
Kroki
Kroki
Kroki
Wiado
mość
Więcej
Bieganie
Bieganie Bieganie Bieganie Bieganie
kolarstwo
kolarstwo kolarstwo kolarstwo
Wspinaczka
Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka Wspinaczka
BT:
FDD46F1C8
6AD
Wersja:
v0.1.0
Nazwa:
SAT 90
101
CZ
Použitá výstražná upozornění a symboly ................................ Strana 102
Úvod.................................................................... Strana 102
Použití ke stanovenému účelu............................................... Strana 103
Rozsah dodávky......................................................... Strana 103
Popis dílů................................................................ Strana 103
Pokyny k ochranným značkám.............................................. Strana 103
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Bezpečnostní pokyny .................................................... Strana 104
Bezpečnostní pokyny pro akumulátory ....................................... Strana 105
Obecné informace o výrobku ............................................ Strana 106
Odolnost proti vodě (IP67) ................................................ Strana 106
Před prvním použitím.................................................... Strana 106
Nabíjení akumulátoru ................................................... Strana 106
Obsluha................................................................. Strana 107
Ciferník................................................................ Strana 107
Spánek................................................................ Strana 108
Tepová frekvence ........................................................ Strana 108
Vlivy na přesnost měření .................................................. Strana 108
Výrobek správně polohujte ................................................ Strana 109
Sportovní .............................................................. Strana 110
Zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 111
Více .................................................................. Strana 111
Informace.............................................................. Strana 111
Najděte telefon ......................................................... Strana 112
Vypnout ............................................................... Strana 112
Budík ................................................................. Strana 112
Připojit zařízení.......................................................... Strana 113
Udělejte snímek ......................................................... Strana 113
Pokročilá nastavení....................................................... Strana 114
Cíl.................................................................... Strana 115
Připojte se ke GoogleFit (Android)........................................... Strana 115
Připojte se k Apple Health (iOS) ............................................ Strana 115
Počasí................................................................. Strana 116
Informace.............................................................. Strana 116
Aktualizace firmwaru ..................................................... Strana 116
Resetovat zařízení ....................................................... Strana 116
Skladování při nepoužívání.............................................. Strana 116
Odstraňování poruch .................................................... Strana 116
Čistění a péče............................................................ Strana 117
Odstranění do odpadu................................................... Strana 117
Zjednodušené EU prohlášení o shodě..................................... Strana 117
Záruka.................................................................. Strana 118
Příloha .................................................................. Strana 119
Vývojový diagram zobrazovacích symbolů .................................... Strana 119
102
CZ
Použitá výstražná upozornění a symboly
V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální
slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje ohrožení
s vysokým stupněm rizika, které má,
pokud se mu nezabrání, za následek
těžké zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno
tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje
na možné nebezpečí exploze. Pokud
se takové varování nedodržuje, může
to s sebou přinášet vážná zranění nebo
smrt a případné věcné škody. Postupujte
podle pokynů v tomto varování, abyste
zabránili těžkým zraněním, ohrožení
života či nebezpečí vzniku škod na
majetku!
VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální
slovem „VAROVÁNÍ“ označuje ohrožení
se středním stupněm rizika, které může
mít, pokud se mu nezabrání, za následek
těžké zranění.
OPATRNĚ! Tento symbol se signální
slovem „OPATRNĚ“ označuje ohrožení
s nízkým stupněm rizika, které může mít,
pokud se mu nezabrání, za následek
malé nebo lehké zranění.
Tato příkazová značka upozorňuje
na nošení vhodné ochranné rukavice!
Postupujte podle pokynů v tomto
varování pro zamezení poranění rukou
objekty nebo kontaktu s horkými nebo
chemickými látkami.
VÝSTRAHA! Tento symbol se
signálním slovem „VÝSTRAHA“ označuje
nebezpečí možného poškození majetku.
Stejnosměrný proud
UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se
signálním slovem „UPOZORNĚNÍ“
poskytuje další užitečné informace.
Tento symbol znamená, že před použitím
výrobku se musí přečíst návod k použití.
ACTIVITY TRACKER
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
103
CZ
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek spadá do kategorie informační
elektroniky. Jakmile budete mít výrobek připojen k
mobilnímu zařízení, můžete použít funkce v plném
rozsahu. Výrobek zaznamenává kroky, kilometry,
spálené kalorie, trvání činností a trvání spánku.
Výrobek je vhodný pro použití s následujícími
systémy: iOS 8.0 nebo novější, Android™ verze
6.0 nebo vyšší, Bluetooth V4.2. Výrobek je
určen pro soukromé účely, komerční využití není
dovoleno.
Rozsah dodávky
Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka
kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu.
Před použitím odstraňte všechny obalové materiály.
1x Activity tracker
1x Stručný návod
Popis dílů
Rozložte před čtením poskládanou stránku s
výkresy. Seznamte se se všemi funkcemi výrobku.
Obr.A
1 Dotykové tlačítko
2 Displej
3 Kryt
4 Senzory pulzu
5 USB označení USB
6 Konektor USB (není vidět)
7 Náramek
8 ezka
Pokyny k ochranným značkám
USB® je registrovaná ochranná známka
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky společnosti
Bluetooth SIG, Inc.
K jakémukoli použití těchto značek společností
OWIM GmbH & Co. KG dochází v souladu s
licencí.
Značka a název značky SilverCrest jsou
majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být
ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Technické údaje
Verze Bluetooth: V 4.2
Dosah Bluetooth: až 5m
Nabíjecí napětí: 5 V
Nabíjecí proud: cca 80 mA
Doba nabíjení: cca 1,5hod
Měření srdeční
frekvence: TYHX HRS3301
Krokoměr/Pohybový
senzor: SC7A20TR
Čipová sada: nRF51822 od společnosti
Nordic
Frekvenční pásma: 2402 – 2480MHz
Max. výkon vysílání: 1,4 dBm
Trvání provozu: Cca 5 sní se spojení
Bluetooth; až 15dní bez
spojení Bluetooth
Akumulátor: Li-Po-Akku (3,7 V,
90 mAh) (nevýměnný)
Rozměry: cca 5,8 x2 x1,7 cm
Rozměry displeje: 0,96“barevný displej,
80 × 160pixelů
Hmotnost: cca 23 g
Provozní teplota: 0až +35 °C
Skladovací teplota: –10až +60 °C
Vlhkost vzduchu (bez
kondenzace): 25 až 90 %
Systém ochrany: IP67
104
CZ
Bezpečnostní pokyny
SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A
POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE
TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I
VŠECHNY DOKUMENTY!
V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto
návodu k obsluze se Vaše záruka ruší! Za následné
škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě
škody na majetku nebo zranění způsobené
nesprávným používáním nebo nedodržením
bezpečnostních pokynů se nepřebírá žádná
odpovědnost!
Před každým použitím: Výrobek zkontrolujte na
poškození. Poškozený výrobek nepoužívejte.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8let
i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a chápou z
toho vyplývající rizika.
Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez
dohledu.
mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí zadušení!
Nenechte děti hrát si bez dozoru sbalicími
materiály. Obalový materiál představuje
nebezpečí udušení. Děti často podceňují s
tím spojená nebezpečí. Vždy udržujte balicí
materiál mimo dosah dětí. Balicí materiál není
hračka.
Nikdy výrobek neotvírejte. Neodborné opravy
mohou vést k významným nebezpečím pro
uživatele. Nechávejte opravy provést vždy
vhodnému odborníkovi.
Neobsluhujte výrobek během řízení vozidla. Je
nebezpečné odvrátit pohled ze silnice a nechat
se rozptylovat.
