736509
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/5
Next page
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES ES ES ES ES
PT PT PT PTPTPTPTPTPTPTPTPT
PTPTPTPTPTPTPTPT PT PT PTPT
PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT PT
ESESESESESESESESESESESES
ESESESESES
Limpeza e conservação
Para a limpeza, não utilize líquidos ou produtos
de limpeza. Caso contrário, o produto estará
sujeito a danos.
Limpe o produto somente na parte exterior
com um pano seco e macio.
Manutenção
Retire as pilhas do produto caso não o utilize
por um período de tempo prolongado.
Verifique regularmente o produto e todas as
peças em relação a danos e posicionamento
correto.
Problema Solução
Nenhuma indicação
da velocidade ou de
quilómetros
Oriente corretamente o
íman e o sensor.
- Verifique se a polari-
dade da pilha está
correta.
Visor preto A temperatura ambiente
é muito elevada ou o
computador da bicicleta
foi exposto demasiado
tempo à radiação solar
direta. Retire o produto
da luz solar direta e dei-
xe-o arrefecer algum
tempo.
O visor LC indica sím-
bolos irregulares.
Retire a pilha e colo-
que-a depois novamente.
Problema Solução
Visor LC vazio ou
nenhuma resposta
após colocação da
pilha nova
Retire a pilha usada.
Insira um objeto pon-
tudo (p. ex. chave de
fenda) na abertura
identificada como
„RESET“. Coloque as
pilhas de 3V no com-
partimento para pilhas
de modo a que um
polo positivo indica
para cima. Coloque
a tampa do comparti-
mento para pilhas.
O micro-processor é
recuado e reiniciado.
Resolução de avarias
Aviso: O produto contém componentes eletrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se
encontre nas proximidades de produtos que emitam
sinais de rádio.
- Caso surjam indicações de erro no visor, afaste
tais produtos da proximidade do produto. No caso
deste tipo de interferências, remova brevemente
as pilhas e volte a colocá-las.
está corretamente colocado antes de inserir a pilha.
Gire a tampa do compartimento de pilhas com uma
moeda no sentido dos ponteiros em direção do
símbolo
para fechar o compartimento de pilhas.
Prima e mantenha qualquer tecla até voltar ao modo
de operação normal.
Aviso: Quando a pilha for removida, após cerca
de 20 segundos todos os dados são apagados.
Desmontar o computador
de bicicleta da bicicleta
Gire o computador de bicicleta contra o sentido
dos ponteiros para remover ele.
Para remover as presilhas para cabos
2
utilize
uma ferramenta adequada como um cortador
lateral.
até aparecer SETTING RESET. Confirma o zerar
do seu produto primando a tecla SET
20
.
Agora pode adaptar as configurações básicas
feitas antes (idioma, idade, peso, hora). Os
outros dados armazenados são apagados.
Substituir a pilha
Aviso: A pilha do computador de bicicleta precisa
ser trocada se o indicador de estado da pilha
18
for mostrado no visor LC. Prima a tecla MODE
14
e a tecla SET
20
ao mesmo tempo e mantenha até
que no visor LC apareça o símbolo de pilha e {{----}}.
Para substituir as pilhas, proceda como indicado na
figura A. Gire a tampa do compartimento de pilhas
com uma moeda contra o sentido dos ponteiros na
direção do símbolo
para abrir o compartimento
de pilhas. Remova a pilha velha e coloque uma
nova. Ao colocar a pilha, tenha atenção à polari-
zação correcta. Esta é indicada no compartimento
das pilhas. Certifique-se de que o anel de vedação
para a próxima função e repita o passo como
descrito acima.
Prima a tecla MODE
14
, para sair das confi-
gurações.
Utilização da iluminação
de fundo
Prima a tecla SET
20
para desligar tempora-
riamente a iluminação de fundo. A iluminação
de fundo se desliga automaticamente após um
curto tempo.
Repor o computador para
bicicletas
Prima e mantenha primeiramente a tecla SET
20
e mantenha a tecla MODE
14
para entrar no
modo de configuração. SETTING OPEN (abrir
configuração) ou SETTING RESET (zerar confi-
guração) é mostrado. Prima a tecla MODE
14
a) Prima e mantenha primeiramente a tecla SET
20
e mantenha a tecla MODE
14
para entrar
no modo de configuração. SETTING OPEN
(abrir configuração) ou SETTING RESET (zerar
configuração) é mostrado. Prima a tecla
MODE
14
até aparecer SETTING OPEN.
