685054
183
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/190
Next page
Fitness Armband
Bracelet fitness | Bracciale fitness
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Deutsch ......06
Français ......67
Italiano .......129
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ............................................................. 4
Verwendung ....................................................... 5
Lieferumfang/Geräteteile .................................. 6
QR-Code ............................................................... 7
Allgemeines ........................................................8
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren.........................................................8
Zeichenerklärung .................................................9
Sicherheit ........................................................... 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 11
Sicherheitshinweise ........................................... 12
Armband und Lieferumfang prüfen .................19
Funktionen ........................................................ 20
Datenspeicherung ..............................................22
Modi ....................................................................... 23
Uhrzeit-Modus .....................................................24
Puls- und Trainings-Modus ............................... 25
Schrittzähler-Modus ..........................................27
Distanz-Modus.....................................................28
Kalorien-Modus ................................................. 30
Aktivitätszeit-Modus .......................................... 31
Schlaf-Modus ....................................................... 31
Alarmfunktion ..................................................... 32
Kompatible Bluetooth®-Geräte .......................32
Wasserdichtheit ..................................................33
Bedienung ......................................................... 35
Anzeigemodul einschalten ...............................35
Akku auaden .....................................................36
Anzeigemodul einsetzen ................................. 38
Armband/Klipp anlegen ...................................39
Anzeigemodul ausschalten ............................. 40
Uhrzeit und Zeitformat einstellen .................. 40
Crane Connect App downloaden und
installieren ........................................................... 41
Benutzerkonto anlegen ....................................42
Armband mit der Crane Connect App
verbinden............................................................ 44
Armband ohne die Crane Connect App
verwenden ......................................................... 46
Puls- und Trainings-Modus aktivieren .......... 48
Schlaf-Modus aktivieren ................................... 51
Schlaf-Modus deaktivieren ...............................52
Armband zurücksetzen .....................................53
Pflege und Wartung .......................................... 54
Armband reinigen ............................................. 54
Armband aufbewahren ................................... 56
Fehlersuche ....................................................... 57
Konformitätserklärung .....................................61
Technische Daten .............................................. 62
Entsorgung ........................................................ 63
Verpackung entsorgen .................................... 63
Armband entsorgen ......................................... 63
Kundenservice .................................................. 66
Dok./Rev.-Nr. 94273_20160811
HOFCDAT17_BA_CH_V1
A
1
4
2
3
6
5
4
D
C
B
5
7
2
Lieferumfang⁄Geräteteile
1
Band, 2×
2
Anzeigemodul, herausnehmbar
3
Display (OLED-Anzeige)
4
Menü-Taste
5
Klipp
6
USB-Ladegerät
7
Reset-Taste
6
7
QR-Code
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code
und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ih-
rem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines
8
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fitness Armband (im Folgenden nur
Armband“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch,
bevor Sie das Armband einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu Schäden am Armband führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und
Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Armband an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Allgemeines
9
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem
Armband oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Allgemeines
10
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachscden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Google Play™ und Android™ sind Marken von Google Inc. Apple, das Apple-Logo iPad und iPhone
sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine
Sicherheit
11
Dienstmarke von Apple Inc. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und werden von Krippl-Watches unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und
Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Armband ist ausschließlich zur Messung Ihrer Aktivitäten und Schlafgewohnheiten konzi-
piert. Es dient dazu, Daten zu sammeln, die Sie mithilfe der Crane Connect App auswerten
können. Mit Hilfe dieser Daten können Sie Ihre Fitness-, Aktivits- und Schlafziele erreichen.
Das Armband ist nur für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen, thera-
peutischen oder medizinischen Bereich geeignet. Es ist kein Kinderspielzeug und kein medizi-
nisches Gerät.
Sicherheit
12
Verwenden Sie das Armband nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder zu Perso-
nenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Wenn kleine Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschlucken, können sie daran
Sicherheit
13
ersticken.
Halten Sie das Anzeigemodul von Kindern und Tieren fern.
Wenn Kinder oder Tiere das Anzeigemodul verschluckt haben,
suchen Sie mit ihnen sofort einen Arzt auf.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, besprechen Sie sich mit Ihrem
Arzt, bevor Sie das Armband zum ersten Mal tragen.
Sicherheit
14
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden.
Erhitzen Sie das Anzeigemodul nicht.
Halten Sie das Armband von heißen Oberflächen fern.
Werfen Sie das Anzeigemodul nicht ins offene Feuer.
Schützen Sie das Anzeigemodul vor direkter Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku nicht in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen
oder Gegenständen auf.
Sicherheit
15
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere
Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)
oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Armband kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Armbands unterwiesen
Sicherheit
16
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Armband spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind acht Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
WARNUNG!
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen.
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleim-
häuten.
Sicherheit
17
Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Armband nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Öffnen Sie das Gehäuse des Anzeigemoduls nicht, und überlassen Sie eine
Reparatur Fachkräften. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder
falscher Verwendung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Sicherheit
18
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen führen.
Halten Sie scharfe Gegenstände vom Armband fern.
Bewahren Sie das Armband so auf, dass es nicht in eine Wanne oder in ein
Waschbecken fallen kann.
Nehmen Sie den Akku nicht aus dem Anzeigemodul heraus; er ist fest integriert
und nicht austauschbar.
Laden Sie den leeren Akku nur über das mitgelieferte USB-Ladegerät an einem
Computer oder mittels externer Stromversorgung auf.
Armband und Lieferumfang prüfen
19
Benutzen Sie das Armband bei einer Umgebungstemperatur zwischen –10°C
und +60°C.
Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Armband und üben Sie keinen Druck
auf das Display aus.
Meiden Sie starke Magnetfelder (z.B. Transformatoren), weil sonst Abweichungen
in der Übertragung der gemessenen Daten auftreten können.
Armband und Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie das Armband aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display
3
.
Funktionen
20
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
4. Prüfen Sie, ob die einzelnen Teile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das
Armband nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Servicead-
resse an den Hersteller.
Funktionen
Um Ihre Fitness-, Aktivits- und Schlafziele zu erreichen, können Sie mit dem Armband Ihre Aktivi-
täten und Schlafgewohnheiten aufzeichnen. In den Modi „Schritte“, „Distanz“ und „Kalorien“ können
Sie anhand einer Fortschrittsleiste sehen, wie nah Sie Ihrem gesetzten Ziel sind. Wenn Sie Ihr Ziel
erreichen, blinkt die entsprechende Fortschrittsleiste, und ein akustisches Signal ertönt. Ihre Ziele
können Sie über die Crane Connect App einstellen. Damit Sie den optimalen Zielwert für sich ermit-
teln können, gibt die Crane Connect App dabei auch individuelle Grenzwerte vor. Das Armband
verfügt über folgende Funktionen:
Funktionen
21
Uhrzeit
Pulsmessung/Trainings-Modus
Schritte
Distanz
Kalorien
Aktivitätszeit
Zielerreichungskontrolle
Einstellung von täglichen Zielen (Schritte, Distanz und Kalorien, nur in Verbindung mit der
Crane Connect App)
Schlafaufzeichnung in der Crane Connect App (Wachphase, Leichtschlafphase, Tiefschlafphase)
Alarmfunktion
In der Crane Connect App gibt es für jeden Zielwert eine Detailansicht. Darin können Sie die
Funktionen
22
täglich erfassten Daten aufgeschlüsselt einsehen. In der Detailansicht des Schlaf-Modus haben
Sie die Möglichkeit, sich Ihre Schlafphasen (Wach-, Leichtschlaf- und Tiefschlafphase) anzeigen
zu lassen.
Datenspeicherung
Das Armband speichert alle gemessenen Daten sieben Tage lang. Vom 8. bis 30. Tag werden
nur noch gesamte Tageswerte gespeichert. Wenn Sie das Armband in diesem Zeitraum nicht
mit der Crane Connect App verbinden, wird ab dem 31. Tag die erste Aufzeichnung von der
letzten überschrieben.
Diese Datenspeicherung bezieht sich nicht auf den Trainingsmodus.
Siehe hierzu Kapitel „Puls- und Trainings-Modus“.
Funktionen
23
Modi
Das Armband hat sieben verschiedene Modi, zwischen denen Sie wählen können:
Modus Symbol
Uhrzeit-Modus
Puls- und Trainings-Modus
Schrittzähler-Modus
Distanz-Modus
Kalorien-Modus
Funktionen
24
Modus Symbol
Aktivitätszeit-Modus
Schlaf-Modus
Uhrzeit-Modus
Der erste am Anzeigemodul angezeigte Modus ist der Uhrzeit-Modus. Von diesem Modus aus können
Sie in die anderen Modi wechseln.
Um den Modus zu wechseln, drücken Sie ausgehend vom Uhrzeit-Modus die Menü-Taste
4
wie folgt:
Um in den Puls- und Trainings-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste einmal.
Um in den Schrittzähler-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste zweimal.
Funktionen
25
Um in den Distanz-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste dreimal.
Um in den Kalorien-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste
viermal
.
Um in den Aktivitätszeit-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste
fünfmal
.
Um in den Schlaf-Modus zu wechseln, drücken Sie die Menü-Taste sechsmal.
Das Display erlischt nach drei Sekunden automatisch. Um es wieder einzuschalten, drücken
Sie die Menü-Taste erneut.
Puls- und Trainings-Modus
Das Armband misst Ihren Puls, sobald dieser Modus aufgerufen wird. Auf dem Display wird
Ihr aktueller Puls angezeigt. Nach 30 Sekunden wird die Pulsmessung beendet und das
Display schaltet sich automatisch aus. Der aktuelle Puls wird in Schlägen pro Minute (S/min)
angegeben.
Im Puls- und Trainings-Modus werden Ihre aktuellen Trainingsinformationen gespeichert. Am
Funktionen
26
Ende des Trainings können Sie im Puls- und Trainings-Modus verschiedene Trainingswerte
abrufen:
Durchschnittlicher
Puls,
Trainingsdauer,
zurückgelegte Distanz,
durchschnittliche Laufzeit pro km (Pace),
durchschnittliche Geschwindigkeit,
Schritte,
verbrannte Kalorien.
Während der Puls-Messung können Sie im Puls- und Trainings-Modus ebenfalls die aktuellen
Trainingswerte abrufen. Hierzu stehen Ihnen in der Crane Connect App (siehe Kapitel „Crane
Funktionen
27
Connect App downloaden und installieren“) zwei Möglichkeiten zur Vergung:
Automatischer Wechsel: Alle Trainingsdaten werden im Wechsel 2 Sekunden lang auf dem
Display angezeigt. Danach schaltet sich das Display aus.
Manueller Wechsel: Durch Drücken der Menü-Taste
4
rufen Sie die Trainingsdaten nachei-
nander auf. Nach einer Minute schaltet sich das Display automatisch aus.
Zusätzlich können Sie in der App weitere Einstellungen auswählen. Beispielsweise
können Sie sich nur bestimmte Trainingsdaten auf dem Display anzeigen lassen.
Schrittzähler-Modus
Das Armband zählt die Schritte, die Sie am Tag zucklegen. Je mehr Schritte Sie an einem Tag
zurückgelegt haben, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Displayrand. Daran
Funktionen
28
können Sie den aktuellen Fortschritt zu Ihrem Schrittziel ablesen. Wenn Sie Ihr Schrittziel
erreicht haben, blinkt die Fortschrittsleiste, und es ertönt ein akustisches Signal. Werksseitig
sind 10000 Schritte als Tagesziel eingestellt. Sie können über die Crane Connect App das akus-
tische Signal ein- und ausschalten und das Tagesziel ändern.
