818983
200
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/202
Next page
2502886(48LM48SP/48LM48SPK4)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV |
| NO|
| DA |
PL | CS | SK | SL| HR| HU | RO| BG| EL | | AR |
| TR |
| HE |
LT | LV | ET | MK| SR |
cramertools.com
P0803895-00 Rev B
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden
Name and address of the Authorized representative:
Name: Garden Equipment Ltd
Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Name: Simon Del-Nevo
Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK
Here with we declare that the product
Category: Lawn Mower
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4 (LME473)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
• is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• is in conformity with the provisions of the following other UK legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous
• ubstances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
Furthermore, we declare that the following standard have been used:
BS EN 60335-1, BS EN 60335-2-77, BS EN 62233, BS EN 55014-1, BS EN 55014-2,
BS EN ISO 3744, ISO 11094, BS EN 62321-3-1, BS EN 62321-4, BS EN 62321-5,
BS EN 62321-6, BS EN 62321-7-1, BS EN 62321-7-2, BS EN 62321-8
Conformity assessment method to Annex E Noise Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001.
Measured sound power level 91.5 dB(A)
Guaranteed sound power level 96 dB(A)
Place, date: Christchurch, Dorset, UK 07.06.2021 Signature: Ted Qu, Quality Director
DECLARATION OF CONFORMITY (UK)
1 General power tool safety
warnings.............................................4
2 Description.........................................4
2.1 Purpose.............................................................. 4
2.2 Overview........................................................... 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
3.2 Install the upper handle .....................................4
3.3 Unfold the lower handle.................................... 4
3.4 Install the grass catcher......................................5
3.5 Install the mulch plug........................................ 5
3.6 Install the side discharge chute..........................5
3.7 Set the blade/cutting height............................... 5
3.8 Install the battery pack.......................................5
3.9 Remove the battery pack................................... 5
4 Mower functions................................5
5 Operation........................................... 6
5.1 Start the machine............................................... 6
5.2 Stop the machine............................................... 6
5.3 Empty the grass catcher.....................................6
5.4 Operate on slopes...............................................6
5.5 Operation tips.................................................... 6
6 Maintenance.......................................6
6.1 General maintenance......................................... 7
6.2 Replace the blade...............................................7
6.3 Vertical storage.................................................. 7
6.4 Store the machine.............................................. 7
7 Troubleshooting.................................7
8 Technical data....................................8
9 EC Declaration of conformity..........8
3
English EN
1 GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
2 DESCRIPTION
2.1 PURPOSE
This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting
blade must be approximately parallel to the ground. All four
wheels must touch the ground while mowing.
2.2 OVERVIEW
Figure 1-11
1Start button
2Start handle
3Self-propel drive lever
4Upper handle
5Lower handle
6Grass catcher
7Rear discharge flap
8Height adjustment lever
9Battery compartment flap
10 Mulch plug
11 Side discharge chute
12 Handle hole
13 Handle bolt
14 Handle nut
15 Handle pin
16 Grass catcher handle
17 Grass catcher hook
18 Rear flap rod
19 Side discharge flap
20 Pivot
21 Safety key
22 Battery pack
23 Battery capacity indicator
24 Self-propel speed control
25 Blade bolt
26 Spacer
27 Blade
28 Battery release button
29 Turbo button
3 INSTALLATION
WARNING
Do not use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
WARNING
Do not put in the safety key or the battery pack until you
finalised the assembly of all the parts.
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
If parts of the machine are damaged, do not use the
machine.
If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
If parts are damaged or missing, contact the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation provided in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and packing material in compliance with
local regulations.
WARNING
For your personal safety, do not insert battery before the
tool is assembled completely.
3.2 INSTALL THE UPPER HANDLE
Figure 2
1. Align the holes in the upper handle and the lower handle.
2. Put the bolts through the holes.
3. Tighten the knobs onto the bolts.
4. Do the same operation on the other side.
3.3 UNFOLD THE LOWER HANDLE
Figure 3
1. Pull up on the handle holes to release the lower handles.
2. Fold the lower handle up until the handle pins lock into
position.
4
English
EN
NOTE
Make sure that the two handle pins are in the same position.
3.4 INSTALL THE GRASS CATCHER
Figure 4
1. Remove the mulch plug.
2. Remove the side discharge chute.
3. Open the rear discharge flap and hold it.
4. Hold the grass catcher by its handle and engage the hooks
on the rear flap rod.
5. Close the rear discharge flap.
3.5 INSTALL THE MULCH PLUG
Figure 5
1. Remove the grass catcher.
2. Open the rear discharge flap and hold it.
3. Hold the mulch plug by its handle and fit it in the
discharge chute.
4. Close the rear discharge flap.
3.6 INSTALL THE SIDE DISCHARGE
CHUTE
Figure 6
CAUTION
When you use the side discharge chute,
Do not install the grass catcher.
Keep the mulch plug installed.
1. Open the side discharge flap and hold it.
2. Line up the recesses of the side discharge chute below the
pivot.
3. Close the side discharge flap.
3.7 SET THE BLADE/CUTTING
HEIGHT
The machine can be set to different blade/cutting heights.
Figure 7
1. Pull the height adjustment lever rearward to increase the
blade/cutting height.
2. Push the height adjustment lever forward to decrease the
blade/cutting height.
3.8 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 8.
WARNING
If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
Read, know, and do the instructions in the battery and
charger manual.
NOTE
The machine has an automatic switch function that lets the
other battery work when the first cannot operate.
1. Open the battery compartment flap.
2. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
3. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
4. When you hear a click, the battery pack is installed.
5. Close the battery compartment.
NOTE
The motor starts only when you put in the safety key.
3.9 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 8
1. Open the battery compartment flap
2. Remove the safety key.
3. Push and hold the battery release button.
4. Remove the battery pack from the machine.
4 MOWER FUNCTIONS
NOTE
In general, a lawn mower is featured with four functions
(rear bagging/ rear discharging/ mulching/ side
discharging). These functions can be converted by changing
accessory setting. Please see the following table for detail
setting.
Please be noted that functions below vary with the mower
models.
TO CONVERT
MOWER
MULCH
PLUG
GRASS
BAG
SIDE DIS-
CHARGE
CHUTE
For rear discharg-
ing
× × ×
For rear bagging × ×
For mulching × ×
For side discharg-
ing
×
5
English EN
"√" : installed
"×" : removed
5 OPERATION
WARNING
Wear eye protection during operation.
5.1 START THE MACHINE
Figure 9
1. Make sure safety key is inserted into slot.
2. Push and hold the start button.
3. While you hold the start button, grab the start handles in
the direction of the handle bar.
4. Once the machine has started, you can release the start
button.
5. Press the Turbo button to speed up to 3100/min.
5.1.1 BATTERY CAPACITY INDICATOR
Lights Capacity
4 Green
Lights
The battery is above 80% capacity.
3 Green
Lights
The battery is between 80% and 60% capacity.
2 Green
Lights
The battery is at between 60% and 40% capacity.
1 Green
Light
The battery is between 40% and 20% capacity .
Lights
go out
The battery is less than 20% capacity and re-
quires charging immediately.
5.2 STOP THE MACHINE
Figure 9
1. Release the handle switch to stop the machine.
WARNING
Wait until the blade fully stops before you start the machine
again. Do not quickly turn the machine off and on.
WARNING
Always remove the safety key and battery pack after you
complete the work.
5.3 EMPTY THE GRASS CATCHER
1. Stop the machine.
2. Remove the safety key.
3. Remove the battery pack.
4. Open the rear discharge flap and hold it.
5. Hold the grass catcher by its handle and unhook it from
the rear flap rod.
6. Close the rear discharge flap.
7. Empty the grass catcher.
5.4 OPERATE ON SLOPES
WARNING
Do not mow on the slopes with incline more than 15°. If
you are not comfortable, do not mow on a slope.
WARNING
Please keep a low self-propelled speed when you mow on a
slope.
Do not go up and down on a slope, mow across the face
of the slope. Be careful when you change the direction on
a slope.
Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden objects
that can cause you to fall. Remove all obstacles such as
rocks and tree limbs.
Make sure that your footing is stable. If you are out of
balance, release the start handle immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
5.5 OPERATION TIPS
Do not try to override the operation of the start button or
handle switch.
Do not tilt the machine when you start it.
Do not put hands or feet near or below the turning parts.
Keep the discharge chute clean.
Do not cut wet grass.
Higher blade height is necessary for new or thick grass.
Clean the bottom of the mower deck after each use.
Remove grass clippings, leaves, dirt, and other debris.
6 MAINTENANCE
WARNING
Remove the safety key and battery pack from the machine
before maintenance.
WARNING
Keep the engine and battery pack free from grass, leaves or
too much grease.
CAUTION
Use only approved replacement parts.
6
English
EN
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
6.1 GENERAL MAINTENANCE
Before each use, examine the machine for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and
caps.
Tighten correctly all the fasteners and caps.
Clean the machine with a dry cloth. Do not use water.
6.2 REPLACE THE BLADE
Figure 10
WARNING
Use only approved replacement blades.
WARNING
Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when
you touch the blade.
1. Stop the machine.
2. Make sure that the blades fully stop.
3. Remove the safety key and battery pack.
4. Turn the machine to its side.
5. Use a piece of wood to prevent the movement of the
blade.
6. Remove the mounting screw and spacer with a wrench or
socket.
7. Remove the blade.
8. Install the new blade. Make sure that the arrows engage
the holes in the blade.
9. Put in the mounting screw and spacer and tighten them.
6.3 VERTICAL STORAGE
Figure 11
1. Remove the grass catcher.
2. Remove the battery and safety key.
3. Pull through the handle holes to fold away the handles.
4. Lock the handles into position.
5. Stand the machine on end and make sure that the brackets
touch the floor.
6.4 STORE THE MACHINE
Remove the safety key.
Remove the battery pack(s).
Clean the machine before storage.
Make sure the motor is not hot when you store the
machine.
Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, follow these
instructions:
Replace the damaged parts.
Tighten the bolts.
Speak to a person at an approved service center.
Store the machine in a dry area.
Make sure that children cannot come near the machine.
7 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The handle is not
in position.
The bolts are not
engaged correctly.
Adjust the height
of the handle and
make sure that the
knobs and bolts
are aligned cor-
rectly.
The machine does
not start.
The battery ca-
pacity is low.
Charge the battery
pack.
The handle switch
is defective.
Replace the handle
switch.
The safety key is
not put in.
Put in the safety
key.
The machine cuts
grass unevenly.
The lawn is rough. Examine the mow-
ing area.
The blade height is
not set correctly.
Adjust the blade/
cutting height to a
higher position.
The machine does
not mulch correct-
ly.
Wet grass clip-
pings attach to the
deck.
Wait until the
grass dries before
mowing.
The mulch plug is
missing.
Install the mulch
plug.
The machine is
hard to push.
The grass is too
tall, or the blade
height is too low.
Increase the blade/
cutting height.
The grass catcher
and the blade
drags in thick
grass.
Empty the grass
clippings from the
grass catcher.
7
English EN
Problem Possible cause Solution
There is a high vi-
bration in the ma-
chine.
The blade is un-
balanced and
worn.
Replace the blade.
The motor shaft is
bent.
1. Stop the mo-
tor.
2. Remove the
safety key and
battery pack.
3. Inspect for
damage.
4. Repair the ma-
chine before
you start it
again.
The machine stops
during mowing.
The blade height is
too low.
Increase the blade/
cutting height.
The battery pack is
out of power.
Charge the battery
pack.
The grass clip-
pings attach to the
deck or the blade.
Remove the bat-
tery pack and
check the deck.
Operation temper-
ature of the ma-
chine is too high.
Cool the machine.
* If you cannot find the solution to these problems, go to the
service center.
8 TECHNICAL DATA
Voltage 48 V
No load speed 2800 / 3100 / min
Cut width 480 mm
Cut height 25 - 80 mm
Self-propelled speed 0.6 - 1.5 m/s
Grass catcher capacity 55 L
Weight (without battery
pack)
27.5 kg
Measured sound pressure
level
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Guaranteed sound power lev-
el
LWA.d= 96 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Battery model BAM713 and other CAM
series
Charger model CAM816 and other CAM
series
Double-insulated construc-
tion
IPX IPX4
9 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Micael Johansson
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category: Lawn Mower
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following parts, clauses of
harmonised standards have been used:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Conformity assessment method to Annex VI Directive
2000/14/EC.
Measured sound power level LWA: 91.5 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA.d : 96 dB(A)
Place, date: Malmö,
03.03.2021
Signature: Ted Qu, Quality Director
8
English
EN
9
English EN
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge......................11
2 Beschreibung....................................11
2.1 Verwendungszweck......................................... 11
2.2 Übersicht..........................................................11
3 Montage............................................11
3.1 Maschine auspacken........................................ 11
3.2 Den oberen Griff montieren.............................11
3.3 Unteren Griff ausklappen................................ 12
3.4 Grasfangvorrichtung montieren.......................12
3.5 Mulcher montieren.......................................... 12
3.6 Seitenauslaufschacht montieren...................... 12
3.7 Messer-/Schnitthöhe einstellen........................12
3.8 Akkupack einsetzen.........................................12
3.9 Akkupack entfernen.........................................12
4 Mähfunktionen................................ 12
5 Bedienung.........................................13
5.1 Maschine starten..............................................13
5.2 Maschine anhalten........................................... 13
5.3 Grasfangvorrichtung entleeren........................ 13
5.4 Betrieb an Hängen........................................... 13
5.5 Tipps zur Bedienung........................................13
6 Wartung und Instandhaltung.........14
6.1 Allgemeine Wartung........................................14
6.2 Messer ersetzen................................................14
6.3 Vertikale Lagerung.......................................... 14
6.4 Lagerung der Maschine................................... 14
7 Fehlerbehebung...............................15
8 Technische Daten.............................15
9 EG-Konformitätserklärung........... 16
10
Deutsch
DE
1 ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem
Elektrowerkzeug geliefert werden.Die Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
zur späteren Verwendung auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Sicherheitshinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes)
Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
2 BESCHREIBUNG
2.1 VERWENDUNGSZWECK
Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten
Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum
Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den
Boden berühren.