Prima a tecla SET
19
para selecionar entre
modo ADVANCE- e EASY. Primando nova-
mente a tecla MODE
14
podes selecionar
entre ADVANCE- e EASY. Prima e mantenha
no modo EASY a tecla SET
20
para entrar no
modo de configuração. Prima novamente a
tecla SET
20
. Prima a tecla MODE
14
para
ativar ou desativar configurações individuais
(ou seja CLOCK). Selecione a função “ON”
para adicionar ao modo EASY. Selecione
“OFF” se não quiser adicionar a função esco-
lhida ao modo EASY.
Prima a tecla SET
20
para confirmar a sua
inserção. Prima a tecla MODE
14
, para ir
TIMER +/ -: Temporizador.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para mudar as configurações do timer. O
visor LC mostra os símbolos para aumento e
redução do número (+ ou -) e o valor do timer.
SCAN: Scan
Aviso: No modo scan o visor muda automatica-
mente entre distância de viagem, velocidade
máxima, velocidade média e tempo de viagem.
Aviso: Para mudar as configurações leia o capítulo
“Configurações básicas”.
Aviso: Para encerrar o modo scan, prima a tecla
MODE
14
, para voltar ao modo ADVANCE.
CUSTOMIZE Modo
(Adaptação)
Fora o modo ADVANCE- e EASY pode efetuar
no modo CUSTOMIZE as suas próprias regulações.
Existem duas possibilidades de entrar no modo
CUSTOMIZE:
FUELSAVE: Economia de combustível em compara-
ção com um automóvel.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de unidade e valor
de referência do consumo de combustível.
ETA: tempo de chegada estimado.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de contagem de dis-
tância ETA. Prima a tecla MODE
14
e prima a
tecla SET
20
novamente para chamar a hora
ETA e o cronómetro ETA.
KM+ / -: Contador de quilómetros.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de contagem de qui-
lómetros. O visor LC mostra os símbolos para
aumento e redução dos números (+ ou -) e o
valor de distância.
para chamar as configurações de unidade de
temperatura.
STPWATCH: Cronómetro.
Prima a tecla SET
20
para iniciar o cronómetro.
Prima a tecla SET
20
novamente para parar o
cronómetro. Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segundos para recolocar o cronómetro
no 0.
CAL RATE: Consumo de calorias momentâneo.
CALORIE: Contador de calorias.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar o contador de calorias ao 0.
FAT-BURN: Combustão de calorias em gramas.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar o valor de combustão de
calorias ao 0.
CO2 KG: CO2-Economia.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segundos
e prima a tecla SET
20
novamente para zerar
o valor de referência da configuração CO2.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para colocar a distância de viagem, velo-
cidade média e duração de viagem em 0.
MAXSPEED: Velocidade máxima.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar a velocidade máxima ao 0.
AVGSPEED: Velocidade média.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para recolocar a velocidade média em 0.
TRIPTIME: Tempo de viagem.
TEMP: Termómetro.
Prima a tecla SET
20
, para indicar o valor mais
alto de temperatura (HI) medido. Prima a tecla
SET
20
novamente para indicar o valor de tem-
peratura mais baixo medido (LO). Prima a tecla
SET
20
e mantenha enquanto a temperatura
mais alta e mais baixa é mostrada para voltar a
temperatura atual e apagar os dados armaze-
nados. Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3
segundos e prima a tecla SET
20
novamente
STPWATCH> CAL RATE> CALORIE> FAT-BURN>
CO2 KG> FUELSAVE> ETA> KM+/-> TIMER+/->
SCAN
CLOCK: Mostra a hora.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de tempo e data.
TOTALODO: Contador de quilómetros totais.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
alterar configurações do tamanho do pneu,
hodómetro e intervalo de manutenção.
TOTAL-TM: Tempo total de viagem.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
mudar o tempo total de viagem armazenado.
TRIPDIST: Distância da viagem.
Utilização do computador
para bicicleta
Aviso: Caso o computador de bicicleta não for
utilizado por mais de 5 minutos, ele retorna ao
modo Stand by. Primar qualquer tecla ou vibração
reativa o computador. A indicação de funciona-
mento mostra o modo atual.
Prima a tecla MODE
14
inúmeras vezes para
passar pelas diferentes funções (veja capítulo
“Utilizar as funções”). Prima a tecla SET
20
para chamar ou apagar valores armazenados.