Um 24 Uhr wird der Schrittzähler automatisch auf Null zurückgesetzt.
Wenn sich das Armband im Schlaf-Modus befindet, zählt das Armband die Schritte,
die Sie zurücklegen, nicht.
Distanz-Modus
Das Armband errechnet die Distanz, die Sie am Tag zurücklegen, in km. Die Berechnung basiert
Funktionen
29
auf den gezählten Schritten und Ihren individuellen Angaben (Schrittlänge, Körpergröße,
Geschlecht), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht.
Je mehr Distanz Sie an einem Tag zuckgelegt haben, desto länger wird die Fortschrittsleiste
am oberen Displayrand. Daran können Sie den aktuellen Fortschritt zu Ihrem Distanzziel
ablesen. Wenn Sie Ihr Distanzziel erreicht haben, blinkt die Fortschrittsleiste, und es ertönt ein
akustisches Signal. Werksseitig sind 6km als Tagesziel eingestellt. Sie können diese Einstellung
über die Crane Connect App ändern.
Um 24 Uhr wird die Distanz automatisch auf Null zurückgesetzt.
Wenn sich das Armband im Schlaf-Modus befindet, misst das Armband die Distanz,
die Sie zurücklegen, nicht.
Funktionen
30
Kalorien-Modus
Das Armband berechnet die Kalorien, die Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung basiert auf
Ihrer Aktivität und Ihren individuellen Angaben (Größe, Alter, Geschlecht, Gewicht, Schlafdauer
usw.), die das Armband aus der Crane Connect App bezieht. Je mehr Kalorien Sie an einem Tag
verbrennen, desto länger wird die Fortschrittsleiste am oberen Displayrand. Daran können Sie
den aktuellen Fortschritt zu Ihrem Tagesziel ablesen. Wenn Sie Ihre gewünschte Kalorienzahl
verbrannt haben, blinkt die Fortschrittsleiste, und es ernt ein akustisches Signal. Werksseitig
sind 3000 Kilokalorien als Tagesziel eingestellt. Sie können über die Crane Connect App das
akustische Signal ein- und ausschalten und das Tagesziel ändern. Die verbrannten Kalorien
können Sie am Armband direkt oder über die Crane Connect App abfragen.
Um 24 Uhr werden die Kalorien automatisch auf Null zurückgesetzt. Beachten Sie, dass auch
beim Schlafen Kalorien verbrannt werden und die Aufzeichnung der Kalorien ab 24 Uhr
beginnt. Wenn Sie morgens aufstehen, werden daher schon verbrauchte Kalorien auf dem
Funktionen
31
Display des Armbands angezeigt.
Aktivitätszeit-Modus
Das Armband misst Ihre aktive Zeit in Stunden und Minuten. Um 24 Uhr wird die
Aktivitszeit automatisch auf Null zuckgesetzt.
Schlaf-Modus
Das Armband misst Ihren Schlaf in Stunden und Minuten. Das Armband erkennt nicht automa-
tisch, dass Sie schlafen — Sie müssen den Schlaf-Modus dafür aktivieren (siehe Kapitel „Schlaf-
Modus aktivieren“). Tragen Sie das Armband auch, wenn Sie zu Bett gehen. Das Armband
zeichnet Ihre Schlafdauer und -qualität auf, und über die Crane Connect App können Sie die
Auswertung Ihrer Schlafphasen und -qualität einsehen.
Funktionen
32
Alarmfunktion
Sie können über die Crane Connect App eine Alarmfunktion einstellen. Insgesamt können Sie
bis zu drei Alarme einstellen. Wenn ein Alarm losgeht, ertönt für etwa 30Sekunden ein akusti-
sches Signal, und die Anzeige im Display wechselt zwischen dem Alarmsymbol
und der
aktuellen Uhrzeit.
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie auf die Menü-Taste
4
.
Kompatible Bluetooth®-Geräte
Folgende Geräte, die über Bluetooth® (ab Bluetooth® 4.0) vergen, sind mit dem Armband
und der Crane Connect App kompatibel:
Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen
Apple® iPad® der 3.Generation und neuere Versionen
Apple® iPad mini™
Funktionen
33
Apple® iPad Air™ und neuere Versionen
Smartphones und Tablets mit Android™ 4.3 und neuere Versionen
Eine Liste mit sämtlichen unterstzten Geräten finden Sie im Internet unter
www.cranesportsconnect.com/kompatibilitaet.
Wasserdichtheit
In der folgenden Tabelle können Sie nachlesen, in welcher Situation das Armband bis zu 3bar
wasserdicht ist.
Funktionen
34
Situation Wasserdicht bis zu 3 bar*
Regenspritzer Ja
Händewaschen (Spritzwasser)
Ja
Duschen Ja
Baden/Schwimmen Ja
Wassersport (z.B. Tauchen) Nein
Bedienung
35
*Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der im Rahmen der Wasserdichtheitsprü-
fung nach DIN8310 bei dem Armband angewandt wurde.
Bedienung
Anzeigemodul einschalten
Um das Anzeigemodul einzuschalten, halten Sie die Menü-Taste
4
zwei Sekunden lang ge-
drückt – vier Sekunden lang, wenn Sie das Anzeigemodul zum ersten Mal einschalten.
Im Display erscheint die Anzeige
„How are you?.
Bevor Sie den Akku aufladen können, muss das Armband einmal eingeschaltet
werden. Laden Sie das Armband vor der ersten Benutzung vollständig auf (siehe
Kapitel „Akku aufladen“).
Bedienung
36
Akku aufladen
Um den Ladestand des Akkus im Display aufzurufen, drücken Sie drei Sekunden auf die Menü-
Taste
4
.
Der Ladestand wird in folgenden Anzeigen dargestellt:
Anzeige Ladestand
78–100 %
56–77 %
3355 %
Bedienung
37
Anzeige Ladestand
11 –32 %
0–10 %
Um festzustellen, ob der Akku komplett leer ist, drücken Sie die Menü-Taste.
Im Display erscheint drei Sekunden lang das Symbol
.
So laden Sie den Akku auf:
1. Nehmen Sie das Anzeigemodul
2
aus dem Band
1
(siehe Abb.B) oder aus dem Klipp
5
heraus.
2. Legen Sie das Anzeigemodul in das USB-Ladegerät
6
(siehe Abb.C).
Bedienung
38
3. Schließen Sie das USB-Ladegerät z.B. an einen Computer an.
Sie können zum Aufladen auch einen Netz-Adapter mit USB-Anschluss
verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Anzeigemodul einsetzen
Drücken Sie das Anzeigemodul
2
so in das Band
1
oder in den Klipp
5
, dass es fest
sitzt und nicht herausfallen kann.
Sie haben das Armband erfolgreich zusammengesetzt und können es jetzt verwenden.
Bedienung
39
Armband⁄Klipp anlegen
Wir empfehlen, das Armband nicht an der dominanten Hand zu tragen.
Legen Sie das gewünschte Band
1
zusammen mit dem Anzeigemodul
2
um Ihr Hand-
gelenk und schließen Sie das Band.
Das Band sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen. Sie dürfen
keine Schmerzen davon bekommen, es aber auch nicht verlieren können.
Oder befestigen Sie den Klipp
5
zusammen mit dem Anzeigemodul z. B. an der Hosen-
tasche, am Shirt, am BH oder am Gürtel.
Bedienung
40
Anzeigemodul ausschalten
1. Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die Menü-Taste
4
zwei Sekunden lang.
Im Display erscheinen die Anzeigen
, „Pair?“ und „Off?.
2. Nach der Anzeige „Off?“ drücken Sie die Menü-Taste, um das Anzeigemodul auszuschalten.
Uhrzeit und Zeitformat einstellen
Der Uhrzeit-Modus zeigt die aktuelle Zeit an. Diese wird von der Crane Connect App automatisch über-
nommen. Sie können das 24h- oder das 12h-Zeitformat in der App einstellen.
Bedienung
41
Crane Connect App downloaden und installieren
Um das Armband zusammen mit der Crane Connect App nutzen zu können, müssen Sie die
Crane Connect App herunterladen und z.B. auf Ihrem Smartphone installieren.
Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store, aus dem Google Play Store,
unter https://www.cranesportsconnect.com unter dem Reiter „Download“ oder über die
folgenden QR-Codes herunter.
QR-Code für Android:
QR-Code für iOS:
Bedienung
42
Um lange Ladezeiten und gegebenenfalls damit verbundene Kosten zu
vermeiden, empfiehlt es sich, für den Download eine WLAN-Verbindung zu
benutzen.
Installieren Sie die Crane Connect App auf Ihrem Smartphone.
Befolgen Sie dazu die Anweisungen Schritt für Schritt.
Benutzerkonto anlegen
Um ein Benutzerkonto über die Crane Connect App anzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Starten Sie die Crane Connect App.
2. Befolgen Sie die Anweisungen für Ihre Registrierung Schritt für Schritt.
3. Um die benutzer- und produktspezifischen Einstellungen vorzunehmen, wählen Sie das
Symbol „Alle Einstellungen“ aus.
Bedienung
43
4. Um einen neuen Benutzer anzulegen bzw. sich mit einem bereits vorhandenen Benutzer
anzumelden, wählen Sie das Symbol „Benutzereinstellungen“ aus.
Befolgen Sie die nächsten Anweisungen der Crane Connect App Schritt für Schritt.
5. Nach Abschluss der Benutzereinstellungen kehren Sie in das „Alle Einstellungen“-Menü
zurück.
Sie können neue Benutzer auch auf der Internetseite
www.cranesportsconnect.com anlegen.
Bedienung
44
Armband mit der Crane Connect App verbinden
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®-Funktion bei Ihrem Smartphone
aktiviert ist.
1. Kehren Sie nach Abschluss der Benutzereinstellungen in das „Alle Ein stellungen“-Menü
zurück.
2. Wählen Sie das Symbol „Fitness Armband.
Jetzt können Sie weitere Einstellungen vom Armband bearbeiten.
3. Um das Armband mit Ihrem Smartphone zu verbinden, wählen Sie im Feld „Paaren“ den
Punkt „Verbinden“.
Ein Hinweisfenster erscheint.
Bedienung
45
4. Drücken Sie in diesem Fenster auf „Jetzt paaren“.
Wählen Sie „Pair?“ am Anzeigemodul
2
, indem Sie die Menü-Taste
4
im Uhrzeit-Modus
etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten.
Erst erscheint die Anzeige des Batteriesymbols und danach die Anzeige „Pair?“ im Display
3
.
5. Drücken Sie den Menü-Knopf erneut.
Im Display erscheint die Anzeige „Pairing...“ für etwa 20 Sekunden. Das Armband verbindet
sich in dieser Zeit mit Ihrem Smartphone. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt
ist, erscheint das Symbol
im Display. Wenn die Verbindung nicht hergestellt werden
konnte, erscheint das Symbol
im Display.
6. Wenn Sie das Armband erfolgreich mit Ihrem Smartphone verbunden haben, kehren Sie zuck
ins „Home“-Menü.
Bedienung
46
7. Von dort gelangen Sie über das Symbol „Fitness Armband“ zu allen Auswertungen der gemes-
senen Daten.
Sobald Sie das Armband mit der Crane Connect App verbunden haben, werden alle aufge-
zeichneten Daten auf diese übertragen.
Wenn die Internetverbindung bei Ihrem Smartphone aktiviert ist, werden alle
gemessenen Daten automatisch von der Crane Connect App auf die Internetseite
www.cranesportsconnect.com hochgeladen und dort dauerhaft gespeichert.
