611159
115
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/187
Next page
Bluetooth® Herzfrequenzgurt
Ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth®
Fascia toracica cardiofrequenzimetro Bluetooth®
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Übersicht .................................................... 4
Verwendung .............................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile ......................... 6
QR-Code .......................................................7
Allgemeines ..............................................10
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren .......................................................10
Zeichenerklärung ...............................................12
Sicherheit ..................................................15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................15
Sicherheitshinweise ...........................................17
Herzfrequenzgurt und Lieferumfang
prüfen ........................................................25
Herzfrequenzgurt .....................................27
Funktionen ...........................................................27
Übertragungsarten ........................................... 29
Kompatible Bluetooth®-Geräte ......................30
Wasserdichte ........................................................31
Français ............. 57
Italiano ............. 113
Inhaltsverzeichnis
Dok./Rev.-Nr. 92783_20141114
Bedienung ..................................................................... 33
Herzfrequenzgurt zusammensetzen .........................................33
Crane Connect App herunterladen und installieren ..............34
Herzfrequenzgurt anlegen ......................................................... 38
Herzfrequenzgurt per Bluetooth® verbinden ........................40
Pflege und Wartung ...................................................... 43
Batterie wechseln ......................................................................... 43
Herzfrequenzgurt reinigen......................................................... 45
Herzfrequenzgurt aufbewahren ............................................... 48
Fehlersuche ................................................................... 49
Konformitätserklärung .................................................52
Technische Daten .......................................................... 53
Entsorgung .................................................................... 54
Verpackung entsorgen ................................................................ 54
Herzfrequenzgurt entsorgen ..................................................... 54
Garantie ........................................................................169
Garantiekarte ................................................................................ 169
Garantiebedingungen ................................................................ 173
Kundenservice .............................................................185
A
B C
1
3
4
Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto
4
CH
D E
F
O
P
E
N
CR2032
CR2032
CR2032
CR2032
O
P
E
N
2
5
O
P
E
N
O
P
E
N
6
5
Verwendung • Utilisation • Utilizzo
CH
6 Lieferumfang/Geräteteile
CH
Lieferumfang⁄Geräteteile
1
Sendeeinheit
2
Batteriefach-Deckel
3
Gurt
4
Druckknopf, 2x
5
Verschlusshaken
6
Batterie
7
CH
QR-Code
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder
Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien
oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine
Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren
QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes,
die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen
werden und beispielsweise einen Link zu einer Inter-
netseite oder Kontaktdaten enthalten.
8
CH
QR-Code
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Ad-
ressen oder Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein
Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie
eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader
finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres
Smartphones.
9
CH
QR-Code
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den
folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu
erworbenes Hofer-Produkt.*
* Beim Ausführen des QR-Code
Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbin-
dung entstehen.
10 Allgemeines
CH
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu
diesem Bluetooth® Herzfrequenzgurt. Sie
enthält wichtige Informationen zur Bedie-
nung und Pflege. Um die Verständlichkeit zu
erhöhen, wird der Bluetooth® Herzfrequenz-
gurt im Folgenden nur Herzfrequenzgurt
genannt.
11Allgemeines
CH
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie den Herzfrequenzgurt
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung kann zu Schäden am Herz-
frequenzgurt führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in
der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch
landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die weitere Nutzung auf.
12 Allgemeines
CH
Wenn Sie den Herzfrequenzgurt an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Herzfrequenz-
gurt oder auf der Verpackung verwendet.
13Allgemeines
CH
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
14 Allgemeines
CH
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen
nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„Konformitätserklärung“): Mit diesem
Symbol markierte Produkte erfüllen die
Anforderungen der Direktiven R&TTE
1999/5/CE und RoHS 2011/65/EU.
15Sicherheit
CH
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Herzfrequenzgurt ist ausschließlich zur Messung
Ihrer Herzfrequenz beim Sport konzipiert. Der Herz-
frequenzgurt ist nur für den Privatgebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen, therapeutischen oder
medizinischen Bereich geeignet. Er ist kein Kinderspiel-
zeug und kein medizinisches Gerät.
Verwenden Sie den Herzfrequenzgurt nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
16 Sicherheit
CH
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden oder zu Personen-
schäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
17Sicherheit
CH
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr!
Wenn kleine Kinder oder Tiere die Sende-
einheit verschlucken, können Sie daran
ersticken.
Halten Sie die Sendeeinheit von Kindern und
Tieren fern.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kinder
oder Tiere die Sendeeinheit oder die einzelne
Batterie verschluckt haben.
18 Sicherheit
CH
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren
Verletzungen führen.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen,
besprechen Sie sich unbedingt mit Ihrem Arzt,
bevor Sie den Herzfrequenzgurt zum ersten Mal
beim Training verwenden.
Besprechen Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor Sie
ein neues Trainingsprogramm mit dem Herzfre-
quenzgurt beginnen.
19Sicherheit
CH
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Batterien können explodieren, wenn sie
stark erhitzt werden.
Erhitzen Sie die Batterie nicht, halten Sie sie von
heißen Oberflächen fern und werfen Sie sie
nicht ins offene Feuer.
Schützen Sie die Sendeeinheit und die lose Bat-
terie vor direkter Sonneneinstrahlung.
20 Sicherheit
CH
WARNUNG!
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verät-
zungen führen.
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit
Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die be-
troffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.
21Sicherheit
CH
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Fehlerhafte Bedienung kann zu Verlet-
zungen führen.
Verwenden Sie den Herzfrequenzgurt nicht,
wenn er sichtbare Schäden aufweist.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten
entsprechen.
Öffnen Sie das Gehäuse der Sendeeinheit nur,
um die Batterie zu wechseln, und überlassen
22 Sicherheit
CH
Sie eine Reparatur Fachkräften. Wenden Sie
sich dazu an unseren Service. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen oder falscher Ver-
wendung sind Haftungs- und Garantieansprü-
che ausgeschlossen.
Verwenden Sie den Herzfrequenzgurt nicht,
wenn Sie allergisch auf Latex reagieren. Der
Herzfrequenzgurt kann Latexbestandteile ent-
halten und bei Ihnen ggf. Hautreizungen und
Rötungen hervorrufen.
Verwenden Sie den Herzfrequenzgurt nicht
weiter, wenn Sie während des Trainings leichte
23Sicherheit
CH
Rötungen an Ihrer Haut feststellen. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Herz-
frequenzgurt kann zu Beschädigungen
daran führen.
Lagern Sie die Sendeeinheit nicht so, dass sie
in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen
kann.
Laden Sie die Batterie nicht wieder auf.
24 Sicherheit
CH
Nehmen Sie die Batterie aus der Sendeeinheit
heraus, sobald sie leer ist. Alte Batterien laufen
eher aus.
Nehmen Sie die Batterie aus der Sendeeinheit
heraus, wenn Sie den Herzfrequenzgurt länger
nicht benutzen.
Benutzen Sie den Herzfrequenzgurt bei einer
Umgebungstemperatur zwischen -10°C und
+60°C.
Tauchen Sie die Sendeeinheit nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie den Herzfrequenzgurt von offenem
Feuer und heißen Flächen fern.
25
CH
Herzfrequenzgurt prüfen
Herzfrequenzgurt und
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit
einem scharfen Messer oder anderen spit-
zen Gegenständen öffnen, kann der Herz-
frequenzgurt schnell beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsich-
tig vor.
26
CH
Herzfrequenzgurt prüfen
1. Nehmen Sie den Herzfrequenzgurt aus der
Verpackung heraus.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist
(siehe Abb. A).
3. Prüfen Sie, ob die Sendeeinheit
1
oder der Gurt
3
Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie
den Herzfrequenzgurt nicht. Wenden Sie sich über
die auf der Garantiekarte angegebene Servicead-
resse an den Hersteller.
27Herzfrequenzgurt
CH
Herzfrequenzgurt
Funktionen
Mit dem Herzfrequenzgurt können Sie während des
Trainings Ihre Herzfrequenz messen.
Die gemessenen Daten werden an ein Gerät, z.B. an Ihr
Smartphone oder an ein Fitnessgerät, übermittelt. Mit
der kostenlosen Crane Connect App haben Sie dann die
Möglichkeit, diese Daten umfangreich zu analysieren.
Folgende Informationen zu Ihrem Training können Sie
der Crane Connect App entnehmen, nachdem Sie sie
installiert haben:
28 Herzfrequenzgurt
CH
Herzfrequenzmessung
Trainingszonen
Kalorienverbrauch
GPS-Tracking
Dauer der Aktivität
Zurückgelegte Distanz
Geschwindigkeit (aktuell und durchschnittlich)
Pace (aktuell und durchschnittlich)
Persönliche Musikauswahl
Trainingstagebuch
km- oder Meilen-Modus
29Herzfrequenzgurt
CH
Übertragungsarten
Die gemessene Herzfrequenz wird
durch die Bluetooth®-Technologie 4.0 auf Ihr
Smartphone, oder
durch die Übertragungsfrequenz von 5,3kHz auf
diverse Trainingsgeräte
übertragen. Durch die Bluetooth®-Technologie 4.0
ist es möglich, ohne Interferenzen in der Gruppe zu
trainieren.