O computador de bicicletas possui as
seguintes funções:
ADVANCE-Modo: Primando a tecla MODE
14
podes escolher entre os seguintes indicadores de
função:
CLOCK> TOTALODO> TOTAL-TM> TRIPDIST>
MAXSPEED> AVGSPEED> TRIPTIME> TEMP>
Prima a tecla MODE
14
para encerrar as con-
figurações. Agora ajustas com sucesso as con-
figurações básicas.
Se quiser alterar as configurações básicas,
siga os passos no capítulo “Fazer reset do
computador para bicicleta“ e faça um Reset
das configurações básicas.
Conectar computador para
bicicleta com o sensor
Utilize o íman
1
para ligar o sensor
6
e o
visor LC
13
mostra uma curva para a confir-
mação de uma conexão com sucesso. O com-
putador de bicicleta
8
está pronto para ser
utilizado. Se a conexão falhar, sigas os passos
no capítulo “Resolução de erro“ e faça um
reset das configurações básicas. Precisarás
refazer a conexão entre computador para
bicicleta
8
e o sensor
6
.
Aviso: Quando o intervalo de manutenção estiver
em “000” o indicador de manutenção é desligado.
Luz LIGAR / DESLIGAR (ON / OFF): LIGA (ON)
ou
DESLIGA (OFF) a luz de fundo. Quando a luz
de fundo estiver ligada, podes ajustar o período
de tempo de LIGAR e DESLIGAR para a luz de
fundo.
– ETA-Distância: Insira um número de cinco dígitos.
ETA-Modo: Seleção entre CLOCK (Hora) e TIME
(tempo de viagem).
Formato de combustível: Seleção entre LITER e
GALLON (Galão).
Consumo de combustível: Insira um número de
três dígitos.
– Unidade de temperatura: Seleção entre °C e °F.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
20
.
Tamanho do pneu: Insira a circunferência em
mm, Insira um número de quatro dígitos.
Aviso: Podes calcular a o tamanho da roda (U),
multiplicando o diâmetro da roda (D) com 3,1416
(Fig. M). A lista (Fig. N) contém a circunferência
da roda (U) dos diâmetros (D) de rodas comuns.
Unidade de comprimento: Seleção entre KM /
KMH ou MILE / MPH.
– Idade: Insira um número de dois dígitos.
– Unidade de peso: Seleção entre KG e LB.
– Peso: Insira um número de três dígitos.
– Formato das horas: Seleção entre 12 e 24 horas.
– Hora: Insira horas e minutos.
Formato da data: Seleção entre DD-MM-YY e
MM-DD-YY.
– Data: Insira ano, mês e dia.
– CO2 -Economia: Insira um número de três dígitos.
Intervalo de manutenção: Insira um número de
três dígitos.
Colocação em funcionamento
Alteração das
configurações básicas
Configurações básicas: Idioma > Perfil de
utilização > Tamanho de pneu > Unidade de com-
primento > Idade > Unidade de peso > Peso >
Formato de tempo > Horário > Formato da data >
Data > Economia de CO2 > Intervalo de manuten-
ção > Luz LIGAR / DESLIGAR > ETA-Distância >
ETA-Modo > Formato de combustível > Consumo
de combustível > Unidade de temperatura
Funções importantes:
Tecla MODE
14
para o ajuste dos valores / Tecla
SET
20
para editar a assumir as configurações
– Idioma: Seleção de 6 idiomas.
Perfil de utilização: Seleção entre ADVANCE
(avançado) e EASY (simples).
Gire a tampa do compartimento de pilhas
com uma moeda no sentido dos ponteiros
para fechar.
Colocar o computador
para bicicletas
Para colocar o produto proceda como na
representação das figuras B e I.
Corte os finais sobressalentes da presilha de
cabos
2
com uma ferramenta apropriada
como um cortador de lados.
Aviso: Certifique-se de que o computador para
bicicleta
8
seja colocado no máximo com 70 cm
de distância do sensor
6
. Fixe o computador de
bicicleta
8
para o sensor
6
dentro de um ângulo
de 30 ° como na Fig. B.
Antes da utilização
Antes da primeira utilização remova a película de
proteção do visor LC
13
.
Aviso: Este produto não deve ser usado em uma
bicicleta eléctrica. O motor pode causar distúrbios
na funcionalidade do produto.
Colocar a pilha
Para inserir a pilha
3
proceda como na
Figura A.