2.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1-11
1Start-Taste
2Startgriff
3Selbstfahrerhebel
4Oberer Griff
5Unterer Griff
6Grasfangvorrichtung
7Heckauswurfklappe
8Höhenverstellhebel
9Akkufachabdeckung
10 Mulcher
11 Seitenauslaufschacht
12 Griffbohrung
13 Griffschraube
14 Griffmutter
15 Griffstift
16 Grasfanggriff
17 Grasfanghaken
18 Heckklappenstange
19 Seitenauswurfklappe
20 Drehpunkt
21 Sicherheitsschlüssel
22 Akkupack
23 Batteriekapazitätsanzeige
24 Selbstfahr-Geschwindigkeitssteuerung
25 Klingenbolzen
26 Abstandhalter
27 Messer
28 Akkuentriegelungstaste
29 Turbotaste
3 MONTAGE
WARNUNG
Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller empfohlen
wird.
WARNUNG
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel oder den Akkupack
erst dann ein, wenn Sie alle Teile zusammengebaut haben.
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die
Maschine nicht verwenden.
Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial
gemäß den örtlichen Vorschriften.
WARNUNG
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht
einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig
zusammengebaut ist.
3.2 DEN OBEREN GRIFF MONTIEREN
Abbildung 2
1. Richten Sie die Löcher im oberen und unteren Griff aus.
2. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher.
3. Ziehen Sie die Handgriffe mit den Schrauben fest.
4. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
11
Deutsch
DE
3.3 UNTEREN GRIFF AUSKLAPPEN
Abbildung 3
1. Ziehen Sie an den Griffbohrungen nach oben, um die
unteren Griffe zu lösen.
2. Klappen Sie den unteren Griff nach oben, bis die
Griffstifte einrasten.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass sich die beiden Griffstifte in der
gleichen Position befinden.
3.4 GRASFANGVORRICHTUNG
MONTIEREN
Abbildung 4
1. Entfernen Sie den Mulcher.
2. Entfernen Sie den seitlichen Auslaufschacht.
3. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie
fest.
4. Halten Sie die Grasfangvorrichtung am Griff und rasten
Sie die Haken an der Heckklappenstange ein.
5. Schließen Sie die Heckauswurfklappe.
3.5 MULCHER MONTIEREN
Abbildung 5
1. Entfernen Sie die Grasfangvorrichtung.
2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie
fest.
3. Halten Sie den Mulcher am Griff fest und setzen Sie ihn
in den Auswurfschacht ein.
4. Schließen Sie die Heckauswurfklappe.
3.6 SEITENAUSLAUFSCHACHT
MONTIEREN
Abbildung 6
VORSICHT
Wenn Sie den Seitenauslaufschacht verwenden,
die Grasfangvorrichtung nicht installieren.
den Mulcher festhalten.
1. Öffnen Sie die Seitenauswurfklappe und halten Sie sie
fest.
2. Richten Sie die Aussparungen des Seitenauslaufschachts
unter dem Drehpunkt aus.
3. Schließen Sie die Seitenauswurfklappe.
3.7 MESSER-/SCHNITTHÖHE
EINSTELLEN
Die Maschine kann auf verschiedene Messer-/Schnitthöhen
eingestellt werden.
Abbildung 7
1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die
Messer-/Schnitthöhe zu erhöhen.
2. Drücken Sie den Höhenverstellhebel nach vorne, um die
Messer-/Schnitthöhe zu verringern.
3.8 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 8.
WARNUNG
Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder
entnehmen.
Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akku und Ladegerät.
HINWEIS
Die Maschine verfügt über eine automatische
Schaltfunktion, die den anderen Akku arbeiten lässt, wenn
der erste nicht funktioniert.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
2. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
3. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
5. Schließen Sie das Akkufach.
HINWEIS
Der Motor startet erst, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel
einstecken.
3.9 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 8
1. Öffnen Sie die Akkufachklappe.
2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
3. Drücken und halten Sie die Akkuentriegelungstaste.
4. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
4 MÄHFUNKTIONEN
HINWEIS
In der Regel verfügt ein Rasenmäher über vier Funktionen
(Heckfang / Heckauswurf / Mulchen / Seitenauswurf).
Diese Funktionen können durch Ändern der
Zubehöreinstellung umgewandelt werden. In der folgenden
Tabelle finden Sie die Einstellungsdetails.
Bitte beachten Sie, dass die folgenden Funktionen je nach
Mähermodell variieren.
12
Deutsch
DE
ZUR UMRÜS-
TUNG DES
MÄHERS
MULCH-
ER
GRAS-
FANG-
SACK
SEITE-
NAUS-
LAUF-
SCHACH
T
Für Heckauswurf × × ×
Für Heckfang × ×
Fürs Mulchen × ×
Für Seitenentla-
dung
×
"√" : montiert
"×" : entfernt
5 BEDIENUNG
WARNUNG
Während des Betriebes Augenschutz tragen.
5.1 MASCHINE STARTEN
Abbildung 9
1. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschlüssel in den
Schlitz eingesetzt ist.
2. Halten Sie die Starttaste gedrückt.
3. Während Sie die Starttaste gedrückt halten, halten Sie den
Startgriff in Richtung Griffstange.
4. Sobald die Maschine läuft, können Sie die Starttaste
loslassen.
5. Drücken Sie die Turbotaste, um auf 3100/min zu
beschleunigen.
5.1.1 BATTERIEKAPAZITÄTSANZEIGE
Lampen Kapazität
4 grüne
Lampen
Die Batterie liegt über 80% Kapazität.
3 grüne
Lampen
Die Batteriekapazität liegt zwischen 80% und
60%.
2 grüne
Lampen
Die Batteriekapazität liegt zwischen 60% und
40%.
1 grüne
Lampe
Die Batteriekapazität liegt zwischen 40% und
20%.
Lampen
gehen
aus
Die Batterie hat weniger als 20% Kapazität und
muss sofort nachgeladen werden.
5.2 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 9
1. Lassen Sie den Griffschalter los, um die Maschine zu
stoppen.
WARNUNG
Warten Sie, bis das Messer vollständig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie die Maschine erneut starten.
Schalten Sie die Maschine nicht schnell aus und wieder ein.
WARNUNG
Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den
Akkupack, nachdem Sie die Arbeit beendet haben.
5.3 GRASFANGVORRICHTUNG
ENTLEEREN
1. Stoppen Sie die Maschine.
2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
3. Entfernen Sie den Akkupack.
4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie
fest.
5. Halten Sie die Grasfangvorrichtung an ihrem Griff und
haken Sie sie von der Heckklappenstange ab.
6. Schließen Sie die Heckauswurfklappe.
7. Entleeren Sie die Grasfangvorrichtung.
5.4 BETRIEB AN HÄNGEN
WARNUNG
Mähen Sie nicht an Hängen mit einem Gefälle von mehr als
15°. Wenn Sie sich damit nicht sicher fühlen, mähen Sie
nicht am Hang.
WARNUNG
Bitte halten Sie beim Mähen am Hang eine niedrige
Selbstfahrgeschwindigkeit ein.
Mähen Sie stets horizontal zum Hang. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Arbeitsrichtung
ändern.
Achten Sie auf Löcher, Furchen, Felsen und andere
versteckte Objekte, die Sie zum Fallen bringen können.
Entfernen Sie alle Hindernisse wie Steine und Äste.
Achten Sie auf einen stabilen Stand. Sollten Sie das
Gleichgewicht verlieren, lassen Sie den Startgriff sofort
los.
Mähen Sie nicht in der Nähe von Steilhängen, Gräben
oder Böschungen.
5.5 TIPPS ZUR BEDIENUNG
Versuchen Sie nicht, die Funktion der Start-Taste oder des
Griffschalters außer Kraft zu setzen.
Kippen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sie starten.
13
Deutsch
DE
Hände oder Füße nicht in die Nähe von oder unter
rotierende Teile bringen.
Halten Sie den Auswurfschacht sauber.
Mähen Sie kein nasses Gras.
Bei neuem oder dickem Gras ist eine höhere Messerhöhe
erforderlich.
Reinigen Sie den Boden des Mähwerks nach jedem
Einsatz. Entfernen Sie Grasreste, Blätter, Schmutz und
andere Ablagerungen.
6 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
WARNUNG
Entnehmen Sie vor der Wartung den Sicherheitsschlüssel
und den Akkupack aus der Maschine.
WARNUNG
Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub oder
zu viel Fett.
VORSICHT
Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
6.1 ALLGEMEINE WARTUNG
Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz auf
beschädigte, fehlende oder lose Teile wie Schrauben,
Muttern, Bolzen und Kappen.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Kappen richtig an.
Reinigen Sie die Maschine mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie kein Wasser.
6.2 MESSER ERSETZEN
Abbildung 10
WARNUNG
Nur zugelassene Ersatzmesser verwenden.
WARNUNG
Tragen Sie strapazierfähige Handschuhe oder wickeln Sie
ein Tuch um das Messer, wenn Sie es berühren.
1. Stoppen Sie die Maschine.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Messer zum Stillstand
kommen.
3. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den
Akkupack.
4. Legen Sie die Maschine auf die Seite.
5. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Bewegung des
Messers zu verhindern.
6. Entfernen Sie die Befestigungsschraube und den
Abstandhalter mit einem Schraubenschlüssel oder einem
Steckschlüssel.
7. Entfernen Sie das Messer.
8. Installieren Sie das neue Messer. Achten Sie darauf, dass
die Richtungspfeile mit den Löchern im Messer
übereinstimmen.
9. Setzen Sie die Befestigungsschraube und den
Abstandhalter ein und ziehen Sie sie fest.
6.3 VERTIKALE LAGERUNG
Abbildung 11
1. Entfernen Sie die Grasfangvorrichtung.
2. Entfernen Sie das Akku und den Sicherheitsschlüssel.
3. Ziehen Sie durch die Griffbohrungen, um die Griffe
wegzuklappen.
4. Sichern Sie die Griffe in ihrer Position.
5. Stellen Sie die Maschine hochkant auf und achten Sie
darauf, dass die Halterungen den Boden berühren.
6.4 LAGERUNG DER MASCHINE
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
Akkupack entfernen.
Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung.
Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie
die Maschine einlagern.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder
beschädigten Teile aufweist. Wenn es notwendig ist,
führen Sie diese Schritte/Anweisungen aus:
Tauschen Sie die beschädigten Teile aus.
Ziehen Sie die Schrauben an.
Sprechen Sie mit einem Mitarbeiter in einem
zugelassenen Servicezentrum.
Verstauen Sie die Maschine an einem trockenen Ort.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der
Maschine kommen können.
14
Deutsch
DE
7 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Der Griff ist nicht
in Position.
Die Schrauben
sind nicht richtig
eingerastet.
Stellen Sie die
Höhe des Griffs
ein und achten Sie
darauf, dass die
Knäufe und
Schrauben richtig
ausgerichtet sind.
Die Maschine star-
tet nicht.
Die Batterieleis-
tung ist schwach.
Laden Sie den Ak-
kupack auf.
Der Griffschalter
ist beschädigt.
Ersetzen Sie den
Griffschalter.
Der Sicherheitss-
chlüssel ist nicht
eingesteckt.
Legen Sie den Si-
cherheitsschlüssel
ein.
Die Maschine
mäht das Gras un-
gleichmäßig.
Der Rasen ist rau. Untersuchen Sie
den Mähbereich.
Die Messerhöhe
ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie die
Messer-/Schnit-
thöhe höher.
Die Maschine
mulcht nicht rich-
tig.
Nasser Grasschnitt
klebt am Mäh-
werk.
Warten Sie, bis das
Gras getrocknet
ist, bevor Sie mä-
hen.
Der Mulcher fehlt. Installieren Sie
den Mulcher.
Die Maschine lässt
sich nur schwer
schieben.
Das Gras ist zu
hoch oder die
Messerhöhe zu
niedrig.
Erhöhen Sie die
Messer-/Schnit-
thöhe.
Die Grasfangvor-
richtung und das
Messer ziehen
dickes Gras ein.
Entleeren Sie den
Grasschnitt aus
der Grasfangvor-
richtung.
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Die Maschine vi-
briert sehr stark.
Das Messer ist
nicht ausgewuch-
tet oder verschlis-
sen.
Tauschen Sie das
Messer aus.
Die Motorwelle ist
verbogen.
1. Stoppen Sie
den Motor.
2. Entfernen Sie
den Sicher-
heitsschlüssel
und den Akku-
pack.
3. Auf Schäden
untersuchen.
4. Reparieren Sie
die Maschine,
bevor Sie sie
wieder in Be-
trieb nehmen.
Die Maschine
stoppt während
des Mähens.
Die Messerhöhe
ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die
Messer-/Schnit-
thöhe.
Der Akkupack ist
leer.
Laden Sie den Ak-
kupack auf.
Der Grasschnitt
klebt am Mähwerk
oder am Messer.
Nehmen Sie den
Akkupack heraus
und überprüfen
Sie das Mähwerk.
Die Betriebstem-
peratur der Ma-
schine ist zu hoch.
Maschine abküh-
len lassen.
* Wenn Sie keine Lösung für diese Probleme finden, wenden
Sie sich an das Service-Center.
8 TECHNISCHE DATEN
Spannung 48 V
Leerlaufdrehzahl 2800 / 3100 / min
Schnittbreite 480 mm
Schnitthöhe 25 - 80 mm
Selbstfahrgeschwindigkeit 0.6 - 1.5 m/s
Grasfangkapazität 55 L
Gewicht (ohne Akkupack) 27.5 kg
Gemessener Schalldruckpe-
gel
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantierter Schallleistung-
spegel
LWA.d= 96 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
15
Deutsch
DE
Akku-Modell BAM713 und andere CAM
Ladegerät-Modell CAM816 und andere CAM
Doppelt isolierte Konstruk-
tion
IPX IPX4
9 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name: Micael Johansson
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Rasenmäher
Modell: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht.
den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien entspricht:
2014/30/EU
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & 2015/863/EU
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/
Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der
Richtlinie 2000/14/EG.