Výrobek není vhodný pro zdravotní použití.
Výrobek pomáhá při výpočtu uběhnuté
vzdálenosti a kalorií spálených během
tréningu. Než začnete s pravidelným
tréningem, bezpodmínečně konzultujte svého
lékaře.
Chraňte výrobek před silnými nárazy,
vibracemi, přímým slunečním zářením a
nečistotami.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené
nesprávným použitím, nedodržením návodu k
použití či zásahy ze nepovolaných na výrobku.
Nezavádějte do výrobku žádné předměty a
udržujte ostré předměty dostatečně daleko od
výrobku.
Pokud máte implantovaný kardiostimulátor
nebo defibrilátor poraďte se před nošením
výrobku se svým lékařem.
Na výrobek nestavte žádné těžké předměty.
Na výrobek nevyvíjejte žádný tlak.
Vyhýbejte se silným magnetickým polím (např.
reproduktorům). Nedodržení tohoto pokynu
může vést k nepřesným měřením.
Sůl a teplá voda může způsobit korozi
kovových částí. Odstraňte výrobek před
návštěvou sauny, protože se rozdílem teplot
můře tvořit kondenzace. Riziko poškození
výrobku.
105
CZ
Bezpečnostní pokyny pro
akumulátory
mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte akumulátory mimo dosah dětí. V
případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře!
mNEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Vestavěný
akumulátor nemůže být odebrán nebo
nahrazen uživatelem. Nezkratujte akumulátory,
ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru
nebo roztržení může být následkem.
Neházejte tento výrobek se zabudovaným
akumulátorem nikdy do ohně nebo do vody.
Nevystavujte tento výrobek se zabudovaným
akumulátorem mechanické zátěži.
Riziko vytečení akumulátorů
Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,
které by mohly mít vliv na tento výrobek
se zabudovaným akumulátorem, např. na
radiátorech/přímé sluneční světlo.
Zabraňte kontaktu vyteklých chemikálií s kůží,
očima a sliznicemi! Opláchněte místa, která
přišla do styku s kyselinou z baterie, ihned
čistou vodou a bez prodlení vyhledejte lékaře!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE! Vyteklé nebo
poškozené akumulátory mohou při
kontaktu s kůží způsobit poleptání.
V tomto případě použijte vhodné
ochranné rukavice.
Tento výrobek má vestavěný akumulátor,
který nemůže být vyměněn uživatelem. Aby
se zabránilo rizikům, může odstranění nebo
náhradu akumulátoru provést pouze výrobce
nebo jeho služba zákazníkům nebo podobně
kvalifikovaná osoba. Při likvidaci je třeba
upozorni na to, že tento výrobek obsahuje
akumulátor.
Nebezpečí poškození výrobku
Tento výrobek neobsahuje žádné části,
které by mohly být udržovány uživatelem.
Akumulátor nelze nahradit.
Nestavte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň
na výrobek nebo vedle něj.
Výrobek okamžitě vypněte, pokud si všimnete
kouře, neobvyklého hluku nebo zápachu.
Okamžitě přerušte spojení s případně
připojenou USB nabíječkou.
Náhlá kolísání teplot mohou způsobit
kondenzaci uvnitř výrobku. V tomto případě
nechte aklimatizovat tento výrobek nějakou
dobu před dalším jeho použitím, aby nedošlo
ke zkratu!
Výrobek neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla,
např. radiátorů nebo jiných zařízení, která
vydávají teplo!
mVAROVÁNÍ!
Nikdy výrobek neotvírejte. Tento výrobek
neobsahuje žádné části, které by mohly být
udržovány uživatelem.
Během provozu nebo nabíjení výrobek ničím
nezakrývejte. V opačném případě se výrobek
mohl zahřát.
mVAROVÁNÍ! Rádiová rušení!
Nenoste výrobek v letadlech, nemocnicích,
provozních místnostech nebo v blízkosti
lékařských elektronických systémů. Rádiové
vlny by mohly omezit funkčnost citlivých
elektrických zařízení.
106
CZ
Mezi výrobkem a kardiostimulátorem nebo
implantabilními kardiovertery defi brilátory musí
být zachována minimální vzdálenost 20cm,
prote elektromagnetické záření může ovlivnit
funkčnost kardiostimulátorů.
Rádiové vlny by mohly způsobovat rušení
sluchadel.
Neumisťujte výrobek v blízkosti hořlavých
plynů, nebo v místech, kde hrozí nebezpečí
výbuchu (např. lakovny); vytvářené rádio
vlny by mohly způsobit výbuch a požár.
Dosah rádiových vln se liší v závislosti na
okolních podmínkách. Při použití bezdrátového
přenosu dat nelze vyloučit, že tyto údaje získají
neoprávněné třetí osoby.
OWIM GmbH & Co KG nezodpovídá za
rušení rozhlasových a televizních přijímačů
vyplývajících z neoprávněné úpravy tohoto
výrobku.
OWIM GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
další zodpovědnost za použití výrobků,
které nejsou distribuovány OWIM. Uživatel
výrobku je plně zodpovědný za odstranění
poruch způsobených takovými neoprávněnými
úpravami tohoto výrobku, jakož i za výměnu
takových komponent.
mVÝSTRAHA! Zajistěte, aby
výrobek nebyl vystaven působení jasného
umělého světla,
do výrobku nevniknou žádná cizí tělesa a
aby
při použití volitelné USB nabíječky byl
respektován její návod k obsluze.
Obecné informace o výrobku
Odolnost proti vodě (IP67)
Chráněno proti stříkající vodě, vodou a prachem
(NormaIEC 60529: třída IP67)
UPOZORNĚNÍ: Odolnost proti vodě není
trvalým znakem. Výrobek můžete nosit v
každodenním životě. Mytí rukou, sprchování,
deště nebo podobných situací / aktivit výrobek
nepoškodí. Výrobek je chráněn před krátkým
ponořením.
Před prvním použitím
Po rozbalení výrobku:
Nabijte výrobek (podrobnosti najdete v části
„Nabíjení akumulátoru“).
Nabijte výrobek včas. Výkonnost akumulátoru
se snižuje, pokud je napětí po delší dobu příliš
nízké.
Nabíjení akumulátoru
Vytáhněte náramek 7 okolo USB značení
USB 5 z krytu 3:
Obr. B:
Přidržte kryt 3 pevně jednou rukou. Držte
náramek 7 pevně druhou rukou.
Odtáhněte kryt 3 a náramek 7 současně
od sebe.
Spojte uvolněný USB konektor 6 s nějakým
USB portem.
Pokud je akumulátor zcela nabitý: Výrobek
odpojte od USB portu. Zastrčte náramek 7
zpátky na USB konektor 6.
Zdvihněte ruku nebo klepněte na dotykové
tlačítko 1, abychom nechali displej 2
rozsvítit.
107
CZ
UPOZORNĚNÍ:
Dbejte na to, aby kontakty na USB
konektoru 6 byly správně připojeny ke
kontaktům v USB portu. V případě, že se
výrobek nenabíjí, spojte k USB portu USB
konektor otočený o 180°.
Výrobek se automaticky zapne, jakmile je
připojen k USB portu.
Stav nabíjení je zobrazen v pravém horním
rohu displeje 2.
Cyklus nabíjení (nabíjecí proud: asi 80mA)
trvá přibližně 1,5hodiny.
Obsluha
Ciferník
V časovém režimu klepejte na dotyko
tlačítko 1 pro přepnutí na jiný ze 3
dostupných ciferníků.
Út
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Znovu klepněte na dotykové tlačítko 1 a
vyberte preferované zobrazení.