Wenn Sie Ihr Smartphone und die Crane Connect App
nicht verwenden, ist der Herzfrequenzgurt mit den
meisten Trainingsgeräten im Fitnessstudio kompatibel.
30 Herzfrequenzgurt
CH
Kompatible Bluetooth®-Geräte
Folgende Geräte, die über Bluetooth® Smart Ready
(Bluetooth® 4.0) verfügen, sind mit dem Herzfrequenz-
gurt und der Crane Connect App kompatibel:
Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen
Apple® iPad® der 3.Generation und neuere Versionen
Apple® iPad mini™ der 1. Generation und neuere
Versionen
Apple® iPad Air™ und neuere Versionen
Smartphones und Tablets mit Android™ 4.3 und
neuere Versionen
31Herzfrequenzgurt
CH
HINWEIS!
Eine Liste mit sämtlichen unterstützten
Geräten finden Sie im Internet unter
www.cranesportsconnect.com/kompatibilitaet.
Wasserdichte
In der folgenden Tabelle können Sie nachlesen, in
welcher Situation der Herzfrequenzgurt bis zu 3bar
wasserdicht ist.
32 Herzfrequenzgurt
CH
Situation Wasserdicht bis zu 3 bar
Regenspritzer Ja.
Händewaschen
(Spritzwasser)
Ja, aber den Herzfrequenz-
gurt nicht in Wasser
eintauchen.
Duschen Nein.
Baden/
Schwimmen
Nein.
33Bedienung
CH
Situation Wasserdicht bis zu 3 bar
Wassersport
(z.B. Tauchen)
Nein.
Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der
im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung nach DIN8310
bei der Sendeeinheit angewandt wurde.
Bedienung
Herzfrequenzgurt zusammensetzen
Drücken Sie die Sendeeinheit
1
so an den Gurt
3
,
dass die Druckknöpfe
4
hörbar einrasten
(siehe Abb.B).
34 Bedienung
CH
Sie haben den Herzfrequenzgurt erfolgreich zu-
sammengesetzt und können ihn jetzt verwenden.
Crane Connect App herunterladen und
installieren
Wenn Sie den Herzfrequenzgurt zusammen mit der
Crane Connect App nutzen möchten, müssen Sie die
Crane Connect App zunächst herunterladen und auf
Ihrem Smartphone installieren.
Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus
dem App Store, aus dem Google Play Store oder über
den folgenden QR-Code herunter.
35Bedienung
CH
QR-Code für Android: QR-Code für iOS:
Installieren Sie die Crane Connect App auf Ihrem
Smartphone.
HINWEIS!
Befolgen Sie dazu die Anweisungen auf
Ihrem Smartphone.
36 Bedienung
CH
Benutzer anlegen
Um einen Benutzer bei der Crane Connect App anzu-
legen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Crane Connect App auf Ihrem
Smartphone.
Im „Home-Menü“ haben Sie jetzt folgende Punkte
zur Auswahl:
Herzfrequenzgurt
Anleitungsvideos
Alle Einstellungen
FAQ: Fehlerbehebung
2. Um die benutzer- und produktspezifischen Ein-
37Bedienung
CH
stellungen vorzunehmen, wählen Sie das App-
Symbol „Alle Einstellungen“ aus.
Verschiedene Symbole erscheinen jetzt im Display.
3. Um einen neuen Benutzer anzulegen bzw. sich mit
einem bereits vorhandenen Benutzer anzumelden,
wählen Sie das Symbol „Benutzereinstellungen“ aus.
Befolgen Sie die nächsten Anweisungen der Crane
Connect App Schritt für Schritt.
HINWEIS!
Sie können neue Benutzer auch auf der
Internetseite www.cranesportsconnect.com
anlegen.
38 Bedienung
CH
Herzfrequenzgurt anlegen
1. Befeuchten Sie die Kontakte des Sensors an der
glatten Innenseite des Gurtes
3
, z.B. mit etwas
Wasser (siehe Abb.F).
So gewährleisten Sie einen guten Kontakt zur Haut.
2. Setzen Sie den Herzfrequenzgurt aus dem Gurt
3
und der Sendeeinheit
1
zusammen (siehe Kapitel
„Herzfrequenzgurt zusammensetzen“).
3. Legen Sie sich den elastischen Herzfrequenzgurt so
um, dass die Sensoren an der Brust unterhalb der
Brustmuskeln bzw. des Brustansatzes liegen und die
Sendeeinheit nicht auf dem Kopf steht (siehe Abb.A).
39Bedienung
CH
4. Schließen Sie den Gurt mit dem Verschlusshaken
5
.
5. Korrigieren Sie den Sitz des Gurtes ggf., sodass der
Gurt zwar straff, aber noch komfortabel anliegt
(siehe Abb.C).
Der Gurt darf nicht herunterrutschen, Ihnen aber
auch keine Schmerzen verursachen.
HINWEIS!
Meiden Sie starke Magnetfelder während
des Trainings (z. B. Transformatoren), weil
sonst Abweichungen in der Übertragung der
gemessenen Herzfrequenz auftreten können.
40 Bedienung
CH
Herzfrequenzgurt per Bluetooth®
verbinden
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®-Funktion
bei Ihrem Smartphone aktiviert ist.
Wenn Sie einen Benutzer angelegt und die Produkt-
einstellungen bearbeitet haben, können Sie den Herz-
frequenzgurt per Bluetooth® mit Ihrem Smartphone
verbinden.
1. Um den Herzfrequenzgurt per Bluetooth® mit Ihrem
Smartphone zu verbinden, wählen Sie im Menü „Alle
41Bedienung
CH
Einstellungen“ das App-Symbol „Herzfrequenzgurt“ aus.
Das Menü „Einstellungen“ erscheint im Display. Dort
finden Sie weitere Ein-
stellungsmöglichkeiten für den Herzfrequenzgurt.
2. Legen Sie den Herzfrequenzgurt an, bevor Sie
diesen mit Ihrem Smartphone verbinden
(siehe Kapitel „Herzfrequenzgurt anlegen“).
3. Verbinden Sie den Herzfrequenzgurt mit Ihrem
Smartphone, indem Sie im Feld „Paaren“ die Option
Verbinden“ wählen.
Jetzt verbindet sich Ihr Smartphone mit dem
Herzfrequenzgurt.
4. Gehen Sie zurück ins „Home-Menü“.
42 Bedienung
CH
5. Um direkt zur Herzfrequenzmessung und allen
Auswertungen zu gelangen, wählen Sie das
App-Symbol „Herzfrequenzgurt“.
6. Blättern Sie die einzelnen Oberflächen vorwärts
durch, indem Sie mit dem Finger nach rechts
scrollen.
HINWEIS!
Wenn die Internetverbindung bei Ihrem
Smartphone aktiviert ist, werden alle Trai-
ningsdaten nach dem Training automatisch
von der Crane Connect App auf die Internet-
seite www.cranesportsconnect.com hoch-
geladen und dort dauerhaft gespeichert.
43Pflege und Wartung
CH
Pflege und Wartung
Batterie wechseln
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie den Batteriefach-Deckel nicht
richtig verschließen, kann Feuchtigkeit in
die Sendeeinheit eindringen. Die Sende-
einheit kann dadurch kaputt gehen.
44 Pflege und Wartung
CH
Verschließen Sie den Batteriefach-Deckel
fest, damit keine Feuchtigkeit in die Sende-
einheit eindringen kann.
1. Um den Batteriefach-Deckel
2
zu öffnen, drehen
Sie eine Münze gegen den Uhrzeigersinn (siehe
Schritt1 in Abb.D).
2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie
eine neue der gleichen Art in der gleichen Position
ein (siehe Abb.E).
Entfernen Sie den weißen Aufkleber im Batteriefach
nicht. Die Batterie muss unter dem kleinen goldenen
Metallhaken liegen, der Pluspol nach oben zeigen.
45Pflege und Wartung
CH
3. Setzen Sie den Batteriefach-Deckel wieder ein
(siehe Schritt 2 in Abb.D).
4. Um den Batteriefach-Deckel zu schließen, drehenSie
eine Münze im Uhrzeigersinn (siehe Schritt3
inAbb.D).
Herzfrequenzgurt reinigen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Herz-
frequenzgurt kann zu einer Beschädi-
gung führen.
46 Pflege und Wartung
CH
Tauchen Sie die Sendeeinheit nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Trocknen Sie den Herzfrequenzgurt
nicht im Wäschetrockner.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit Me-
tall- oder Nylonborsten, sowie scharfe
oder metallische Reinigungsgegen-
stände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
47Pflege und Wartung
CH
Sie können den Gurt per Hand oder in der Waschma-
schine waschen.
Waschen Sie den Gurt
3
unter fließendem Wasser
und ggf. mit etwas milder Seife aus.
Oder waschen Sie den Gurt in der Waschmaschine
bei 40°C und ohne Weichspüler.
Wischen Sie die Sendeeinheit
1
mit einem weichen,
fusselfreien Tuch sauber.
