736629
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CH FR/CH FR/CH
IT/CH
Problema Soluzione
La velocità e i kilometri
non vengono indicati
Orientare correttamente
il magnete e il sensore.
- Controllare se i poli
della batteria sono
orientati correttamente.
Display nero La temperatura dell'am-
biente circostante è
trioppo elevata,
o il com-
puter per bicicletta
è stato
esposto all'azione diretta
dei raggi solari. Riporre
l'apparecchio in un luogo
protetto dall'azione
diretta dei raggi solari,
ed
attendere finché questo
non si sia raffreddato.
IT/CH
Premere e tenere premuto per 3secondi il
tasto SET per portarsi sull’impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
plessivo di chilometri percorsi.
TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggio
Premere e tenere premuto per 3secondi il tasto
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
sivo di viaggio memorizzato.
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
3secondi per azzerare l’indicatore del chilo-
metraggio percorso, della velocità media e del
tempo di percorrenza.
V-MASSIM: Velocità massima
Premere e tenere premuto per 3secondi il tasto
SET per azzerare l’indicatore di velocità massima.
V-MEDIA: Velocità media
TEMP-GIR: Tempo di percorrenza
TEMP: Termometro
IT/CH
Avvertenze generali
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da per-
sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone inesperte solo se supervi-
sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in
sicurezza del prodotto e solo se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare
che i bambini giochino con l‘apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
Si prega di osservare che la garanzia non copre
i danni causati da un uso non appropriato,
dall’inosservanza delle avvertenze di uso e di
FR/CHFR/CH
Problème Solution
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur.
- Vérifiez la polarité de
la pile.
Écran noir La température ambiante
est trop élevée ou l´ordi-
nateur vélo a été
exposé trop longtemps
aux rayons du soleil.
Éloignez l´appareil de
la lumière solaire et lais-
sez-le refroidir quelques
instants.
L´écran LC affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
IT/CH
FR/CH
IT/CH
Problema Soluzione
Dopo il reinserimento
della batteria, il display
a cristalli liquidi rimane
vuoto o muto
-
+
RESET
Rimuovere la batteria.
Toccare con il cacciavite
contemporaneamente il
polo negativo e positivo
nella parte RESET del
vano batterie.
Inserire le
batterie a 3 V nel vano
batterie
, di modo che il
polo positivo sia rivolto
verso l'alto. Porre nuova-
mente il coperchio del
vano batterie sul vano
batterie. Il microproces-
sore viene resettato e
riavviato.
IT/CH
Il computer per bicicletta dispone delle
seguenti funzioni:
Funzioni per esperti:
ORARIO > KM-TOTAL > TM-TOTAL > KM-GIORN
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
CRONOMET > CAL CONS > CALORIA >
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Funzioni per principianti:
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Uso delle funzioni
Avviso: la seguente lista descrive tutte le funzioni
e sottofunzioni.
ORARIO: - Visualizzazione dell’ora
Premere e mantenere premuto il tasto SET
12
per circa 3secondi, per giungere all’imposta-
zione dell’ora.
KM-TOTAL: - Numero complessivo di chilometri
percorsi
Dati Tecnici
Batteria: 3 V (Batteria a bottone CR2032)
Fornitura
1 Computer per bicicletta
1 Supporto per computer per bicicletta
1 Magnete
1 Sensore
1 Imbottitura per supporto
1 Imbottitura per sensore
4 Fascette serracavo
2 batterie 3 V
, tipo CR2032 a bottone
1 Istruzioni d’uso
IT/CHIT/CH
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Problème Solution
Écran LC vide ou aucune
réaction après réinser-
tion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment
à pile désignée par
RESET.
Insérez la pile 3 V
dans son compartiment,
de
sorte à ce que la
polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
à pile à sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
FR/CH
FR/CHFR/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
FR/CH
IT/CH
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMOYEN: vitesse moyenne
TEMPPARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesurée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (LO) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
e pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les chiffres
suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la
distance journalière parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou
modifier figurent dans le chapitre «Paramétrage
de base».
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et FACILE vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Maintenez la pression sur la touche MODE
11
pour accéder au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre
entrée.
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rétroéclairage s’éteint automatiquement passé
un certain temps.
Remise à zéro de
l’ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro.
Remarque: toutes les données enregistrées
seront alors supprimées.
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Remarque : La pile du capteur doit être remplacée
si le symbole de vitesse
16
de l‘écran LCD n‘est
presque plus visible, voire plus du tout, pendant la
conduite.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris-
taux liquides
7
.
Changez les piles comme illustré dans la fig.
A. Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité. La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
des piles.
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloignez
ces appareils de la proximité du produit. En cas de
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
municipalité concernant les possibilités de mise au
rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouverture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Déclaration de conformité
Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et
unique responsabilité que le produit: Compteur
vélo modèle n°: 109642-14-01 / 109642-14-02 /
109642-14-03 / 109642-14-04, Version: 03 / 2015,
auquel se rapporte la présente déclaration, est
conforme aux normes / documents normatifs de la
Directive 1999 / 5 / CE.