Utilize uma moeda para abrir o compartimento
de pilhas. Utilize a para girar no sentido contrá-
rio dos ponteiros a tampa do compartimento de
pilhas. Esteja atento para inserir corretamente a
pilha no compartimento de pilhas (polaridade).
Esta é indicada no compartimento das pilhas.
Certifique-se de que o anel de vedação está
corretamente colocado antes de inserir a pilha.
Insira as pilhas / baterias
de acordo com a espe-
cificação de polaridade
(+) e (-) na pilha / bateria
e produto.
Limpe os contactos na
pilha / bateria e no compar-
timento de baterias antes
de colocar as baterias!
Retire de imediato as
pilhas ou baterias gastas
do produto.
com pilhas ou baterias
antigas.
Remova as pilhas ou
baterias, se o produto
não foi utilizado durante
um longo período.
Perigo de dano ao
produto
Utilize apenas o tipo de
pilha ou bateria indic
ado!
entrarem em contacto
com a pele. Por isso,
nestes casos use sempre
luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria
vaze, remova ela ime-
diatamente do produto
para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou
baterias do mesmo tipo.
Não misture pilhas novas
Em caso de contacto com
o ácido das pilhas, lave
imediatamente as
zonas
afetadas com águ
a limpa
e consulte um médico
logo que possível!
UTILIZAR
LUVAS DE
PROTECÇÃO! As pilhas
ou baterias gastas ou
danificadas podem pro-
vocar queimaduras ao
Risco de derrame das
pilhas / baterias
Evite condições e tempe-
raturas extremas que
possam ter efeito sobre
as pilhas ou baterias,
por ex. elementos de
aquecimento / radiação
solar direta.
Evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas!
perigo de incêndio ou a
explosão.
Nunca atire as pilhas ou
baterias para chamas
ou água.
Não exponha as pilhas
ou baterias a uma carga
mecânica demasiada
elevada.
pilha / bateria for inge-
rida, contacte imediata-
mente um médico!
PERIGO DE
EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não
faça ligação direta de
pilhas ou baterias e /
ou abra elas. As conse-
quências poderão ser
o sobreaquecimento,
utilização através de
pessoas não autorizadas.
Indicações de
segurança
relativas às
pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE!
Mantenha as pilhas e
baterias fora do alcance
das crianças. Se a
produto. A limpeza e a
manutenção pelo utiliza-
dor não devem ser reali-
zadas por crianças sem
vigilância.
Por favor, esteja atento
para o fato de que a
garantia não cobre danos
causados por manuseio
incorreto, não seguimento
das indicações de ope-
ração e segurança ou
como por pessoas com
capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzi-
das ou deficiências na
experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas
ou instruídas em relação
ao uso seguro do produto
e se compreenderem os
perigos que daí possam
resultar. As crianças não
devem brincar com o
Indicações
gerais de
segurança
GUARDE TODAS AS INDI-
CAÇÕES DE SEGURANÇA
E INSTRUÇÕES PARA
FUTURAS UTILIZAÇÕES!
Este produto pode ser
utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim
Dados técnicos
Bateria: 3 V (corrente contínua)
(CR2032 botão)
Temperatura de
funcionamento: 0–50 °C
Material fornecido
1 Computador de
bicicleta sem fio
1 Suporte para o com-
putador de bicicleta
1 Amortecedor para
suporte de computa-
dor de bicicleta
1 Suporte com sensor
1 Íman
6 Abraçadeiras de
serrilha
2 Pilha, 3 V
(Corrente contínua),
Modelo CR2032
Pilha de botão
2 Aneis de vedação de
reposição para com-
putador de bicicleta e
sensor
1 Manual de instruções
12
Indicador primário de valores de função
13
Visor LC
14
Tecla MODE (M)
15
Indicador de comparação de velocidade
Compara a velocidade atual com a velocidade
média
▲ mais alto que a velocidade média
▼ mais baixo que a velocidade média
16
Visor SCAN
17
Indicador de intervalo de manutenção
18
Indicador do estado da pilha
19
Tendência de velocidade
Isso mostra o desenvolvimento se a velocidade
aumenta (grande pilar, direita) ou diminui
(pilar pequeno, esquerda).