Lassen Sie die Sendeeinheit und den Gurt an der Luft
vollständig trocknen, bevor Sie sie aufbewahren.
48 Pflege und Wartung
CH
Herzfrequenzgurt aufbewahren
Bewahren Sie den Gurt
3
getrennt von der Sende-
einheit
1
auf, weil die Batterie sonst schneller leer
wird.
Bewahren Sie den Herzfrequenzgurt an einem tro-
ckenen Ort auf, damit die Druckknöpfe nicht rosten.
HINWEIS!
Wenn Sie die Batterie entnommen haben,
können Sie den Herzfrequenzgurt zwischen
-20°C und +70°C lagern.
49Fehlersuche
CH
Fehlersuche
Nutzen Sie die folgenden Informationen und unsere
FAQs (häufig gestellten Fragen) auf unserer Internet-
seite, um Fehler selbst zu beheben:
www.cranesportsconnect.com/faq
Fehler Lösung
Der Herzfrequenz-
gurt verbindet
sich nicht mit der
Crane Connect
App.
Prüfen Sie, ob Ihr Smartphone
kompatibel ist.
Prüfen Sie, ob die Batterie
richtig eingelegt ist.
50 Fehlersuche
CH
Fehler Lösung
Der Herzfrequenz-
gurt verbindet
sich nicht mit der
Crane Connect
App.
Prüfen Sie, ob der Gurt richtig
anliegt und gut befeuchtet ist.
Der Herzfrequenz-
gurt verliert die
Verbindung zur
Crane Connect
App.
Prüfen Sie, ob der Gurt richtig
anliegt und gut befeuchtet ist.
Prüfen Sie, ob die Verbindung
durch nahegelegene starke
Magnetfelder unterbrochen
ist.
51Fehlersuche
CH
Fehler Lösung
Der Herzfrequenz-
gurt überträgt
eine falsche Herz-
frequenz an die
Crane Connect
App.
Prüfen Sie, ob die Verbindung
durch nahegelegene starke
Magnetfelder unterbrochen
ist (z.B. elektrische Schweiß-
geräte, Transformatoren,
Rasenmäher-Roboter).
Prüfen Sie, ob die Batterie zu
schwach bzw. leer ist.
Prüfen Sie, ob der Gurt richtig
anliegt und gut befeuchtet ist.
52 Konformitätserklärung
CH
HINWEIS!
Bevor Sie den Herzfrequenzgurt rekla-
mieren, prüfen Sie bitte, ob die Batterie leer
ist und wechseln Sie diese ggf.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich der Bluetooth®
Herzfrequenzgurt (Modell-Nr. HO5-CDBT-1) in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Direk-
tiven R&TTE 1999/5/CE und RoHS 2011/65/EU befindet.
53Technische Daten
CH
Den kompletten Text der Konformitätserklärung
können Sie über unsere Homepage abrufen:
www.produktservice.info (EAN-Code: 20020491).
Technische Daten
Modell-Nr.: HO5-CDBT-1
Artikelnummer: 92073
Betriebstemperatur: -10°C bis+60°C
Batterie: 3V DC, 0,5 mA, CR2032
Übertragungsfrequenz: Bluetooth® 4.0 (~2,4 GHz)
und 5,3 kHz
54 Entsorgung
CH
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa-
pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Herzfrequenzgurt entsorgen
Entsorgen Sie den Herzfrequenzgurt entspre-
chend der in Ihrem Land gültigen Bestim-
mungen und Gesetze.
55Entsorgung
CH
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob
sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei
einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem
Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie die Batterie nur in entla-
denem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab.
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
56
CH
57Répertoire
CH
Répertoire
Vue d’ensemble ...................................................................4
Utilisation .............................................................................5
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil .......................60
Codes QR .............................................................................61
Généralités ......................................................................... 64
Lire le mode d'emploi et le conserver ................................. 64
Légende des symboles ......................................................... 66
Sécurité ..............................................................................69
Utilisation conforme à l'usage prévu .................................. 69
Consignes de sécurité .............................................................71
Vérifier la ceinture de fréquence cardiaque et le
contenu de la livraison ......................................................79
58 Répertoire
CH
Ceinture de fréquence cardiaque ..................................... 81
Fonctions ..................................................................................81
Modes de transmission ..........................................................83
Appareils Bluetooth® compatibles ..................................... 84
Étanchéité ............................................................................... 85
Utilisation ........................................................................... 88
Monter la ceinture de fréquence cardiaque ...................... 88
Télécharger et installer l'app Crane Connect ..................... 89
Mettre la ceinture de fréquence cardiaque ........................92
Connecter la ceinture de fréquence cardiaque par
Bluetooth® ..............................................................................94
Nettoyage et entretien ...................................................... 98
Remplacement de la pile ...................................................... 98
Nettoyer la ceinture de fréquence cardiaque ..................100
Conserver la ceinture de fréquence cardiaque ................ 103
59Répertoire
CH
Recherche d'erreurs ........................................................ 104
Déclaration de conformité ............................................... 108
Données techniques ........................................................ 109
Élimination ........................................................................110
Élimination de l'emballage ..................................................110
Éliminer la ceinture de fréquence cardiaque .................... 110
Garantie ............................................................................169
BON DE GARANTIE ..................................................................169
Conditions de garantie .........................................................177
Service Clientèle .............................................................. 185
60
CH
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil
Contenu de livraison⁄pièces de
l'appareil
1
Unité émettrice
2
Couvercle du compartiment à piles
3
Ceinture
4
Bouton, 2x
5
Crochet de fermeture
6
Pile
61
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement
au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de
pièces de rechange ou d'accessoires, de données sur
les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si
vous souhaitez regarder confortablement des instruc-
tions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au
but en toute facilité.
62
CH
Codes QR
Les codes QR, qu'est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes
graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un appareil
photo du smartphone et qui contiennent par exemple
un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante
d'adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement
besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR
installé ainsi que d'une connexion Internet*. Vous trou-
verez généralement un lecteur de codes QR gratuite-
ment dans l'App Store de votre smartphone.
63
CH
Codes QR
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR
suivant avec votre smartphone pour
en savoir plus sur votre nouveau
produit Aldi.*
*
L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des
frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
64 Généralités
CH
Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi fait partie de cette cein-
ture de fréquence cardiaque Bluetooth®. Il
contient des informations importantes pour
l'utilisation et la manipulation. Pour garantir
une compréhension facile, la ceinture de
fréquence cardiaque Bluetooth® est appelé
par la suite seulement ceinture de fréquence
cardiaque.
65Généralités
CH
Lisez le mode d'emploi attentivement, en
particulier les consignes de sécurité, avant
d'utiliser la ceinture de fréquence cardiaque.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut
provoquer des dommages sur la ceinture de
fréquence cardiaque.
Le mode d'emploi est basé sur les normes
et règlementations en vigueur dans l'Union
Européenne. À l'étranger, veuillez respecter
les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisa-
tions futures.
66 Généralités
CH
Si vous transmettez la ceinture de fréquence
cardiaque à des tiers, joignez obligatoire-
ment ce mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés
dans ce mode d'emploi, sur la ceinture de fréquence
cardiaque ou sur l'emballage.
67Généralités
CH
AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique
désigne un risque à un degré moyen qui, si
on ne l'évite pas, peut avoir comme consé-
quence la mort ou une grave blessure.
PRÉCAUTION! Ce terme signalétique désigne
un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite
pas, peut avoir comme conséquence une
blessure moindre ou moyenne.
68 Généralités
CH
SIGNALISATION! Ce terme signalétique avertit
de dommages matériels éventuels ou vous
donne des informations complémentaires
utiles pour le montage ou l'exploitation.
Déclaration de conformité (voir chapitre
«Déclaration de conformité»): Les produits
marqués de ce symbole satisfont les
exigences des directives R&TTE 1999/5/CE
et RoHS 2011/65/UE.
69Sécurité
CH
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
La ceinture de fréquence cardiaque est conçue exclusi-
vement pour la mesure de votre fréquence cardiaque
lors du sport. La ceinture de fréquence cardiaque est
exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas
adapté à une utilisation commerciale, thérapeutique ou
médicale. Elle n'est pas un jouet d'enfant et n'est pas un
appareil médical.
Utilisez la ceinture de fréquence cardiaque uniquement
comme c'est décrit dans ce mode d'emploi.
70 Sécurité
CH
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l'usage prévu et peut provoquer des
dommages matériels et même personnels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité
pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l'usage prévu.
71Sécurité
CH
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'ingestion et d'étouffement!
Si des petits enfants ou animaux avalent
l'unité émettrice, ils peuvent s'étouffer.
Éloignez l'unité émettrice des enfants et d'ani-
maux.
Consultez immédiatement un médecin lorsque
des enfants ou animaux ont avalé l'unité émet-
trice ou une pile.
72 Sécurité
CH
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Un maniement inapproprié peut provo-
quer des blessures graves.
Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoi-
rement à votre médecin avant de porter pour la
première fois la ceinture de fréquence car-
diaque à l'entraînement.