Pedometer Distance Calories
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Klepněte na dotykové tlačítko 1 pro navigaci
nabídkou. Zobrazí se počet kroků, vzdálenost,
spálené kalorie, chování při spánku, srdeční
frekvence, podnabídka Sport, zprávy atd.
UPOZORNĚNÍ: Když v jedné z nabídek
(kromě Sportovní, Zpráva a Více) déle
klepete na dotykové tlačítko 1, dostanete se
zase zpět do zobrazení času.
Výrobek automaticky zaznamenává vaše denní
údaje o činnosti.
Klepněte na dotykové tlačítko 1 pro přepínání
mezi zobrazeními kroků, vzdálenosti a kalorií.
iOS Android
Synchronizujte mobilní zařízení s aplikací
SilverCrest Smart Watch a zkontrolujte
údaje o své činnosti v mobilním zařízení.
108
CZ
Spánek
Tento výrobek automaticky
zaznamenává údaje o vašem
spánkovém chování.
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
iOS Android
Synchronizujte mobilní zařízení s aplikací
SilverCrest Smart Watch a zkontrolujte
údaje o spánku v mobilním zařízení.
Tepová frekvence
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Přepněte na zobrazení srdeční frekvence a
změřte a sledujte tepovou frekvenci.
iOS Android
Synchronizujte mobilní zařízení s aplikací
SilverCrest Smart Watch a zkontrolujte
údaje o srdeční frekvenci v mobilním zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Po několika sekundách se
zobrazí aktuální tepová frekvence.
Vlivy na přesnost měření
Nesprávné nošení výrobku vede k chybám měření:
Náramek umístěn
správně a pevně na
zápěstí
Příliš volné
Upravte náramek výrobku tak, aby byl výrobek
správně kolem zápěstí.
Vyhledejte znovu signál srdeční frekvence.
109
CZ
Optické měření srdeční frekvence:
Tento výrobek používá optický senzor k měření
srdeční frekvence na zápěstí. Při použití této
metody není nutný hrudní pás.
Krevní oběh: Krevní oběh se liší od osoby
k osobě a může se dokonce lišit u jednotlivce
(např. mezi levou a pravou rukou). V některých
případech nemusí být přirozený průtok krve u
některých jedinců optimální pro měření srdeční
frekvence pomocí optického senzoru.
Faktory životního prostředí: Je-li okolní
teplota příliš nízká, může se snížit průtok krve v
předloktí; to může vést k nižší přesnosti měření.
Barva pokožky: Odrazivost kůže je
ovlivněna barvou povrchu kůže. Čím méně
světla je absorbováno povrchem kůže, tím lepší
je měření srdeční frekvence. Přesnost měření
může být ovlivněna následujícími faktory: Silná
pigmentace kůže, jizvy a tetování.
Kůži udržujte suchou a čistou: Je
důležité, abyste udržovali výrobek a pokožku
čistou a suchou. Sucho zvyšuje pohodlí a
zabraňuje poškození výrobku.
To je zvláště důležité během cvičení a při
vystavení výrobku tekutinám. Tekutiny, jako je
pot, mýdlo, krém na opalování a tělové mléko.
Držení těla: Nesprávné držení těla (např.
Silně zalomená zápěstí) ovlivňuje krevní oběh
předloktími a snižuje přesnost měření srdeční
frekvence.
Výrobek správně polohujte
Přiložte výrobek na zápěstí. Pro přesné měření je
důležité správné umístění.
Pro měření srdeční frekvence musí výrobek
pohodlně sedět na zápěstí. Displej musí být
vzhůru a umístěn na šířku prstu za zápěstí.
Senzor se musí dotýkat kůže
Výrobek by neměl být umístěn tak pevně, aby
se snížil krevní oběh. Během cvičení by měl
výrobek volně spočívat na zápěstí jako běžné
hodinky.
110
CZ
Sportovní
Oteete režim Sportovní.
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Dlouhým klepnutím na dotykové tlačítko 1
otevřete podnabídku. Výrobek umožňuje
zaznamenat následující činnosti: Chůze, Běh,
Cyklistika, Turistika.
Podle toho vyberte krátce poklepáním na
dotykové tlačítko 1 režim své činnosti.
Klepněte na dotykové tlačítko 1 a zahajte
činnost. Výrobek zaznamenává data.
Spálené kalorie Puls
Najdte telef
Chze
Chze
Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze
Chze
Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Čas Kroky
Najdte telef
Chze
Chze Chze
Chze
Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze
Chze
as
as
as
as
Kroky
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Krátkým klepnutím na dotykové tlačítko 1
zobrazíte další hodnotu (Spálené kalorie,
Puls, Čas, Kroky).
Synchronizujte své mobilní zařízení s aplikací
SilverCrest Smart Watch a zkontrolujte
zaznamenaná data v mobilním zařízení.
iOS Android
111
CZ
Po dokončení činnosti ukončete nahrávání
klepnutím na dotykové tlačítko 1. Data se
ukládají do výrobku a lze je sledovat v aplikaci
SilverCrest Smart Watch.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je doba záznamu
kratší než 1minuta, nebudou uložena žádná
data.
Zpráva
Stisknutím dotykového
tlačítka 1 přepněte do
režimu Zpráva.
Zkontrolujte oznámení:
Dlouhým klepnutím na
dotykové tlačítko 1 otevřete
podnabídku pro příchozí
hovory, SMS, WhatsApp,
e-mail atd.
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Zpráva
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
iOS Android
Můžete vybrat aplikace, ze kterých chcete
dostávat zprávu. Spusťte ve svém mobilním
zařízení aplikaci SilverCrest Smart Watch
a otevřete nabídku Nastavení.
iOS Android
Klepněte na Oznámení a povolte nebo
zakažte přijímání oznámení ze zobrazených
aplikací.
Více
Dlouhým klepnutím na
dotykové tlačítko 1
přejdete na obrazovku Více
a související podnabídky
Informace, Najděte
telefon a Vypnout.
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Více
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Informace
Informace
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
BT:
FDD46F1C8
6AD
erze:
v0.1.0
nzev
S 0
Dlouhým klepnutím na dotykové tlačítko 1
zobrazíte MAC adresu Bluetooth, číslo verze
rmwaru a název zařízení.
112
CZ
Najděte telefon
Poklepejte vícekrát na
dotykové tlačítko 1, až
výrobek vibruje. Vaše mobilní
zařízení vydá poplach,
abyste je našli.
Najdte telef
on
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Vypnout
Dlouhým klepnutím na
dotykové tlačítko 1 výrobek
vypnete.
Vypnout
Najdte telef
Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
erze:
nzev
S 0
Budík
UPOZORNĚNÍ: V aplikaci SilverCrest
Smart Watch můžete nastavit až 5
připomenutí.
Seřízení
Otevřete aplikaci a zavolte funkci Budík.
iOS Android
Klepnutím na + přidáte nový budík.
iOS Android
Vyberte Typ budíku (Sportovní, Spánek,
Jíst, Léky, Probuzení, Schůzka).
Zadejte den v týdnu a čas. Potvrďte klepnutím
na Ukázat (iOS) nebo OK (Android).
Klikněte na Uložit pro aktivaci alarmu. Při
aktivaci budíku se na displeji zobrazí symbol
hodin 2. Výrobek vibruje pro potvrzení.
113
CZ
Smazat
iOS Android
iOS Android
iOS: Přejeďte budíkem doleva a klepněte na
Smazat.
Android: Klepnutím na Upravit odstraníte
budík.
Připojit zařízení
Otevřete Nastavení a klepněte na Připojit
zařízení. Výrobek vibruje.