Armband ohne die Crane Connect App verwenden
Sie können das Armband auch ohne die Crane Connect App verwenden. Beachten Sie dabei,
dass zur Ermittlung der verbrannten Kalorien und der Distanz die Personen daten eines durch-
schnittlichen Nutzers verwendet werden. Dadurch können Ihre tatsächlichen Ergebnisse von
Bedienung
47
den ermittelten Ergebnissen abweichen.
Ihre Daten können ohne die Crane Connect App auch nur für den aktuellen Tag angezeigt
werden. Nur wenn die Daten übertragen und bei vorhandener Internetverbindung auf die
Internetseite hochgeladen werden, können sie dauerhaft gespeichert und dargestellt werden.
Ohne die Crane Connect App können Sie die werkseitig voreingestellten Ziele nicht an Ihre
individuellen Ziele anpassen. Werkseitig voreingestellt sind:
Schrittziel: 10000 Schritte
Distanzziel: 6km
Kalorienverbrauch: 3000 Kilokalorien
Um die Uhrzeit einzustellen, betigen Sie um 12:00 Uhr mittags die Reset-Taste
7
. Dadurch
wird die Uhrzeit auf 12:00 Uhr eingestellt.
Bedienung
48
Puls- und Trainings-Modus aktivieren
Wenn Sie den Puls- und Trainings-Modus starten, wird Ihr aktueller Puls auf dem Display ange-
zeigt. Nach 30 Sekunden wird die Pulsmessung beendet und das Display schaltet sich aus. Sie
können ebenfalls in diesem Modus ein Training starten:
1. Um das Training mit der Pulsmessung zu starten, halten Sie die Menü-Taste
4
für zwei
Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „Start?“.
2. Drücken Sie die Menü-Taste, um das Training zu starten.
Im Display blinkt „
START“ für drei Sekunden.
Bedienung
49
Über die Crane Connect App können Sie zwischen drei voreingestellten Trainings-
zonen (Gesundheit, Fettverbrennung und Aerobic) sowie eine benutzerdefi-
nierte Trainingszone auswählen. Weiterhin kann in der App ein Pulszonenalarm
für das Überschreiten und Unterschreiten der Pulszone sowie dem Erreichen des
max. Pulses aktiviert werden.
3. Um das Training zu beenden, halten Sie die Menü-Taste für zwei Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „Stop?“.
4. Drücken Sie die Me-Taste, um das Training zu beenden.
Im Display blinkt „
STOP“ für drei Sekunden.
Bedienung
50
Während der Puls-Messung können Sie ebenfalls die aktuellen Trainingswerte
abrufen. Hierzu stehen Ihnen in der Crane Connect App die Einstellung Automa-
tischer Wechsel und Manueller Wechsel zur Vergung. Im automatischen Wechsel
werden alle Trainingsdaten 2 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Danach
schaltet sich das Display aus. Im manuellen Wechsel können Sie durch Drücken der
Menü-Taste die Trainingsdaten nacheinander aufrufen. Nach einer Minute schaltet
sich das Display automatisch aus.
Trainingswerte ansehen
Nachdem Sie Ihr Training beendet haben, haben Sie die Möglichkeit sich Ihre Trainingswerte
anzusehen. Das Armband speichert die Trainingswerte der letzten zehn Trainings. Synchroni-
sieren Sie das Armband mit der Crane Connect App, um weitere Trainings zu speichern.
1. Gehen Sie in den Puls- und Trainings-Modus und halten Sie die Menü-Taste
4
für zwei
Bedienung
51
Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „Start?“.
2. Warten Sie 2 Sekunden.
Im Display erscheint die Anzeige „Record“.
3. Drücken Sie die Menü-Taste, um sich die verschiedenen Trainingswerte anzeigen zu lassen.
Die Trainingsdaten erscheinen nacheinander im 2-Sekunden-Takt.
Schlaf-Modus aktivieren
Tragen Sie das Armband, wenn Sie zu Bett gehen, und aktivieren Sie den Schlaf-Modus
folgendermaßen:
1. Halten Sie die Menü-Taste
4
im Schlaf-Modus etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „Sleep?“.
Bedienung
52
2. Drücken Sie die Menü-Taste erneut, um den Schlaf-Modus zu aktivieren.
Im Display erscheint das Symbol
. Der Schlaf-Modus ist aktiviert. Ihre Schlaf-
dauer und -qualität werden ab jetzt aufgezeichnet. Sie können die gesammelten Daten
über die Crane Connect App einsehen.
Wenn Sie jetzt die Menü-Taste drücken, erscheint die aktuelle Uhrzeit im Display.
Schlaf-Modus deaktivieren
1. Halten Sie die Menü-Taste
4
nach dem Aufwachen etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „Wake?“.
2. Um den Schlaf-Modus zu beenden, drücken Sie die Me-Taste.
Bedienung
53
Im Display erscheinen nacheinander kurz die Anzeige und die zuletzt aufgezeichnete
Schlafdauer.
Armband zurücksetzen
Sollte das Armband nicht reagieren oder die Anzeige fehlerhaft sein, drücken Sie die Reset-
Taste
7
auf der Rückseite des Anzeigemoduls
2
. Das Armband wird auf die Werksein-
stellungen zurückgesetzt. Wenn das Armband mit der App verbunden ist, können Sie die
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen auch in der App durchführen. Gehen Sie dazu in die
Einstellungen für das Armband.
Pflege und Wartung
54
Pflege und Wartung
Armband reinigen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall-
oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungs-
gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die
Ober flächen beschädigen.
Pflege und Wartung
55
Wischen Sie das Band
1
mit einer weichen Bürste, etwas Wasser und milder Seife sauber.
Wischen Sie das Anzeigemodul
2
mit einem weichen, höchstens feuchten und fusselfrei-
en Tuch sauber.
Lassen Sie das Band und das Anzeigemodul an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie sie
aufbewahren.
Achten Sie darauf, dass der optische Sensor auf der Gehäuseunterseite frei von Ablagerun-
gen ist. Damit gewährleisten Sie eine akkurate Pulsmessung.
Pflege und Wartung
56
Armband aufbewahren
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Armband kann zu Beschädigungen führen.
Bewahren Sie das Armband an einem geeigneten Ort zwischen –20°C und
+60°C auf.
Halten Sie das Armband vor direkter Sonneneinstrahlung fern.
Bewahren Sie das Armband an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlersuche
57
Fehlersuche
Nutzen Sie die folgenden Informationen und unsere FAQs (häufig gestellten Fragen) auf
unserer Internetseite, um Fehler selbst zu beheben:
www.cranesportsconnect.com/faq.php
Fehler Lösung
Es wurden nicht alle der gemes-
senen Daten übertragen.
Wenn Sie innerhalb der letzten 30 Tage keine
Synchronisation mit der Crane Connect App durch-
geführt haben, werden die davor gemessenen Daten
überschrieben.
Fehlersuche
58
Fehler Lösung
Es kommt keine Verbindung
zwischen dem Armband und Ihrem
Smartphone zustande.
Schalten Sie Bluetooth® bei Ihrem Smartphone aus
und wieder ein.
Starten Sie dann den Verbindungsvorgang am
Armband neu.
Schalten Sie Ihr Smartphone aus und wieder ein.
Schalten Sie die Sichtbarkeit Ihres Smartphones im
Bluetooth®-Menü ein.
Installieren Sie die Crane Connect App neu auf
Ihrem Smartphone.
Fehlersuche
59
Fehler Lösung
Keine Anzeige des Pulses. Der optische Sensor für die Pulsmessung auf der
Gehäuserückseite ist verschmutzt. Reinigen Sie den
optischen Sensor, wie im Kapitel „Pflege und Wartung“
beschrieben.
Die Pulsanzeige funktioniert nicht
korrekt.
Ihr Puls liegt unter 40 Schlägen pro Minuten. Achten
Sie darauf, dass das Armband nicht zu locker am
Handgelenk sitzt.
Fehlersuche
60
Fehler Lösung
Das Workout kann nicht gestartet
werden, da „FULL“ auf dem Display
angezeigt wird.
Synchronisieren Sie das Fitnessarmband mit der App,
um die Trainingsdaten zu übertragen. Anschließend
wird der Speicher auf dem Fitnessarmband automa-
tisch auf null zurück gesetzt und Sie können das Trai-
ning starten.
Bevor Sie das Armband reklamieren, pfen Sie bitte, ob der Akku leer ist und
laden Sie diesen ggf. auf.
Konformitätserklärung
61
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich das Fitness Armband (Modell-Nr. HO7-CDAT-
7A/7B/7C/7D/7E) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Direktiven R&TTE 1999/5/EG und RoHS 2011/65/EU
befindet.
Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen:
www.produktservice.info (EAN-Code: 20039264).
Technische Daten
62
Technische Daten
Armband
Modell-Nr.: HO7-CDAT-7A/7B/7C/7D/7E
Artikelnummer: 93910
Betriebstemperatur: –10 °C bis +60 °C
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Länge des Armbands: ca. 27cm
Pulsmessbereich: 40–225 bpm
Akku
Typ: Lithium-Polymer-Akku
Kapazität: 50 mAh
Spannung: 3,7 V
Entsorgung
63
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa-
pier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Armband entsorgen
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dar vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch
Entsorgung
64
Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund
potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Entsorgung
65
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem
Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsor-
gung zugeführt werden können. Geben Sie die Batterie nur in entladenem Zustand
an Ihrer Sammelstelle ab.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
66
Kundenservice
Répertoire
67
Répertoire
Vue d’ensemble ............................................................................................................................... 4
Utilisation ........................................................................................................................................ 5
Contenu de la livraison/pièces de l'appareil .............................................................................. 70
Codes QR ......................................................................................................................................... 71
Généralités .....................................................................................................................................72
Lire le mode d’emploi et le conserver .....................................................................................................72
Légende des symboles .............................................................................................................................73
Sécurité ...........................................................................................................................................75
Utilisation conforme à l’usage prévu ......................................................................................................75
Consignes de sécurité ...............................................................................................................................76
Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison ........................................................................ 83
Fonctions ....................................................................................................................................... 84
Enregistrement des données ................................................................................................................. 86
Modes ..........................................................................................................................................................87
Mode horloge ............................................................................................................................................. 88
Répertoire
68
Mode pouls et entraînement .................................................................................................................. 89
Mode compteur de pas .............................................................................................................................. 91
Mode distance .............................................................................................................................................92
Mode calories ..............................................................................................................................................94
Mode temps d’activi ...............................................................................................................................95
Mode sommeil .............................................................................................................................................95
Fonction d’alerte ....................................................................................................................................... 96
Appareils Bluetooth® compatibles ........................................................................................................ 96
Étanchéité à l’eau .......................................................................................................................................97
Utilisation ...................................................................................................................................... 99
Allumer le module d’affichage ............................................................................................................... 99
Recharger l’accu .......................................................................................................................................100
Insérer module d’affichage ....................................................................................................................102
Mettre le bracelet/clip .............................................................................................................................103
Éteindre le module d’affichage ............................................................................................................. 103
Régler l’heure et le format d’heure .......................................................................................................104
Télécharger et installer l’app Crane Connect ...................................................................................... 104
Répertoire
69
Créer un compte ....................................................................................................................................... 106
Connecter le bracelet à l’app Crane Connect ...................................................................................... 107
Utiliser le bracelet sans l’app Crane Connect ......................................................................................109
Activation du mode pouls et entraînement ......................................................................................... 111
Activer le mode sommeil .........................................................................................................................114
sactiver le mode sommeil ................................................................................................................... 115
Remettre à zéro le bracelet .....................................................................................................................116
Nettoyage et entretien .................................................................................................................117
Nettoyer le bracelet ..................................................................................................................................117
Conserver le bracelet ...............................................................................................................................119
Recherche d’erreurs ....................................................................................................................120
Déclaration de conformité ..........................................................................................................123
Données techniques ....................................................................................................................124
Élimination ...................................................................................................................................125
Élimination de l’emballage ..................................................................................................................... 125
Élimination du bracelet ........................................................................................................................... 125
Service Clientele...........................................................................................................................128
Contenu de la livraison/pièces de l'appareil
70
Contenu de la livraison⁄pièces de l'appareil
1
Bracelet, 2×
2
Module d’affichage, amovible
3
Écran (affichage OLED)
4
Touche de menu
5
Clip
6
Chargeur USB
7
Touche de réinitialisation
71
Codes QR
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir
plus sur votre nouveau produit ALDI.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour
la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités
72
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce bracelet fitness (appelé ci-après seulement
«bracelet»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et
l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser
le bracelet. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures ou endom-
mager le bracelet.