Parlez à votre médecin avant de commencer un
nouveau programme d'entraînement avec la
ceinture de fréquence cardiaque.
73Sécurité
CH
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
Les piles peuvent exploser si elles sont for-
tement chauffées.
Ne chauffez pas la pile, éloignez-la de surfaces
chaudes et ne la jetez pas dans un feu ouvert.
Protégez l'unité émettrice et la pile des rayons
directs du soleil.
74 Sécurité
CH
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures chimiques par
l'acide de batterie.
Une fuite d'acide de batterie peut provo-
quer des brûlures.
Évitez le contact d'acide de batterie avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l'acide, rincez immédia-
tement les endroits concernés avec beaucoup
d'eau claire et consultez éventuellement un
médecin.
75Sécurité
CH
PRÉCAUTION!
Risque de blessure!
Une utilisation incorrecte peut provoquer
des blessures.
N'utilisez pas la ceinture de fréquence car-
diaque si elle présente des dommages visibles.
Seules des pièces détachées correspondant à
l'appareil d'origine pourront être utilisées lors
de réparations.
Ouvrez le boîtier de l'unité émettrice seulement
pour remplacer la pile, et laissez la réparation
aux professionnels. Adressez-vous pour ceci à
76 Sécurité
CH
notre service. En cas de réparations à sa propre
initiative ou d'utilisation incorrecte, tout droit
de responsabilité et de garantie est exclu.
N'utilisez pas la ceinture de fréquence car-
diaque en cas d'allergie au latex. La ceinture
de fréquence cardiaque peut contenir des
éléments de latex et provoquer chez vous
éventuellement des irritations de la peau et des
rougissements.
N'utilisez plus la ceinture de fréquence car-
diaque si vous constatez pendant l'entraîne-
ment de légers rougissements sur la peau.
Consultez immédiatement un médecin.
77Sécurité
CH
SIGNALISATION!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de la cein-
ture de fréquence cardiaque peut provo-
quer des dommages.
Ne rangez pas l'unité émettrice de manière à ce
qu'elle puisse tomber dans une baignoire ou
un lavabo.
Ne rechargez plus la pile.
Enlevez la pile de l'unité émettrice dès qu'elle
est déchargée. Les piles usées ont plus tôt des
fuites.
78
CH
Sécurité
Enlevez la pile de l'unité émettrice si vous n'uti-
lisez plus la ceinture de fréquence cardiaque
pendant une période prolongée.
Utilisez la ceinture de fréquence cardiaque
à une température ambiante entre -10°C et
+60°C.
Ne plongez pas l'unité émettrice dans l'eau ou
autres liquides.
Éloignez la ceinture de fréquence cardiaque
d'un feu ouvert et de surfaces brûlantes.
79
CH
Vérifier
Vérifier la ceinture de fréquence
cardiaque et le contenu de la
livraison
SIGNALISATION!
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment
avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide
d'autres objets pointus, vous risquez d'en-
dommager rapidement la ceinture de fré-
quence cardiaque.
Soyez très prudent lors de l'ouverture.
80
CH
Vérifier
1. Retirez la ceinture de fréquence cardiaque de
l'emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
3. Vérifiez si l'unité émettrice
1
ou la ceinture
3
présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez
pas la ceinture de fréquence cardiaque. Adres-
sez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service
indiquée sur la carte de garantie.
81Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Ceinture de fréquence cardiaque
Fonctions
Avec la ceinture de fréquence cardiaque, vous pouvez
mesurer pendant l'entraînement votre fréquence
cardiaque.
Les données mesurées seront transmises à un appareil,
par ex. votre smartphone ou un appareil de fitness. Avec
l'app gratuite Crane Connect, vous avez ensuite la possi-
bilité d'analyser amplement ces données. Vous pouvez
trouvez les informations suivantes pour votre entraîne-
ment de l'app Crane Connect après l'avoir installé:
82 Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Mesure de fréquence cardiaque
Zones d'entraînement
Consommation de calories
Tracking GPS
Durée de l'activité
Distance parcourue
Vitesse (actuelle et moyenne)
Pace (actuelle et moyenne)
Sélection personnelle de musique
Journal d'entraînement
Mode km ou miles
83Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Modes de transmission
La fréquence cardiaque est transmise
par la technologie Bluetooth® 4.0 à votre smartphone,
ou
par la fréquence de transmission de 5,3kHz sur
divers appareils d'entraînement.
A l'aide de la technologie Bluetooth® 4.0, il est possible
de s'entraîner en groupe sans interférence.
Si vous n'utilisez pas votre smartphone et l'app Crane
Connect, la ceinture de fréquence cardiaque est compa-
tible avec la plupart des appareils d'entraînement dans
le studio de fitness.
84 Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Appareils Bluetooth® compatibles
Les appareils suivants, équipés de Bluetooth® Smart
Ready (Bluetooth® 4.0), sont compatibles avec la cein-
ture de fréquence cardiaque et l’appli:
Apple® iPhone® 4s et versions ultérieures
Apple® iPad® de la 3e génération et versions ulté-
rieures
Apple® iPad mini™ de la 1ère génération et versions
ultérieures
Apple® iPad Air™ et versions ultérieures
Smartphones et tablettes avec Android™ 4.3 et ver-
sions ultérieures
85Ceinture de fréquence cardiaque
CH
SIGNALISATION!
Vous pouvez trouver une liste de tous les
appareils supportés sur Internet à
www.cranesportsconnect.com/compatibilite.
Étanchéité
Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle
situation la ceinture de fréquence cardiaque est étanche
jusqu'à 3 bar.
86 Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Situation Étanchéité jusqu'à 3 bar
Éclaboussure de
pluie
Oui
Lavage de main
(éclaboussure
d'eau)
Oui, mais ne pas plonger
la ceinture de fréquence
cardiaque dans l'eau
Douche Non
Baignade/
natation
Non
87Ceinture de fréquence cardiaque
CH
Situation Étanchéité jusqu'à 3 bar
Sport aquatique
(par ex. plongée)
Non
L'indication bar se réfère à la surpression d'air appliquée
dans le cadre de contrôle d'étanchéité selon DIN8310
sur l'unité émettrice.
88 Utilisation
CH
Utilisation
Monter la ceinture de fréquence
cardiaque
Poussez l'unité émettrice
1
vers la ceinture
3
pour
que les boutons
4
de manière audible
(voir figureB).
Vous avez monté avec succès la ceinture de fréquence
cardiaque et vous pouvez l'utiliser maintenant.
89Utilisation
CH
Télécharger et installer l'app Crane
Connect
Si vous voulez utiliser la ceinture de fréquence
cardiaque ensemble avec l'app Crane Connect, vous
devez d'abord télécharger l'app Crane Connect et l'ins-
taller sur votre smartphone.
Téléchargez l'app Crane Connect gratuite de l'App
Store, de Google Play Store ou par le code QR suivant.
Code QR pour Android: Code QR pour iOS:
90 Utilisation
CH
Installez l'app Crane Connect sur votre smartphone.
SIGNALISATION!
Suivez les instructions sur votre
smartphone.
Créer utilisateur
Pour créer un utilisateur sur l'app Crane Connect,
procédez comme suit:
1. Ouvrez l'app Crane Connect sur votre smartphone.
Dans le menu d'accueil, vous avez le choix des points
suivants:
Ceinture de fréquence cardiaque
Vidéos d'apprentissage
91Utilisation
CH
Tous les réglages
FAQ: Dépannage
2. Pour effectuer les réglages spécifiques à l'utilisateur
et au produit, sélectionnez le symbole «Tous les
réglages».
Différents symboles apparaissent à l'écran.
3. Pour créer un nouvel utilisateur ou pour se connecter
avec un utilisateur déjà existant, sélectionnez le
symbole «Paramètres utilisateurs».
Suivez les instructions suivantes de l'app Crane
Connect étape par étape.
92 Utilisation
CH
SIGNALISATION!
Vous pouvez créer aussi de nouveaux
utilisateurs sur la page d'Internet
www.cranesportsconnect.com.
Mettre la ceinture de fréquence
cardiaque
1. Humidifiez les contacts du capteur du côté intérieur
lisse de la ceinture
3
avec par ex. un peu d'eau
(voir figureF).
Vous assurez ainsi un bon contact à la peau.
93Utilisation
CH
2. Assemblez la ceinture et l'unité émettrice
1
(voir chapitre «Monter la ceinture de fréquence
cardiaque»).
3. Mettez-vous la ceinture de fréquence cardiaque élas-
tique de manière à ce que les capteurs se trouvent
sur la poitrine en-dessous des muscles pectoraux ou
en-dessous de la poitrine, et que l'unité émettrice
n'est pas à l'envers (voir figureA).
4. Fermez la ceinture avec le crochet de fermeture
5
.
5. Corrigez éventuellement l'assise de la ceinture pour
qu'elle soit tendue mais encore confortable (voir figure C).
La ceinture ne doit ni glisser par le bas ni provoquer
des douleurs pour vous.
94 Utilisation
CH
SIGNALISATION!