20
Tecla SET (S)
Indicador Scan (as funções são conectadas juntas)
– Função de início automático
– ETA (tempo estimado de chegada)–Distância
– Tempo estimado de chegada
– Economia de combustível
– LIGAR /DESLIGAR luz traseira
Descrição das peças
1
Íman
2
Presilha para cabos
3
Pilha
4
Amortecedor para suporte de computador de
bicicleta
5
Suporte
6
Sensor
7
Tampa das pilhas do computador de bicicleta
8
Computador para bicicletas
9
Tampa do compartimento das pilhas do sensor
10
Indicador primário de valores de função
11
Indicador de função
Funções
– Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
Função de memória para temperaturas mínima
e máxima
Indicador de velocidade de rodagem (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade máxima (0–99,9 km / h)
– Comparação de velocidade
– Tendência de velocidade
Temporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
– Indicador de quilometragem média e viagem total
– Contador de calorias
– Indicador de combustão de calorias
– Economia CO2
Computador de bicicleta sem fio
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte integr
ante
deste produto. Contém indicações importantes refe-
rentes à segurança, utilização e eliminação. Fami-
liarize-se com todas as indicações de utilização e
de segurança do produto. Utilize o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indi-
cadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também os respectivos documentos.
Utilização correta
O produto foi concebido para ser utilizado como
contador de quilómetros. Não indicado para fins
comerciais.
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de com-
pra se produce un fallo de material o fabricación en
este producto, repararemos el producto o lo sustitu-
iremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si
el producto resulta dañado o es utilizado o mante-
nido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri-
cación. Esta garantía no cubre aquellos componen-
tes del producto sometidos a un desgaste normal y
que, por ello, puedan considerarse piezas de des-
gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como, por ejemplo, los inter-
ruptores, baterías y piezas de cristal.
para bicicleta, HG00734A, HG00734B) cumple
con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad
UE completa en la siguiente dirección web:
www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas /
baterías deben reciclarse en un punto de recolec-
ción específico para ello.
Declaración de conformidad
UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA,
declaramos que el producto (Contador inalámbrico
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Limpieza y conservación
No utilice limpiadores o líquidos agresivos
para la limpieza. De lo contrario podría dañar
el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con
un paño suave y seco.
Mantenimiento
Si no va a utilizar el producto durante un
período prolongado, quítele la pila.
Revise periódicamente el producto, incluidas
todas las piezas para asegurarse de que no
estén dañadas y estén correctamente colocadas.
Problema Solución
No aparece ninguna
indicación de kilome-
traje ni de velocidad.
Ajuste el imán y el
sensor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negra.
La temperatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
ha sido expuesto direc
-
tamente al sol durante
mucho tiempo. Proteja el
producto de la radiación
solar directa y deje que
se enfríe durante un rato.
La pantalla LC muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuelva a
colocarla a continuac
ión.
Problema Solución
Pantalla LC en blanco
o no reacciona cuando
coloco una pila nueva.
Retire la pila. Introduzca
un objeto con punta,
(por ejemplo un destor-
nillador), en el agujero
marcado con “RESET”.
Coloque la pila de 3 V
en el compartimento de
la pila, de modo que
el polo + mire hacia
arriba. Vuelva a colocar
la tapa del comparti-
mento de la pila en su
sitio. El microprocesa-
dor se ha restablecido
y reiniciado.
Nota: Cuando haya sacado la pila todos los datos
se borrarán tras 20 segundos.
Desmontar el ordenador
de la bicicleta
Gire el ordenador para bicicleta en sentido
contrario a las agujas del reloj para extraerlo.
Para retirar la abrazadera
2
utilice una herra-
mienta adecuada, por ejemplo, unos alicates.
Solución de problemas
Nota: El producto contiene componentes electró-
nicos. Por lo tanto, es posible que se produzcan
fallos cuando el ordenador se encuentre cerca de
productos que emitan señales de radio.
- Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire los productos de este tipo del entorno del
producto. Si se producen tales fallos, retire la pila
brevemente y colóquela de nuevo.
Cómo cambiar las pilas
Nota: La pila del ciclocomputador debe cambiarse
cuando aparezca el indicador de estado de la
batería
18
en la pantalla LCD. Pulse y mantenga
pulsados simultáneamente el botón MODE
14
y el
botón SET
20
hasta que la pantalla LCD muestre
el símbolo de batería y {{----}}. Para cambiar la pila
proceda como se indica en la fig. A. Para abrir el
compartimento de las pilas gire la tapa con una
moneda en sentido contrario a las agujas del reloj,
en dirección al símbolo
. Extraiga la pila gastada
y sustitúyala por una nueva. Tenga en cuenta la
polaridad correcta al colocar la pila. Esta aparece
indicada en el compartimento de las pilas. Com-
pruebe que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila. Para cerrar el compartimento de la
pila gire la tapa con una moneda en el sentido de
las agujas del reloj, en dirección al símbolo
.