Le mode demploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Euro-
péenne. À létranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode demploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le bracelet à des
tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Généralités
73
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le bracelet
ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut
avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
Généralités
74
AVIS!
Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage
et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les
produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communau-
taires applicables de l’Espace économique européen.
Google Play™ et Android™ sont des marques de Google Inc. Apple, le logo Apple, iPad et
iPhone sont des marques enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays d’Apple Inc. App
Sécuri
75
Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques
enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilies par Krippl-Watches sous licence. Les autres
marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le bracelet est cou exclusivement pour la mesure de vos activités et de vos habitudes de
sommeil. Il sert à collectionner des données que vous pouvez exploiter à l’aide de l’app Crane
Connect. À l’aide de ces données, vous pouvez atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et
de sommeil.
Le bracelet est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation commer-
ciale, thérapeutique ou médicale. Ce n’est pas un jouet denfant et n’est pas un appareil médical.
Sécuri
76
N’utilisez le bracelet que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels et
même personnels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par
une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement!
Si des petits enfants ou animaux avalent le module d’affichage, ils peuvent
Sécuri
77
s’étouffer avec.
Éloignez le module d’affichage des enfants et d’animaux.
Si des enfants ou des animaux avalent le module d’affichage, consultez
immédiatement un médecin avec eux.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures graves.
Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant
de porter pour la première fois le bracelet.
Sécuri
78
AVERTISSEMENT!
Risque dexplosion!
Les accus peuvent exploser s’ils sont fortement chauffés.
Ne chauffez pas le module d’affichage.
Tenez éloigné le bracelet de surfaces chaudes.
Ne jetez pas le module d’affichage dans un feu ouvert.
Protégez le module d’affichage des rayons directs du soleil.
Ne rechargez pas l’accu à proximité immédiate de surfaces ou objets
chauds.
Sécuri
79
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partielle-
ment handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capa-
cités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance
(par exemple des enfants plus âgés).
Ce bracelet peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans et plus,
ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous
surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du bracelet et qu’elles
Sécuri
80
ont compris les dangers qu’elle peut provoquer. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le bracelet. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de huit ans et sont surveillés.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures chimiques par l’acide de batterie!
Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures.
Évitez le contact d’acide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement les endroits
concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin.
Sécuri
81
ATTENTION!
Risque de blessure!
Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas le bracelet s’il présente des dommages visibles.
N’ouvrez pas le boîtier du module d’affichage, faites réaliser la réparation
par des professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d’uti-
lisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu.
Sécuri
82
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages.
Éloignez des objets coupants du bracelet.
Rangez le bracelet de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
N’enlevez pas l’accu du module d’affichage, il est intégré de manière fixe et
non remplaçable.
Rechargez l’accu uniquement par le chargeur USB livré avec ou à l’aide
d’une alimentation électrique externe.
Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison
83
Utilisez le bracelet à une température ambiante entre -10° et +60°C.
Ne placez pas d’objets sur le bracelet et n’exercez pas d’efforts sur l’écran.
Évitez des champs magnétiques forts (par ex. des transformateurs) puisque
des écarts peuvent survenir lors de la transmission des fréquences cardiaques
mesurées.
Vérifier le bracelet et le contenu de la livraison
1. Retirez le bracelet de l’emballage.
2. Enlevez le film de protection de l’écran
3
.
3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
4. Vérifiez si les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le
Fonctions
84
bracelet. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de
garantie.
Fonctions
Afin de pouvoir atteindre vos objectifs de fitness, d’activités et de sommeil, vous pouvez
enregistrer vos activités et habitudes de sommeil à l’aide du bracelet. Dans les modes «Pas»,
«Distance» et «Calories», vous pouvez voir à l’aide d’une barre de progrès à quel point vous
vous êtes rapproché de votre objectif. Si vous atteignez votre objectif, la barre de progrès
correspondante clignote et un signal sonore retentit. Vous pouvez régler vos objectifs à travers
l’app Crane Connect. Afin de pouvoir déterminer la valeur cible optimale pour vous, l’app Crane
Connect vous indique aussi les valeurs limite individuelles. Le bracelet dispose des fonctions
suivantes:
L’heure
Fonctions
85
Mesure du pouls/mode entraînement
Pas
Distance
Calories
Le temps d’activité
Contrôle d’atteinte de l’objectif
Réglage des objectifs quotidiens (pas, distances et calories, uniquement avec l’app Crane Connect)
Enregistrement du sommeil dans l’app Crane Connect (phase d’éveil, phase de sommeil
léger, phase de sommeil profond)
Fonction d’alerte
Dans l’app Crane Connect, il y a pour chaque valeur cible une vue détaillée. Vous pouvez
consulter là-dedans les données saisies quotidiennement. Dans la vue détaillée du module de
Fonctions
86
sommeil, vous avez même la possibilité de faire afficher les phases de sommeil (phases d’éveil
de sommeil léger et profond).
Enregistrement des données
Le bracelet enregistre toutes les données enregistrées pendant sept jours. À partir du 8
e
au 30
e
jour ne sont enregistrés que les totaux des valeurs journalières. Si, pendant cette période, vous
ne connectez pas le bracelet à l’app Crane Connect, le premier enregistrement sera remplacé
par le plus récent à partir du 31e jour.
L'enregistrement de ces données ne concerne pas le mode entraînement.
Consultez, pour cela, le chapitre «Mode pouls et entraînement».
Fonctions
87
Modes
Le bracelet vous permet de choisir entre sept modes différents:
Mode Symbole
Mode horloge
Mode pouls et entraînement
Mode compteur de pas
Mode distance
Mode calories
Fonctions
88
Mode Symbole
Mode temps d’activité
Mode sommeil
Mode horloge
Le premier mode affiché dans le module d’affichage est le mode horloge. À partir de ce mode, vous
pouvez changer vers les autres modes.
Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur la touche de
menu
4
comme suit:
Pour passer au mode pouls et entraînement, appuyez une fois sur la touche de menu.
Pour passer au mode compteur de pas, appuyez deux fois sur la touche de menu.
Fonctions
89
Pour passer au mode distance, appuyez trois fois sur la touche de menu.
Pour passer au mode calories, appuyez
quatre fois
sur la touche de menu.
Pour passer au mode temps d’activité, appuyez
cinq fois
sur la touche de menu.
Pour passer au mode sommeil, appuyez six fois sur la touche de menu.
Lécran s’éteint après trois secondes. Pour le rallumer, réappuyez sur la touche de menu.
Mode pouls et entraînement
Le bracelet mesure votre pouls dès que vous activez ce mode. Lécran affiche votre pouls actuel.
La mesure du pouls cesse au bout de 30 secondes et lécran séteint automatiquement. Le pouls
actuel est indiqué en battements par minute (bpm).
Vos informations d’entraînement actuelles sont enregistrées en mode pouls et entraînement.
Une fois l’entraînement terminé, vous pouvez relever différentes valeurs d’entraînement en
mode pouls et entrnement:
Fonctions
90
Pouls
moyen,
Durée d’entraînement,
Distance parcourue,
Durée moyenne de marche par km (Pace),
Vitesse moyenne,
Pas,
Calories brûlées.
Durant la mesure du pouls, vous pouvez également relever les valeurs d’entraînement
actuelles en mode pouls et entraînement. L’app Crane Connect vous offre, pour cela, deux
possibilités (voir chapitre «Télécharger et installer l’app Crane Connect»):
Changement automatique: Toutes les données d’entraînement sont affichées sur l’écran, à
Fonctions
91
tour de rôle, pendant 2 secondes. L’écran s’éteint ensuite.
Changement manuel: Appuyez sur la touche de menu
4
pour affi cher successivement les
données d’entraînement. L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute.
L'app vous permet, en outre, de sélectionner d'autres réglages. Par exemple, vous
pouvez déterminer l'affichage de certaines données d'entraînement seulement
sur l'écran.
Mode compteur de pas
Le bracelet compte les pas que vous parcourez dans la journée. Plus vous faites de pas dans
une joure, plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge. Vous pouvez lire
dessus le progrès actuel de votre objectif de pas. Lorsque vous avez atteint votre objectif de
pas, la barre de progrès clignote et un signal sonore est émis. Le réglage par défaut comme
Fonctions
92
objectif quotidien est de 10000 pas. Vous pouvez allumer et éteindre le signal acoustique et
modifier l’objectif quotidien via l’app Crane Connect.
À 24h, le compteur de pas est remis à zéro automatiquement.
Lorsque le bracelet se trouve en mode sommeil, le bracelet ne compte pas les pas
que vous faites.
Mode distance
Le bracelet calcule la distance que vous parcourez dans la journée en km. Le calcul est basé
sur les pas comptés et vos indications individuelles (longueur de pas, votre taille, sexe) que le
bracelet reçoit de l’app Crane Connect.
Fonctions
93
Plus vous parcourez de distance dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur
de l’écran s’allonge. Vous pouvez lire dessus le progrès actuel de votre objectif de distance.
Lorsque vous avez atteint votre objectif de distance, la barre de progrès clignote et un signal
sonore est émis. Le réglage par défaut comme objectif quotidien est de 6 km. Vous pouvez
modifier ce réglage par l’app Crane Connect.
À 24h, la distance est remise à zéro automatiquement.
Lorsque le bracelet se trouve en mode sommeil, le bracelet ne compte pas la
distance que vous parcourez.
Fonctions
94
Mode calories
Le bracelet compte les calories que vous brûlez dans la journée. Le calcul est basé sur votre
activité et vos indications individuelles (votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.)
que le bracelet reçoit de l’app Crane Connect. Plus vous brûlez de calories dans une journée,
plus la barre de progrès au bord supérieur de l’écran s’allonge. Vous pouvez lire dessus le
progrès actuel de votre objectif quotidien. Lorsque vous avez brûlé le nombre de calories
souhaité, la barre de progrès clignote et un signal sonore est émis. Le réglage par défaut
comme objectif quotidien est de 3000 kilocalories. Vous pouvez allumer et éteindre le signal
acoustique et modifier lobjectif quotidien via l’app Crane Connect. Vous pouvez consulter les
calories brûlées directement sur le bracelet ou via l’app Crane Connect.
À 24h, les calories sont remises à zéro automatiquement. Tenez compte du fait que même
pendant le sommeil, des calories sont brûlées et que l’enregistrement des calories commence
à partir de 24h. Lorsque vous vous réveillez le matin, les calories brûlées sont déjà affichées sur
Fonctions
95
l’écran du bracelet.