Évitez pendant l'entraînement des champs
magnétiques forts (par ex. des transformateurs)
puisque des écarts peuvent survenir lors de
la transmission des fréquences cardiaques
mesurées.
Connecter la ceinture de fréquence
cardiaque par Bluetooth®
SIGNALISATION!
Veillez à ce que la fonction Bluetooth® est
activée sur votre smartphone.
95Utilisation
CH
Si vous avez créé un utilisateur et effectué les réglages
produit, vous pouvez connecter la ceinture de fréquence
cardiaque à votre smartphone par Bluetooth®.
1. Pour connecter votre ceinture de fréquence
cardiaque à votre smartphone via Bluetooth®, sélec-
tionnez dans le menu «Tous les réglages» le symbole
App „Ceinture de fréquence cardiaque“.
Le menu «Réglages» apparait à l'écran. Vous trouvez
ici d'autres possibilités de réglage pour la ceinture de
fréquence cardiaque.
2. Mettez la ceinture de fréquence cardiaque avant
de la connecter à votre smartphone (voir chapitre
«Mettre la ceinture de fréquence cardiaque»).
96 Utilisation
CH
3. Connectez la ceinture de fréquence cardiaque à
votre smartphone en sélectionnant dans le champs
«Pairs» l'option «Connecter».
Votre smartphone se connecte maintenant à la cein-
ture de fréquence cardiaque.
4. Retournez au menu d'accueil.
5. Pour arriver directement à la mesure de fréquence
cardiaque et à toutes les analyses, sélectionnez le
symbole «Ceinture de fréquence cardiaque».
6. Feuilletez les différentes surfaces en déroulant avec
le doigt vers la droite.
97Utilisation
CH
SIGNALISATION!
Si la connexion Internet est activée sur votre
smartphone, toutes les données d'entraîne-
ment sont téléchargées automatiquement
après l'entraînement par l'app Crane Connect
sur le site Internet www.cranesportsconnect.
com et enregistrées là-bas durablement.
98 Nettoyage et entretien
CH
Nettoyage et entretien
Remplacement de la pile
SIGNALISATION!
Risque d'endommagement!
Si vous ne fermez pas correctement le
couvercle du compartiment à piles, de
l'humidité peut s'infiltrer dans l'unité
émettrice. L'unité émettrice peut être
cassée ainsi.
99Nettoyage et entretien
CH
Fermez soigneusement le couvercle
du compartiment à piles pour que
l'humidité ne puisse pas s'infiltrer
dans l'unité émettrice.
1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
2
,
tournez une pièce de monnaie dans le sens contraire
de la montre (voir étape1 dans figureD).
2. Enlevez l'ancienne pile et insérez une nouvelle du
même type à la même position (voir figureE).
N'enlevez pas l'étiquette blanche dans le comparti-
ment à piles. La pile doit être placée en-dessous d'un
petit crochet métallique dorée, et le pôle positif doit
être orienté vers le haut.
100 Nettoyage et entretien
CH
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles (voir
étape 2 dans figure D).
4. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles,
tournez une pièce de monnaie dans le sens de la
montre (voir étape3 dansfigureD).
Nettoyer la ceinture de fréquence
cardiaque
SIGNALISATION!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de la cein-
ture de fréquence cardiaque peut provo-
quer des dommages.
101Nettoyage et entretien
CH
Ne plongez pas l'unité émettrice dans
l'eau ou autres liquides.
Ne séchez pas la ceinture de fré-
quence cardiaque dans le sèche-
linge.
N'utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, aucune brosse métallique
ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile
de nettoyage tranchant ou métal-
lique tel qu'un couteau, une spatule
dure ou un objet similaire. Ceux-ci
peuvent endommager les surfaces.
102 Nettoyage et entretien
CH
Vous pouvez laver la ceinture à la main ou dans la
machine à laver.
Lavez la ceinture
3
en-dessous de l'eau courante et
éventuellement avec un peu de savon doux.
Ou lavez la ceinture dans la machine à laver à 40°C
et sans assouplissant.
Essuyez l'unité émettrice
1
avec un chiffon doux
non pelucheux.
Laissez sécher complètement à l'air l'unité émettrice
et la ceinture avant de les ranger.
103Nettoyage et entretien
CH
Conserver la ceinture de fréquence
cardiaque
Conservez la ceinture
3
séparément de l'unité
émettrice
1
, sinon la pile se décharge plus rapide-
ment.
Conservez la ceinture de fréquence cardiaque à un
endroit sec pour que les boutons ne rouillent pas.
SIGNALISATION!
Lorsque vous avez enlevé la pile, vous
pouvez entreposer la ceinture de fréquence
cardiaque entre -20°C et +70°C.
104 Recherche d'erreurs
CH
Recherche d'erreurs
Utilisez les informations suivantes et nos FAQ (ques-
tions fréquemment posées) sur notre site Internet pour
corriger vous-même des erreurs:
www.cranesportsconnect.com/faq
Défaillance Solution
La ceinture de
fréquence cardiaque
ne se connecte pas à
l'app Crane Connect.
Vérifiez si votre smartphone
est compatible.
Vérifiez si la pile est insérée
correctement.
105Recherche d'erreurs
CH
Défaillance Solution
La ceinture de
fréquence cardiaque
ne se connecte pas à
l'app Crane Connect.
Vérifiez si la ceinture est
correctement serrée et bien
humidifiée.
La ceinture de
fréquence cardiaque
perd la connexion à
l'app Crane Connect.
Vérifiez si la ceinture est
correctement serrée et bien
humidifiée.
106 Recherche d'erreurs
CH
Défaillance Solution
La ceinture de
fréquence cardiaque
perd la connexion à
l’app Crane Connect.
Vérifiez si la connexion
est interrompue par des
champs magnétiques à
proximité.
La ceinture de
fréquence cardiaque
transmet une fausse
fréquence cardiaque
à l'app Crane
Connect.
Vérifiez si la connexion
est interrompue par des
champs magnétiques fortes
à proximité (par ex. des
postes à souder électriques,
transformateurs, robots
tondeuse à gazon).
107Recherche d'erreurs
CH
Défaillance Solution
La ceinture de
fréquence cardiaque
transmet une fausse
fréquence cardiaque
à l’app Crane
Connect.
Vérifiez si la pile est faible
ou déchargée.
Vérifiez si la ceinture est
correctement serrée et bien
humidifiée.
SIGNALISATION!
Avant de réclamer la ceinture de fré-
quence cardiaque, veuillez vérifier si
la pile est déchargée et remplacez-la
éventuellement.
108 Déclaration de conformité
CH
Déclaration de conformité
Krippl-Watches déclare par la présente que la cein-
ture de fréquence cardiaque Bluetooth® (No modèle
HO5-CDBT-1) est conforme aux exigences de base et des
autres dispositions pertinentes des directives R&TTE
1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration
de conformité sur notre page d'accueil Internet:
www.produktservice.info (code EAN: 20020491).
109Données techniques
CH
Données techniques
No modèle: HO5-CDBT-1
No d'article: 92073
Température de
fonctionnement:
-10°Cà+60°C
Pile: 3V DC, 0,5 mA, CR2032
Fréquence de transmission: Bluetooth® 4.0 (~2,4 GHz)
et 5,3 kHz
110 Élimination
CH
Élimination
Élimination de l'emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez
le carton dans la collecte de vieux papier, les
films dans la collecte de recyclage.
Éliminer la ceinture de fréquence
cardiaque
Éliminez la ceinture de fréquence cardiaque selon
les dispositions et lois en vigueur dans votre pays.
111Élimination
CH
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets
ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu
légalement à déposer toutes les piles et accus,
qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un
lieu de collecte de votre commune/votre quar-
tier ou dans le commerce, de sorte qu'ils
puissent être éliminés dans le respect de l'environne-
ment. Veuillez déposer la pile uniquement dans un état
de déchargement complet, à votre point de collecte.
* marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
112
CH
113
Sommario
CH
Sommario
Panoramica prodotto ..........................................................4
Utilizzo ..................................................................................5
Dotazione/parti dell'apparecchio .................................... 116
Codici QR ........................................................................... 117
In generale........................................................................120
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..................... 120
Descrizione pittogrammi ......................................................122
Sicurezza ...........................................................................125
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......................... 125
Note relative alla sicurezza ...................................................127
Controllare la fascia toracica cardiofrequenzimetro e
la dotazione ......................................................................135
114
Sommario
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro .............................. 137
Funzioni ...................................................................................137
Modalità di trasmissione ...................................................... 139
Apparecchi compatibili Bluetooth® ................................... 140
Resistenza all'acqua .............................................................. 141
Utilizzo .............................................................................. 144
Assemblare la fascia toracica cardiofrequenzimetro ...... 144
Download e installazione della Crane Connect App ........145
Indossare la fascia toracica cardiofrequenzimetro ..........148
Collegare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
mediante Bluetooth® ..........................................................150
Cura e manutenzione .......................................................154
Sostituire le batterie ............................................................. 154
Pulire la fascia toracica cardiofrequenzimetro ................. 157
Conservare la fascia toracica cardiofrequenzimetro ....... 159
115
Sommario
CH
Ricerca anomalie ............................................................. 160
Dichiarazione di conformità ............................................ 164
Dati tecnici ........................................................................165
Smaltimento..................................................................... 166
Smaltimento dell'imballaggio ............................................166
Smaltire la fascia toracica cardiofrequenzimetro .............166
Garanzia ............................................................................169
TAGLIANDO DI GARANZIA ....................................................... 171
Condizioni di garanzia ..........................................................181
Servizio Clienti ................................................................. 186
116
CH
Dotazione/parti dell'apparecchio
Dotazione⁄parti dell'apparecchio
1
Unità trasmettitrice
2
Coperchio vano batterie
3
Fascia
4
Bottone pressione, 2x
5
Gancio di chiusura
6
Batteria
117
CH
Codici QR
Arrivare all'obiettivo in modo
veloce e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela-
tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se
cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza
o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial
– grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo
semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR= Quick Response) sono codici grafici
acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e
che contengono per esempio un link ad un sito internet
o dati di contatto.