Pulse y mantenga pulsado cualquier botón hasta
regresar al modo normal de funcionamiento.
siguiente función y repita los pasos anterior-
mente descritos.
Pulse el botón MODE
14
para salir de los ajustes.
Utilización de la luz de fondo
Pulse el botón SET
20
para encender la luz de
fondo temporalmente. La luz de fondo se apaga
automáticamente transcurridos unos instantes.
Restablecer el ciclocomputador
Mantenga pulsado el botón SET
20
en primer
lugar y el botón MODE
14
para acceder al
modo de ajustes. Se muestra SETTING OPEN
(abrir ajustes) o SETTING RESET (restablecer
ajustes). Pulse el botón MODE
14
hasta que
aparezca SETTING RESET. Confirme que desea
restablecer el producto pulsando el botón SET
20
.
Ahora podrá adaptar los ajustes básicos fija-
dos anteriormente (idioma, edad, peso, hora).
Los demás datos guardados se borrarán.
a) Mantenga pulsado el botón SET
20
en primer
lugar y el botón MODE
14
para acceder al
modo de ajustes. Se muestra SETTING OPEN
(abrir ajustes) o SETTING RESET (restablecer
ajustes). Pulse el botón MODE
14
hasta que
aparezca SETTING OPEN. Pulse el botón SET
19
para seleccionar entre el modo AVANCADO
y FACIL. Pulsando repetidamente el botón
MODE
14
podrá elegir entre el modo AVAN-
CADO y el modo FACIL. Mantenga pulsado el
botón SET
20
en el modo FACIL para acceder
al modo de ajustes. Vuelva a pulsar el botón
SET
20
. Pulse el botón MODE
14
para activar
o desactivar los ajustes individuales (es decir,
CLOCK). Seleccione „ON“ para añadir la
función deseada al modo FACIL. Seleccione
„OFF“ para no añadir la función elegida al
modo FACIL.
Pulse la tecla SET
20
para confirmar la entrada.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para modificar los ajustes
del temporizador. La pantalla LCD muestra
símbolos con el aumento o la reducción de los
números (+ o -) y el valor del temporizador.
SCAN: Escaneo
Nota: En el modo Scan la pantalla va cambiando
entre los indicadores de distancia de recorrido,
velocidad máxima, velocidad media y la duración
del recorrido.
Nota: Para modificar los ajustes lea el apartado
„Ajustes básicos“.
Nota: Para finalizar el modo Scan, pulse el botón
MODE
14
para volver al modo AVANCADO.
Modo CUSTOMIZE (adaptación)
Además del modo AVANCADO y FACIL, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales. Dispone de dos
opciones para acceder al modo CUSTOMIZE:
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a los ajustes de la unidad y del
valor de referencia del consumo de combustib
le.
ETA: Tiempo estimado de llegada.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a la cuenta atrás de distancia
ETA. Pulse el botón MODE
14
y vuelva a pul-
sar el botón SET
20
para acceder a la hora
ETA y a la cuenta atrás del cronómetro ETA.
KM+ / -: Cuentakilómetros.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a los ajustes del cuentakilóme-
tros. La pantalla LCD muestra símbolos con el
aumento o la reducción de los números (+ o -)
y el valor de distancia.
TIMER + / -: Temporizador.
el cronómetro. Pulse y mantenga pulsado el
botón SET
20
durante 3 segundos para esta-
blecer el cronómetro a 0.
CAL RATE: Consumo momentáneo de calorías.
CALORIA: Contador de calorías.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para poner el contador
de calorías a 0.
GRASA: Consumo de grasa en gramos.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para poner el valor de
combustión de grasas a 0.
CO2 KG: Ahorro de CO2.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para restablecer el valor de referencia de los
ajustes de CO2.
AHORRO: Ahorro de carburante en comparación
con un coche.
V-MEDIA: Velocidad media.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la veloci-
dad media a 0.
TIEMP-TR: Tiempo de recorrido.
TEMP: Termómetro.
Pulse el botón SET
20
para visualizar la tempe-
ratura más alta registrada (HI). Pulse el botón
SET
20
de nuevo para visualizar la temperatura
más baja registrada (LO). Pulse y mantenga
pulsado el botón SET
20
mientras se muestra
la temperatura más alta o más baja registrada,
para volver a la temperatura actual y borrar
los datos guardados. Mantenga pulsado el
botón SET
20
durante 3 segundos y vuelva
a pulsar el botón SET
20
para acceder a los
ajustes de la unidad de temperatura.