Cette documentation est disponible au télécharge-
ment sur le site www.owim.com.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement de l‘appareil sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Funzioni
Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Orologio
Cronometro
Indicatore di temperatura °C / °F
Funzione memory per temperatura min. e max.
Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
Raffronto di velocità
Indicatore di accelerazione e di decelerazione
Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
(conteggio in avanti o alla rovescia)
Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rovescia)
Indicatore di chilometraggio e di tempo di
marcia totale
Contatore di calorie
Indicatore di consumo calorico
Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
Retroilluminazione
Descrizione dei componenti
1a
Supporto
1b
Imbottitura per supporto
2a
Sensore
2b
Sensore coperchio del vano batteria
2c
Imbottitura per sensore
3
Magnete
4
Fascette serracavo
5
Batteria 3 V , tipo CR2032 a bottone
6a
Computer per bicicletta
6b
Coperchio del vano batterie del computer per
bicicletta
7
Display a cristalli liquidi
8
Indicatore di funzionamento
9
Indicatore del valore di seconda funzione
10
Indicatore del valore di prima funzione
11
Tasto MODE
12
Tasto SET
13
Indicatore SCAN
14
Indicatore intervallo di manutenzione
15
Indicatore di confronto velocità
16
Indicatore di accelerazione e decelerazione:
Accelerazione – Rotazione in senso antiorario
Decelerazione – Rotazione in senso orario
17
Indicatore batteria
sicurezza o dall’uso da parte di persone non
autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
sulle batterie
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batterie
può rappresentare un pericolo mortale. Se
dovesse essere stata ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Se il prodotto non viene usato per un periodo
prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente
e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’ap-
parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!
Tenere lontano la batteria dai bambini, non
gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
disassemblarla.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trova nell’apparecchio, estrarla subito per
evitare danni all‘apparecchio stesso!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o consultare un medico!
Prima della messa in funzione
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-
tiva dal display a cristalli liquidi
7
.
Inserimento della batteria
Per l’inserimento della batteria
5
, procedere
come raffigurato nelle figure A.
Montaggio del computer
per bicicletta
Per il montaggio dell’apparecchio, procedere
come rappresentato nelle figure da B a G.
Avviso: Fare attenzione che il computer per bici-
cletta
6a
venga montato ad una distanza minore
di 70 cm dal sensore
2a
. Fissare il computer per
bicicletta entro un angolo di 30° rispetto al sen-
sore, come rappresentato in figura B.
Messa in funzione
Esecuzione delle
impostazioni di base
Avviso: Dopo l’inserimento della batteria
5
, il
display a cristalli liquidi
7
si accende
automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge
direttamente alla selezione delle lingue.
Premere ripetutamente il tasto MODE
11
sino
a che compare la lingua desiderata.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET
12
. Si raggiunge automaticamente la
selezione del profilo di applicazione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che compare il profilo applicativo desiderato
(AVANZATO oppure FACILE).
Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-
dezza dei pneumatici (FORM-ROT).
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora la circonferenza
della vostra ruota in mm. A tal fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per ognuna delle
tre cifre successive.
Avviso: è possibile determinare la circonfe-
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
lista successiva è possibile trovare la circonfe-
renza dei tipi di pneumatico più comuni.
Diametro del pneumatico Circonferenza del
pneumatico
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubolare) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Selezionare successivamente l’unità di misura
della lunghezza desiderata. A tale fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che sul
display a cristalli liquidi compare REG KM
oppure REG MIGL.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’inserimento dell’età.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per la cifra succes-
siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità di
misura del peso.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG KG oppure REG LB.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’inserimento del peso.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema
temporale.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
a 24 ore.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione dell’orologio.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciare eseguire
la prossima manutenzione della vostra bicicletta.
Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
oppure °F.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
L’impostazione di base è così conclusa.
Uso del computer
per bicicletta
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
usato per più di 5 minuti, esso commuta auto-
maticamente nella modalità di stand-by. Premere
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L’indicatore di
funzionamento
8
mostra la modalità in cui ci
si trova attualmente.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE
11
per sfogliare fra le differenti modalità.
Premere il tasto SET
12
per commutare nella
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
visualizzare o resettare i valori memorizzati.
Premere e tenere premuto il tasto SET per pas-
sare da °C a °F o viceversa.
Premere il tasto SET per visualizzare la tempera-
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere nuovamente il tasto SET per visualiz-
zare la temperatura minima misurata sino a
tale momento (LO).
Premere e tenere premuto il tasto SET, mentre
viene visualizzata la temperatura massima o la
temperatura minima, per azzerare i valori
memorizzati.