UPOZORNĚNÍ: Tato funkce je k dispozici
jen v dosahu Bluetooth.
Udělejte snímek
Otevřete Nastavení a klepnutím na
Udělejte snímek vstoupíte do režimu
fotoaparátu na výrobku a mobilním zařízení.
iOS Android
Klepnutím na dotykové tlačítko 1 pořídíte
fotografi i, která je uložena na vašem mobilním
zařízení.
Pořízení fotografi e můžete také provést
stisknutím fototlačítka na vašem mobilním
zařízení. Fotografi e by pak mohla být za
určitých okolností uložena na jiném místě na
vašem mobilním zařízení.
114
CZ
Pokročilá nastavení
iOS Android
Můžete nastavit následující body: Sezení,
Tepová frekvence, Pití vody, Nerušit,
Jasný styl obrazovky.
Sezení
iOS Android
Zadejte Doba spuštění a Čas ukončení
období, ve kterém má výrobek sledovat trvání
vaší nečinnosti.
Nastavte Časový interval (např. 30 minut),
ve kterém výrobek vyšle vibrační signál, aby
vám připomněl zahájení činnosti.
Tepová frekvence
iOS Android
Zadejte Doba spuštění a Čas ukončení
pro sledování vaší tepové frekvence.
Nastavte Časový interval (např. 30minut),
ve kterém výrobek zaznamenává vaši tepovou
frekvenci v nastaveném období.
Pití vody
iOS Android
Zadejte Doba spuštění a Čas ukončení,
aby vám vybrané aplikace mohly zaslat
budík vašeho příjmu tekutin (další informace
naleznete v kapitole „Zpráva“).
Nastavte Časový interval (např. každých
30minut), ve kterém budete dostávat
připomenutí týkající se vašeho pití vody.
Pokud budete pít vodu, výrobek v nastaveném
období vibruje.
115
CZ
Nerušit
iOS Android
Zadejte Doba spuštění a Čas ukončení
období, ve kterém nechcete být rušeni (např.
v noci).
Během nastaveného období výrobek přejde do
režimu spánku.
Jasný styl obrazovky
iOS Android
Pomocí této funkce můžete gestem zapnout
displej 2. Když je funkce aktivována, můžete
zvednutím ruky zapnout displej.
Cíl
iOS Android
Tato funkce umožňuje nastavit vaše cíle,
například počet Kroky, Vzdálenost,
spálené Kalorie a délku a kvalitu Spánek.
Připojte se ke GoogleFit
(Android)
Pokud zvolíte tuto funkci, budete požádáni o
zadání vaší e-mailové adresy.
Vaše zaznamenaná data budou exportována
do GoogleFit (což vyžaduje uživatelský účet).
Vaše činnosti budou sledovány automaticky.
Připojte se k Apple Health
(iOS)
Pokud vyberete tuto funkci, můžete exportovat
data (např. Kroky, Spánek, Chůze, Běh) z
výrobku do aplikace Apple Health.
116
CZ
Počasí
iOS Android
Zadejte svou aktuální polohu, aby se
aktualizovaly přesné povětrnostní podmínky ve
vaší poloze.
Informace
Na této kartě se zobrazuje číslo verze
aplikace.
Aktualizace fi rmwaru
Jakmile bude vydána nová verze fi rmwaru,
aplikace vás na to upozorní.
Resetovat zařízení
Tato funkce vymaže všechna data z výrobku a
obnoví jej na tovární nastavení.
Skladování při nepoužívání
Skladujte výrobek na suchém, bezprašném,
před přímým slunečním zářením chráněném
místě.
Pokud se výrobek nebude delší dobu používat,
plně předem nabijte vestavěný akumulátor,
abyste prodloužili jeho životnost. Pokud
nebudete výrobek delší dobu používat,
pravidelně nabíjejte vestavěný akumulátor. To
je nezbytné pro zachování akumulátoru.
Odstraňování poruch
Následující tabulka vám pomůže odstranit malé
problémy:
Závada Řešení
Neexistuje žádné přímé
spojení mezi výrobkem
a mobilním zařízením.
Vypněte a opět zapněte
funkci Bluetooth na
Vašem mobilním
zařízení. Opět spusťte
navazování spojení.
Mobilní zařízení
vypněte a opět ho
zapněte.
Aktivujte viditelnost
mobilního zařízení v
nabídce Bluetooth.
Přeinstalujte aplikaci
SilverCrest Smart
Watch na mobilním
zařízení.
Ne všechna měřená
data jsou přenášena.
Pokud jste výrobek za
posledních 14 dnů s
aplikací SilverCrest
Smart Watch
nesynchronizovali,
budou starší data
přepsána. Pravidelně
synchronizujte výrobek
s aplikací.
117
CZ
Závada Řešení
Špatné měření pulsu. Upravte náramek
výrobku podle částí
Vlivy na přesnost
měření“ a „Správné
umístění výrobku“.
Nesprávný výpočet
vzdáleností.
Zkontrolujte, zda jste
správně zadali svou
výšku těla. Výrobek
počítá přibližné
vzdálenosti na základě
velikosti uživatele.
Čistění a péče
Výrobek čistěte suchou a nežmolkující utěrkou.
Ideální je čisticí hadřík na brýle.
Po každém použití očistěte pásek hodinek
vlažnou vodou nebo jemným mýdlovým
roztokem a houbou. Osušte všechny díly
hadříkem.
Pot a nečistoty poškozují funkci senzoru.
K čištění výrobku nepoužívejte tvrdé,
drsné předměty ani čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní nádoby na kolečkách
značí, že pro výrobek platí směrnice
2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje,
že se přístroj nesmí odstraňovat do
normálního domácího odpadu, ale do
zvláštních, speciálně založených sběren,
sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá
rozšířené zodpovědnosti výrobce a
likviduje se odděleně.
Zjednodušené EU prohlášení o
shodě
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, Německo, prohlašujeme
na vlastní zodpovědnost, že výrobek
ACTIVITY TRACKER HG06067A / HG06067B
odpovídá směrnicím EU 2014/53/EU a
2011/65/EU.
Úplný text EU prohlášení o shodě najdete na
následující internetové adrese: www.owim.com
118
CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení
vodotěsnosti. Vodotěsnost není trvalou vlastností a
proto se musí příslušné díly pravidelně ošetřovat.