Mode temps dactivité
Le bracelet mesure votre temps actif en heures et minutes. À 24h, le temps d’activité retourne
automatiquement à zéro.
Mode sommeil
Le bracelet mesure votre sommeil en heures et minutes. Le bracelet ne reconnaît pas automa-
tiquement que vous dormez – vous devez donc activer le mode sommeil (voir chapitre “Activer
mode sommeil”). Portez le bracelet aussi quand vous vous couchez.Le bracelet enregistre votre
durée et qualité de sommeil, et vous pouvez consulter par l’app Crane Connect l’analyse de vos
phases et qualité de sommeil.
Fonctions
96
Fonction d’alerte
Vous pouvez régler par l’app Crane Connect une fonction d’alerte. Vous pouvez régler au total
trois alertes. Quand une alerte se déclenche, un signal acoustique est émis pendant environ 30
secondes et l’affichage à l’écran alterne entre le symbole d’alerte
et l’heure actuelle.
Pour arrêter l’alerte, appuyez sur la touche de menu
4
.
Appareils Bluetooth® compatibles
Les appareils suivants disposant de Bluetooth® (à partir de Bluetooth® 4.0) sont compatibles
avec le bracelet et lapp Crane Connect:
Apple® iPhone® 4s et versions supérieures
Apple® iPad® de la 3
e
génération et versions supérieures
Apple® iPad mini™
Fonctions
97
Apple® iPad Air™ et versions supérieures
Smartphones et tablettes avec Android™ 4.3 et versions supérieures
Vous trouverez une liste de tous les appareils supportés à l'adresse
www.cranesportsconnect.com/compatibilite.
Étanchéité à l’eau
Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche
jusqu’à 3bars.
Fonctions
98
Situation Étanchéité jusqu’à 3 bars*
Éclaboussure de pluie Oui
Lavage de main (éclaboussure
d’eau)
Oui
Douche Oui
Baignade/natation Oui
Sport aquatique (par ex. plongée) Non
Utilisation
99
*L’indication bar se réfère à la surpression d’air appliquée dans le cadre de contrôle d’étan-
chéité selon DIN8310 sur le bracelet.
Utilisation
Allumer le module daffichage
Pour allumer le module d’affi chage, maintenez la touche de menu
4
appuyée pendant
deux secondes – quatre secondes si vous allumez le module d’affi chage pour la première fois.
Sur lécran appart le message «How are you?».
Avant de pouvoir recharger l'accu, vous devez activer le bracelet une fois.
Rechargez le bracelet complètement avant la première utilisation (voir chapitre
«Recharger l’accu»).
Utilisation
100
Recharger l’accu
Pour indiquer l’état de charge de l’accu sur l’écran, appuyez trois secondes sur la touche de
menu
4
.
Létat de charge est représenté dans les affichages suivants:
Affichage État de charge
78 – 100 %
56 – 77 %
33 – 55 %
Utilisation
101
Affichage État de charge
11 – 32 %
0 – 10 %
Pour savoir si l’accu est complètement déchargé, appuyez sur la touche de menu.
Sur lécran appart pendant trois secondes le symbole
.
Rechargez l’accu ainsi:
1. Enlevez le module d’affichage
2
du bracelet
1
(voir figureB) ou du clip
5
.
2. Placez le module d’affichage dans le chargeur USB
6
(voir figureC).
3. Connectez le chargeur USB par ex. à un ordinateur.
Utilisation
102
Pour la recharge, vous pouvez utiliser aussi un adaptateur d’alimentation avec
prise USB (ne fait pas partie de la livraison).
Insérer module d’affichage
Enfoncez le module d’affichage
2
dans le bracelet
1
ou le clip
5
de manière à ce
qu’il reste bloqué et ne puisse pas tomber.
Vous avez monté avec succès le bracelet et vous pouvez l’utiliser maintenant.
Utilisation
103
Mettre le braceletclip
Nous recommandons de ne pas porter le bracelet à la main dominante.
Placez le bracelet souhaité
1
avec le module d’affi chage
2
autour de votre poignet
et fermez le bracelet. Le bracelet devrait être attaché ni trop fortement ni trop détendu sur
votre poignée. Vous ne devez ni avoir de douleurs ni avoir le risque de pouvoir le perdre.
Ou bien accrochez le clip
5
avec le module d’affichage, p. ex., à votre poche de pantalon,
T-shirt, soutien-gorge ou ceinture.
Éteindre le module d’affichage
1. En mode horloge, maintenez appuyée la touche de menu
4
pendant deux secondes.
Utilisation
104
Les affichages «Pair?» et «Off?» apparaissent sur l’écran.
2. Après l’affichage «Off?», appuyez sur la touche de menu pour éteindre le module
d’affichage.
Régler l’heure et le format d’heure
Le mode horloge affiche l’heure actuelle. Celle-ci est automatiquement adoptée par l’app
Crane Connect. Vous pouvez régler le format horaire sur 24h ou 12h dans l’app.
Télécharger et installer l’app Crane Connect
Pour pouvoir utiliser le bracelet ensemble avec l’app Crane Connect, vous devez télécharger
l’app Crane Connect et l’installer par ex. sur votre smartphone.
Téléchargez l’app Crane Connect gratuite de l’App Store, de Google Play Store, à l’adresse
https://www.cranesportsconnect.com o sous l’onglet «Téléchargements» ou avec les codes
QR suivants.
Utilisation
105
Code QR pour Android: Code QR pour iOS:
Pour éviter de longs temps de téléchargement et ainsi éventuellement les cts
liés, il est recommandé d’utiliser pour le téléchargement une connexion WiFi.
Installez l’app Crane Connect sur votre smartphone.
Suivez pour ceci les instructions étape par étape.
Utilisation
106
Créer un compte
Pour créer un compte utilisateur via lapp Crane Connect, procédez comme suit:
1. Lancez l’app Crane Connect.
2. Suivez les instructions pour votre enregistrement étape par étape.
3. Pour effectuer les réglages spécifiques à l’utilisateur et au produit, sélectionnez le symbole
«Tous les réglages».
4. Pour créer un nouvel utilisateur ou pour se connecter avec un utilisateur déjà existant,
sélectionnez le symbole «Paramètres utilisateurs».
Conformez-vous, à la lettre, aux instructions suivantes de l’app Crane Connect.
5. À la fin des paramètres utilisateur, retournez au menu «Tous les réglages».
Utilisation
107
Vous pouvez créer de nouveaux utilisateurs également sur le site Web
www.cranesportsconnect.com.
Connecter le bracelet à l’app Crane Connect
Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone.
1. Retournez à la fin des paramètres utilisateurs dans le menu «Tous les réglages».
2. Sélectionnez le symbole «Bracelet fitness (Fitness Wristband)».
Utilisation
108
Vous pouvez traiter maintenant d’autres réglages du bracelet.
3. Pour connecter le bracelet à votre smartphone, sélectionnez dans le champ «Pairs» le point
«Connecter».
Un écran pop-up appart.
4. Dans cette fenêtre, appuyez sur «Appairage immédiat».
Maintenez enfoncée la touche de menu
4
environ deux secondes en mode horloge pour
sélectionner «Pair?» dans le module d’affichage
2
.
On affiche d’abord le symbole de pile et ensuite «Pair?» sur l’écran
3
.
5. Réappuyez sur la touche de menu.
Sur lécran appart l’affichage «Pairing...» pendant environ 20 secondes. Le bracelet se connecte
pendant ce temps à votre smartphone. Quand la connexion est établie, le symbole
apparaît
à l’écran. Quand il est impossible d’établir la connexion, le symbole
appart à l’écran.
Utilisation
109
6. Lorsque vous avez connecté avec succès le bracelet à votre smartphone, retournez au
menu «D’accueil».
7. De là, vous accédez par le symbole «Bracelet fitness» à toutes les analyses des données
mesurées.
Dès que vous connectez le bracelet à l’app Crane Connect, toutes les données enregistrées
sont transférées à l’app.
Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes les données
mesurées sont automatiquement téléchargées par l'app Crane Connect sur le site
Web www.cranesportsconnect.com pour y être enregistrées durablement.
Utiliser le bracelet sans l’app Crane Connect
Vous pouvez utiliser le bracelet aussi sans l’app Crane Connect. Tenez compte que pour la
Utilisation
110
détermination des calories brûlées et la distance, on utilise les données personnelles d’un utili-
sateur moyen. Vos résultats réels peuvent être ainsi différents des résultats déterminés.
Sans l’app Crane Connect, vos données sont affichées uniquement pour le jour actuel. Les
données ne peuvent être enregistrées durablement et représentées que si elles sont téléchar-
gées sur la page Internet avec une connexion Internet existante.
Sans l’app Crane Connect, vous ne pouvez pas adapter les objectifs par défaut à vos objectifs
personnels. Les réglages par défaut sont:
Objectif de pas: 10000 pas
Objectif de distance: 6km
Consommation de calories: 3000 kilocalories
Pour régler l’heure, actionnez la touche de réinitialisation
7
à 12 h (midi). L’heure est ainsi
réglée sur 12 h.
Utilisation
111
Activation du mode pouls et entraînement
Quand vous lancez le mode pouls et entraînement, votre pouls actuel appart sur l’écran. La
mesure du pouls cesse au bout de 30 secondes et l’écran s’éteint. Vous pouvez également com-
mencer votre entraînement avec ce mode:
1. Pour commencer lentrnement avec la mesure du pouls, maintenez la touche de menu
4
appuyée pendant deux secondes.
Sur lécran appart le message «Start?».
2. Appuyez sur la touche de menu pour commencer l’entraînement.
Le message «
START» clignote sur l’écran pendant trois secondes.
Utilisation
112
L'app Crane Connect vous permet de choisir entre trois zones d'entrnement
préréglées (Santé, Combustion des graisses et Aérobic) et une zone d'entraîne-
ment personnalisée. Il est, en outre, possible d'activer dans l'app une alerte en
cas de dépassement par excès ou par défaut de la zone de pouls ainsi que quand
le pouls max. est atteint.
3. Maintenez la touche de menu appuyée pendant deux secondes pour terminer
l’entraînement.
Sur lécran appart le message «Stop?».
4. Appuyez sur la touche de menu pour terminer lentraînement.
Le message «
STOP» clignote sur lécran pendant trois secondes.
Utilisation
113
Durant la mesure du pouls, vous pouvez également relever les valeurs d'entraî-
nement actuelles. L'app Crane Connect vous offre, pour cela, le réglage Change-
ment automatique et Changement manuel. Lors du changement automatique,
toutes les données d'entraînement sont af ces sur l'écran, à tour de rôle,
pendant 2 secondes. Lcran s'éteint ensuite. Lors du changement manuel, vous
pouvez relever successivement les données d'entraînement en appuyant sur la
touche de menu. Lcran s'éteint automatiquement au bout d'une minute.
Consulter les valeurs d’entraînement
Une fois votre entraînement terminé,vous pouvez consulter vos valeurs d’entraînement. Le
bracelet enregistre les valeurs des dix derniers entraînements. Synchronisez le bracelet avec
l’app Crane Connect pour enregistrer d’autres valeurs d’entraînement.
Utilisation
114
1. Accédez au mode pouls et entraînement et maintenez la touche de menu
4
appuyée
pendant deux secondes.
Sur lécran appart le message «Start?».
2. Attendez pendant 2 secondes.
Sur lécran appart le message «Record».
3. Appuyez sur la touche de menu pour afficher les différentes valeurs d’entraînement.
Les données dentraînement apparaissent successivement toutes les 2 secondes.