CRONOMET: Cronometro
Premere il tasto SET, per avviare il cronometro.
Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il
cronometro.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il cronometro.
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
CALORIA: Contatore di calorie
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il contatore di calorie.
GRASSO: Calorie bruciate in grammi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare l’indicatore dei grassi bruciati.
KM: Contachilometri
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi
7
compare il
simbolo per il contatore in avanti e all’indietro
(+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto
MODE
11
sino a che viene visualizzato il
simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione del percorso
del contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
TIME: Temporizzatore
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al timer.
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
per il contatore avanti ed indietro (+ opp. -).
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione temporale del
temporizzatore.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
SCAN: Scan
Avviso: La modalità di scan commuta automatica-
mente avanti e indietro fra gli indicatori delle funzioni
di chilometraggio giornaliero percorso, velocità mas-
sima, velocità media e tempo di percorrenza.
Avviso: Per informazioni su come eseguire o
modificare le impostazioni, consultare il capitolo
„Esecuzione delle impostazioni di base“.
Modalità CUSTOMIZE
Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE
,
è possibile inserire le proprie impostazioni utiliz-
zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma).
Per passare alla modalità CUSTOMIZE mante-
nere premuto il tasto MODE
11
.
Avvertenza: e possibile premere ripetuta-
mente il tasto MODE
11
, per passare dalla
funzione AVANZATO a quella FACILE, e
viceversa.
Inserita la modalità FACILE, tenere premuto il
tasto SET
12
. Premere il tasto MODE, per
attivare o disattivare le impostazioni (per es.
ora). Digitare „on“ per inserire l‘impostazione
desiderata nella modalità FACILE. Digitare
„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.
Premere il tasto SET per confermare l‘imposta-
zione.
Uso della retroilluminazione
Premere il tasto SET
12
per accendere tempo-
raneamente la retroilluminazione. La retroillumi-
nazione si spegne automaticamente dopo un
certo tempo.
Azzeramento del computer
per bicicletta
Premere e tenere premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
Premere e tenere premuto ora il tasto MODE.
Tutte le impostazioni vengono resettate.
Avviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Sostituzione della batteria
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
venire sostituita se nel display a cristalli liquidi
7
compare l’indicatore della batteria
17
.
Nota: La batteria del sensore deve essere sostitu-
ita quando l‘indicatore di velocità
16
del display a
cristalli liquidi non è visibile o è poco visibile
durante l‘utilizzo della bicicletta.
Premere e tenere premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
Per la sostituzione della batteria, procedere
come raffigurato in figura A. Inserendo le bat-
terie fare attenzione a che ne sia rispettata la
corretta polarità. Questa viene indicata nel
vano portabatteria.
Premere e tenere premuto il tasto SET per tor-
nare nel modo di esercizio normale.
Avviso: Ca. 20secondi dopo la rimozione delle
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Riparazione dei guasti
Avvertenza: l’apparecchio contiene componenti
elettroniche. Per tale motivo, la prossimità del pro-
dotto ad apparecchi che emettono segnali radio,
ne può inficiare il funzionamento.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
d‘errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
menti difettosi di questo genere, rimuovere breve-
mente la batteria e inserirla nuovamente.
Problema Soluzione
Il display a cristalli
liquidi mostra simboli
irregolari.
Rimuovere e successiva-
mente reinserire la
batteria.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti né liquidi. In
caso contrario, pericolo di danni all’apparecchio.
Pulire l’apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag-
gio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti
domestici ma, per motivi di tutela dell’am-
biente, provvedere al suo corretto smalti-
mento. Per conoscere gli orari di accesso
e i centri di raccolta rivolgersi all’ammi-
nistrazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
Dichiarazione di conformità
Noi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto nostra
unica responsabilità che il prodotto: Ciclocomputer
N° modello: 109642-14-01 / 109642-14-02 /
109642-14-03 / 109642-14-04, Versione:
03 / 2015, a cui fa riferimento la presente dichia-
razione, è conforme alle norme / normative della
1999 / 5 / CE.
Tali documenti possono essere scaricati in caso di
necessità al sito www.owim.com.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac-
quirente può far valere i propri diritti legali nei con-
fronti del venditore. Questi diritti legali non vengono
limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratu-
itamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conser
vare
lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avve-
nuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 109642-14-01 / 109642-14-02 /
109642-14-03 / 109642-14-04
Version: 03 / 2015
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni: 01 / 2015
Ident.-No.: 109642-14-01 / -02 / -03 / -04
012015-DE / AT / CH
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit 109642-14-04 IAN 109642 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit 109642-14-04 IAN 109642 in the language / languages: German, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Crivit 109642-14-04 IAN 109642

Crivit 109642-14-04 IAN 109642 User Manual - English - 2 pages

Crivit 109642-14-04 IAN 109642 User Manual - Dutch, French - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info