Gemessener Schallleistungspegel LWA: 91.5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA.d: 96 dB(A)
Ort, Datum: Malmö,
03.03.2021
Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter
16
Deutsch
DE
1 Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas...........................................18
2 Descripción.......................................18
2.1 Finalidad.......................................................... 18
2.2 Perspectiva general..........................................18
3 Instalación........................................18
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 18
3.2 Instalación del asa superior .............................18
3.3 Desplegado del asa inferior............................. 19
3.4 Instalación del recogehierba............................ 19
3.5 Instalación del tapón de mulching...................19
3.6 Instalación del conducto de descarga lateral... 19
3.7 Ajuste de la altura de cuchilla/corte................ 19
3.8 Instalación de la batería................................... 19
3.9 Retirada de la batería....................................... 19
4 Funciones del cortacésped.............. 19
5 Funcionamiento...............................20
5.1 Puesta en marcha de la máquina......................20
5.2 Detención de la máquina................................. 20
5.3 Vaciado del recogehierba.................................20
5.4 Funcionamiento en pendientes........................ 20
5.5 Consejos de funcionamiento............................20
6 Mantenimiento.................................21
6.1 Mantenimiento general....................................21
6.2 Sustitución de la cuchilla.................................21
6.3 Almacenamiento vertical.................................21
6.4 Almacenamiento de la máquina...................... 21
7 Solución de problemas.................... 21
8 Datos técnicos.................................. 22
9 Declaración de conformidad CE....22
17
Español
ES
1 ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
AVISO
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con
esta herramienta eléctrica.El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su
consulta posterior.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con
funcionamiento de red (con cable) o herramienta eléctrica
con funcionamiento a BATERÍA (inalámbrica).
2 DESCRIPCIÓN
2.1 FINALIDAD
Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La
cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al
suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo al segar.
2.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1-11
1Botón de puesta en marcha
2Asa de puesta en marcha
3Palanca de accionamiento de autopropulsión
4Asa superior
5Asa inferior
6Recogehierba
7Aleta de descarga trasera
8Palanca de ajuste de altura
9Aleta del compartimento de la batería
10 Tapón de mulching
11 Conducto de descarga lateral
12 Orificio del asa
13 Perno del asa
14 Tuerca del asa
15 Pasador del asa
16 Asa del recogehierba
17 Gancho del recogehierba
18 Varilla de aleta trasera
19 Aleta de descarga lateral
20 Articulación
21 Llave de seguridad
22 Batería
23 Indicador de capacidad de la batería
24 Control de velocidad autopropulsada
25 Perno de cuchilla
26 Espaciador
27 Cuchilla
28 Botón de desbloqueo de la batería
29 Botón turbo
3 INSTALACIÓN
AVISO
No utilice accesorios que no sean los recomendados por el
fabricante.
AVISO
No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no
haya finalizado el montaje de todas las piezas.
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice
la máquina.
Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se proporciona en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad
con los reglamentos locales.
AVISO
Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de
haber montado la herramienta por completo.
3.2 INSTALACIÓN DEL ASA
SUPERIOR
Figura 2
1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior.
2. Introduzca los pernos por los orificios.
3. Apriete los mandos en los pernos.
4. Realice la misma operación en el otro lado.
18
Español
ES
3.3 DESPLEGADO DEL ASA
INFERIOR
Figura 3
1. Tire hacia arriba sobre los orificios del asa para
desbloquear las asas inferiores.
2. Pliegue el asa inferior hacia arriba hasta que los
pasadores del asa se bloqueen en posición.
NOTA
Asegúrese de que los dos pasadores de las asas estén en la
misma posición.
3.4 INSTALACIÓN DEL
RECOGEHIERBA
Figura 4
1. Retire el tapón de mulching.
2. Retire el conducto de descarga lateral.
3. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela.
4. Sostenga el recogehierba por el asa y enganche los
ganchos en la varilla de la aleta trasera.
5. Cierre la aleta de descarga trasera.
3.5 INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE
MULCHING
Figura 5
1. Retire el recogehierba.
2. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela.
3. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo en el
conducto de descarga.
4. Cierre la aleta de descarga trasera.
3.6 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
DE DESCARGA LATERAL
Figura 6
PRECAUCIÓN
Cuando utilice el conducto de descarga lateral,
No instale el recogehierba.
Mantenga instalado el tapón de mulching.
1. Abra la aleta de descarga lateral y sujétela.
2. Alinee los huecos del conducto de descarga lateral debajo
de la articulación.
3. Cierre la aleta de descarga lateral.
3.7 AJUSTE DE LA ALTURA DE
CUCHILLA/CORTE
La máquina puede ajustarse a distintas alturas de cuchilla/
corte.
Figura 7
1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura para
aumentar la altura de cuchilla/corte.
2. Empuje hacia delante la palanca de ajuste de altura para
disminuir la altura de cuchilla/corte.
3.8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 8.
AVISO
Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
NOTA
La máquina tiene una función de interruptor automático que
permite que la otra batería funcione cuando la primera no
puede funcionar.
1. Abra la aleta del compartimento de la batería.
2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
3. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
4. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA
El motor arranca solo cuando se introduce la llave de
seguridad.
3.9 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 8
1. Apertura de la aleta del compartimento de la batería
2. Retire la llave de seguridad.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
4. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONES DEL
CORTACÉSPED
NOTA
Por lo general, un cortacésped cuenta con cuatro funciones
(bolsa trasera/ descarga trasera/ mulching/ descarga lateral).
Estas funciones pueden convertirse cambiando el ajuste de
los accesorios. Consulte la siguiente tabla para conocer los
detalles de ajuste.
19
Español
ES
Tenga en cuenta que las siguientes funciones varían en
función del modelo de cortacésped.
PARA CONVER-
TIR EL CORTA-
CÉSPED
TAPÓN
DE
MULCH-
ING
BOLSA
RECOGE-
HIERBA
CONDUC-
TO DE
DESCAR-
GA LAT-
ERAL
Para descarga tra-
sera
× × ×
Para bolsa trasera × ×
Para mulching × ×
Para descarga lat-
eral
×
"√" : instalado
"×" : retirado
5 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Lleve protección ocular durante el funcionamiento.
5.1 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 9
1. Asegúrese de que la llave de seguridad se inserte en la
ranura.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en marcha.
3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha,
agarre las asas de puesta en marcha en la dirección del
manillar.
4. Una vez que la máquina esté en marcha, puede soltar el
botón de puesta en marcha.
5. Pulse el botón Turbo para acelerar a 3100/min.
5.1.1 INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA
BATERÍA
Pilotos Capacidad
4 pilotos
verdes
La batería está por encima del 80% de capacidad.
3 pilotos
verdes
La batería está entre el 80% y el 60% de capaci-
dad.
2 pilotos
verdes
La batería está entre el 60% y el 40% de capaci-
dad.
1 piloto
verde
La batería está entre el 40% y el 20% de capaci-
dad.
Los pilo-
tos se
apagan
La batería está por debajo del 20% de capacidad
y debe cargarse inmediatamente.
5.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 9
1. Suelte el interruptor del asa para detener la máquina.
AVISO
Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes
de volver a poner en marcha la máquina. No apague y
encienda la máquina rápidamente.
AVISO
Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras
finalizar el trabajo.
5.3 VACIADO DEL RECOGEHIERBA
1. Detenga la máquina.
2. Retire la llave de seguridad.
3. Retire la batería.
4. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela.
5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de la
varilla de la aleta trasera.
6. Cierre la aleta de descarga trasera.
7. Vacíe el recogehierba.
5.4 FUNCIONAMIENTO EN
PENDIENTES
AVISO
No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°.
Si no está cómodo, no siegue en una pendiente.
AVISO
Mantenga una velocidad de autopropulsión baja cuando
siegue en una pendiente.
No suba y baje en una pendiente, siegue transversalmente
la superficie de la misma. Tenga cuidado al cambiar de
dirección en una pendiente.
Supervise los orificios, surcos, piedras y otros objetos
ocultos que pueden hacer que se caiga. Elimine todos los
obstáculos como piedras y ramas de árboles.
Asegúrese de tener un equilibrio estable. Si pierde el
equilibrio, suelte el asa de puesta en marcha
inmediatamente.
No siegue cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
5.5 CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO
No intente anular el funcionamiento del botón de puesta
en marcha o el interruptor del asa.
No incline la máquina cuando la ponga en marcha.
20
Español
ES
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las
piezas giratorias.
Mantenga limpio el conducto de descarga.
No corte hierba mojada.
Es necesaria una mayor altura de la cuchilla para césped
nuevo o denso.
Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped
después de cada uso. Retire los recortes de hierba, las
hojas, la suciedad y otros residuos.
6 MANTENIMIENTO
AVISO
Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes
de realizar tareas de mantenimiento.
AVISO
Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un
exceso de grasa.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
6.1 MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si
hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos,
tuercas, pernos y tapas.
Apriete correctamente todos los elementos de fijación y
las tapas.
Limpie la máquina con un paño seco. No utilice agua.
6.2 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Figura 10
AVISO
Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas.
AVISO
Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la
cuchilla cuando la toque.
1. Detenga la máquina.
2. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo.
3. Retire la llave de seguridad y la batería.
4. Apoye la máquina sobre un lateral.
5. Utilice un trozo de madera para impedir el movimiento de
la cuchilla.
6. Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave
o una llave de tubo.
7. Retire la cuchilla.
8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las flechas se
acoplen en los orificios de la cuchilla.
9. Coloque el tornillo de montaje y el espaciador y
apriételos.
6.3 ALMACENAMIENTO VERTICAL
Figura 11
1. Retire el recogehierba.
2. Retire la batería y la llave de seguridad.
3. Apriete por los orificios del asa para plegarlas.
4. Bloquee las asas en posición.
5. Coloque la máquina sobre un extremo y asegúrese de que
los soportes toquen el suelo.
6.4 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
Retire la llave de seguridad.
Retire la(s) batería(s).
Limpie la máquina antes del almacenamiento.
Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando
almacene la máquina.
Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o
dañadas. Si es necesario, siga estas instrucciones:
Sustituya las piezas dañadas.
Apriete los pernos.
Hable con una persona de un centro de servicio
aprobado.
Almacene la máquina en una zona seca.
Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la
máquina.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El asa no está en
posición.
Los pernos no se
han acoplado cor-
rectamente.
Ajuste la altura del
asa y asegúrese de
que los mandos y
los pernos se hay-
an alineado cor-
rectamente.
21
Español
ES
Problema Posible causa Solución
La máquina no se
pone en marcha.
La capacidad de la
batería está baja.
Cargue la batería.
El interruptor del
asa está defectuo-
so.
Sustituya el inter-
ruptor del asa.
La llave de seguri-
dad no se ha intro-
ducido.
Introduzca la llave
de seguridad.
La máquina corta
la hierba irregular-
mente.
El césped es
agreste.
Examine la super-
ficie de segado.
La altura de la cu-
chilla no se ha
ajustado correcta-
mente.
Ajuste la altura de
cuchilla/corte a
una posición más
alta.
La función de
mulching de la
máquina no se re-
aliza correcta-
mente.
Hay recortes de hi-
erba mojada ad-
heridos a la plata-
forma.
Espere hasta que
la hierba se seque
antes de segar.
Falta el tapón de
mulching.
Instale el tapón de
mulching.
Es difícil empujar
la máquina.
La hierba está de-
masiado alta o la
altura de la cuchil-
la es demasiado
baja.
Aumente la altura
de cuchilla/corte.
El recogehierba y
la cuchilla arras-
tran cuando se tra-
baja en hierba den-
sa.
Vacíe los recortes
de hierba del reco-
gehierba.
Hay una vibración
elevada en la má-
quina.
La cuchilla está
desequilibrada y
desgastada.
Sustituya la cu-
chilla.
El eje del motor
está doblado.
1. Detenga el
motor.
2. Retire la llave
de seguridad y
la batería.
3. Inspeccione si
hay daños.
4. Repare la má-
quina antes de
volver a po-
nerla en
marcha.
Problema Posible causa Solución
La máquina se de-
tiene durante el se-
gado.
La altura de la cu-
chilla es demasia-
do baja.
Aumente la altura
de cuchilla/corte.
La batería se ha
agotado.
Cargue la batería.
Hay recortes de hi-
erba adheridos a la
plataforma o a la
cuchilla.
Retire la batería y
compruebe la pla-
taforma.
La temperatura de
funcionamiento de
la máquina es de-
masiado alta.
Deje enfriar la má-
quina.
* Si no puede encontrar la solución a estos problemas, vaya al
centro de servicio.
8 DATOS TÉCNICOS
Tensión 48 V
Velocidad sin carga 2800 / 3100 / min
Anchura de corte 480 mm
Altura de corte 25 - 80 mm
Velocidad autopropulsada 0.6 - 1.5 m/s
Capacidad del recogehierba 55 L
Peso (sin batería) 27.5 kg
Nivel de presión acústica
medida
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Nivel de potencia acústica
garantizada
LWA.d= 96 dB(A)
Vibración < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Modelo de batería BAM713 y otras series CAM
Modelo de cargador CAM816 y otras series CAM
Estructura con doble aisla-
miento
IPX IPX4
9 DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Nombre y dirección del fabricante:
Nombre: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
22
Español
ES
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el
archivo técnico:
Nombre: Micael Johansson
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
Por la presente declaramos que el producto
Categoría: Cortacésped
Modelo: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación
del producto
Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación
del producto
es conforme con las disposiciones pertinentes de la
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
es conforme con las disposiciones de las siguientes
Directivas CE:
2014/30/UE
2000/14/CE y 2005/88/CE
2011/65/UE y 2015/863/UE
Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las
siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Método de evaluación de conformidad según el anexo VI /
Directiva 2000/14/CE.