Activer le mode sommeil
Portez le bracelet lorsque vous vous couchez et activez le mode sommeil comme suit:
1. Maintenez enfoncée la touche de menu
4
en mode sommeil environ deux secondes.
Sur lécran appart le message «Sleep?».
Utilisation
115
2. Réappuyez sur la touche de menu pour activer le mode sommeil.
À l’écran apparaît le symbole
. Le mode sommeil est activé. Votre durée et qualité de
sommeil sont enregistrées dès maintenant. Vous pouvez consulter les données enregis-
trées via l’app Crane Connect.
Si vous appuyez maintenant sur la touche de menu, l’heure actuelle apparaît sur
l’écran.
Désactiver le mode sommeil
1. Maintenez la touche de menu
4
enfoncée après le réveil pendant environ deux
secondes.
Sur lécran appart le message «Wake?».
Utilisation
116
2. Pour arter le mode sommeil, appuyez la touche de menu.
Sur lécran apparaissent successivement et brièvement l’affichage
et la dernière du-
rée de sommeil enregistrée.
Remettre à zéro le bracelet
Si le bracelet ne devait pas réagir ou l’affichage devait être erroné, enfoncez la touche de
réinitialisation
7
au dos du module daffichage
2
. Le bracelet est ainsi remis aux réglages
d’usine. Si le bracelet est relié à l’app, vous pouvez également effectuer la réinitialisation aux
réglages d’usine dans l’app. Accédez pour ce faire aux réglages pour le bracelet.
Nettoyage et entretien
117
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bracelet
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un nettoyage non conforme peut provoquer des dommages.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique
ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal-
lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci
peuvent endommager les surfaces.
Nettoyage et entretien
118
Essuyez le bracelet
1
avec une brosse douce, un peu d’eau et du savon doux.
Essuyez le module d’affichage
2
avec un chiffon doux non pelucheux et seulement
humide.
Laissez sécher complètement à l’air le bracelet et le module d’affichage, avant de les ranger.
Veillez à ce que le capteur optique sur la partie inférieure du boîtier soit absolument propre.
Seulement ainsi vous obtiendrez une mesure précise du pouls.
Nettoyage et entretien
119
Conserver le bracelet
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages.
Conservez toujours le bracelet à un endroit adapté à une température
entre -20°C et +60°C.
Tenez éloigné le bracelet de rayons de soleil directs.
Conservez le bracelet à un endroit propre et sec.
Recherche d’erreurs
120
Recherche d’erreurs
Utilisez les informations suivantes et nos FAQ (questions fréquemment poes) de notre site
Web pour éliminer vous-même toute erreur pouvant survenir:
www.cranesportsconnect.com/faq.php
Défauts Solution
Les données n’ont pas été toutes
transmises.
Si vous n'avez pas effectué de synchronisation avec
l'app Crane Connect dans les 30 derniers jours, les
données mesurées auparavant sont écrasées.
Recherche d’erreurs
121
Défauts Solution
Une connexion entre le bracelet et
votre smartphone ne peut pas être
établie.
Éteignez et rallumez Bluetooth® sur votre smart-
phone.
Redémarrez ensuite le procédé de connexion sur
le bracelet.
Éteignez puis rallumez votre smartphone.
Allumez la visibilité de votre smartphones dans le
menu Bluetooth®.
Réinstallez l'app Crane Connect sur votre smart-
phone.
Recherche d’erreurs
122
Défauts Solution
Pas d'affichage du pouls. Le capteur optique pour la mesure du pouls au dos de
l'appareil est sale. Nettoyez le capteur optique comme
décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
Laffichage du pouls ne fonctionne
pas correctement.
Votre pouls est inférieur à 40 battements par minute.
Veillez à ce que le bracelet ne soit pas trop lâche
autour de votre poignet.
Impossible de commencer l'en-
traînement en raison du message
«FULL» sur l'écran.
Synchronisez le bracelet fitness avec l'app pour trans-
férer vos données d'entraînement. La mémoire du
bracelet fitness retourne ensuite automatiquement à
zéro et vous pouvez commencer l'entraînement.
Déclaration de conformité
123
Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l’accu est déchargé et rechargez-le
éventuellement.
Déclaration de conformité
Krippl-Watches déclare, par la présente, que le bracelet fitness (modèle n° HO7-CDAT-
7A/7B/7C/7D/7E) est conforme aux exigences générales et aux autres dispositions applicables
des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité sur notre site Web:
www.produktservice.info (code EAN: 20039264).
Données techniques
124
Données techniques
Bracelet
No modèle: HO7-CDAT-7A/7B/7C/7D/7E
No d’article: 93910
Température de service: –10 °C à +60 °C
Température de stockage: –20 °C à +60 °C
Longueur du bracelet: env. 27cm
Plage de mesure du pouls: 40 à 225 bpm
Accu
Type: accu lithium polymère
Capacité: 50mAh
Tension: 3,7 V
Élimination
125
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux
papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination du bracelet
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne
doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre
de collecte prévu à cet effet.
Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis
Élimination
126
à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques
usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les
appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils
usagés peut avoir un impact négatif sur lenvironnement et la santé humaine. Une élimination
conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter
votre mairie, le service publique responsable des déchets, un service autorisé pour le recyclage
du matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers.
Élimination
127
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et
accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre
commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés
dans le respect de l’environnement. Veuillez déposer la pile uniquement dans un
état de déchargement complet, à votre point de collecte.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
128
Service Clientèle
Sommario
129
Sommario
Panoramica prodotto ..................................................................................................................... 4
Utilizzo ............................................................................................................................................. 5
Dotazione/parti dell’apparecchio...............................................................................................132
Codici QR ....................................................................................................................................... 133
In generale ...................................................................................................................................134
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....................................................................................... 134
Descrizione pittogrammi ........................................................................................................................ 135
Sicurezza ....................................................................................................................................... 137
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........................................................................................... 137
Note relative alla sicurezza .....................................................................................................................138
Controllare il bracciale e la dotazione ........................................................................................ 145
Funzioni ........................................................................................................................................146
Memorizzazione dati ...............................................................................................................................148
Modalità ....................................................................................................................................................149
Modalità ora ..............................................................................................................................................150
Sommario
130
Modalità battito del polso e training .....................................................................................................151
Modalità contapassi ................................................................................................................................. 153
Modalità distanza .....................................................................................................................................154
Modalità calorie ........................................................................................................................................ 156
Modalità tempo di attività ...................................................................................................................... 157
Modalità sonno ......................................................................................................................................... 157
Funzione sveglia ...................................................................................................................................... 157
Apparecchi compatibili Bluetooth® .....................................................................................................158
Impermeabilità .........................................................................................................................................159
Utilizzo ...........................................................................................................................................161
Accendere il modulo display ................................................................................................................... 161
Caricare la batteria ricaricabile ..............................................................................................................161
Inserire il modulo display .......................................................................................................................164
Applicare bracciale/clip ..........................................................................................................................165
Spegnere il modulo display ...................................................................................................................166
Impostare ora e formato ora .................................................................................................................. 166
Scaricare e installare l’app Crane Connect .......................................................................................... 166
Sommario
131
Creare account utente .............................................................................................................................168
Collegare il bracciale all’app Crane Connect .......................................................................................169
Utilizzare il bracciale senza l’app Crane Connect ............................................................................... 172
Attivare la modalità battito del polso e training ................................................................................ 173
Attivare modalità sonno ......................................................................................................................... 176
Disattivare modalità sonno .................................................................................................................... 177
Ripristinare il bracciale ........................................................................................................................... 178
Cura e manutenzione ...................................................................................................................179
Pulire il bracciale ...................................................................................................................................... 179
Conservare il bracciale ............................................................................................................................ 180
Ricerca anomalie .......................................................................................................................... 181
Dichiarazione di conformità ........................................................................................................ 185
Dati tecnici ....................................................................................................................................186
Smaltimento ................................................................................................................................. 187
Smaltimento dell’imballaggio ............................................................................................................... 187
Smaltimento del bracciale ...................................................................................................................... 187
Servizio clienti .............................................................................................................................. 189
Dotazione/parti dell’apparecchio
132
Dotazione⁄parti dell’apparecchio
1
Cinturino, 2×
2
Modulo display, estraibile
3
Display (visualizzazione OLED)
4
Tasto del menu
5
Clip
6
Caricatore USB
7
Tasto Reset
133
Codici QR
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere
ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi
costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore
mobile a seguito del collegamento ad internet.
In generale
134
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo bracciale fitness (di
seguito denominato semplicemente “bracciale”). Esse contengono informazioni
importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione il bracciale leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in parti-
colar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
può provocare ferimenti gravi o danni al bracciale.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero
rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. Trasferendo il bracciale a terzi, consegnare
assolutamente anche le presenti istruzioni per l’uso.
In generale
135
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sul bracciale stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pitto-
grammi e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola davvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato,
può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola davvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato,
può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
In generale
136
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali.
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul
funzionamento.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I
prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie
applicabili nello Spazio economico europeo.
Google Play™ e Android™ sono marchi di Google Inc. Apple, il logo Apple, iPad e iPhone sono
marchi registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di Apple Inc. App Store è un marchio di servizio
Sicurezza
137
di Apple Inc. Il marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi Krippl-Watches viene utilizzato su licenza. Altri marchi registrati e nomi di mercato
sono quelli dei rispettivi proprietari.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il bracciale è stato concepito esclusivamente per la misurazione delle attività e delle abitudini di
sonno. Esso serve per raccogliere i dati, che possono essere analizzati con l’app Crane Connect.
Con l’aiuto di questi dati è possibile raggiungere gli obiettivi del fitness, delle attività e del
sonno.
Il bracciale è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale, tera-
peutico o medico. Non è un giocattolo e nemmeno un’apparecchiatura medica.
Sicurezza
138
Utilizzare il bracciale solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo
è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose o a
persone.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non
conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericolo di soffocamento!
Se bambini piccoli o animali ingeriscono il modulo display, possono soffocarvici.
Sicurezza
139
Tenere il modulo display fuori dalla portata di bambini ed animali.
Se bambini o animali dovessero ingerire il modulo display, consultare im-
mediatamente un medico.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo errato può provocare gravi ferimenti.
Se si è portatori di pace maker, prima del primo utilizzo del bracciale, con-
sultarsi con il proprio medico.
Sicurezza
140
AVVERTIMENTO!
Pericolo di esplosione!
Se vengono surriscaldate, batterie ricaricabili possono esplodere.
Non riscaldare troppo il modulo display.
Tenere il bracciale lontano da superfici calde.
Non gettare il modulo display in fiamme aperte.
Tenere il modulo display al riparo dai raggi diretti del sole.
Non caricare l’accumulatore nelle immediate vicinanze di superfici o oggetti
caldi.
Sicurezza
141
AVVERTIMENTO!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con
ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per
esempio bambini più grandi).
Il bracciale può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da per-
sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza
e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istru-
ite sul modo sicuro di usare il bracciale, ed abbiano compreso gli eventuali
pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il bracciale. La pulizia e
Sicurezza
142
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non
abbiano un’età superiore agli otto anni o non siano sorvegliati.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ustione con acido derivante all’acido della batteria!
Lacido fuoriuscito dalla batteria può provocare ferimenti.
Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido delle batterie lavare immediatamente le parti
in oggetto con molta acqua pulita e consultare un medico.
Sicurezza
143
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
L’uso errato può provocare ferimenti.
Non usare il bracciale se presenta danni visibili.
Non aprire l’involucro del modulo display, e far eseguire la riparazione a
personale qualificato. In caso di riparazioni eseguite in proprio o errato
utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
Sicurezza
144
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del bracciale potrebbe provocare
danneggiamenti.