Vezměte na vědomí, že otevřením a opravou
hodin nebo hodinek osobami, které k tomu nejsou
oprávněny, zaniká nárok na záruku.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
119
CZ
Příloha
Vývojový diagram zobrazovacích symbolů
Út
Informace Vypnout
Najdte telef
on
Sportovní Chze
Chze Chze Chze Chze
as
as
as
as
Kroky
Kroky
Kroky
Zpráva
Více
Bh
Bh Bh Bh Bh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
uristika
uristika uristika uristika uristika
BT:
FDD46F1C8
6AD
erze:
v0.1.0
nzev
S 0
120
SK
Použité výstražné upozornenia a symboly ............................... Strana 121
Úvod.................................................................... Strana 121
Použitie v súlade s určením................................................. Strana 122
Rozsah dodávky......................................................... Strana 122
Popis súčiastok .......................................................... Strana 122
Informácie o ochranných známkach ......................................... Strana 122
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 122
Bezpečnostné upozornenia .............................................. Strana 123
Bezpečnostné upozornenia pre nabíjateľné batérie ............................. Strana 124
Všeobecné informácie o produkte........................................ Strana 125
Vodotesnosť (IP67) ...................................................... Strana 125
Pred prvým použitím .................................................... Strana 125
Nabíjanie batérie........................................................ Strana 125
Obsluha................................................................. Strana 126
Číselník................................................................ Strana 126
Spánok................................................................ Strana 127
Tepová frekvencia ....................................................... Strana 127
Vplyvy na presnosť merania ............................................... Strana 127
Správne umiestnenie produktu .............................................. Strana 128
Športové............................................................... Strana 129
Správa ................................................................ Strana 130
Viac .................................................................. Strana 130
Informácie ............................................................. Strana 130
Nájsť telefón ........................................................... Strana 131
Vypnúť ................................................................ Strana 131
Budík ................................................................. Strana 131
Pripojiť Hodinky ......................................................... Strana 132
Urobte snímku .......................................................... Strana 132
Pokročilé nastavenia...................................................... Strana 133
Cieľ .................................................................. Strana 134
Spojiť s Google Fit (Android)............................................... Strana 134
Spojiť s Apple Health (iOS)................................................ Strana 134
Počasie................................................................ Strana 135
Informácie ............................................................. Strana 135
Aktualizácia firmvéru ..................................................... Strana 135
Resetovať .............................................................. Strana 135
Skladovanie v prípade nepoužívania..................................... Strana 135
Odstraňovanie porúch ................................................... Strana 135
Čistenie a starostlivosť................................................... Strana 136
Likvidácia ............................................................... Strana 136
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode .................................... Strana 136
Záruka.................................................................. Strana 137
Príloha .................................................................. Strana 138
Schéma zobrazovaných symbolov .......................................... Strana 138
121
SK
Použité výstražné upozornenia a symboly
V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so
signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“
označuje nebezpečenstvo s vysokým
stupňom rizika, ktoré, ak sa mu
nevyhnete, bude mať za následok smrť
alebo vážne zranenie.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Výstraha s týmto
symbolom a slovami „VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“,
upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu.
Ak sa takéto výstražné upozornenie
neuposlúchne, môže to mať za následok
ťažké zranenia alebo smrť a môže to
spôsobiť škody. Dodržiavajte pokyny v
tejto výstrahe, aby sa zabránilo ťažkým
zraneniam, ohrozeniu života alebo
nebezpečenstvu vzniku vecných škôd!
VÝSTRAHA! Tento symbol so
signálnym slovom „VÝSTRAHA“ označuje
nebezpečenstvo so stredným stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude
mať za následok vážne zranenie.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ označuje
nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika,
ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať
za následok ľahké alebo stredne ťažké
zranenie.
Táto príkazová značka poukazuje na
nosenie vhodných ochranných rukavíc!
Postupujte podľa pokynov uvedených v
tejto výstrahe, aby ste predišli zraneniam
rúk rôznymi predmetmi alebo kontaktom
s horúcimi, alebo chemickými materiálmi.
OPATRNE! Tento symbol so signálnym
slovom „OPATRNE!“ označuje možné
poškodenie majetku.
Jednosmerný prúd
UPOZORNENIE: Tento symbol so
signálnym slovom „UPOZORNENIE“
ponúka ďalšie užitočné informácie.
Tento symbol znamená, že pred
používaním produktu si musíte prečítať
návod na obsluhu.
STOPKY NA AKTIVITY
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj
všetky dokumenty patriace k výrobku.
122
SK
Použitie v súlade s určením
Tento produkt spadá do kategórie informačná
elektronika. Všetky jeho funkcie môžete využiť
po pripojení produktu k mobilnému zariadeniu.
Produkt zaznamenáva kroky, kilometre, spálené
kalórie, trvanie aktivít a dĺžku spánku.
Produkt je vhodný na použitie s nasledujúcimi
systémami: iOS od verzie8.0, Android™
verzie6.0 alebo vyššia, Bluetooth V4.2. Produkt je
určený iba na súkromné použitie, nie je povolené
komerčné použitie.
Rozsah dodávky
Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie
kompletné a či sú všetky časti v požadovanom
stave. Pred používaním odstráňte všetky obalové
materiály.
1x Stopky na aktivity
1x Krátky návod
Popis súčiastok
Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi.
Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu.
Obr.A
1 Dotykové tlačidlo
2 Displej
3 Teleso
4 Senzory tepu
5 Značka USB USB
6 USB konektor (neviditeľný)
7 Náramok
8 Spona
Informácie o ochranných
známkach
USB® je ochranná známka spoločnosti USB
Implementers Forum, Inc.
Značka slova a logá Bluetooth® sú ochranné
známky spoločnosti Bluetooth SIG Inc. Každé
použitie týchto značiek zo strany OWIM
GmbH & Co. KG je možné na základe
licencie.
Značka a názov SilverCrest sú vlastníctvom
príslušného majiteľa.
Všetky ostatné mená a produkty môžu byť
ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Technické údaje
Verzia Bluetooth: V 4.2
Dosah Bluetooth: až do 5m
Nabíjacie napätie: 5 V
Nabíjací prúd: pribl. 80 mA
Čas nabíjania: pribl. 1,5 h
Meranie srdcového
tepu: TYHX HRS3301
Počítadlo krokov/snímač
pohybu: SC7A20TR
Súprava čipov: nRF51822 od spoločnosti
Nordic
Frekvenčné pásma: 2402–2480MHz
Max. výkon pri
vysielaní: 1,4 dBm
Doba prevádzky: pribl. 5dní pri spojení s
Bluetooth; až 15dní bez
spojenia s Bluetooth
Nabíjateľná batéria: Lítium-iónová nabíjateľná
batéria (3,7V, 90mAh)
(nie je možné ju vymeniť)
Rozmery: pribl. 5,8x2x1,7 cm
Rozmery displeja: 0,96" farebná obrazovka
80 x 160 pixelov
Hmotnosť: pribl. 23 g
Prevádzková teplota: 0 až +35 °C
Teplota skladovania: ‒10 až +60 °C
Vlhkosť vzduchu (bez
kondenzácie): od 25do 90 %
Krytie: IP67
123
SK
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE
SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI
UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA POUŽITIE!
KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ
ĎALEJ, ODOVZDAJTE VŽDY AJ KOMPLETNÚ
DOKUMENTÁCIU!
V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tejto
používateľskej príručky zaniká nárok na záruku!
Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu
záruku! V prípade majetkových alebo personálnych
škôd z dôvodu neodborného používania alebo
nedodržania bezpečnostných upozornení
nepreberáme žiadnu zodpovednosť!
Pred každým použitím: Skontrolujte produkt,
či nie je poškodený. Nepoužívajte poškodený
produkt.
Tento produkt môžu používať deti od 8rokov
a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečenstiev.
Deti sa nesmú s produktom hr.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
mNEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo
udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru
v blízkosti obalových materiálov. Obalo
materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia.
Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené
s obalovými materiálmi. Nedovoľte, aby sa deti
dostali sa do blízkosti obalového materiálu.
Obalový materiál nie je hračka.
Produkt nikdy neotvárajte. Neodborne
vykonané opravy môžu viesť k značným
nebezpečenstvám pre používateľa. Opravy
môže vykonávať len odborník.
Produkt neobsluhujte počas jazdy na bicykli. Je
nebezpečné odvrátiť pohľad od cesty a nechať
rozptyľovať svoju pozornosť.
Produkt nie je vhodný na použitie na
medicínske účely. Produkt pomáha vypočítať
prejdenú vzdialenosť a spálené kalórie počas
tréningu. Pred začatím pravidelných tréningov
konzultujte svojho lekára.
Produkt chráňte pred silnými nárazmi,
vibráciami, priamym slnečným žiarením a
nečistotou.
Záruka sa nevzťahuje na škody vzniknuté
neodborným zaobchádzaním, nedodržaním
používateľskej príručky alebo neodborným
zásahom do produktu.