118
CH
Codici QR
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare
faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplice-
mente di uno smartphone, aver installato un software
che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello
App Store del vostro smartphone e in genere sono
gratuiti.
119
CH
Codici QR
Provate ora
Basta acquisire con il vostro
smartphone il seguente codice QR
per ottenere ulteriori informazioni
relative al vostro prodotto Aldi.*
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi
costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore
mobile a seguito del collegamento ad internet.
120
In generale
CH
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per
l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso si riferisce al
presente fascia toracica cardiofrequenzimetro
Bluetooth®. Esse contengono informazioni
importanti relative all'utilizzo e alla cura. Per
migliorare la comprensione, d'ora innanzi
la fascia toracica cardiofrequenzimetro
Bluetooth® verrà chiamato fascia toracica
cardiofrequenzimetro.
121
In generale
CH
Prima di mettere in funzione la fascia toracica
cardiofrequenzimetro, leggere attentamente
le istruzioni per l'uso, in particolar modo le
note relative alla sicurezza. Il non rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso può provo-
care il danneggiamento della fascia toracica
cardiofrequenzimetro.
Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative
e regole vigenti nell'Unione Europea. All'e-
stero rispettare anche linee guida e normative
nazionali.
Conservare le istruzioni per l'uso per usi futuri.
122
In generale
CH
In caso di cessione della fascia toracica cardio-
frequenzimetro a terzi, consegnare anche le
presenti istruzioni per l'uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l'uso, sulla fascia toracica cardio-
frequenzimetro stesso o sull'imballaggio sono ripor-
tati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole
d'avvertimento.
123
In generale
CH
AVVERTIMENTO! Questa parola d'avverti-
mento indica un pericolo a rischio medio che,
se non evitato, può avere come conseguenza
la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE! Questa parola d'avvertimento
indica un pericolo a basso rischio che, se non
evitato, può avere come conseguenza un feri-
mento lieve o medio.
124
In generale
CH
INDICAZIONE! Questa parola d'avvertimento
indica possibili danni a cose o fornisce ulte-
riori indicazioni relative all'assemblaggio o al
funzionamento.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo
“Dichiarazione di conformità”): I prodotti
contrassegnati con il seguente simbolo rispet-
tano i requisiti delle direttive R&TTE 1999/5/CE
e RoHS 2011/65/UE.
125
Sicurezza
CH
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione
d'uso
La fascia toracica cardiofrequenzimetro è stato concepito
esclusivamente per la misurazione del battito cardiaco
durante le attività sportive. La fascia toracica cardio-
frequenzimetro è destinato esclusivamente all'uso in
ambito privato e non in ambito professionale, terapeu-
tico o medico. Non è un giocattolo e nemmeno un'appa-
recchiatura medica.
126
Sicurezza
CH
Utilizzare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per
l'uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme
alla destinazione d'uso e può provocare danni a cose o a
persone.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna
responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme
alla destinazione o all'uso scorretto.
127
Sicurezza
CH
Note relative alla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ingestione e di
soffocamento!
Se bambini piccoli o animali ingeriscono
l'unità trasmettitrice, possono soffocarvici.
Tenere l'unità trasmettitrice fuori dalla portata
di bambini ed animali.
Nel caso in cui bambini o animali avessero
ingerito l'unità trasmettitrice o singole batterie,
rivolgersi immediatamente ad un medico.
128
Sicurezza
CH
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo errato può provocare gravi fe-
rimenti.
Se si è portatori di pace maker, prima del primo
utilizzo della fascia toracica cardiofrequenzime-
tro durante un allenamento, consultarsi assolu-
tamente con il proprio medico.
Prima di iniziare un nuovo programma di alle-
namento con la fascia toracica cardiofrequenzi-
metro, consultarsi con il proprio medico.
129
Sicurezza
CH
AVVERTIMENTO!
Pericolo di esplosione!
Se vengono surriscaldate, batterie posso-
no esplodere.
Non surriscaldare le batterie, tenerle lontane
da superfici roventi e non gettarle in fiamme
aperte.
Proteggere l'unità trasmettitrice e la batteria
singola dall'irradiamento solare diretto.
130
Sicurezza
CH
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ustione con acido derivante
all'acido della batteria.
L'acido fuoriuscito dalla batteria può pro-
vocare ferimenti.
Evitare il contatto dell'acido della batteria con
pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l'acido lavare immedia-
tamente le parti in oggetto con molta acqua
pulita ed evtl. consultare un medico.
131
Sicurezza
CH
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
L'uso errato può provocare ferimenti.
Non usare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
se presenta danni visibili.
Per le riparazioni, utilizzare solo componen-
ti che corrispondono alle specifiche originali
dell'apparecchio.
Aprire l'involucro dell'unità trasmettitrice esclusi-
vamente per sostituire la batteria, per eventuali
riparazioni affidarsi a personale qualificato.
132
Sicurezza
CH
Rivolgersi al nostro servizio assistenza. In caso
di riparazioni eseguite in proprio o errato
utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di
garanzia.
Non utilizzare la fascia toracica cardiofrequen-
zimetro se si è allergici a Latex. La fascia toracica
cardiofrequenzimetro può contenere compo-
nenti residui di Latex ed eventualmente, se si
è allergici, provocare irritazioni e arrossamenti
della pelle.
Se si riscontrano leggeri arrossamenti della
pelle durante l'allenamento, non continuare ad
133
Sicurezza
CH
utilizzare la fascia toracica cardiofrequenzime-
tro. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
INDICAZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazio-
ne d'uso della fascia toracica cardiofre-
quenzimetro potrebbe provocargli dan-
neggiamenti.
Non riporre mai l'unità trasmettitrice in posizio-
ne tale che possa cadere in una vasca o in un
lavandino.
134
Sicurezza
CH
Non ricaricare la batteria.
Non appena la batteria dovesse esaurirsi, estrar-
la dall'unità trasmettitrice. Batterie vecchie han-
no perdite più frequenti rispetto a quelle nuove.
Se non si utilizza per un tempo prolungato la
fascia toracica cardiofrequenzimetro, rimuovere
la batteria dall'unità trasmettitrice.
Utilizzare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
a temperature comprese tra i -10°C e +60°C.
Mai immergere l'unità trasmettitrice in acqua o
altri liquidi.
Tenere la fascia toracica cardiofrequenzimetro lon-
tana da fuochi e superfici a temperature elevate.
135
CH
Controllare
Controllare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro e la
dotazione
INDICAZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltel-
lo affilato o altri oggetti appuntiti senza
prestare sufficiente attenzione, si può
danneggiare la fascia toracica cardiofre-
quenzimetro.
136
CH
Controllare
Nell’aprire la confezione fare molta
attenzione.
1. Estrarre la fascia toracica cardiofrequenzimetro
dall'imballaggio.
2. Controllare che la fornitura sia completa
(vedi figura A).
3. Controllare che l'unità trasmettitrice
1
o la fascia
3
non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneg-
giato, non utilizzarle la fascia toracica cardiofrequen-
zimetro. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza
clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
137
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
Fascia toracica
cardiofrequenzimetro
Funzioni
La fascia toracica cardiofrequenzimetro permette di
misurare i battiti cardiaci durante l'allenamento.
I dati misurati vengono trasmessi ad un apparecchio,
per esempio ad uno smartphone oppure apparecchio
fitness. Grazie alla Crane Connect App gratuita è possi-
bile analizzare tali dati in maniera approfondita. Dopo
averla installata, è possibile estrarre le informazioni
seguenti relative al proprio allenamento dalla Crane
Connect App:
138
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
Misurazione frequenza cardiaca
Zone di allenamento
Consumo calorico
Tracking GPS
Durata dell'attività
Distanza percorsa
Velocità (attuale e media)
Pace (attuale e media)
Selezione personalizzata della musica
Diario di allenamento
Modalità Km o Miglia
139
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
Modalità di trasmissione
Il battito cardiaco misurato viene trasmesso
mediante tecnologia Bluetooth® 4.0 sul proprio
smartphone oppure,
grazie alla frequenza di trasmissione di 5,3kHz, su
diversi attrezzi fitness.