Tenere oggetti taglienti lontani dal bracciale.
Conservare il bracciale in modo che non possa cadere in una vasca o in un
lavandino.
Non togliere l’accumulatore dal modulo display; è integrata e non inter-
cambiabile.
Caricare l’accumulatore scarica solo tramite il caricatore USB in dotazione, a
Controllare il bracciale e la dotazione
145
un computer o per mezzo di alimentatore esterno.
Utilizzare il bracciale a temperature comprese tra i -10°C e +60°C.
Non collocare oggetti sul bracciale e non esercitare alcuna pressione sul
display.
Evitare forti campi magnetici (p. es. trasformatori) in quanto altrimenti potreb-
bero verificarsi scostamenti nella trasmissione dei dati misurati.
Controllare il bracciale e la dotazione
1. Estrarre il bracciale dall’imballaggio.
2. Togliere la pellicola protettiva dal display
3
.
Funzioni
146
3. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A).
4. Verificare che le singole parti non presentino danni visibili. In tale eventualità non utilizzare
il bracciale. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel
tagliando di garanzia.
Funzioni
Per raggiungere gli obiettivi del fitness, delle attività e del sonno, è possibile registrare con
il bracciale le proprie attività e abitudini di sonno. In modalità “passi”, “distanza” e “calorie”, è
possibile vedere in una barra di avanzamento quanto si è vicini al proprio obiettivo fissato.
Una volta raggiunto lo scopo, la barra di avanzamento corrispondente lampeggia e risuona
un segnale acustico. Si può inserire uno scopo tramite l’app Crane Connect. Per poter deter-
minare il valore ottimale del proprio obiettivo, l’app Crane Connect richiede anche valori limiti
Funzioni
147
individuali. Il bracciale dispone delle seguenti funzioni:
Ora
Misurazione del battito del polso/modalità training
Passi
Distanza
Calorie
Tempo di attività
Controllo del raggiungimento obiettivo
Installazione di obiettivi quotidiani (passi, distanza e calorie, solo in connessione con l’app
Crane Connect)
Registrazione del sonno nell’app Crane Connect (fase di veglia, fase di sonno leggero, fase di
sonno profondo)
Funzioni
148
Funzione sveglia
Nellapp Crane Connect c’è una vista di dettaglio per ogni valore di obiettivo. In esso si possono
vedere i dati disaggregati raccolti tutti i giorni. Nella visualizzazione dettagliata della modalità sonno,
si ha anche la possibilità di vedere le fasi del sonno (veglia, sonno leggero e sonno profondo).
Memorizzazione dati
Il bracciale memorizza tutti i dati misurati nel giro di sette giorni. Dall’8° al 30° giorno vengono
memorizzati solo i valori giornalieri globali. Se non si collega il bracciale in questo periodo
all’app Crane Connect, dal 31° giorno la prima registrazione viene sovrascritta dall’ultima.
Questa memorizzazione dei dati non si riferisce alla modalità training. Vedi capi-
tolo “Modalità battito del polso e training”.
Funzioni
149
Modalità
Il bracciale ha sette modalità differenti, tra le quali si può scegliere:
Modalità Simbolo
Modalità ora
Modalità battito del polso e training
Modalità contapassi
Modalità distanza
Modalità calorie
Funzioni
150
Modalità Simbolo
Modalità tempo di attività
Modalità sonno
Modalità ora
La prima modalità visualizzata sul modulo display è la modalità ora. Da questa modalità potete
passare alle altre.
Per cambiare modalità, premere partendo dalla modalità ora il tasto del menu
4
come
segue:
Per passare alla modalità battito del polso e training, premere una volta il tasto del menu.
Per passare alla modalità contapassi, premere due volte il tasto del menu.
Funzioni
151
Per passare alla modalità distanza, premere tre volte il tasto del menu.
Per passare alla modalità calorie, premere
quattro volte
il tasto del menu.
Per passare alla modalità tempo di attività, premere
cinque volte
il tasto del menu.
Per passare alla modalità sonno, premere sei volte il tasto del menu.
Il display si spegne automaticamente dopo circa tre secondi. Per riaccenderlo premere di
nuovo il tasto del menù.
Modalità battito del polso e training
Non appena questa modalità viene attivata, il bracciale misura il battito del polso. Il display
mostra il battito del polso attuale. Dopo 30 secondi, la misurazione del battito del polso viene
interrotta e il display si spegne automaticamente. Il battito del polso attuale viene misurato in
battiti al minuto (bpm).
Nella modalità battito del polso e training vengono salvate le informazioni di training attuali.
Funzioni
152
Alla fine del training, è possibile richiamare diversi valori di training nella modalità battito del
polso e training:
battito del polso
medio,
durata del training,
distanza percorsa,
passi medi per km (pace),
velocità media,
passi
calorie consumate.
Anche durante il training, è possibile richiamare i valori di training attuali nella modalità battito
del polso e training. A tale scopo, nell’app Crane Connect (vedi capitolo “Scarica e installa l’app
Funzioni
153
Crane Connect) sono disponibili due possibilità:
Cambio automatico: tutti i dati del training vengono visualizzati sul display con un’alternan-
za di 2 secondi. Quindi il display si spegne automaticamente.
Cambio manuale: Premendo il pulsante del menu
4
si richiamano i dati di training uno
dopo l’altro. Il display si spegne automaticamente dopo un minuto.
Inoltre, è possibile selezionare altre impostazioni nell’app. Ad esempio, è possibile
selezionare la visualizzazione sul display di solo alcuni dei dati di training.
Modalità contapassi
Il bracciale conta i passi che lei percorre nel corso della giornata. Più passi ha percorso in un
giorno, più lunga è la barra di avanzamento nella parte superiore del display. Questo consente
Funzioni
154
di leggere lo stato attuale di avanzamento del proprio obiettivo passi. Quando si è raggiunto
il proprio obiettivo passi, la barra di avanzamento lampeggia e risuona anche un segnale
acustico. Di fabbrica sono impostati come obiettivo quotidiano 10.000 passi. Con l’app Crane
Connect è possibile attivare e disattivare il segnale acustico e modificare l’obiettivo giornaliero.
A mezzanotte il contapassi viene reimpostato automaticamente a zero.
Se il bracciale si trova in modalità sonno, il bracciale non conta i passi che avete
percorso.
Modalità distanza
Il bracciale calcola la distanza che lei percorre nel corso della giornata in km. Il calcolo si basa
Funzioni
155
sui passi contati e sui propri dati personali (lunghezza del passo, altezza, sesso), che il bracciale
acquisisce dall’app Crane Connect.
Più distanza ha percorso in un giorno, più lunga è la barra di avanzamento nella parte supe-
riore del display. Questo consente di leggere lo stato attuale di avanzamento del proprio
obiettivo distanza. Quando si è raggiunto il proprio obiettivo distanza, la barra di avanzamento
lampeggia e risuona anche un segnale acustico. Di fabbrica sono impostati 6 km come obiet-
tivo quotidiano. È possibile modificare questa impostazione attraverso l’app Crane Connect.
A mezzanotte la distanza viene reimpostata automaticamente a zero.
Se il bracciale si trova in modalità sonno, il bracciale non misura la distanza che
avete percorso.
Funzioni
156
Modalità calorie
Il bracciale calcola le calorie che lei percorre nel corso della giornata. Il calcolo si basa sulla sua
attività e sui suoi dati personali (altezza, e, sesso, peso, durata di sonno ecc.), che il bracciale
acquisisce dall’app Crane Connect. Più calorie ha bruciato in un giorno, più lunga è la barra di
avanzamento nella parte superiore del display. Questo consente di leggere lo stato attuale di
avanzamento del proprio obiettivo quotidiano. Quando si è bruciato il numero di calorie desi-
derato, la barra di avanzamento lampeggia e risuona anche un segnale acustico. Di fabbrica
sono impostate come obiettivo quotidiano 3.000 chilocalorie. Con l’app Crane Connect è
possibile attivare e disattivare il segnale acustico e modificare l’obiettivo giornaliero. Le calorie
bruciate possono essere visualizzate direttamente sul bracciale o tramite lapp Crane Connect.
A mezzanotte le calorie vengono reimpostate automaticamente a zero. Notare che le calorie
vengono bruciate anche nel sonno e la registrazione delle calorie inizia a mezzanotte. Quando
ci si alza al mattino, sul display del bracciale vengono visualizzate le calorie bruciate.
Funzioni
157
Modalità tempo di attività
Il bracciale misura il suo tempo di attività in ore e minuti. A mezzanotte, il tempo di attivi
viene riportato automaticamente a zero.
Modalità sonno
Il bracciale misura il suo sonno in ore e minuti. Il bracciale non riconosce automaticamente
che lei dorme; per questo si deve attivare la modalità sonno (vedi capitolo “Attivare modalità
sonno”).
Indossare il bracciale anche quando si va a letto.
Il bracciale registra la durata e la qualità
del sonno e tramite l’app Crane Connect si può prendere visione dell’analisi della fasi e della
qualità del sonno.
Funzione sveglia
Tramite lapp Crane Connect si può installare una funzione sveglia. In totale si possono
Funzioni
158
installare fino a tre sveglie. Quando si attiva un allarme, viene emesso un segnale acustico per
circa 30 secondi e il display commuta tra il simbolo dellallarme
e l’ora corrente.
Per spegnere la sveglia, premere il tasto del menù
4
.
Apparecchi compatibili Bluetooth®
I seguenti apparecchi, che dispongono di Bluetooth® (da Bluetooth® 4.0), sono compatibili con
il bracciale e l’app Crane Connect:
Apple® iPhone® 4s e versioni successive
Apple® iPad® 3°generazione e versioni successive
Apple® iPad mini™
Apple® iPad Air™ e versioni successive
Smartphone e Tablet con Android™ 4.3 e versioni successive
Funzioni
159
Lelenco di tutti gli apparecchi compatibili è disponibile su
www.cranesportsconnect.com/compatibilita.
Impermeabilità
Nella tabella seguente è possibile rilevare in quale situazione il bracciale è impermeabile
all’acqua fino a 3bar.
Situazione Resistenza fino a 3 bar*
Spruzzi d’acqua
Funzioni
160
Situazione Resistenza fino a 3 bar*
Lavarsi le mani (spruzzi d’acqua)
doccia
bagno/nuoto
Sport acquatici (p. es. immersioni) No
*L’indicazione dei bar è riferita alla sovrapressione che è stata applicata sul bracciale durante la
verifica d’impermeabilità secondo DIN8310.
Utilizzo
161
Utilizzo
Accendere il modulo display
Per accendere il modulo display, tenere premuto il tasto del menu
4
per due secondi – per
quattro secondi quando si accende il modulo display per la prima volta.
Nel display viene visualizzata la domanda “How are you?”.
Prima di potere effettuare la ricarica della batteria, si deve accendere il bracciale.
Prima del primo utilizzo caricare il bracciale completamente (vedi capitolo
“Caricare la batteria ricaricabile”).
Caricare la batteria ricaricabile
Per richiamare il livello del’accumulatore nel display, premere per tre secondi il tasto del menù
4
.
Utilizzo
162
Il livello di carica è indicato nelle seguenti schermate:
Display Livello di
ricarica
78 – 100%
56 – 77 %
33 – 55 %
11 – 32 %
Utilizzo
163
Display Livello di
ricarica
0 – 10 %
Per determinare se l’accumulatore è completamente scarica, premere il tasto del menù.
Sul display appare per tre secondi il simbolo
.