Do produktu nezasahujte žiadnymi predmetmi
a ostré predmety držte od neho ďalej.
Ak máte implantovaný kardiostimulátor alebo
defibrilátor, konzultujte nosenie produktu ešte
pred prvým použitím.
Neukladajte na produkt žiadne ťažké
predmety. Nevyvíjajte na produkt žiaden tlak.
Vyhnite sa silným magnetickým poliam
(napr. reproduktory). Nedodržanie tohto
upozornenia môže spôsobiť nepresné merania.
Slaná a termálna voda môžu spôsobiť
koróziu použitých materiálov. Pred vstupom
do sauny produkt zložte, nakoľko sa vplyvom
teplotných rozdielov môže vytvoriť kondenzát.
Nebezpečenstvo poškodenia produktu.
124
SK
Bezpečnostné upozornenia
pre nabíjateľné batérie
mVÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA!
Nabíjateľné batérie držte mimo dosahu detí.
V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc!
mNEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
Používateľ nemôže nabíjateľná batériu vybrať
ani vymeniť. Nabíjateľné batérie neskratujte,
ani ich neotvárajte. Následkom môže b
prehriatie, požiar alebo prasknutie.
Produkt s nabíjateľnou batériou nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte produkt s nabíjateľnou batériou
nijakej mechanickej záťaži.
Nebezpečenstvo vytečenia nabíjateľných
batérií
Zabráňte extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by mohli na tento produkt
so zabudovanou batériou vplývať, napr.
vykurovacie telesá/priame slnečné žiarenie.
Zabráňte kontaktu vytekajúcich chemikálií s
pokožkou, očami a sliznicou! Miesta, ktoré
prišli do kontaktu s kyselinou z batérie,
okamžite opláchnite čistou vodou a vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené nabíjateľné batérie môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť
poleptanie. Vždy, keď sa takéto
niečo vyskytne, použite vhodné
ochranné rukavice.
Tento produkt obsahuje nabíjateľnú batériu,
ktorú nemôže používateľ sám vymeniť.
Odstránenie alebo výmenu nabíjateľnej
batérie môže vykonávať iba výrobca alebo
jeho zákaznícky servis, alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo
nebezpečenstvám. Pri likvidácii nezabudnite,
že tento produkt obsahuje nabíjateľnú batériu.
Nebezpečenstvo poškodenia produktu
Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých
údržbu by mohol vykonávať používateľ.
Batériu nie je možné vymeniť.
Na produkt alebo vedľa produktu neukladajte
horiace sviečky alebo iný otvorený oheň.
Ak spozorujete dym, neobvyklé zvuky alebo
zápach, produkt okamžite vypnite. Okamžite
odpojte kábel od eventuálne zapojenej
nabíjačky USB.
Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť vo vnútri
produktu vznik kondenzátu. V takomto prípade
nechajte produkt pred opakovaným použitím
nejaký čas aklimatizovať, aby sa tak predišlo
skratom!
Nepoužívajte produkt v blízkosti zdrojov tepla,
napr. vyhrievacie telesá alebo iné prístroje
vytvárajúce teplo!
mVÝSTRAHA!
Produkt nikdy neotvárajte. Tento produkt
neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by
mohol vykonávať používateľ.
Počas používania alebo nabíjania produkt
neprikrývajte. V opačnom prípade by sa mohol
produkt zahriať.
mVÝSTRAHA! Rádiové rušenie!
Produkt nenoste v lietadle, nemocnici,
prevádzkových priestoroch alebo v blízkosti
lekárskych elektronických systémov. Rádio
vlny by mohli obmedziť funkčnosti citlivých
elektrických prístrojov.
125
SK
Medzi produktom a kardiostimulátorom
alebo implantovaným kardiodefibrilátorom
musí byť rozstup aspoň 20cm, nakoľko
elektromagnetické žiarenie môže ovplyvniť
funkčnosť kardiostimulátora.
Rádiové vlny môžu spôsobovať rušenie
naslúchacích prístrojov.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých
plynov alebo na miesta ohrozené výbuchom
(napr. lakovňa); generované rádiové vlny by
mohli spôsobiť výbuch a požiar.
Dosah rádiových vĺn sa líši v závislosti
od podmienok prostredia. Pri použití
bezdrôtového prenosu údajov sa nedá vylúčiť,
že tieto údaje získajú neoprávnené tretie
osoby.
Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG
nezodpovedá za poruchy rádioprijímačov a
televízorov z dôvodu neoprávnenej zmeny
produktu.
Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG ďalej
nepreberá žiadnu záruku za používanie
produktov, ktoré nepredáva spoločnosť
OWIM. Používateľ produktu sám zodpovedá
za odstránenie porúch, ktoré sú spôsobené
takouto neoprávnenou zmenou produktu, ako
aj výmenou takýchto produktov.
mOPATRNE! Uistite sa, že
produkt nebude vystavený jasnému umelému
svetlu,
do produktu nemôžu preniknúť cudzie
predmety, a že
pri použití voliteľného napájacieho zdroja
USB sa dodržiava jeho používateľská
príručka.
Všeobecné informácie o
produkte
Vodotesnosť (IP67)
Chránené proti striekajúcej vode, vode a prachu
(štandard IEC 60529: trieda IP67)
UPOZORNENIE: Vodotesnosť nie je trvalý
parameter. Produkt môžete nosiť počas
bežného dňa. Umývanie rúk, sprchovanie,
dážď alebo podobné situáciu/činnosti nie sú
pre produkt škodlivé. Produkt je chránený proti
krátkemu ponoreniu.
Pred prvým použitím
Po vybalení produktu:
Nabite produkt (ďalšie podrobnosti nájdete v
odseku „Nabitie batérií“).
Produkt včas nabite. Výkon batérií klesá, keď je
napätie dlhší čas príliš nízke.
Nabíjanie batérie
Vytiahnite náramok 7 na označení USB
USB5 z telesa 3:
Obr. B:
Teleso 3 pevne držte jednou rukou. Druhou
rukou pevne držte náramok 7.
Potiahnite súčasne teleso 3 a náramok 7
od seba.
Spojte uvoľnený konektor USB 6 s USB
portom.
Keď je nabíjateľná batéria plne nabitá:
Odpojte produkt od USB portu. Zasuňte
náramok 7 späť do konektora USB 6.
Zdvihnite ruku alebo ťuknite na dotykové
tlačidlo 1 a displej 2 sa rozsvieti.
126
SK
UPOZORNENIA:
Dbajte na to, aby boli kontakty konektora
USB 6 správne spojené s kontaktami USB
portu. Ak sa produkt nenabíja, zapojte
konektor USB s USB portom otočený o 180°.
Produkt sa automaticky zapne, keď je spojený
s USB portom.
Stav nabitia je zobrazený v pravom hornom
rohu displeja 2.
Jeden nabíjací cyklus (nabíjací prúd: cca
80mA) trvá približne 1,5hodiny.
Obsluha
Číselník
V časovom režime ťuknite na dotykové tlačidlo
1 a môžete prepínať medzi 3dostupnými
číselníkmi.
Út
ypn
njs telefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njs telefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njs telefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Znova ťuknite na dotykové tlačidlo 1 a
obnoví sa vaše predvolené zobrazenie.
Krokomer Vzdialenosť Kalórie
ypn
njs telefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Ťuknite na dotykové tlačidlo 1 a môžete sa
pohybovať v menu. Zobrazí sa počet krokov,
vzdialenosť, spálené kalórie, kvalita spánku,
srdcový tep, športové podmenu, správy atď.