Nivel de potencia acústica medida LWA: 91.5 dB(A)
Nivel de potencia acústica garanti-
zada
LWA.d: 96 dB(A)
Lugar, fecha: Malmö,
03.03.2021
Firma: Ted Qu, Director de calidad
23
Español
ES
1 Avvertenze di sicurezza comuni
a tutti gli utensili elettrici................25
2 Descrizione.......................................25
2.1 Destinazione d'uso........................................... 25
2.2 Panoramica...................................................... 25
3 Assemblaggio................................... 25
3.1 Disimballaggio dell'apparecchio......................25
3.2 Installazione dell'impugnatura superiore ........25
3.3 Apertura del manubrio inferiore......................26
3.4 Installazione del contenitore dell'erba............. 26
3.5 Installazione dell'accessorio per
pacciamatura....................................................26
3.6 Installazione dello scivolo di scarico laterale..26
3.7 Impostazione dell'altezza di taglio...................26
3.8 Installazione del gruppo batteria......................26
3.9 Rimozione del gruppo batteria........................ 26
4 Funzioni del tosaerba......................27
5 Utilizzo..............................................27
5.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 27
5.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 27
5.3 Svuotare il sacco di raccolta............................ 27
5.4 Utilizzo su terreni in pendenza........................ 27
5.5 Suggerimenti per l'uso..................................... 28
6 Manutenzione.................................. 28
6.1 Manutenzione generale....................................28
6.2 Sostituzione della lama....................................28
6.3 Immagazzinamento verticale...........................28
6.4 Conservazione dell'apparecchio...................... 28
7 Risoluzione dei problemi................ 29
8 Specifiche tecniche...........................29
9 Dichiarazione di conformità CE.... 30
24
Italiano
IT
1 AVVERTENZE DI SICUREZZA
COMUNI A TUTTI GLI
UTENSILI ELETTRICI
AVVERTIMENTO
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni,
le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo
utensile elettrico.Il mancato rispetto delle avvertenze e
delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica,
incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro
riferimento.
Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze
indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica
(con cavo) o batterie (senza cavo).
2 DESCRIZIONE
2.1 DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti
domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno.
Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno
durante il taglio.
2.2 PANORAMICA
Figura 1-11
1Pulsante di avvio
2Manubrio di avvio
3Leva di avanzamento automatico
4Manubrio superiore
5Manubrio inferiore
6Contenitore dell'erba
7Aletta di scarico posteriore
8Leva di regolazione dell'altezza di taglio
9Aletta vano batteria
10 Accessorio per pacciamatura
11 Scivolo di scarico laterale
12 Foro manubrio
13 Bullone manubrio
14 Dado manubrio
15 Perno manubrio
16 Impugnatura del contenitore dell'erba
17 Gancio del contenitore dell'erba
18 Perno dello sportello
19 Aletta di scarico laterale
20 Perno
21 Chiave di sicurezza
22 Gruppo batteria
23 Indicatore di capacità della batteria
24 Selettore di velocità automatica
25 Bullone lama
26 Distanziatore
27 Lama
28 Pulsante di rilascio della batteria
29 Pulsante Turbo
3 ASSEMBLAGGIO
AVVERTIMENTO
Non usare accessori non raccomandati dal costruttore.
AVVERTIMENTO
Non inserire la chiave di sicurezza o il gruppo batteria
finché tutte le parti non sono state assemblate.
3.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
Se una parte della macchina è danneggiata, non usare
l'apparecchio.
Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'apparecchio.
In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
AVVERTIMENTO
Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che
l’utensile sia completamente assemblato.
3.2 INSTALLAZIONE
DELL'IMPUGNATURA
SUPERIORE
Figura 2
1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul manubrio
inferiore.
2. Inserire i bulloni attraverso i fori.
3. Serrare le manopole sui bulloni.
25
Italiano
IT
4. Ripetere questa operazione sull'altro lato.
3.3 APERTURA DEL MANUBRIO
INFERIORE
Figura 3
1. Sollevare i fori del manubrio per rilasciare i manubri
inferiori.
2. Piegare il manubrio inferiore finché i perni del manubrio
non si bloccano in posizione.
NOTA
Assicurarsi che i perni dei due manubri siano nella stessa
posizione.
3.4 INSTALLAZIONE DEL
CONTENITORE DELL'ERBA
Figura 4
1. Rimuovere l'accessorio per pacciamatura
2. Rimuovere lo scivolo di scarico laterale.
3. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo
aperto.
4. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e
fissare i ganci al perno dello sportello.
5. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore.
3.5 INSTALLAZIONE
DELL'ACCESSORIO PER
PACCIAMATURA
Figura 5
1. Rimuovere il contenitore dell'erba.
2. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo
aperto.
3. Tenere l'accessorio di pacciamatura tramite l'impugnatura
e inserilo nello scivolo di scarico.
4. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore.
3.6 INSTALLAZIONE DELLO
SCIVOLO DI SCARICO LATERALE
Figura 6
AVVERTENZA
Durante l'uso dello scivolo di scarico laterale,
non installare il contenitore dell'erba;
mantenere installato l'accessorio per pacciamatura.
1. Aprire lo sportello dello scarico laterale e tenerlo aperto.
2. Allineare le rientranze dello scivolo di scarico laterali
sotto il perno.
3. Chiudere lo sportello dello scarico laterale.
3.7 IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA
DI TAGLIO
Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio.
Figura 7.
1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per
aumentare l'altezza di taglio.
2. Tirare la leva di regolazione dell'altezza in avanti per
ridurre l'altezza di taglio.
3.8 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 8.
AVVERTIMENTO
Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono
danneggiati, sostituirli.
Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si
arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate
nel manuale della batteria e del caricabatteria.
NOTA
L'apparecchio è dotato di una funzione automatica che
attiva l'altra batteria quando la prima non funziona.
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le
scanalature sul vano batteria.
3. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si
blocca in posizione.
4. Deve emettere un "clic".
5. Chiudere lo sportello del vano batteria.
NOTA
Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la
chiave di sicurezza.
3.9 RIMOZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 8
1. Aprire lo sportello del vano batteria.
2. Rimuovere la chiave di sicurezza.
3. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria.
4. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
26
Italiano
IT
4 FUNZIONI DEL TOSAERBA
NOTA
In generale, il tosaerba è dotato di quattro funzioni (raccolta
posteriore / scarico posteriore / pacciamatura / scarico
laterale). Per passare da una funzione all'altra è necessario
installare l'accessorio corrispondente. Consultare la tabella
seguente per maggiori dettagli.
Nota: le funzioni descritte di seguito variano in base al
modello di tosaerba.
FUNZIONE DEL
TOSAERBA
ACCES-
SORIO
PER PAC-
CIAMA-
TURA
CONTE-
NITORE
DELL'ER-
BA
SCIVOLO
DI SCARI-
CO LAT-
ERALE
Scarico posteriore × × ×
Raccolta posteri-
ore
× ×
Pacciamatura × ×
Scarico laterale ×
"√" = installato
"×" = rimosso
5 UTILIZZO
AVVERTIMENTO
Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso.
5.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figura 9
1. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia inserita nella
fessura.
2. Tenere premuto il pulsante di avvio.
3. Tenendo premuto il pulsante di avvio, afferrare i manubri
di avvio e spingerli verso l'impugnatura del manubrio.
4. Una volta avviato l’apparecchio, è possibile rilasciare il
pulsante di avvio.
5. Premere il pulsante Turbo per aumentare i 3100giri al
minuto.
5.1.1 INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA
BATTERIA
Spie Capacità
4 spie
verdi
La capacità della batteria è superiore all’80%
3 spie
verdi
La capacità della batteria è compresa tra l’80% e
il 60%
Spie Capacità
2 spie
verdi
La capacità della batteria è compresa tra il 60% e
il 40%
1 spia
verde
La capacità della batteria è compresa tra il 40% e
il 20%
Nessuna
spia ac-
cesa
La capacità della batteria è inferiore al 20% e
deve essere ricaricata immediatamente
5.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figura 9
1. Rilasciare la barra di avanzamento per arrestare
l'apparecchio.
AVVERTIMENTO
Attendere che le lame si arrestino completamente prima di
riavviare l'apparecchio. Non accendere e spegnere
l'apparecchio in rapida successione.
AVVERTIMENTO
Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo
batteria al termine dell'uso.
5.3 SVUOTARE IL SACCO DI
RACCOLTA.
Figura 10.
1. Arrestare l'apparecchio
2. Rimuovere la chiave di sicurezza.
3. Rimuovere il gruppo batteria.
4. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo
aperto.
5. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e
sganciarlo dal perno dello sportello.
6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore.
7. Svuotare il contenitore dell'erba.
5.4 UTILIZZO SU TERRENI IN
PENDENZA
AVVERTIMENTO
Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza superiore a
15°. Se non ci si sente sicuri, non usare l'apparecchio su
terreni in pendenza.
AVVERTIMENTO
Mantenere una velocità ridotta in caso di avanzamento
automatico su terreni in pendenza.
Sui terreni in pendenza, lavorare sempre
perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o verso
27
Italiano
IT
il basso. Prestare attenzione quando si cambia direzione
su un terreno in pendenza.
Prestare attenzione alla presenza di fossi, pietre e altri
oggetti nascosti che possono causare cadute. Rimuovere
tutti gli ostacoli come pietre e rami.
Assicurarsi di mantenere l'equilibrio. Se si perde
l'equilibrio, rilasciare immediatamente la barra di
avanzamento.
Non usare l'apparecchio in prossimità di fossati, discese
ripide o scarpate.
5.5 SUGGERIMENTI PER L'USO
Non tentare di disabilitare il funzionamento del pulsante
di avvio o della barra di avanzamento.
Non inclinare l'apparecchio durante l'avvio.
Non posizionare mani o piedi in prossimità o sotto le parti
rotanti.
Mantenere pulito lo scivolo di scarico.
Non tagliare erba bagnata.
Per erba nuova o folta è necessaria un'altezza di taglio
maggiore.
Pulire la parte inferiore dell'unità tagliaerba dopo ogni
utilizzo. Rimuovere residui di erba, foglie, sporcizia e
altri detriti.
6 MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO
Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria
dall'apparecchio prima di sottoporlo a manutenzione.
AVVERTIMENTO
Mantenere il motore e il gruppo batteria privi di erba, foglie
o grasso in eccesso.
AVVERTENZA
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio omologate.
AVVERTENZA
Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei
freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti
chimici possono danneggiare la plastica e renderla
inservibile.
AVVERTENZA
Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in
plastica.
6.1 MANUTENZIONE GENERALE
Prima di ogni utilizzo, ispezionare viti, bulloni, dadi e
cappucci per assicurarsi che non siano danneggiati,
mancanti o allentati.
Serrare correttamente tutti i dispositivi di fissaggio e i
cappucci.
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Non usare
acqua.
6.2 SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Figure 10
AVVERTIMENTO
Utilizzare esclusivamente lame di ricambio omologate.
AVVERTIMENTO
Indossare guanti robusti o avvolgere un panno intorno alla
lama prima di toccarla.
1. Arrestare l'apparecchio.
2. Assicurarsi che le lame siano completamente ferme.
3. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria.
4. Posizionare l'apparecchio su un lato.
5. Usare un pezzo di legno per bloccare il movimento della
lama.
6. Rimuovere la vite di fissaggio e il distanziatore con una
chiave o una chiave a tubo.
7. Rimuovere la lama.
8. Installare la lama nuova. Assicurarsi che le frecce si
incastrino nei fori della lama.
9. Infilare la vite di fissaggio e il distanziatore e serrarli.
6.3 IMMAGAZZINAMENTO
VERTICALE
Figura 11
1. Rimuovere il contenitore dell'erba.
2. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria.
3. Tirare attraverso i fori delle maniglie per piegare i
manubri.
4. Bloccare in manubri in posizione.
5. Posizionare l'apparecchio in verticale e assicurarsi che le
staffe tocchino il pavimento.
6.4 CONSERVAZIONE
DELL'APPARECCHIO
Rimuovere la chiave di sicurezza.
Rimozione del gruppo batteria.
Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre
l'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate
o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di
seguito.
Sostituire i componenti danneggiati.
28
Italiano
IT
Serrare i bulloni.
Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Assicurarsi che i bambini non possano avvicinarsi
all'apparecchio.
7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il manubrio non è
in posizione.
I bulloni non sono
posizionati corret-
tamente.
Regolare l'altezza
del manubrio e as-
sicurarsi che le
manopole e i bul-
loni siano allineati
correttamente.
L'apparecchio non
si avvia.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il grup-
po batteria.
La barra di avan-
zamento è difetto-
sa.
Sostituire la barra
di avanzamento.
La chiave della
batteria non è stata
inserita.
Inserire la chiave
della batteria.
L'apparecchio non
taglia l'erba in
modo uniforme.
Il prato è acciden-
tato.
Ispezionare l'area
di taglio.
L'altezza di taglio
non è impostata
correttamente.
Portare l'altezza di
taglio/della lama
in una posizione
più elevata.
L'apparecchio non
esegue una corret-
ta pacciamatura.
Sulla parte inferi-
ore dell'unità to-
saerba sono pre-
senti residui di er-
ba bagnata.
Attendere che l'er-
ba si asciughi pri-
ma di tagliarla.
L'accessorio per
pacciamatura è as-
sente.
Installare l'acces-
sorio per paccia-
matura.
L'apparecchio è
difficile da spin-
gere.
L'erba è troppo al-
ta, o l'altezza di ta-
glio è troppo bas-
sa.
Aumentare l'altez-
za di taglio/della
lama.
Il contenitore
dell'erba e la lama
vengono trascinati
dall'erba folta.
Svuotare il conte-
nitore dell'erba.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio pre-
senta forti vibra-
zioni.
La lama è sbilan-
ciata e usurata.
Sostituire la lama.
L'albero motore è
piegato.
1. Arrestare il
motore.
2. Rimuovere la
chiave di si-
curezza e il
gruppo batte-
ria.
3. Scollegare il
cavo di ali-
mentazione
dalla presa di
corrente.
4. Verificare l'as-
senza di danni.
5. Riparare l'ap-
parecchio pri-
ma di riavviar-
lo.
L'apparecchio si
arresta durante il
taglio.
L'altezza di taglio
è troppo bassa.
Aumentare l'altez-
za di taglio/della
lama.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il grup-
po batteria.
Sull'unità tosaerba
o sulla lama sono
presenti residui di
erba.
Rimuovere il
gruppo batteria e
controllare l'unità
tosaerba.
La temperatura di
funzionamento
dell'apparecchio è
troppo alta.
Lasciare raffred-
dare l'apparecchio.
* Se non è possibile trovare la soluzione al proprio problema,
recarsi presso un centro di assistenza.