Grazie alla tecnologia Bluetooth® 4.0 è possibile alle-
narsi in gruppo senza interferenze.
Se non si utilizza il proprio smartphone e la Crane
Connect App, la fascia toracica cardiofrequenzimetro è
compatibile con la maggior parte degli apparecchi di
allenamento della propria palestra.
140
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
Apparecchi compatibili Bluetooth®
I seguenti dispositivi, muniti di Bluetooth® Smart Ready
(Bluetooth® 4.0), sono compatibili con la fascia toracica
cardiofrequenzimetro e l’app:
Apple® iPhone® 4s e versioni successive
Apple® iPad® di 3° generazione e versioni successive
Apple® iPad mini™ di 1° generazione e versioni
successive
Apple® iPad Air™ e versioni successive
Smartphone e tablet con Android™ 4.3 e versioni
successive
141
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
INDICAZIONE!
L'elenco di tutti gli apparecchi compatibili
è disponibile su
www.cranesportsconnect.com/compatibilita.
Resistenza all'acqua
Nella tabella seguente è possibile rilevare in quale situa-
zione la fascia toracica cardiofrequenzimetro è imper-
meabile all'acqua fino a 3bar.
142
CH
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
Situazione Resistenza fino a 3 bar
Spruzzi d'acqua
Lavarsi le mani
(spruzzi d'acqua)
Sì, ma non immergere la
fascia toracica cardiofre-
quenzimetro in acqua
Doccia No
Bagno/nuoto No
143
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
CH
Situazione Resistenza fino a 3 bar
Sport acqua-
tici (p. es.
immersioni)
No
L'indicazione dei bar è riferita alla sovrapressione che è
stata applicata sull'unità trasmettitrice durante la veri-
fica di impermeabilità secondo DIN 8310.
144
Utilizzo
CH
Utilizzo
Assemblare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro
Premere l'unità trasmettitrice
1
contro la fascia
3
in modo tale che i bottoni pressione
4
si
arrestano con suono udibile (vedi figura B).
La fascia toracica cardiofrequenzimetro è stato assem-
blato correttamente e ora è possibile utilizzarlo.
145
Utilizzo
CH
Download e installazione della Crane
Connect App
Se si desidera utilizzare la fascia toracica cardiofre-
quenzimetro in abbinamento alla Crane Connect App,
dapprima deve effettuare il download della Crane
Connect App sul proprio smartphone.
Scaricare la Crane Connect App che è gratutira dallo
App Store, dallo Google Play Store o mediante il
seguente codice QR.
Codice QR per Android: Codice QR per iOS:
146
Utilizzo
CH
Installare la Crane Connect App su proprio smartphone.
INDICAZIONE!
Seguire le indicazioni del proprio
smartphone.
Creare nuovo utente
Per creare un nuovo utente nella Crane Connect App,
procedere come segue:
1. Aprire la Crane Connect App sul proprio smartphone.
Nel “Menu Home” sono a disposizione le seguenti
possibilità di scelta:
Fascia toracica cardiofrequenzimetro
147
Utilizzo
CH
Video esplicativi
Tutte le impostazioni
FAQ: Rimedi in caso di anomalie
2. Per procedere impostare tutte le impostazioni utente
e specifiche del prodotto, selezionare il simbolo
dell'app “Tutte le impostazioni”.
Sul display vengono visualizzati diversi simboli.
3. Per creare un nuovo utente ovvero per collegarsi
come utente già presente, selezionare il simbolo
“Impostazioni utente”.
Seguire passo dopo passo le indicazioni della Crane
Connect App.
148
Utilizzo
CH
INDICAZIONE!
E' anche possibile creare nuovi utenti sul sito
web di www.cranesportsconnect.com.
Indossare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro
1. Inumidire con un poco di acqua i contatti del sensore
posto sul lato interno liscio della fascia
3
(vedi
figura F).
Così si garantisce un buon contatto sulla pelle.
149
Utilizzo
CH
2. Assemblare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
unendo la fascia e l'unità trasmettitrice
1
(vedi
capitolo “Assemblare il cardiofrequenzimetro”).
3. Indossare la fascia elastica dello cardiofrequenzimetro
in modo tale che i sensori vengano a trovarsi sotto la
muscolatura toracica ovvero l'attacco del seno e che
l'unità trasmettitrice non sia a testa in giù (vedi figura A).
4. Chiudere la fascia utilizzando il gancio di chiusura
5
.
5. Eventualmente correggere la posizione della fascia
in modo tale che essa sia tesa ma ancora comoda
(vedi figura C).
La fascia non deve scivolare verso il basso, ma nem-
meno provocare dolori.
150
Utilizzo
CH
INDICAZIONE!
Durante l'allenamento evitare forti campi
magnetici (p. es. trasformatori) in quanto
altrimenti potrebbero verificarsi scostamenti
nella trasmissione del battito cardiaco misurato.
Collegare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro mediante
Bluetooth®
INDICAZIONE!
Assicurarsi che la funzione Bluetooth® del
proprio smartphone sia attivata.
151
Utilizzo
CH
Dopo aver creato un utente e regolato le impostazioni
del prodotto, è possibile collegare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro mediante Bluetooth® al proprio
smartphone.
1. Per collegare la fascia toracica cardiofrequenzi-
metro mediante Bluetooth® al proprio smartphone,
selezionare il simbolo App “Fascia toracica cardio-
frequenzimetro” presente nel menu “Tutte le
impostazioni”.
Il menu “Impostazioni” viene visualizzato sul display.
Qui sono disponibili diverse possibilità di impostazio-
ne per la fascia toracica cardiofrequenzimetro.
152
Utilizzo
CH
2. Indossare fascia toracica cardiofrequenzimetro prima
di collegarla allo smartphone
(vedi capitolo "Indossare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro”).
3. Collegare la fascia toracica cardiofrequenzimetro allo
smartphone selezionando l'opzione “Collegare” nel
campo “Collegare”.
Ora lo smartphone si collega alla fascia toracica
cardiofrequenzimetro.
4. Tornare il “Menu Home”.
5. Per passare direttamente alla misurazione del battito
cardiaco, selezionare il simbolo App “Fascia toracica
cardiofrequenzimetro”.
153
Utilizzo
CH
6. Scorrere in avanti le diverse superfici, facendo scor-
rere il dito verso destra.
INDICAZIONE!
Se sul proprio smartphone è attivata la
connessione internet, dopo l'allenamento,
tutti i dati di allenamento vengono caricati e
salvati automaticamente e in modo duraturo
dalla Crane Connect App sul sito web
www.cranesportsconnect.com.
154
Cura e manutenzione
CH
Cura e manutenzione
Sostituire le batterie
INDICAZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Se non si chiude correttamente il coper-
chio vano batterie, è possibile che nell'u-
nità trasmettitrice penetri umidità. Ciò po-
trebbe distruggere l'unità trasmettitrice.
155
Cura e manutenzione
CH
Chiudere saldamente il coperchio
vano batterie in modo che nell'unità
trasmettitrice non possa penetrare
umidità.
1. Per aprire il coperchio vano batterie
2
infilare una
moneta nella scanalatura e ruotarla in senso antio-
rario (vedi passaggio 1 in figura D).
2. Estrarre la vecchia batteria e inserirne una nuova del
medesimo tipo nella stessa posizione (vedi figura E).
Non rimuovere l'adesivo di colore bianco che si trova
nel vano batterie. La batteria deve trovarsi sotto il pic-
colo gancio in metallo, con il polo positivo verso l'alto.
156
Cura e manutenzione
CH
3. Riposizionare il coperchio vano batterie (vedi
passaggio 2 in figura D).
4. Per chiudere il coperchio vano batterie infilare una
moneta nella scanalatura e ruotarla in senso orario
(vedi passaggio 3 in
figura D).
157
Cura e manutenzione
CH
Pulire la fascia toracica
cardiofrequenzimetro
INDICAZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destina-
zione d'uso della fascia toracica cardio-
frequenzimetro potrebbe provocarne il
danneggiamento.
Mai immergere l’unità trasmettitrice
in acqua o altri liquidi.
Non asciugare la fascia toracica car-
diofrequenzimetro nell’asciugatrice.
158
Cura e manutenzione
CH
Non utilizzare detergenti aggressivi,
spazzolini con setole metalliche o di
nylon, e nemmeno utensili appuntiti
o metallici quali coltelli, raschietti
rigidi e simili. Essi potrebbero dan-
neggiare le superfici.
E' possibile lavare la fascia a mano o in lavatrice.
Lavare la fascia
3
sotto acqua corrente ed evtl.
utilizzando del sapone delicato.
Oppure lavare la fascia in lavatrice a 40°C se senza
ammorbidente.
Pulire l'unità trasmettitrice
1
con un panno umido,
privo di lanugine.
159
Cura e manutenzione
CH
Far asciugare all'aria l'unità trasmettitrice e la fascia
completamente, prima di riporli.