Per caricare l’accumulatore:
1. Rimuovere il modulo display
2
dal cinturino
1
(vedi figuraB) o dalla clip
5
.
2. Caricare il modulo display nel caricatore USB
6
(vedi figuraC).
3. Collegare il caricatore USB ad es. ad un computer.
Utilizzo
164
Per caricare si può usare anche un alimentatore con collegamento USB (non
incluso nella dotazione).
Inserire il modulo display
Premere il modulo display
2
nel cinturino
1
o nella clip
5
, in modo che sia fermo e
non possa cadere fuori.
Il bracciale è stato assemblato correttamente e ora è possibile utilizzarlo.
Utilizzo
165
Applicare bracciale⁄clip
Si consiglia di non indossare il bracciale sulla mano dominante.
Posizionare il cinturino desiderato
1
insieme al modulo display
2
al polso e collegare
la chiudere il cinturino. Il cinturino non deve stare troppo fermo intorno al polso, ma nem-
meno troppo lente. Non deve provocare dolore, ma non dovete nemmeno perderlo.
Oppure fissare clip
5
e modulo display ad es. alla tasca dei pantaloni, alla camicia, al
reggiseno o alla cintura.
Utilizzo
166
Spegnere il modulo display
1. Nella modalità ora, premere il tasto del menu
4
per due secondi.
Il display visualizza gli indicatori
, “Pair?” e “Off?.
2. All’indicatore “Off” premere il tasto del menù, per spegnere il modulo display.
Impostare ora e formato ora
La modalità ora visualizza l’orario corrente. Questo viene rilevato automaticamente dall’app
Crane Connect. È possibile impostare il formato ora 24 ore o 12 ore dall’app.
Scaricare e installare l’app Crane Connect
Per poter utilizzare il bracciale in abbinamento all’app Crane Connect si deve scaricare lapp
Crane Connect e installarla ad es. sul proprio smartphone.
Scaricare l’app Crane Connect gratuitamente dall’App Store, dal Google Play Store, tramite
Utilizzo
167
https://www.cranesportsconnect.com dalla tab “Download”, o mediante i seguenti codici
QR.
Codice QR per Android:
Codice QR per iOS:
Per evitare lunghi tempi di caricamento e costi eventualmente connessi, si consi-
glia di utilizzare una connessione wireless per scaricare.
Installare l’app Crane Connect sul proprio smartphone.
Seguire le indicazioni passo per passo.
Utilizzo
168
Creare account utente
Per creare un nuovo account utente nell’app Crane Connect, procedere come segue:
1. Avviare lapp Crane Connect.
2. Seguire le indicazioni passo per passo per la registrazione.
3. Per procedere impostare tutte le impostazioni utente e specifiche del prodotto, selezionare
il simbolo “Tutte le impostazioni”.
4. Per creare un nuovo utente ovvero per collegarsi come utente già presente, selezionare il
simbolo “Impostazioni utente”.
Seguire passo dopo passo le indicazioni dell’app Crane Connect.
5. Dopo aver completato le impostazioni dell’utente, tornare al menu “Tutte le impostazioni”.
Utilizzo
169
È anche possibile creare nuovi utenti sul sito internet www.cranesportsconnect.
com.
Collegare il bracciale all’app Crane Connect
Assicurarsi che la funzione Bluetooth® del proprio smartphone sia attivata.
1. Dopo le impostazioni utente tornare al menù “Tutte le impostazioni.
2. Scegliere il simbolo “Bracciale fitness (Fitness Wristband)”.
Utilizzo
170
Ora è possibile modificare altre impostazioni del bracciale.
3. Per collegare il bracciale allo smartphone, selezionare nel campo “Collegare” il punto “Collegare.
Appare una finestra.
4. In questa finestra premere “Adesso collegare”.
Selezionare “Pair?” sul modulo display
2
, tenendo premuto il tasto del menu
4
nella
modalità ora per circa due secondi.
Prima appare l’indicazione dell’icona della batteria e poi l’indicazione “Pair?” sul display
3
.
5. Premere di nuovo il tasto del menù.
Sul display appare l’indicazione “Pairing...” per 20 secondi circa. Il bracciale si collega in
questo tempo con il suo smartphone. Se il collegamento viene creato con successo, appare
il simbolo
sul display. Se il collegamento non viene creato con successo, appare il
simbolo
sul display.
Utilizzo
171
6. Se avete collegato con successo il bracciale con il vostro smartphone, tornare al menu
“Pagina iniziale”.
7. Da lì si arriva tramite il simbolo “Bracciale fitness (Fitness Wristband)” a tutte le valutazioni
dei dati misurati.
Dopo aver collegato il bracciale con l’app Crane Connect, tutti i dati registrati saranno
trasferiti all’app.
Se sul proprio smartphone è attivata la connessione internet, tutti i dati misurati
saranno caricati e salvati automaticamente e in modo duraturo dall’app Crane
Connect sul sito internet www.cranesportsconnect.com.
Utilizzo
172
Utilizzare il bracciale senza l’app Crane Connect
È possibile utilizzare il bracciale anche senza lapp Crane Connect. Si prega di notare che vengono
utilizzati i dati personali di un utente medio per determinare le calorie bruciate e la distanza. Per
questo i risultati effettivi possono differire dai risultati rilevati.
Senza l’app Crane Connect, i dati possono essere visualizzati solo per il giorno attuale. Solo se i
dati vengono trasferiti e caricati sulla pagina Internet, tramite connessione internet, possono
essere memorizzati e visualizzati in modo permanente.
Senza l’app Crane Connect, non è possibile adattare gli obiettivi preimpostati dalla fabbrica a
quelli individuali. L’impostazione predefinita è:
Obiettivo passi: 10.000 passi
Obiettivo distanza: 6km
Consumo calorico: 3.000 chilocalorie
Utilizzo
173
Per impostare lora, confermare 12:00 premendo il tasto Reset
7
. In questo modo l’ora viene
impostata su 12:00.
Attivare la modalità battito del polso e training
Quando si attiva la modalità battito del polso e training il battito del polso attuale viene visua-
lizzato sul display. Dopo 30 secondi, la misurazione del battito del polso viene interrotta e il
display si spegne. È anche possibile avviare un training in questa modalità:
1. Per avviare il training con la misurazione del battito del polso, premere il tasto del menu
4
per due secondi.
Il display visualizza la domanda “Start?”.
2. Premere il tasto del menu per avviare il training.
Nel display lampeggia “
START” per tre secondi.
Utilizzo
174
Tramite lapp Crane Connect è possibile selezionare uno dei settori di training
preimpostati (salute, bruciare grassi e aerobica) o il settore di training definito
dall’utente. Inoltre, è possibile attivare nellapp un allarme per quando il battito
del polso supera o si mantiene al di sotto di un determinato valore o per quando
raggiunge il valore massimo.
3. Per terminare il training, premere il tasto del menu per due secondi.
Il display visualizza la domanda “Stop?”.
4. Premere il tasto del menu per terminare il training.
Nel display lampeggia “
STOP” per tre secondi.
Utilizzo
175
Anche durante la misurazione del battito del polso, è possibile richiamare i valori
di training attuali. A tale scopo, nell’app Crane Connect sono a disposizione due
impostazioni: cambio automatico e cambio manuale. Tutti i dati del training sono
visualizzati alternandosi automaticamente per 2 secondi sul display. In seguito,
il display si spegne automaticamente. Nell’impostazione cambio manuale,
premendo il pulsante del menu è possibile richiamare i dati di training uno dopo
l’altro. Il display si spegne automaticamente dopo un minuto.
Visualizzare i valori del training
Dopo avere terminato il training, è possibile visualizzare i valori del training. Il bracciale salva i
valori del training per gli ultimi dieci allenamenti. Per salvare un numero maggiore di allena-
menti, il bracciale può essere sincronizzato con lapp Crane Connect.
1. Entrare nella modalità battito del polso e training e premere il tasto del menu
4
per due
secondi.
Utilizzo
176
Il display visualizza la domanda “Start?”.
2. Attendere 2 secondi.
Il display visualizza la voce “Record”.
3. Premere il tasto del menu per visualizzare i diversi valori del training.
I dati del training vengono visualizzati uno dopo l’altro, con un intervallo di 2 secondi.
Attivare modalità sonno
Indossare il bracciale quando si va a letto e attivare la modalità sonno come segue:
1. Tenere premuto per circa due secondi il tasto del menu
4
, nella modalità sonno.
Il display visualizza la voce “Sleep?”.
2. Premere di nuovo il tasto del menu per attivare la modalità sonno.
Sul display viene visualizzato il simbolo
. La modalità sonno è attiva. Da questo
momento, saranno registrate la durata e la qualità del sonno. È possibile visualizzare i dati
Utilizzo
177
raccolti attraverso l’app Crane Connect.
Se adesso premete il tasto del menu appare l’ora effettiva sul display.
Disattivare modalità sonno
1. Tenere premuto per circa due secondi il tasto del menu
4
, dopo essersi svegliati.
Il display visualizza la domanda “Wake?”.
2. Per terminare la modalità sonno, premere il tasto del menu.
Il display mostrerà brevemente uno dopo l’altro le indicazioni
e l’ultima durata del
sonno registrata.
Utilizzo
178
Ripristinare il bracciale
Se il bracciale non reagisce o l’indicatore è difettoso, premere il tasto Reset
7
sul retro del
modulo display
2
. Il bracciale viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Se il bracciale è
collegato all’app, è possibile seguire il ripristino alle impostazioni di fabbrica anche nell’app. Per
farlo, andare nelle impostazioni del bracciale.
Cura e manutenzione
179
Cura e manutenzione
Pulire il bracciale
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Una pulizia non corretta può provocare danni.
Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di
nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigi-
di e simili. È possibile danneggiare le superfici.
Pulire il cinturino
1
con una spazzola morbida, un po’ d’acqua e un sapone delicato.
Cura e manutenzione
180
Pulire il modulo display
2
con un panno morbido, al limite umido, privo di lanugine.
Far asciugare all’aria completamente il cinturino e il modulo display, prima di riporli.
Assicurarsi che non vi siano depositi sul sensore ottico, lato inferiore del corpo. In tal modo si
garantisce una misurazione accurata del battito del polso.
Conservare il bracciale
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del bracciale potrebbe provocare
danneggiamenti.
Ricerca anomalie
181
Conservare il bracciale sempre in un luogo adatto a temperature comprese
da –20°C e +60°C.
Tenere il bracciale lontano da luce solare diretta.
Conservare il bracciale in un luogo pulito ed asciutto.
Ricerca anomalie
Per porre rimedio ad eventuali anomalie, utilizzare le informazioni seguenti e le nostre FAQ
(domande frequenti) pubblicate sul nostro sito web:
www.cranesportsconnect.com/faq.php
Ricerca anomalie
182
Errore Rimedio
Non vengono trasferiti tutti i dati
misurati.
Se non è stata eseguita la sincronizzazione con l'app
Crane Connect negli ultimi 30 giorni, i dati misurati
vengono sovrascritti.
Ricerca anomalie
183
Errore Rimedio
Non vi è alcun collegamento tra il
bracciale e lo smartphone.
Disattivare il Bluetooth® dal suo smartphone e
riattivarlo.
Poi cominciare di nuovo il processo di collegamen-
to con il bracciale.
Spegnere e riaccendere lo smartphone.
Attivare la visibilità del suo smartphone nel menu
Bluetooth®.
Installare di nuovo l'app Crane Connect sul proprio
smartphone.
183


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cranesports 94273 - HO7-CDAT-7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cranesports 94273 - HO7-CDAT-7 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info