8 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 48 V
Velocità a vuoto 2800 / 3100 / min
Ampiezza di taglio 480 mm
Altezza di taglio 25 - 80 mm
Velocità di avanzamento au-
tomatico
0.6 - 1.5 m/s
Capacità del contenitore
dell'erba
55 L
Peso (senza gruppo batteria) 27.5 kg
Livello di pressione sonora
misurato
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
29
Italiano
IT
Livello di potenza sonora ga-
rantito
LWA.d= 96 dB(A)
Vibrazioni < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Modello batteria BAM713 e altre serie CAM
Modello caricabatteria CAM816 e altre serie CAM
Apparecchio dotato di dop-
pio isolamento.
IPX IPX4
9 DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Nome e indirizzo del fabbricante
Nome: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il
fascicolo tecnico
Nome: Micael Johansson
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Con la presente si dichiara che il prodotto
Categoria: Tosaerba
Modello: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Numero di serie: consultare la targa del prodotto
Anno di fabbrica-
zione:
consultare la targa del prodotto
è conforme ai requisiti della direttiva Macchine
2006/42/EC;
è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
In aggiunta, si dichiara che sono state utilizzate le seguenti
parti, clausole tratte da standard armonizzati:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato
VI della direttiva 2000/14/EC.
Livello di potenza sonora misurato LWA: 91.5 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LWA.d : 96 dB(A)
Luogo, data: Malmö,
03.03.2021
Firma: Ted Qu, Direttore Qualità
30
Italiano
IT
1 Avertissements de sécurité pour
outils électriques généraux............. 32
2 Description.......................................32
2.1 Objet................................................................ 32
2.2 Aperçu............................................................. 32
3 Installation....................................... 32
3.1 Déballage de la machine..................................32
3.2 Installation de poignée supérieure .................. 32
3.3 Dépliage de poignée inférieure........................33
3.4 Installation de collecteur d'herbe..................... 33
3.5 Installation de l'insert mulching.......................33
3.6 Installation de rampe de décharge latérale.......33
3.7 Réglage de hauteur de coupe /lame................. 33
3.8 Installation de la batterie..................................33
3.9 Retrait de pack-batterie....................................33
4 Fonctions de tondeuse.....................33
5 Fonctionnement...............................34
5.1 Démarrage de la machine................................ 34
5.2 Arrêt de la machine..........................................34
5.3 Vidage du collecteur d'herbe............................34
5.4 Travail en pente............................................... 34
5.5 Conseils d'utilisation........................................34
6 Maintenance.....................................35
6.1 Maintenance générale......................................35
6.2 Remplacement de lame....................................35
6.3 Stockage vertical..............................................35
6.4 Stockage de la machine................................... 35
7 Dépannage........................................35
8 Données techniques......................... 36
9 Déclaration de conformité CE........36
31
Français
FR
1 AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ POUR OUTILS
ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT
Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité,
instructions, illustrations et spécifications accompagnant
cet outil électrique.Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
L'expression "outil électrique" dans les avertissements
désigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou sur
batterie (sans fil).
2 DESCRIPTION
2.1 OBJET
Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La
lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol.
Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la
tonte.
2.2 APERÇU
Figure 1-11
1Bouton de démarrage
2Poignée de démarrage
3Levier d'entraînement d'autopropulsion
4Poignée supérieure
5Poignée inférieure
6Collecteur d'herbe
7Volet de décharge arrière
8Levier d'ajustement de hauteur
9Volet de compartiment de batterie
10 Insert mulching
11 Rampe de décharge latérale
12 Orifice de poignée
13 Boulon de poignée
14 Écrou de poignée
15 Goupille de poignée
16 Poignée de collecteur d'herbe
17 Crochet de collecteur d'herbe
18 Tige de volet arrière
19 Volet de décharge latérale
20 Pivot
21 Clé de sécurité
22 Pack-batterie
23 Indicateur d'autonomie de batterie
24 Commande de vitesse autopropulsée
25 Boulon de lame
26 Espaceur
27 Lame
28 Bouton de libération de batterie
29 Bouton turbo
3 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas des accessoires non recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas la clé de sécurité ou le pack-batterie avant
d'avoir finalisé l'assemblage de toutes les pièces.
3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant
son usage.
AVERTISSEMENT
Si des pièces de la machine sont endommagées,
n'utilisez pas la machine.
Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez le centre d'entretien.
1. Ouvrez l'emballage.
2. Lisez la documentation fournie dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de la boîte.
5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le
respect de la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie
avant que l'outil ne soit complètement assemblé.
3.2 INSTALLATION DE POIGNÉE
SUPÉRIEURE
Figure 2
1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de
la poignée inférieure.
2. Placez les boulons dans les orifices.
3. Serrez les molettes sur les boulons.
4. Faites de même pour l'autre côté.
32
Français
FR
3.3 DÉPLIAGE DE POIGNÉE
INFÉRIEURE
Figure 3
1. Tirez vers le haut sur les orifices de poignée pour libérer
les poignées inférieures.
2. Repliez la poignée inférieure vers le haut pour que les
goupilles de poignée se verrouillent en position.
REMARQUE
Assurez-vous que les deux goupilles de poignée sont
identiquement positionnées.
3.4 INSTALLATION DE COLLECTEUR
D'HERBE
Figure 4
1. Retirez l'insert mulching.
2. Retirez la rampe de décharge latérale.
3. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher.
4. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les
crochets dans la tige de volet arrière.
5. Fermez le volet de décharge arrière.
3.5 INSTALLATION DE L'INSERT
MULCHING
Figure 5
1. Retirez le collecteur d'herbe.
2. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher.
3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans
la rampe de décharge.
4. Fermez le volet de décharge arrière.
3.6 INSTALLATION DE RAMPE DE
DÉCHARGE LATÉRALE
Figure 6
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez la rampe de décharge latérale,
N'installez pas le collecteur d'herbe.
Maintenez l'insert mulching en place.
1. Ouvrez le volet de décharge latérale sans le relâcher.
2. Alignez les encoches dans la rampe de décharge latérale
sous le pivot.
3. Fermez le volet de décharge latéral.
3.7 RÉGLAGE DE HAUTEUR DE
COUPE /LAME
La machine peut être réglée sur différentes hauteurs de
coupe / lames.
Figure 7
1. Tirez en arrière le levier d'ajustement de hauteur pour
augmenter la hauteur de coupe /lame.
2. Poussez en avant le levier d'ajustement de hauteur pour
réduire la hauteur de coupe /lame.
3.8 INSTALLATION DE LA BATTERIE
Figure 8.
AVERTISSEMENT
Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-
le.
Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer la batterie.
Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel
de batterie et de chargeur.
REMARQUE
La machine comporte une fonction d'interrupteur
automatique qui enclenche la seconde batterie lorsque
l'autre est épuisée.
1. Ouvrez le volet de compartiment de batterie.
2. Alignez les ailettes de la batterie avec les rainures dans le
compartiment de batterie.
3. Poussez la batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à la verrouiller.
4. Au clic audible, la batterie est installée correctement.
5. Fermez le compartiment de pile.
REMARQUE
Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé
de sécurité.
3.9 RETRAIT DE PACK-BATTERIE
Figure 8
1. Ouverture du volet de compartiment de batterie
2. Retirez la clé de sécurité.
3. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le
relâcher.
4. Retirez le pack-batterie de la machine.
4 FONCTIONS DE TONDEUSE
REMARQUE
En général, une tondeuse à gazon comporte quatre
fonctions : ensachage en arrière /décharge en arrière /
mulching /décharge latérale. Ces fonctions peuvent être
converties en changeant les réglages d'accessoire. Le
tableau suivant vous propose des réglages détaillés.
Veuillez noter que les fonctions suivantes varient selon le
modèle de tondeuse.
33
Français
FR
CONVERSION
DE TONDEUSE
INSERT
MULCH-
ING
SAC
D'HERBE
RAMPE
DE DÉ-
CHARGE
LATÉR-
ALE
Pour la décharge
en arrière
× × ×
Pour l'ensachage
en arrière
× ×
Pour le mulching × ×
Pour la décharge
latérale
×
"√" : installé
"×" : retiré
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Portez une protection oculaire durant le travail.
5.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 9
1. Assurez-vous que la clé de sécurité est insérée dans le
logement.
2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher.
3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur les
poignées de démarrage dans le sens du guidon.
4. Une fois la machine démarrée, vous pouvez relâcher le
bouton de démarrage.
5. Appuyez sur le bouton Turbo pour accélérer à 3100/ min.
5.1.1 INDICATEUR D'AUTONOMIE DE
BATTERIE
Témoins Capacité
4 té-
moins
verts
La batterie affiche une capacité supérieure à
80%.
3 té-
moins
verts
La batterie affiche une capacité entre 80% et
60%.
2 té-
moins
verts
La batterie affiche une capacité entre 60% et
40%.
1 témoin
vert
La batterie affiche une capacité entre 40% et
20%.
Témoins
éteints
La batterie affiche une capacité inférieure à 20%
et doit être chargée immédiatement.
5.2 ARRÊT DE LA MACHINE
Figure 9
1. Relâchez l'interrupteur de poignée pour arrêter la
machine.
AVERTISSEMENT
Attendez l'arrêt complet de la lame avant de redémarrer la
machine. N'effectuez pas un cycle rapide d'arrêt et de
démarrage de la machine.
AVERTISSEMENT
Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack-
batterie une fois le travail terminé.
5.3 VIDAGE DU COLLECTEUR
D'HERBE
1. Arrêtez la machine.
2. Retirez la clé de sécurité.
3. Retirez le pack-batterie.
4. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher.
5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le
de la tige de volet arrière.
6. Fermez le volet de décharge arrière.
7. Videz le collecteur d'herbe.
5.4 TRAVAIL EN PENTE
AVERTISSEMENT
Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de 15°. Si
vous n'êtes pas à votre aise, ne tondez pas sur une pente.
AVERTISSEMENT
Pour une tonte en pente, maintenez une vitesse
d’autopropulsion basse.
Ne montez et ne descendez pas une pente. Tondez
transversalement à la pente. Attention aux changements
de direction en pente.
Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres
objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les
obstacles comme les pierres et les branches d'arbre.
Assurez-vous de rester bien campé. En cas de
déséquilibre, relâchez immédiatement la poignée de
démarrage.
Ne tondez pas à proximité des pentes prononcées, fossés
ou remblais.
5.5 CONSEILS D'UTILISATION
Ne tentez pas de passer outre le fonctionnement du
bouton de démarrage ou de l'interrupteur de poignée.
N'inclinez pas la machine lorsque vous la démarrez.
34
Français
FR
Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous
les pièces en rotation.
Préservez la propreté de la rampe de décharge.
Ne coupez pas l'herbe mouillée.
Une hauteur de lame supérieure est nécessaire pour
l'herbe nouvelle ou drue.
Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après chaque
usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, salissures et
autres débris.
6 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie de la machine
avant la maintenance.
AVERTISSEMENT
Débarrassez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, des
feuilles et de l'excès de graisse.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des pièces de remplacement agréées.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances
à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager le plastique et
rendre son entretien impossible.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les
composants ou le boîtier en plastique.
6.1 MAINTENANCE GÉNÉRALE
Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier
les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi
les vis, écrous, boulons et bouchons.
Serrez correctement toutes les fixations et bouchons.
Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas
d'eau.
6.2 REMPLACEMENT DE LAME
Figure 10
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des lames de remplacement agréées.
AVERTISSEMENT
Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon autour
de la lame si vous la touchez.
1. Arrêtez la machine.
2. Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées.
3. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie.
4. Retournez la machine sur le flanc.
5. Utilisez un morceau de bois afin d'éviter tout mouvement
de la lame.
6. Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé ou
une clé à douille.
7. Retirez la lame.
8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches
s'engagent dans les orifices de la lame.
9. Installez la vis de montage et l'espaceur et serrez-les.
6.3 STOCKAGE VERTICAL
Figure 11
1. Retirez le collecteur d'herbe.
2. Retirez la batterie et la clé de sécurité.
3. Tirez à travers les orifices de poignée pour déployer les
poignées.
4. Verrouillez les poignées en position.
5. Placez la machine à la verticale et assurez-vous que les
supports touchent le sol.
6.4 STOCKAGE DE LA MACHINE
Retirez la clé de sécurité.
Retirez le ou les pack-batteries.
Nettoyez la machine avant son stockage.
Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous
rangez la machine.
Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce
endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces
instructions :
Remplacez les pièces endommagées.
Serrez les boulons.
Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé.
Rangez la machine dans un endroit sec.
Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher
de la machine.
7 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La poignée n'est
pas positionnée.
Les boulons sont
mal engagés.
Ajustez la hauteur
de la poignée et
assurez-vous que
les molettes et
boulons sont cor-
rectement alignés.
35
Français
FR
Problème Cause possible Solution
La machine ne dé-
marre pas.
La capacité de la
batterie est faible.
Chargez la batter-
ie.
L'interrupteur de
poignée est défec-
tueux.
Remplacez l'inter-
rupteur de poign-
ée.
La clé de sécurité
n'est pas insérée.
Insérez la clé de
sécurité.
La machine ne
tond pas l'herbe
uniformément.
L'herbe est diffi-
cile.
Examinez la zone
de tonte.
La hauteur de la
lame est mal ré-
glée.
Ajustez la hauteur
de coupe /lame sur
une position supér-
ieure.
Le mulching de la
machine est incor-
rect.
Des touffes
d'herbe mouillée
adhèrent sur le
carter.
Attendez que
l'herbe sèche avant
de tondre.
L'insert mulching
manque.
Installez l'insert
mulching.
La machine est
dure à pousser.
L'herbe est trop
haute ou la lame
est trop basse.
Augmentez la hau-
teur de coupe /
lame.
Le collecteur
d'herbe et la lame
ont du mal avec
l'herbe épaisse.
Videz les touffes
d'herbe du collec-
teur d'herbe.
La machine pré-
sente des vibra-
tions élevées.
La lame est désé-
quilibrée et usée.
Remplacez la
lame.
L'arbre du moteur
est déformé.
1. Arrêtez le mo-
teur.
2. Retirez la clé
de sécurité et
le pack-batter-
ie.
3. Recherchez les
dommages.
4. Réparez la
machine avant
de la redémar-
rer.