Conservare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro
Conservare la fascia
3
staccata dall'unità trasmetti-
trice
1
in quanto altrimenti la batteria si scarica più
velocemente.
Conservare la fascia toracica cardiofrequenzimetro
in un luogo asciutto, per prevenire che i bottoni pres-
sione non si arruginiscano.
160
Ricerca anomalie
CH
INDICAZIONE!
Se è stata rimossa la batteria, è possibile conser-
vare la fascia toracica cardiofrequenzimetro a
temperature comprese tra -20°C e + 70°C.
Ricerca anomalie
Per porre rimedio in proprio ad anomalie, utilizzare le
informazioni seguenti e le nostre FAQ (domande poste
frequentemente) pubblicate sul nostro sito web per
porre rimedio da soli ad anomalie:
www.cranesportsconnect.com/faq
161
Ricerca anomalie
CH
Errore Rimedio
La fascia toracica
cardiofrequen-
zimetro non si
collega tramite
la Crane Connect
App.
Controllare se lo smartphone
è compatibile.
Controllare se la batteria è
stata inserita correttamente.
Controllare se la fascia è cor-
rettamente indossata e ben
inumidita.
162
Ricerca anomalie
CH
Errore Rimedio
La fascia toracica
cardiofrequen-
zimetro perde il
collegamento con
la Crane Connect
App.
Controllare se la fascia è cor-
rettamente indossata e ben
inumidita.
Controllare se il collegamento
viene interrotto da forti campi
magnetici nelle vicinanze.
163
Ricerca anomalie
CH
Errore Rimedio
La fascia toracica
cardiofrequenzi-
metro trasmette
alla Crane Connect
App un valore di
battito cardiaco
errato.
Controllare che il collegamen-
to non venga interrotto da
forti campi magnetici (p. es.
saldatrici elettriche, trasfor-
matori, robot tagliaerba).
Controllare se la batteria in-
serita è troppo debole ovvero
scarica.
Controllare se la fascia è cor-
rettamente indossata e ben
inumidita.
164
Dichiarazione di conformità
CH
INDICAZIONE!
Prima di reclamare la fascia toracica
cardiofrequenzimetro, controllare se la
batteria è scarica ed evtl. sostituirla.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Krippl-Watches dichiara che la fascia
toracica cardiofrequenzimetro Bluetooth® (Modello Nr.
HO5-CDBT-1) rispetta i requisiti minimi e le altre indica-
zioni delle R&TTE 1999/5/CE RoHS Directive 2011/65/UE.
L'intero testo della dichiarazione di conformità è dispo-
nibile sul nostro sito web:
www.produktservice.info (Codice EAN: 20020491).
165
Dati tecnici
CH
Dati tecnici
N. modello: HO5-CDBT-1
Numero articolo: 92073
Temperatura di
esercizio:
da -10°C a+60°C
Batteria: 3V DC, 0,5 mA, CR2032
Frequenza di
trasmissione:
Bluetooth® 4.0 (~2,4 GHz)
e 5,3 kHz
166
Smaltimento
CH
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio differenziandolo.
Conferire il cartone e la scatola alla raccolta
di carta straccia, avviare la pellicola al
recupero dei materiali riciclabili.
Smaltire la fascia toracica cardiofre-
quenzimetro
Smaltire la fascia toracica cardiofrequenzimetro
secondo le leggi e disposizioni in vigore nella
propria nazione di residenza.
167
Smaltimento
CH
Batterie ed accumulatori non vanno smaltiti nei rifiuti
domestici!
In qualità di consumatore è obbligato per
legge di smaltire tutte le batterie o accumula-
tori, indipendentemente se contengono
sostanze dannose* presso un centro di raccolta
del proprio comune/quartiere in modo che
possano essere smaltite in tempo reale. Consegnare la
batteria scarica al centro di raccolta.
* contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
168
CH
169
CH
Garantie/Garantie
Ihre Informationen/ vos informations :
Name / nom:
Adresse / adresse:
E-Mail:
Datum des Kaufs / date d´achat *:
* Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous
vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte.
Ort des Kaufs / lieu d’achat:
GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE
BLUETOOTH® HERZFREQUENZGURT ·
CEINTURE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH®
170
CH
Garantie/Garantie
Beschreibung der Störung / description de
dysfonctionnement:
Unterschrift / signature:
Schicken Sie die ausgefüllte
Garantiekarte zusammen mit
dem defekten Produkt an: /
Envoyez la carte de garantie
remplie en commun avec le
produit défectueux à:
Krippl-Watches
Bahnhofstr. 52
8001 Zürich
SUISSE
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
Modell-Nr./Type: HO5-CDBT-1
Artikel-Nr./N° d´art.: 92073
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
00800/52323000
04/2015
service@produktservice.info
Hotline: Kostenfrei /
sans frais.
171
CH
Garanzia
TAGLIANDO DI GARANZIA
FASCIA TORACICA CARDIOFREQUENZIMETRO
BLUETOOTH®
I tuoi dati:
Nome:
Indirizzo:
E-Mail:
Data di acquisto*:
* Si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia.
Posizione de acquisto:
172
CH
Garanzia
Descrizione del malfunzionamiento:
Firma:
Inviare la scheda di
garanzia compilata
insieme al prodotto
guasto a:
Krippl-Watches
Bahnhofstr. 52
8001 Zürich
SUISSE
ANNI DI
GARANZIA
ASSISTENZA POST-VENDITA
Modello: HO5-CDBT-1
Cod. art.: 92073
Hotline: numero verde.
00800/52323000
04/2015
service@produktservice.info
173
CH
Garantie
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge-
genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Ver-
brauchsteile bei normalem und ord-
nungsgemäßem Gebrauch
(z.B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch
oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
174
CH
Garantie
TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden
Sie sich telefonisch oder per E-Mail an
unsere Hotline. So können wir Ihnen
bei eventuellen Bedienungsfehlern
helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie
uns:
den original Kassenbon und die vollständig
ausgefüllte Garantiekarte.
das Produkt mit allen Bestandteilen des Liefer-
umfangs.
175
CH
Garantie
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse
(z.B. Blitz, Wasser, Feuer).
unsachgemäße Benutzung oder Transport.
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften.
sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder
Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög-
lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig
durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kosten-
voranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher
verständigt.
176
CH
Garantie
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche
Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende)
Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder
eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben
sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbe-
dingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer
übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für
eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten
oder Einstellungen.
177
CH
Garantie
Conditions de garantie
Cher client,
environ 95% des réclamations sont malheureusement
dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier
sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de
services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre ser-
vice en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de
l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne
vous évitera de vous déplacer.
178
CH
Garantie
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater
du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle
ne peut être reconnue valable que sur production du bon de
caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc in-
dispensable de conserver ces deux documents.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation
relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabri-
cation, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre
une réparation, un échange, ou un remboursement en es-
pèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus
à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre,
inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou
d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les re-
commandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme
de modification ou de transformation inappropriée.
179
CH
Garantie
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme
par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est
valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con-
forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quoti-
dienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des
problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de ga-
rantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie.
La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que
si cette prolongation est prévue par des dispositions légales.
Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie
(obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements,
ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront
prises en considération.
180
CH
Garantie
L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent
toute responsabilité relative aux données contenues et aux
réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi
en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est
toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux
services après-vente à des fins de réparation. Mais en de-
hors de la période de garantie, les éventuelles réparations
seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations
seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
181
CH
Garanzia
Condizioni di garanzia
Gentile cliente,
il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi
a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati
senza problemi: basta contattare telefonicamente, per
e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da
noi messa a diposizione prima di restituire
l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato
acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba
rivoigere altrove.
182
CH
Garanzia
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno
dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di
garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presen-
tare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della
garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda
della garanzia!
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di man-
canze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione
attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discre-
zione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni
causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da ful-
mini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, manca-
to rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o
da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
183
CH
Garanzia
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le
parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad
es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conse-
guenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non
sono coperte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per
legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di
garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo
prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia
(obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o
una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le
condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e
il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di
riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul pro-
dotto dall’utente.
184
CH
Garanzia
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile
inviare gli apparecchio difettosi al servizio di assistenza a
scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione
verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la ripara-
zione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato
in anticipo.
185
CH
Kundenservice/ Service Clientèle/
186
CH
Servizio Clienti
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
CH
Vertrieben durch:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH
Maria-Theresia-Str. 41
4600 Wels
AUSTRIA
www.krippl-watches.com / www.produktservice.info
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA
service@produktservice.info00800/52323000
Modell-Nr. /Type/Modello/:
HO5-CDBT-1
Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./:
92073
04/2015
115


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crane sports CDBT-1 - 92073 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crane sports CDBT-1 - 92073 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Crane sports CDBT-1 - 92073

Crane sports CDBT-1 - 92073 User Manual - English - 122 pages

Crane sports CDBT-1 - 92073 User Manual - English - 60 pages

Crane sports CDBT-1 - 92073 User Manual - German - 64 pages

Crane sports CDBT-1 - 92073 User Manual - Spanish - 122 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info