CRONOMET: Cronómetro.
Pulse el botón SET
20
para iniciar el cronómetr
o.
Vuelva a pulsar el botón SET
20
para detener
KM-TOTAL: contador de kilometraje total.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante aprox. 3 segundos y vuelva a pulsar
el botón SET
20
para modificar los ajustes del
tamaño de las ruedas, el odómetro y el inter-
valo de mantenimiento.
TM-TOTAL: Tiempo total de recorrido.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para modificar los ajustes guardados del
tiempo total de recorrido.
KM-DIA: Distancia de recorrido.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la distan-
cia de recorrido, la velocidad media y el
tiempo de marcha a 0.
V-MAXIM: Velocidad máxima.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la veloci-
dad máxima a 0.
Pulse varias veces el botón MODE
14
para
navegar entre las distintas funciones (ver apar-
tado „Utilización de las funciones“). Pulse y
mantenga pulsado el botón SET
20
para abrir
o restablecer los valores guardados.
El ciclocomputador dispone de las
siguientes funciones:
Modo AVANCADO: Pulsando el botón MODE
14
puede seleccionar los siguientes indicadores de
funcionamiento:
HORA> KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM> V-MEDIA> TIEMP-TR> TEMP> CRO-
NOMET> CAL RATE> CALORIA> GRASA> CO2
KG> AHORRO> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
HORA: Muestra la hora.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a los ajustes de hora y fecha.
Conectar el ciclocomputador
con el sensor
Utilice los imanes
1
para encender el sensor
6
,
la pantalla LCD
13
mostrará una curva para
confirmar que la conexión ha sido correcta. El
ciclocomputador
8
ya está listo para usarse.
Si desea interrumpir la conexión, siga los pasos
d
escritos en el apartado „Solución de problemas“
y vuelva a configurar todos los ajustes básicos.
Entonces deberá restablecer la conexión entre
el ciclocomputador
8
y el sensor
6
.
Utilizar el ordenador
de bicicleta
Nota: Si no utiliza el ciclocomputador durante
más de 5 minutos, este pasará automáticamente a
modo reposo. El ordenador se reactivará al pulsar
cualquier botón o al detectar vibración. El indicador
de funcionamiento muestra el modo actual.
esté encendida podrá ajustar el intervalo de
ENCEND y APAGAD de la luz de fondo.
– Distancia ETA: Introducir un número de cinco cifras.
Modo ETA: Selección entre CLOCK (hora) y
TIME (tiempo de recorrido),
Formato de carburante: Selección entre LITER y
GALLON (galón).
Consumo de carburante: Introducir un número
de tres cifras.
– Unidad de temperatura: Selección entre °C y °F.
Confirme su selección con el botón SET
20
.
Pulse el botón MODE
14
para finalizar la
configuración. Ha configurado correctamente
los ajustes básicos.
Si desea modificar los ajustes básicos, siga los
pasos descritos en el apartado „Reiniciar el
ciclocomputador“ y vuelva a configurar todos
los ajustes.
Unidad de longitud: Selección entre KM / KMH
o MILE / MPH.
– Edad: Introducir un número de dos cifras.
– Unidad de peso: Selección entre KG y LB.
– Peso: Introducir un número de tres cifras.
– Formato de hora: Selección entre 12 y 24 horas.
– Hora: Introducir horas y minutos.
Formato de hora: Selección entre DD-MM-AA y
MM-DD-AA.
– Fecha: Introducir año, mes y día.
Ahorro de CO2: Introducir un número de tres
cifras.
Intervalo de mantenimiento: Introducir un número
de tres cifras.
Nota: Si el intervalo de mantenimiento se encuentra
en „000“, se apagará el indicador de mantenimi
ento.
Luz ENCEND / APAGAD: La luz de fondo se
ENCEND o APAGAD. Cuando la luz de fondo
> Formato de fecha > Fecha > Ahorro de CO2 >
Intervalo de mantenimiento > Luz ENCENDIDA /
APAGADA > Distancia ETA > Modo ETA > Formato
de carburante > Consumo de carburante > Unidad
de temperatura
Funciones importantes:
Botón MODE
14
para ajustar los valores / botón
SET
20
para modificar y aplicar los ajustes
– Idioma: Selección de 6 idiomas.