Problème Cause possible Solution
La machine s'ar-
rête pendant la
tonte.
La lame est trop
basse.
Augmentez la hau-
teur de coupe /
lame.
Le pack-batterie
est épuisé.
Chargez la batter-
ie.
Des touffes
d'herbe adhèrent
sur le carter ou la
lame.
Retirez le pack-
batterie et observ-
ez le carter.
La température de
fonctionnement de
la machine est trop
élevée.
Refroidissez la
machine.
* Si vous ne trouvez aucune solution à ces problèmes, rendez-
vous au centre d'entretien.
8 DONNÉES TECHNIQUES
Tension 48 V
Vitesse à vide 2800 / 3100 /min
Largeur de coupe 480 mm
Hauteur de coupe 25 - 80 mm
Vitesse autopropulsée 0.6 - 1.5 m/s
Capacité de collecteur
d'herbe
55 L
Poids (sans pack-batterie) 27.5 kg
Niveau de pression acous-
tique mesuré
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Niveau de puissance acous-
tique garanti
LWA.d= 96 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Modèle de batterie BAM713 et autre séries
CAM
Modèle de chargeur CAM816 et autre séries
CAM
Structure à double isolation
IPX IPX4
9 DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ CE
Nom et adresse du fabricant :
Nom : GLOBGRO AB
Globe Group Europe
36
Français
FR
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier
technique :
Nom : Micael Johansson
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nous déclarons ici que le produit
Catégorie : Tondeuse à gazon
Modèle : 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du
produit
Année de construc-
tion :
Voir étiquette de caractéristiques du
produit
est en conformité avec les dispositions pertinentes de la
Directive Machine 2006/42/CE.
est en conformité avec les dispositions des autres
Directives CE suivantes :
2014/30/UE
2000/14/CE & 2005/88/CE
2011/65/UE & 2015/863/UE
En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des
normes harmonisées ont été appliquées :
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/
Directive 2000/14/CE.
Niveau de puissance acoustique
mesuré
LWA : 91.5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique ga-
ranti
LWA.d : 96 dB(A)
Lieu et date : Malmö,
03.03.2021
Signature : Ted Qu, Directeur Qual-
ité
37
Français
FR
1 Avisos de segurança gerais da
ferramenta elétrica..........................39
2 Descrição.......................................... 39
2.1 Intuito...............................................................39
2.2 Vista pormenorizada........................................39
3 Instalação......................................... 39
3.1 Retire a máquina da caixa................................39
3.2 Instalar a pega superior ...................................39
3.3 Desdobrar a pega inferior................................ 39
3.4 Instalar o saco de recolha da relva...................40
3.5 Instalar a tampa de adubar...............................40
3.6 Instalar a saída lateral de descarga...................40
3.7 Definir a altura da lâmina................................ 40
3.8 Instalar a bateria...............................................40
3.9 Retirar a bateria............................................... 40
4 Funções da máquina de cortar
relva.................................................. 40
5 Funcionamento................................ 41
5.1 Ligar a máquina...............................................41
5.2 Parar a máquina............................................... 41
5.3 Esvaziar o saco de recolha da relva.................41
5.4 Utilização em encostas.................................... 41
5.5 Dicas de funcionamento.................................. 41
6 Manutenção..................................... 42
6.1 Manutenção geral............................................ 42
6.2 Substituição da lâmina.....................................42
6.3 Armazenamento na vertical.............................42
6.4 Guardar a máquina...........................................42
7 Resolução de Problemas................. 42
8 Características técnicas...................43
9 Declaração de Conformidade CE.. 43
38
Português
PT
1 AVISOS DE SEGURANÇA
GERAIS DA FERRAMENTA
ELÉTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações
e especificações fornecidos com esta ferramenta
elétrica.O incumprimento das instruções e avisos de
segurança pode ter como consequência a existência de
perigo de incêndio, de choques elétricos e/ou de ferimentos
graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às suas
ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com fios) ou
ferramentas elétricas que funcionam com bateria (sem fios).
2 DESCRIÇÃO
2.1 INTUITO
Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados
domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e
paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no
chão durante o corte.
2.2 VISTA PORMENORIZADA
Imagem 1-11
1Botão de iniciar
2Pega de iniciar
3Alavanca impulsionada automaticamente
4Pega superior
5Pega inferior
6Saco de recolha da relva
7Aba de descarga traseira
8Alavanca de ajuste da altura
9Aba do compartimento da bateria
10 Tampa de adubar
11 Saída lateral de descarga
12 Orifício da pega
13 Parafuso da pega
14 Porca da pega
15 Cavilha da pega
16 Pega do saco de recolha da relva
17 Gancho do saco de recolha da relva
18 Haste da porta
19 Aba de descarga lateral
20 Eixo
21 Chave de segurança
22 Bateria
23 Indicador da capacidade da bateria
24 Controlo de velocidade impulsionado automaticamente
25 Parafuso da lâmina
26 Espaçador
27 Lâmina
28 Botão de libertação da bateria
29 Botão do turbo
3 INSTALAÇÃO
AVISO
Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante.
AVISO
Não coloque a chave de segurança na bateria até montar
todas as peças.
3.1 RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA.
AVISO
Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes
da utilização.
AVISO
Se houver peças danificadas, não use a máquina.
Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina.
Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o
centro de reparação.
1. Abra a caixa.
2. Leia a documentação existente na caixa.
3. Retire todas as peças desmontadas da caixa.
4. Retire a máquina da caixa.
5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo
com as normas locais.
AVISO
Para sua segurança, não insira a bateria antes de montar a
ferramenta por completo.
3.2 INSTALAR A PEGA SUPERIOR
Imagem 2
1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior.
2. Insira os parafusos através dos orifícios.
3. Aperte os manípulos nos parafusos.
4. Proceda do mesmo modo no outro lado.
3.3 DESDOBRAR A PEGA INFERIOR
Imagem 3
39
Português
PT
1. Puxe os orifícios da pega para cima para libertar as pegas
inferiores.
2. Dobre a pega inferior para cima até que as cavilhas da
pega fiquem fixadas na devida posição.
NOTA
Certifique-se de que as duas cavilhas da pega se encontram
na mesma posição.
3.4 INSTALAR O SACO DE RECOLHA
DA RELVA
Imagem 4
1. Retire a ligação de adubar.
2. Retire a saída lateral de descarga.
3. Abra a porta de descarga traseira e segure-a.
4. Segure o saco de recolha da relva pela pega e fixe os
ganchos na haste da porta.
5. Feche a porta de descarga traseira.
3.5 INSTALAR A TAMPA DE ADUBAR
Imagem 5
1. Retire o saco de recolha da relva.
2. Abra a porta de descarga traseira e segure-a.
3. Segure a tampa de adubar pela pega e encaixe na saída de
descarga.
4. Feche a porta de descarga traseira.
3.6 INSTALAR A SAÍDA LATERAL DE
DESCARGA
Imagem 6
CUIDADO
Quando usar a saída lateral de descarga,
não instale o saco de recolha da relva.
mantenha a tampa de adubar instalada.
1. Abra a porta de descarga lateral e segure-a.
2. Alinhe os recessos na saída lateral de descarga por baixo
do eixo.
3. Feche a porta de descarga lateral.
3.7 DEFINIR A ALTURA DA LÂMINA
A máquina pode ser definida para diferentes alturas da
lâmina.
Imagem 7.
1. Puxe a alavanca de ajuste da altura para trás para
aumentar a altura da lâmina.
2. Puxe a alavanca de ajuste da altura para a frente para
diminuir a altura da lâmina.
3.8 INSTALAR A BATERIA
Imagem 8.
AVISO
Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à
sua substituição.
Pare a máquina e espere que o motor pare por completo
antes de instalar ou retirar a bateria.
Leia, compreenda e siga as instruções no manual da
bateria e do carregador.
NOTA
A máquina tem uma função de mudança automática que
permite que outra bateria funcione quando a primeira não
funcionar.
1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
2. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras
no compartimento da bateria.
3. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até
ficar fixada no lugar.
4. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está
instalada.
5. Feche a tampa do compartimento da bateria.
NOTA
O motor só liga quando colocar a chave de segurança.
3.9 RETIRAR A BATERIA
Imagem 8
1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
2. Retire a chave de segurança.
3. Prima e mantenha premido o botão de libertação da
bateria.
4. Retire a bateria da máquina.
4 FUNÇÕES DA MÁQUINA DE
CORTAR RELVA
NOTA
De um modo geral, uma máquina de cortar relva vem com
quatro funções (ensacamento traseiro, descarga traseira,
adubar, descarga lateral). Estas funções podem ser
convertidas alterando a configuração do acessório. Consulte
a tabela seguinte quanto às configurações detalhadas.
Tenha em conta que as funções apresentadas abaixo
variam com os modelos de máquina de cortar relva.
40
Português
PT
CONVERTER A
MÁQUINA DE
CORTAR RE-
LVA
TAMPA
DE ADU-
BAR
SACO DE
RECOL-
HA DA
RELVA
SAÍDA
LATERAL
DE DES-
CARGA
Para descarga tra-
seira
× × ×
Para ensacamento
traseiro
× ×
Para adubar × ×
Para descarga lat-
eral
×
"√": instalado
"×": retirado
5 FUNCIONAMENTO
AVISO
Use proteção ocular durante o funcionamento.
5.1 LIGAR A MÁQUINA
Imagem 9
1. Certifique-se de que a chave de segurança está inserida na
ranhura.
2. Prima e mantenha premido o botão de iniciar.
3. Enquanto mantém o botão de iniciar premido, segure as
pegas de iniciar na direção do guiador.
4. Quando a máquina tiver iniciado, deixe de premir o botão
de iniciar.
5. Prima o botão do Turbo para aumentar a velocidade até
3100RPM.
5.1.1 INDICADOR DA CAPACIDADE DA
BATERIA
Luzes Capacidade
4 luzes
verdes
A bateria está acima de 80% da sua capacidade.
3 luzes
verdes
A bateria está entre 80% e 60% da sua capaci-
dade.
2 luzes
verdes
A bateria está entre 60% e 40% da sua capaci-
dade.
1 luz
verde
A bateria está entre 40% e 20% da sua capaci-
dade.
As luzes
desli-
gam-se
A bateria está abaixo dos 20% e tem de ser recar-
regada imediatamente.
5.2 PARAR A MÁQUINA
Imagem 9
1. Liberte a pega da caixa do interruptor para parar a
máquina.
AVISO
Espere até que a lâmina pare por completo antes de voltar a
ligar a máquina. Não ligue e desligue rapidamente a
máquina de cortar relva.
AVISO
Retire sempre a chave de segurança e a bateria após
terminar o trabalho.
5.3 ESVAZIAR O SACO DE RECOLHA
DA RELVA
Imagem 10.
1. Pare a máquina.
2. Retire a chave de segurança.
3. Retire a bateria.
4. Abra a porta de descarga traseira e segure-a.
5. Segure o saco de recolha da relva pela pega e liberte-o da
haste da porta.
6. Feche a porta de descarga traseira.
7. Esvazie o saco de recolha da relva.
5.4 UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS
AVISO
Não corte a relva em encostas com uma inclinação superior
a 15º. Se não se sentir confortável, não corte a relva em
encostas.
AVISO
Mantenha uma velocidade impulsionada automaticamente
baixa quando cortar a relva em encostas.
Não suba e desça numa encosta quando cortar a frente da
encosta. Tenha cuidado quando mudar de direção numa
encosta.
Procure por buracos, raízes, rochas e outros objetos
escondidos que o possam fazer cair. Retire todos os
obstáculos, como rochas e ramos de árvores.
Certifique-se de que mantém uma postura equilibrada. Se
ficar desequilibrado, liberte imediatamente o interruptor
de asa.
Não corte a relva perto de fossos, valas ou aterros.
5.5 DICAS DE FUNCIONAMENTO
Não tente anular o funcionamento do botão de iniciar
nem da pega da caixa do interruptor.
41
Português
PT
Não incline a máquina quando a ligar.
Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das peças
rotativas.
Mantenha a saída de descarga limpa.
Não corte erva molhada.
É necessária uma altura superior da lâmina para relva
nova ou grossa.
Limpe o fundo da máquina de cortar relva após cada
utilização. Retire a relva cortada, folhas, sujidade e outros
resíduos.
6 MANUTENÇÃO
AVISO
Retire a chave de segurança e a bateria da máquina antes de
proceder à manutenção.
AVISO
Mantenha o motor e o compartimento da bateria sem erva,
folhas ou lubrificação excessiva.
CUIDADO
Use apenas peças sobresselentes aprovadas.
CUIDADO
Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à
base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos
podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável.
CUIDADO
Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de
plástico ou componentes.
6.1 MANUTENÇÃO GERAL
Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a
peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos,
porcas, tampas, etc.
Aperte corretamente todos os fixadores e tampas.
Limpe a máquina com um pano seco. Não use água.
6.2 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA
Imagem 10
AVISO
Use apenas lâminas sobresselentes aprovadas.
AVISO
Use luvas resistentes ou um pano quando precisar de tocar
na lâmina.
1. Pare a máquina.
2. Certifique-se de que as lâminas param por completo.
3. Retire a chave de segurança e a bateria.
4. Vire a máquina de cortar relva de lado.
5. Use um pedaço de madeira para evitar o movimento da
lâmina.
6. Retire o parafuso de fixação e o espaçador com uma
chave.
7. Retire a lâmina.
8. Instale uma nova lâmina. Certifique-se de que as setas
encaixam nos orifícios da lâmina.
9. Insira o parafuso de fixação e o espaçador e aperte.
6.3 ARMAZENAMENTO NA
VERTICAL
Imagem 11
1. Retire o saco de recolha da relva.
2. Retire a bateria e a chave de segurança.
3. Puxe através dos orifícios da pega para dobrar as pegas.
4. Fixe as pegas na respetiva posição.
5. Suporte a máquina numa extremidade e certifique-se de
que os suportes tocam no chão.
6.4 GUARDAR A MÁQUINA
Retire a chave de segurança.
Retirar a bateria.
Limpe a máquina antes de a guardar.
Certifique-se de que o motor não está quente quando
guardar a máquina.