UPOZORNENIE: Keď v jednom z menu
(okrem športové, Správa a Viac) dlho
stlačíte dotykové tlačidlo 1, dostanete sa
znova naspäť na indikátor času.
Produkt automaticky zaznamenáva vaše údaje
o každodennej činnosti.
Ťuknite na dotykové tlačidlo 1, aby ste
mohli prepínať medzi indikátormi pre kroky,
vzdialenosť a kalórie.
iOS Android
Synchronizujte telefón s aplikáciou
SilverCrest Smart Watch a skontrolujte
vaše údaje o činnosti na telefóne.
127
SK
Spánok
Tento produkt automaticky
zaznamenáva údaje o vašom
spánku.
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
iOS Android
Synchronizujte telefón s aplikáciou
SilverCrest Smart Watch a skontrolujte
vaše údaje o spánku na telefóne.
Tepová frekvencia
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Prepnite na indikátor tepovej frekvencie,
aby ste mohli merať a kontrolovať tepo
frekvenciu.
iOS Android
Synchronizujte telefón s aplikáciou
SilverCrest Smart Watch a skontrolujte
vaše údaje o tepovej frekvencii na telefóne.
UPOZORNENIE: Aktuálna tepová
frekvencia sa zobrazí po niekoľkých
sekundách.
Vplyvy na presnosť merania
Nesprávne nosenie produktu môže zapríčiniť
chyby pri meraní:
Náramok noste správne
a napnutý na zápästí
Príliš voľný
Nastavte náramok produktu tak, aby správne
priliehal okolo vášho zápästia.
Znova pohľadajte signál pre tepovú frekvenciu.
128
SK
Optické meranie srdcového tepu:
Produkt využíva optický snímač, ktorý meria
srdcový tep na kĺbe zápästia. Pri tejto metóde
nie je potrebný náprsný pás.
Cirkulácia krvi: Cirkulácia krvi je u každej
osoby iná a aj u tej istej osoby sa môže
odlišovať (napr. medzi pravou a ľavou rukou).
V niektorých prípadoch nemusí byť prirodzený
prietok krvi na meranie srdcového tepu
pomocou optického snímača u určitých osôb
optimálny.
Okolité faktory: Ak je okolitá teplota príliš
nízka, môže sa znížiť prietok krvi v predlaktí; to
môže viesť k zníženej presnosti merania.
Farba pokožky: Odrazivosť pokožky
môže byť ovplyvnená jej farebným odtieňom.
Čím menej svetla prijíma povrch pokožky, tým
lepšie je meranie srdcového tepu. Presnosť
merania môže byť ovplyvnená nasledujúcimi
faktormi: silná pigmentácia pokožky, jazvy a
tetovanie.
Pokožku udržiavajte suchú a čistú: Je
dôležité, aby ste produkt a pokožku udržiavali
suché a čisté. Suchosť zvyšuje pohodlnosť a
znižuje poškodenie produktu.
To je dôležité najmä počas tréningu a keď
je produkt vystavený pôsobeniu kvapalín.
Kvapaliny ako pot, mydlo, ochranný krém proti
slnku a telové mlieko.
Držanie tela: Nesprávne držanie tela (napr.
príliš ohnuté zápästie) ovplyvňuje cirkuláciu
krvi v predlaktí a znižuje presnosť merania
srdcového tepu.
Správne umiestnenie produktu
Produkt priložte na zápästie. Správne umiestnenie
je dôležité pre presné meranie.
Na meranie srdcového tepu musí produkt
pohodlne priliehať na zápästie. Obrazovka
musí smerovať hore a nachádzať sa asi na
šírku prsta za zápästím. Snímač sa musí
dotýkať pokožky.
Produkt sa nesmie priložiť na tesno tak, aby
sa znížila cirkulácia krvi. Produkt by mal
počas tréningu priliehať na zápästie tak, ako
normálne hodinky.
129
SK
Športové
Otvorte Športové.
ypn
njstelefn
portov
chôdza
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
beh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Dlho stlačte dotykové tlačidlo 1 a otvorí sa
podmenu. Produkt umožňuje zaznamenávanie
nasledujúcich činností: Chôdza, Beh,
Cyklistika, Turistika.
Vyberte režim na základe vašej činnosti tak, že
krátko ťuknete na dotykové tlačidlo 1.
Ťuknite na dotykové tlačidlo 1 a začnite s
aktivitou. Produkt zaznamenáva údaje.
Spálené kalórie Pulz
ypn
njstelefn
portov
chôdza
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
chôdza
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Čas Kroky
ypn
njstelefn
portov
chôdza
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
chôdza
as
as
as
as
kroky
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Krátko ťuknite na dotykové tlačidlo 1, aby sa
zobrazila ďalšia hodnota (Spálené kalórie,
Pulz, Čas, Kroky).
Synchronizujte telefón s aplikáciou
SilverCrest Smart Watch a skontrolujte
vaše zaznamenané údaje na telefóne.
iOS Android
130
SK
Po ukončení aktivity ťuknite na dotyko
tlačidlo 1 a zaznamenávanie sa ukončí.
Údaje sa uložia v produkte a môžete ich
kontrolovať v aplikácii SilverCrest Smart
Watch.
UPOZORNENIE: Keď je čas
zaznamenávania kratší ako 1minúta, nebudú
uložené žiadne údaje.
Správa
Ťuknite na dotykové tlačidlo
1, aby ste sa dostali do
režimu Správa.
Kontrola oznámení: Ťuknite
na dotykové tlačidlo 1,
aby sa otvorilo menu pre
prichádzajúce hovory, SMS,
WhatsApp, E-mail atď.
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
iOS Android
Môžete si vybrať aplikáciu, z ktorej chcete
dostávať oznámenia. Otvorte aplikáciu
SilverCrest Smart Watch na vašom
telefóne a otvorte menu Nastavenie.
iOS Android
Ťuknite na Oznámenia a aktivujte alebo
deaktivujte príjem oznámení zobrazenej
aplikácie.
Viac
Dlho stlačte dotykové tlačidlo
1, aby ste sa dostali do
menu Viac a do príslušných
podmenu Informácie,
Nájsť telefón a Vypnúť.
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Viac
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Informácie
informácie
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
BT:
FDD46F1C8
6AD
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Dlho stlačte dotykové tlačidlo 1, aby sa
zobrazila adresa MAC Bluetooth, číslo
rmvéru a názov zariadenia.
131
SK
Nájsť telefón
Dlho stlačte dotykové tlačidlo
1, až začne vibrov
produkt. Váš telefón vysiela
poplachový signál, aby ste
ho mohli nájsť.
ypn
njs telefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Vypnúť
Dlho stlačte dotykové tlačidlo
1, aby sa produkt vypol.
ypn
njstelefn
portov
as
as
as
as
sprva
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
Budík
UPOZORNENIE: V aplikácii SilverCrest
Smart Watch môžete nastaviť až 5budíkov.
Vytvoriť
Otvorte aplikáciu a vyberte funkciu Budík.
iOS Android
Ťuknite na +, aby ste upravili budík.
iOS Android
Vyberte Typ budíka (Športové, Spánok,
Jesť, Lieky, Prebúdzanie, Schôdzka).
Zadajte deň v týždni a čas. Na potvrdenie
ťuknite na Ukázať (iOS) alebo OK
(Android).
Ťuknite na Uložiť, aby sa budík aktivoval.
Keď je budík aktivovaný, na displeji 2 sa
zobrazí symbol hodín. Na potvrdenie produkt
zavibruje.
132
SK
Zmaz
iOS Android
iOS Android
iOS: Posuňte budík prstom doľava a ťuknite na
Zmazať.