Perfil de aplicación: Selección entre AVANCADO
(avanzado) y FACIL (sencillo).
Tamaño de las ruedas: Indique la circunferencia
de las ruedas en mm, introduzca un número de
cuatro cifras.
Nota: Para calcular el tamaño de la rueda (U)
multiplique el diámetro (D) por 3,1416 (fig. M). La
lista (fig. N) recoge los perímetros de las ruedas (U)
con los diámetros habituales (D).
Montaje del ordenador
para bicicleta
Para colocar el producto proceda tal y como
se indica en las fig. B a I.
Corte el sobrante de la abrazadera
2
con
una herramienta adecuada, por ejemplo, con
unos alicates.
Nota: Asegúrese de que el ordenador de bici-
cleta
8
se coloque a una distancia máxima de
70 cm con respecto al sensor
6
. Fije el ordenador
de bicicleta
8
al sensor
6
dentro de un ángulo
de 30 ° (ver fig. B.).
Puesta en funcionamiento
Modificación de
ajustes básicos
Ajustes básicos: Idioma > Perfil de aplicación >
Tamaño de rueda > Unidad de longitud > Edad >
Unidad de peso > Peso > Formato de hora > Hora
Nota: Este producto no debe emplearse en una
bicicleta eléctrica. El motor puede provocar daños
de funcionamiento en el producto.
Introducir la pila
Coloque la pila
3
tal y como se indica en la
fig. A.
Utilice una moneda para abrir el compartimento
de la pila. Gire la tapa del compartimento de
la pila en sentido contrario al de las agujas
del reloj. Asegúrese de colocar correctamente
la pila dentro del compartimento (teniendo en
cuenta la polaridad). Esta aparece indicada
en el compartimento de la pila. Compruebe
que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila.
Gire la tapa del compartimento de la pila con
una moneda en el sentido de las agujas del
reloj sobre el compartimento para cerrarlo.
baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de
las pilas / baterías y del
compartimento para pilas
antes de colocarlas!
Retire inmediatamente
las pilas / baterías ago-
tadas del producto.
Antes de la puesta en marcha
Retire la lámina protectora de la pantalla LC
13
antes de usarlo por primera vez.
Riesgo de daño del
producto
¡Utilice exclusivamente
el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas /
baterías teniendo en
cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas /
Utilice únicamente pilas /
baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas / bate-
rías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías
del producto si no va
a utilizarlo durante un
período de tiempo pro-
longado.
dañadas pueden provo-
car abrasiones al entrar
en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de
protección en estos casos
.
En caso de sulfatación
de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente
del producto para evitar
daños.
¡Evite el contacto con la
piel, ojos y mucosas! En
caso de que se produzca
un contacto con el ácido
de las pilas, ¡lave las
zonas afectadas y pón-
gase inmediatamente en
contacto con un médico!
¡UTILICE
GUANTES DE
SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o
Riesgo de sulfatación
de las pilas / baterías
Evite condiciones y tem-
peraturas extremas que
puedan influir en el fun-
cionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo,
acercarlas a un radiador
o exponerlas directa-
mente a la luz solar.
explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas /
baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas
mecánicas sobre las
pilas / baterías.
b
aterías fuera del al
cance
de los niños. ¡En caso de
ingestión, acuda inme-
diatamente a un médico!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas
no recargables. No
ponga las pilas / baterías
en cortocircuito ni tam-
poco las abra. Estas
podrían recalentarse,
por no tener en cuenta
estas instrucciones de
manejo y seguridad o
por la manipulación de
terceros no autorizados.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas / baterías
¡PE
LIGRO DE MUERTE
!
Mantenga las pilas /
un mal uso del mismo.
No permita que los niños
jueguen con el producto.
La limpieza y el manteni-
miento nunca deben
llevarse a cabo por niños
sin la vigilancia de un
adulto.
Por favor, tenga en cuenta
que la garantía no cubre
ningún daño provocado
por un manejo inadecuado,
por personas con capa-
cidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas
o que cuenten con poca
experiencia y / o falta de
conocimientos, siempre
y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar
el producto de forma
segura y hayan com-
prendido los peligros
que pueden resultar de
Indicaciones
generales de
seguridad
¡CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTU-
RAS CONSULTAS!
Este producto puede ser
utilizado por niños mayo-
res de 8 años, así como
4
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit B122017 IAN 282673 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit B122017 IAN 282673 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info