Certifique-se de que a máquina não tem peças soltas ou
danificadas. Se for necessário, efetue estes passos/
instruções:
Substitua todas as peças danificadas.
Aperte os parafusos.
Fale com alguém de um centro de reparação
aprovado.
Guarde a máquina num local seco.
Certifique-se de que as crianças não se conseguem
aproximar da máquina.
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
A pega não está na
devida posição.
Os parafusos não
estão encaixados
corretamente.
Ajuste a altura da
pega e certifique-
se de que os paraf-
usos ficam alinha-
dos corretamente.
42
Português
PT
Problema Causa possível Solução
A máquina não li-
ga.
A bateria está fra-
ca.
Carregue a bateria.
O interruptor de
asa tem um defei-
to.
Substitua o inter-
ruptor de asa.
A chave da bateria
não está inserida.
Insira a chave da
bateria.
A máquina não
corta a relva uni-
formemente.
A relva está ás-
pera.
Examine a área de
corte.
A altura da lâmina
não foi definida
corretamente.
Ajuste a altura da
lâmina/do corte
para uma posição
mais elevada.
A máquina de cor-
tar relva não aduba
corretamente.
A relva cortada fi-
ca colada no fundo
da máquina.
Espere que a relva
seque antes de cor-
tar.
A tampa de adubar
está em falta.
Instale a tampa de
adubar.
É difícil empurrar
a máquina.
A relva está muito
alta, ou a altura da
lâmina está muito
baixa.
Aumente a altura
da lâmina/do
corte.
O saco de recolha
da relva e a lâmina
arrastam a relva
grossa.
Esvazie o saco de
recolha da relva.
A máquina vibra
muito.
A lâmina está de-
sequilibrada e gas-
ta.
Substitua a lâmina.
O eixo do motor
está dobrado.
1. Pare o motor.
2. Retire a chave
de segurança e
a bateria.
3. Desligue a
fonte de ali-
mentação.
4. Verifique se
existem danos.
5. Repare a má-
quina antes de
a voltar a ligar.
Problema Causa possível Solução
A máquina pára
durante o corte.
A altura da lâmina
é demasiado baixa.
Aumente a altura
da lâmina/do
corte.
A bateria está des-
carregada.
Carregue a bateria.
A relva cortada fi-
ca colada no fundo
da máquina ou na
lâmina.
Retire a bateria e
verifique o fundo
da máquina.
A temperatura de
funcionamento da
máquina é dema-
siado alta.
Deixe a máquina
arrefecer.
* Se não conseguir encontrar a solução para estes problemas,
contacte o centro de reparação.
8 CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Voltagem 48 V
Velocidade sem carga 2800 / 3100 / min
Largura de corte 480 mm
Altura de corte 25 - 80 mm
Velocidade impulsionada au-
tomaticamente
0.6 - 1.5 m/s
Capacidade do saco de recol-
ha da relva
55 L
Peso (sem a bateria) 27.5 kg
Nível de pressão do som
medido
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Nível de potência do som ga-
rantido
LWA.d= 96 dB(A)
Vibração < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Modelo da bateria BAM713 e outras séries
CAM
Modelo do carregador CAM816 e outras séries
CAM
Construção com isolamento
duplo
IPX IPX4
9 DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE
Nome e morada do fabricante:
43
Português
PT
Nome: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia
Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro
técnico:
Nome: Micael Johansson
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia
Declaramos por este meio que o produto
Categoria: Máquina de Cortar Relva
Modelo: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Número de série: Consulte a etiqueta das especifica-
ções do produto
Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica-
ções do produto
Se encontra em conformidade com as provisões
relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
Se encontra em conformidade com as provisões das
seguintes diretivas europeias:
2014/30/UE
2000/14/CE e 2005/88/CE
2011/65/UE e (UE)2015/863
Além disso, declaramos que as seguintes partes, cláusulas das
normas harmonizadas foram usadas:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Método de avaliação da conformidade com o anexo VI,
Diretiva 2000/14/CE.
Nível de potência do som medido LWA: 91.5 dB(A)
Nível de potência do som garantido LWA.d : 96 dB(A)
Local, data: Malmö,
03.03.2021
Assinatura: Ted Qu, Diretor da
Qualidade
44
Português
PT
1 Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap....................46
2 Beschrijving..................................... 46
2.1 Doel................................................................. 46
2.2 Overzicht......................................................... 46
3 Installatie..........................................46
3.1 Het gereedschap uitpakken..............................46
3.2 Installeer de bovenste handgreep ....................46
3.3 Vouw de onderste handgreep open.................. 47
3.4 Installeer de grasopvanger...............................47
3.5 Plaats de snipper-stekker................................. 47
3.6 Plaats de zijkoker.............................................47
3.7 Stel de meshoogte in........................................47
3.8 Het accupack installeren..................................47
3.9 Het accupack verwijderen............................... 47
4 Functies van de grasmaaier............47
5 Gebruik............................................ 48
5.1 De machine starten.......................................... 48
5.2 De machine stoppen.........................................48
5.3 Maak de opvangzak leeg ................................ 48
5.4 Gebruik op hellingen....................................... 48
5.5 Gebruikstips.....................................................48
6 Onderhoud.......................................49
6.1 Algemeen onderhoud.......................................49
6.2 Vervang het mes...............................................49
6.3 Verticale opslag................................................49
6.4 Het gereedschap opbergen...............................49
7 Probleemoplossing...........................49
8 Technische gegevens........................50
9 EG-conformiteitsverklaring...........50
45
Nederlands
NL
1 ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN
GEN VOOR ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies,
illustraties en specificaties die met dit elektrisch
gereedschap worden geleverd.Het negeren van de
waarschuwingen en instructies kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere
raadpleging.
De term "elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen
verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer)
handgereedschap of ACCU aangedreven (snoerloos)
handgereedschap.
2 BESCHRIJVING
2.1 DOEL
Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk
grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de
grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl
u maait.
2.2 OVERZICHT
Afbeelding 1-11
1Start-knop
2Start-handgreep
3Hendel voor de zelfaandrijving
4Bovenste handgreep
5Onderste handgreep
6Grasopvanger
7Achter-uitworpklep
8Hendel voor de hoogteaanpassing
9Klep van het accuvak
10 Mulcher-stekker
11 Zijkoker
12 Handgreep gat
13 Handgreep bout
14 Handgreep moer
15 Handgreep pin
16 Handgreep van de grasopvanger
17 Haak van de grasopvanger
18 Deurstang
19 Zij-uitworpklep
20 Spil
21 Veiligheidssleutel
22 Accupack
23 Accucapaciteit indicator
24 Snelheidsknop zelfaandrijving
25 Messenbout
26 Tussenring
27 Mes
28 Accu-ontgrendelingsknop
29 Turbo-knop
3 INSTALLATIE
WAARSCHUWING
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
WAARSCHUWING
Steek de veiligheidssleutel of het accupack pas erin als u
klaar bent met de montage van alle onderdelen.
3.1 HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor
gebruik.
WAARSCHUWING
Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd
zijn.
Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het
gereedschap niet gebruiken.
Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem
dan contact op met het servicecentrum.
1. Open de verpakking.
2. Lees de documentatie in de doos.
3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos.
4. Haal het gereedschap uit de doos.
5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften.
WAARSCHUWING
Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu pas
wanneer het gereedschap volledig in elkaar is gezet.
3.2 INSTALLEER DE BOVENSTE
HANDGREEP
Afbeelding 2
1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met
die van de onderste handgreep.
2. Steek de bouten door de gaten.
3. Draai de knoppen vast op de bouten.
46
Nederlands
NL
4. Doe hetzelfde aan de andere kant.
3.3 VOUW DE ONDERSTE
HANDGREEP OPEN
Afbeelding 3
1. Trek aan de gaten van de handgreep om de onderste
handgrepen los te maken.
2. Vouw de onderste handgreep naar boven totdat de pinnen
van de handgreep op hun positie vergrendelen.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de twee pinnen van de handgreep zich op
dezelfde positie bevinden.
3.4 INSTALLEER DE
GRASOPVANGER
Afbeelding 4
1. Verwijder de snipper-stekker.
2. Verwijder de zijkoker.
3. Open de achterklep en houd deze vast.
4. Houd de grasopvanger vast aan de handgreep en bevestig
de haken op de deurstang.
5. Sluit de achterklep.
3.5 PLAATS DE SNIPPER-STEKKER
Afbeelding 5
1. Verwijder de grasopvanger.
2. Open de achterklep en houd deze vast.
3. Houd de snipper-stekker aan de greep vast en plaats deze
in de afvoergoot.
4. Sluit de achterklep.
3.6 PLAATS DE ZIJKOKER.
Afbeelding 6
LET OP!
Wanneer u de zijkoker gebruikt,
mag u de grasopvanger niet plaatsen.
laat de snipper-stekker geïnstalleerd.
1. Open de klep voor de zijkoker en houd hem vast.
2. Breng de uitsparingen in één lijn met de zijkoker onder de
spil.
3. Sluit de klep van de zijkoker.
3.7 STEL DE MESHOOGTE IN
De meshoogte van het gereedschap kan op verschillende
hoogtes worden ingesteld.
Afbeelding 7.
1. Trek de instelhendel voor de hoogte naar achteren om de
hoogte van het mes te vergroten.
2. Trek de instelhendel voor de hoogte naar voren om de
hoogte van het mes te verminderen.
3.8 HET ACCUPACK INSTALLEREN
Afbeelding 8.
WAARSCHUWING
Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het
accupack of de lader te vervangen.
Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt
voordat u het accupack installeert of verwijdert.
Lees, ken en volg de instructies in de handleiding van
de accu en de lader op.
OPMERKING
De machine heeft een automatische schakelfunctie waarmee
de andere accu kan werken wanneer de eerste niet kan
werken.
1. Open de deur voor de accu.
2. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de
groeven op het accuvak-compartiment.
3. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat
het accupack op zijn plek vergrendelt.
4. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd.
5. Sluit de deur voor de accu.
OPMERKING
De motor start alleen als u de veiligheidssleutel erin steekt.
3.9 HET ACCUPACK VERWIJDEREN
Afbeelding 8
1. Open de deur voor de accu.
2. Verwijder de veiligheidssleutel.
3. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.
4. Verwijder het accupack uit de machine.
4 FUNCTIES VAN DE
GRASMAAIER
OPMERKING
Een grasmaaier is over het algemeen voorzien van vier
functies (zak aan de achterkant/ afvoer aan de achterkant/
mulchen/ afvoer aan de zijkant). Deze functies kunnen
worden veranderd door het wijzigen van de instelling van
het accessoire. Zie de volgende tabel voor gedetailleerde
instellingen.
Onderstaande functies kunnen verschillen afhankelijk
van het model van grasmaaier.
47
Nederlands
NL
OM DE GRAS-
MAAIER TE
VERANDEREN
MULCH
PLUG
GRASOP-
VANG-
BAK
ZIJKOK-
ER
Voor afvoer aan de
achterkant
× × ×
Voor zak aan de
achterkant
× ×
Voor mulchen × ×
Voor afvoer aan de
zijkant
×
"√": geïnstalleerd
"×": verwijderd
5 GEBRUIK
WAARSCHUWING
Draag oogbescherming tijdens gebruik.
5.1 DE MACHINE STARTEN
Afbeelding 9
1. Zorg ervoor dat de sleutel in de sleuf is gestoken.
2. Druk de startknop en houd hem ingedrukt.
3. Terwijl u de startknop ingedrukt houdt, trekt u de start-
handgrepen in de richting van de handgreep.
4. Zodra de machine is gestart, kunt u de knop loslaten.
5. Druk op de turbo-knop om het 3100toerental te verhogen.
5.1.1 ACCUCAPACITEIT INDICATOR
Lampjes Capaciteit
4 groene
lampjes
De accu heeft een capaciteit van meer dan 80%.
3 groene
lampjes
De accu heeft een capaciteit tussen 80% en 60%.
2 groene
lampjes
De accu heeft een capaciteit tussen 60% en 40%.
1 groen
lampje
De accu heeft een capaciteit tussen 40% en 20%.
Lampjes
gaan uit
De accu heeft minder dan 20% capaciteit en
moet direct worden opgeladen.
5.2 DE MACHINE STOPPEN
Afbeelding 9
1. Laat de schakelkastgreep los om de machine te stoppen.
WAARSCHUWING
Wacht totdat de messen volledig tot stilstand zijn gekomen
voordat u de machine weer start. Zet de machine niet snel
uit en aan.
WAARSCHUWING
Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack nadat
u klaar bent met de werkzaamheden.
5.3 MAAK DE OPVANGZAK LEEG
Afbeelding 10.
1. Schakel het gereedschap uit.
2. Verwijder de veiligheidssleutel.
3. Verwijder de accu.
4. Open de achterklep en houd deze vast.
5. Houd de grasopvanger vast aan het handvat en maak hem
los van de deurstang.
6. Sluit de achterklep.
7. Maak de opvangzak leeg.
5.4 GEBRUIK OP HELLINGEN
WAARSCHUWING
Maai niet op hellingen met een helling van meer dan 15°.
Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet op een
helling.
WAARSCHUWING
Houd een lage snelheid van het zelfaandrijvingssysteem als
u op een helling maait.
Ga niet omhoog en omlaag op een helling wanneer u over
het vlak van de helling maait. Wees voorzichtig als u de
richting op een helling verandert.
Houd de gaten, sporen, stenen en andere verborgen
voorwerpen waardoor u kunt vallen in de gaten.
Verwijder alle obstakels zoals stenen en takken.
Zorg voor een stabiele stand. Als u niet in balans bent,
laat dan onmiddellijk de borgschakelaar los.
Maai niet in de buurt van steile hellingen, sloten of taluds.
5.5 GEBRUIKSTIPS
Probeer niet de werking van de startknop of
schakelkastgreep te overbruggen.
Kantel het gereedschap niet wanneer u het start.
Houd uw handen en voeten uit de buurt van de draaiende
onderdelen.
Houd de koker schoon.
Snijd geen nat gras.
Een hogere meshoogte is nodig voor nieuw of dik gras.
48
Nederlands
NL
Reinig de onderkant van de grasmaaier na elk gebruik.
Verwijder grasresten, bladeren, verontreinigingen en
ander vuil.