Android: Ťuknite na Uprav, aby sa budík
zmazal.
Pripojiť Hodinky
Otvorte Nastavenie a ťuknite na Pripojiť
Hodinky. Produkt vibruje.
UPOZORNENIE: Táto funkcia je dostupná
iba v dosahu Bluetooth.
Urobte snímku
Otvorte Nastavenie a ťuknite na Urobte
snímku, aby ste sa dostali do režimu kamery
produktu a vášho telefónu.
iOS Android
Ťuknite na dotykové tlačidlo 1, aby ste urobili
snímku, ktorá sa uloží vo vašom telefóne.
Snímku urobíte aj tak, že stlačíte tlačidlo
fotoaparátu na vašom telefóne. Fotografi a
sa podľa nastavenia uloží na inom mieste vo
vašom telefóne.
133
SK
Pokročilé nastavenia
iOS Android
Môžete nastaviť nasledujúce body: Sedenie,
Tepová frekvencia, Pitie vody,
Nerušiť, Jasný štýl obrazovky.
Sedenie
iOS Android
Zadajte doba spustenia a Čas
ukončenia obdobia, v rámci ktorého má
produkt kontrolovať dĺžku vašej nečinnosti.
Nastavte Časový interval (napr. 30minút),
po ktorom produkt odošle vibračný signál,
ktorý vás upozorní, aby ste začali s činnosťou.
Tepová frekvencia
iOS Android
Zadajte doba spustenia a Čas
ukončenia na kontrolu vašej tepovej
frekvencie.
Nastavte Časový interval (napr. 30minút),
v rámci ktorého zaznamenáva produkt vašu
tepovú frekvenciu.
Pitie vody
iOS Android
Zadajte doba spustenia a Čas
ukončenia, aby ste zvoleným aplikáciám
umožnili poslať vám pripomienku v súvislosti
s pitím vody (ďalšie informácie nájdete v
kapitole „Správa“).
Nastavte Časový interval (napr. každých
30minút), kedy budete dostávať pripomienky
o pití vody.
Produkt zavibruje v rámci nastaveného času v
okamihu, kedy máte prijať tekutiny.
134
SK
Nerušiť
iOS Android
Nastavte doba spustenia a Čas
ukončenia obdobia, počas ktorého nechcete
byť rušení (napr. v noci).
Produkt sa prepne počas nastaveného času do
pokojového režimu.
Jasný štýl obrazovky
iOS Android
S pomocou tejto funkcie môžete zapnúť displej
2 pomocou gest. Keď je funkcia aktívna,
zdvihnite ruku a displej sa zapne.
Cieľ
iOS Android
S pomocou tejto funkcie môžete nastaviť
ciele, ako napríklad počet Kroky, prejdená
Vzdialenosť, spálené Kalórie, ako aj dĺžka
a kvalita Spánok.
Spojiť s Google Fit (Android)
Keď vyberiete túto funkciu, budete požiadaní o
zadanie e-mailovej adresy.
Vaše zaznamenané údaje budú prenesené do
Google Fit (na čo je potrebný používateľský
účet). Vaše činnosti budú sledované
automaticky.
Spojiť s Apple Health (iOS)
Keď vyberiete túto funkciu, môžete exportov
vaše údaje (napr. kroky, spánok, chôdza, beh)
z produktu do Apple Health.
135
SK
Počasie
iOS Android
Zadajte vaše momentálne miesto, kde sa
nachádzate, aby sa aktualizovali presné údaje
o počasí vo vašej lokalite.
Informácie
V tejto záložke sa zobrazí číslo verzie
aplikácie.
Aktualizácia fi rmvéru
Keď bude zverejnená nová verzia fi rmvéru, tak
vás na to upozorní aplikácia.
Resetov
Táto funkcia vymaže všetky údaje produktu a
obnoví výrobné nastavenia.
Skladovanie v prípade
nepoužívania
Produkt odložte na suché miesto tak, aby bol
chránený pred priamym slnečným žiarením a
prachom.
Keď nebudete používať produkt dlhší čas,
kompletne nabite integrovanú nabíjateľnú
batériu, aby sa predĺžila jej životnosť.
Pravidelne nabíjajte integrovanú nabíjateľnú
batériu, keď nebudete používať produkt
dlhší čas. To je potrebné na zabezpečenie
funkčnosti nabíjateľných batérií.
Odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka vám pomôže pri odstraňovaní
problémov:
Chyba Riešenie
Žiadne spojenie
produktu s telefónom.
Vypnite funkciu
Bluetooth na vašom
telefóne a znova ju
zapnite. Znova spustite
pripájanie.
Telefón vypnite a znova
zapnite.
Aktivujte viditeľnosť
telefónu v menu
Bluetooth.
Znova nainštalujte
aplikáciu SilverCrest
Smart Watch do
vášho telefónu.
Neboli prenesené
všetky namerané údaje.
Keď ste produkt
nesynchronizovali
s aplikáciou
SilverCrest Smart
Watch v ostatných
14dňoch, budú
prepísané údaje, ktoré
sú staršie ako 14dní.
Produkt pravidelne
synchronizujte s
aplikáciou.
136
SK
Chyba Riešenie
Nesprávne meranie
pulzu.
Prečítajte si odseky
Vplyvy na presnosť
merania“ „Správne
polohovanie produktu“,
aby ste správne
nastavili produkt.
Nesprávne počítanie
vzdialenosti.
Skontrolujte, či je
správne zadaná vaša
výška. Produkt počíta
približnú vzdialenosť
na základe výšky
používateľa.
Čistenie a starostlivosť
Produkt čistite suchou handrou bez chlpov.
Ideálna je handrička na čistenie okuliarov.
Po každom použití vyčistite náramok hodín
vlažnou vodou alebo jemným mydlovým
roztokom a hubkou. Všetky časti osušte
uterákom.
Pot a nečistoty majú negatívny vplyv na funkciu
snímača.
Nepoužívajte tvrdé, abrazívne predmety, ako
ani čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá na
čistenie produktu.
Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe
obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená,
že tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že
prístroj na konci jeho životnosti nesmiete
odhodiť do normálneho domového
odpadu, ale ho musíte odovzdať na
špeciálne zriadených zberných miestach,
zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad
správnym spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha
rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je
osobitne zbieraný za účelom likvidácie.
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o
zhode
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
NEMECKO, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme,
že produkt STOPKY NA AKTIVITY HG06067A/
HG06067B zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ
a 2011/65/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com
137
SK
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériách alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Zo záruky je taktiež vylúčené poľavenie
vodotesnosti. Stav vodotesnosti nie je trvalou
vlastnosťou, a preto by mal byť pravidelne
udržiavaný. Myslite prosím na to, že otváraním a
opravami Vašich hodiniek osobami, ktoré na to nie
sú oprávnené, zaniká garančný nárok.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-pošta: owim@lidl.sk
138
SK
Príloha
Schéma zobrazovaných symbolov
Út
informácie ypn
njs telefn
portov chôdza
chôdza chôdza chôdza chôdza
as
as
as
as
kroky
kroky
kroky
sprva
Viac
beh
beh beh beh beh
Cyklistika
Cyklistika Cyklistika Cyklistika
turistika
turistika turistika turistika turistika
BT:
FDD46F1C8
6AD
verzia
v0.1.0
nzov
S 0
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06067A / HG06067B
Version: 01/2020
IAN 334295_1907
130


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

crivit-hg06067b-ian-334295-1907
  • quel type de port usb faut il pour charger la montre Submitted on 19-10-2020 at 11:22

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit HG06067B IAN 334295 1907 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit HG06067B IAN 334295 1907 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 3,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info