6 ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Verwijder de veiligheidssleutel en het accupack uit het
gereedschap voordat u onderhoud uitvoert.
WAARSCHUWING
Zorg dat de motor en het accupack vrij zijn van gras,
bladeren of te veel vet.
LET OP!
Gebruik alleen goedgekeurde reserveonderdelen.
LET OP!
Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met
remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het
kunststof onbruikbaar maken.
LET OP!
Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met
agressieve oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen.
6.1 ALGEMEEN ONDERHOUD
Voor elk gebruik dient u het complete gereedschap op
beschadigingen, missende of los zittende onderdelen
zoals schroeven, moeren, bouten en doppen te
controleren.
Draai alle bevestigingen en doppen goed vast.
Maak het gereedschap schoon met een droge doek.
Gebruik geen water.
6.2 VERVANG HET MES
Afbeelding 10
WAARSCHUWING
Gebruik alleen goedgekeurde vervangende messen.
WAARSCHUWING
Draag zware handschoenen of draai een doek om het mes
als u het mes aanraakt.
1. Schakel het gereedschap uit.
2. Zorg ervoor dat de messen volledig stoppen.
3. Verwijder de veiligheidssleutel en het accupack.
4. Draai het gereedschap op de zijkant.
5. Gebruik een stuk hout om te voorkomen dat het mes
beweegt.
6. Verwijder de montageschroef en sluitring met een sleutel
of contact.
7. Verwijder het mes.
8. Installeer het nieuwe mes. Zorg ervoor dat de pijlen in de
gaten van het mes grijpen.
9. Breng de bevestigingsschroef en sluitring aan en draai ze
vast.
6.3 VERTICALE OPSLAG
Afbeelding 11
1. Verwijder de grasopvanger.
2. Verwijder de accu en veiligheidssleutel.
3. Trek door de handgreep gaten om de handgrepen weg te
klappen.
4. Vergrendel de handgrepen in hun positie.
5. Plaats de machine overeind en zorg ervoor dat de beugels
de grond raken.
6.4 HET GEREEDSCHAP OPBERGEN
Verwijder de veiligheidssleutel.
Het accupack verwijderen.
Reinig het gereedschap vóór het opbergen.
Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u het
gereedschap opbergt.
Zorg ervoor dat het gereedschap geen losse of
beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u
deze stappen/instructies uit:
Vervang de beschadigde onderdelen.
Draai de bouten vast.
Neem contact op met een persoon van een erkend
servicecentrum.
Berg het gereedschap op in een droge ruimte.
Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van het
gereedschap kunnen komen.
7 PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oor-
zaak
Oplossing
De handgreep bev-
indt zich niet op
de juiste positie.
De bouten zijn niet
correct bevestigd.
Pas de hoogte van
de handgreep aan
en zorg ervoor dat
de knoppen en
bouten goed zijn
uitgelijnd.
Het gereedschap
start niet.
De accu is bijna
leeg.
Laad het accupack
op.
De borgschakelaar
is defect.
Vervang de borg-
schakelaar.
De accusleutel is
niet geplaatst.
Plaats de accusleu-
tel.
49
Nederlands
NL
Probleem Mogelijke oor-
zaak
Oplossing
Het gereedschap
maait het gras on-
gelijk.
Het gazon is ruw. Bekijk het maaige-
bied.
De meshoogte is
niet goed inges-
teld.
Pas het mes/snij-
hoogte aan op een
hogere positie.
Het gereedschap
versnippert niet
goed.
Natte grassnippers
blijven aan het
gereedschap
kleven.
Wacht totdat het
gras droog is voor-
dat u het maait.
De snipper-stekker
ontbreekt.
Plaats de snipper-
stekker.
Het gereedschap
laat zich moeilijk
duwen.
Het gras is te hoog
of de meshoogte is
te laag.
Vergroot het mes/
snijhoogte.
De grasopvanger
en het mes slepen
in dik gras.
Verwijder het ge-
maaide gras uit de
grasopvanger.
Het gereedschap
trilt sterk.
Het mes is uit bal-
ans en versleten.
Vervang het mes.
De motoras is ver-
bogen.
1. Stop de motor.
2. Verwijder de
veiligheids-
sleutel en het
accupack.
3. Koppel de
stroombron
los.
4. Controleer op
beschadigin-
gen.
5. Repareer het
gereedschap
voordat u het
opnieuw start.
Het gereedschap
stopt tijdens het
maaien.
Het mes zit te
laag.
Vergroot het mes/
snijhoogte.
Het accupack is
ontladen.
Laad de accu op.
Het gemaaide gras
blijft kleven aan
het gereedschap of
het mes.
Verwijder het ac-
cupack en control-
eer het gereed-
schap.
Bedrijfstempera-
tuur van het ger-
eedschap is te
hoog.
Laat het gereed-
schap afkoelen.
* Als u de oplossing voor deze problemen niet kunt vinden,
neem dan contact op met het servicecentrum.
8 TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 48 V
Snelheid zonder belasting 2800 / 3100 /min
Maaibreedte 480 mm
Maaihoogte 25 - 80 mm
Zelfaandrijving snelheid 0.6 - 1.5 m/s
Grasopvangcapaciteit 55 L
Gewicht (zonder accupack) 27.5 kg
Gemeten geluidsdrukniveau LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Gewaarborgd geluidsvermo-
gensniveau
LWA.d= 96 dB(A)
Trilling < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Accumodel BAM713 en andere CAM
series
Opladermodel CAM816 en andere CAM
series
Dubbel geïsoleerde construc-
tie
IPX IPX4
9 EG-
CONFORMITEITSVERKLARIN
G
Naam en adres van de fabrikant:
Naam: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden
Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen
van het technisch bestand:
Naam: Micael Johansson
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden
Wij verklaren hierbij dat het product
Categorie: Grasmaaier
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serienummer: Zie typeplaatje van product
Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product
in overeenstemming is met de relevante bepalingen
inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
50
Nederlands
NL
in overeenstemming is met de bepalingen van de
volgende EG-richtlijnen:
2014/30/EG
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & (EU)2015/863
Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van de
geharmoniseerde standaarden van toepassing zijn:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn
2000/14/EG.
Gemeten geluidsvermogensniveau LWA: 91.5 dB(A)
Gewaarborgd geluidsvermogensni-
veau
LWA.d : 96 dB(A)
Plaats, datum: Malmö,
03.03.2021
Handtekening: Ted Qu, Directeur
kwaliteit
51
Nederlands
NL
1 Общие предупреждения по
безопасности при работе с
электроинструментом...................53
2 Описание.........................................53
2.1 Предназначение............................................. 53
2.2 Обзор...............................................................53
3 Монтаж............................................53
3.1 Распаковка машины.......................................53
3.2 Установка верхней ручки .............................53
3.3 Раскладывание нижней ручки...................... 54
3.4 Установка травосборника..............................54
3.5 Установите заглушку для мульчирования... 54
3.6 Установите боковой разгрузочный лоток....54
3.7 Отрегулируйте высоту ножа/скашивания... 54
3.8 Установка аккумуляторной батареи.............54
3.9 Извлечение аккумулятора............................. 54
4 Функции газонокосилки..............55
5 Эксплуатация.................................55
5.1 Запуск машины.............................................. 55
5.2 Остановите машину.......................................55
5.3 Опорожнение травосборника....................... 55
5.4 Работа на склонах.......................................... 56
5.5 Советы по эксплуатации............................... 56
6 Техобслуживание...........................56
6.1 Общее ТО....................................................... 56
6.2 Замена ножей..................................................56
6.3 Хранение в вертикальном положении......... 56
6.4 Хранение машины......................................... 57
7 Выявление и устранение
неисправностей..............................57
8 Технические данные..................... 58
9 Декларация соответствия ЕС..... 58
52
Русский
RU
1 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
ВНИМАНИЕ
Изучите все предупреждения безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации,
прилагаемые к данному электроинструменту.
Несоблюдение предупреждений и инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару
и/или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для
использования в будущем.
Под термином «электроинструмент», указанным в
предупреждениях, подразумевается устройство с
питанием от электросети (проводной) и от
аккумулятора (беспроводной).
2 ОПИСАНИЕ
2.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Данная газонокосилка предназначена для использования
только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться
максимально параллельно земле. Во время стрижки
газона все четыре колеса должны касаться земли.
2.2 ОБЗОР
Рис. 1-11
1Кнопка включения
2Ручка запуска
3Рычаг скорости хода
4Верхняя ручка
5Нижняя ручка
6Травосборник
7Заднее разгрузочная дверца
8Рукоятка регулировки по высоте
9Крышка батарейного отсека
10 Заглушка для мульчирования
11 Боковой разгрузочный лоток
12 Отверстие в ручке
13 Болт крепления ручки
14 Гайка крепления ручки
15 Фиксатор ручки
16 Ручка травосборника
17 Крюк травосборника
18 Стержень задней крышки
19 Боковая разгрузочная крышка
20 Шарнир
21 Ключ безопасности
22 Аккумуляторная батарея
23 Индикатор заряда аккумулятора
24 Регулятор скорости хода
25 Болт крепления лезвия
26 Прокладка
27 Нож
28 Кнопка извлечения аккумулятора
29 Кнопка турборежима
3 МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ
Запрещается использовать не рекомендованные
производителем принадлежности.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте ключ безопасности или АКБ до
окончательной сборки всех компонентов.
3.1 РАСПАКОВКА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что
машина собрана правильно.
ВНИМАНИЕ
Машину запрещается использовать при
повреждении каких-либо ее компонентов.
При отсутствии каких-либо компонентов машину
эксплуатировать запрещено.
Если элементы машины повреждены или
отсутствуют, обратитесь в сервисный центр.
1. Вскройте упаковку.
2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в
коробке.
3. Выньте несобранные компоненты из коробки.
4. Выньте машину из коробки.
5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в
соответствии с местными требованиями.
ВНИМАНИЕ
В целях личной безопасности не вставляйте
аккумулятор до полной сборки инструмента.
3.2 УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ
Рис. 2
1. Совместите отверстия в верхней ручке с отверстиями
в нижней.
2. Поместите болты в отверстия.
3. Надев рукоятки на болты, затяните их.
53
Русский
RU
4. Выполните ту же операцию с другой стороны.
3.3 РАСКЛАДЫВАНИЕ НИЖНЕЙ
РУЧКИ
Рис. 3
1. Потяните ручку вверх по отверстиям, чтобы
высвободились нижние ручки.
2. Сложите нижнюю ручку так, чтобы фиксаторы
защелкнулись в соответствующем положении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Удостоверьтесь, что оба фиксатора находятся в
одинаковом положении.
3.4 УСТАНОВКА ТРАВОСБОРНИКА
Рис. 4
1. Снимите заглушку для мульчирования.
2. Снимите боковой разгрузочный лоток.
3. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее.
4. Удерживая травосборник за ручку, поместите
крепежные крюки на стержень задней крышки.
5. Закройте заднюю разгрузочную дверцу.
3.5 УСТАНОВИТЕ ЗАГЛУШКУ ДЛЯ
МУЛЬЧИРОВАНИЯ
Рис. 5
1. Снятие травосборника.
2. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее.
3. Удерживая заглушку для мульчирования за ручку,
поместите ее в разгрузочный лоток.
4. Закройте заднюю разгрузочную дверцу.
3.6 УСТАНОВИТЕ БОКОВОЙ
РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЛОТОК
Рис. 6
ВНИМАНИЕ
При использовании бокового разгрузочного лотка,
Не устанавливайте травосборник.
Заглушка для мульчирования должна располагаться
на штатном месте.
1. Придерживайте заднюю разгрузочную дверцу при ее
открытии.
2. Установите боковой разгрузочный лоток так, чтобы
его выемки располагались ниже шкворня.
3. Закройте заднюю разгрузочную крышку.
3.7 ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ВЫСОТУ
НОЖА/СКАШИВАНИЯ
Высоту ножа/скашивания можно отрегулировать.
Рис. 7
1. Чтобы увеличить высоту ножа/скашивания, потяните
рукоятку регулировки по высоте назад.
2. Чтобы уменьшить высоту ножей/скашивания,
потяните рукоятку регулировки высоты скашивания
на себя.
3.8 УСТАНОВКА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Рис. 8.
ВНИМАНИЕ
При повреждении аккумулятора или зарядного
устройства замените их.
Прежде чем установить или вынуть аккумулятор,
отключите пилу и дождитесь остановки
электродвигателя.
Изучите и выполните инструкции из руководства по
эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Машина имеет функцию автоматического
переключения с разрядившейся на заряженную АКБ.
1. Откройте крышку батарейного отсека.
2. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в
батарейном отсеке.
3. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он
не защелкнется на месте.
4. При установке аккумулятора на штатное место
раздастся характерный щелчок.
5. Закройте крышку батарейного отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ
Двигатель запустится только после установки ключа
безопасности.
3.9 ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Рис. 8
1. Откройте крышку батарейного отсека
2. Выньте ключ безопасности.
3. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения
аккумулятора.
4. Выньте аккумуляторную батарею из машины.
54
Русский
RU
4 ФУНКЦИИ
ГАЗОНОКОСИЛКИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Газонокосилка оснащена четырьмя основными
функциями (укладка в мешок в задней части/
выбрасывание из задней части/мульчирование/
выбрасывание из боковой части). Эти функции можно
преобразовать за счет изменения настроек
дополнительных принадлежностей. Подробная
информация о настройках приводится в таблице ниже.
Помните, что указанные ниже функции варьируются
в различных моделях газонокосилок.
ДЛЯ
ПРЕОБРАЗОВА
НИЯ
ФУНКЦИИ
ГАЗОНОКОСИ
ЛКИ
ЗАГЛУШ
КА ДЛЯ
МУЛЬЧИ
РОВАНИ
Я
МЕШОК
ДЛЯ
ТРАВЫ
БОКОВО
Й
РАЗГРУЗ
ОЧНЫЙ
ЛОТОК
Для
выбрасывания
через заднюю
часть
× × ×
Для укладки в
мешок в задней
части
× ×
Для
мульчирования
× ×
Для
выбрасывания
через боковую
часть
×
«√» : установлено
«×» : снято
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации газонокосилки необходимо
надевать защитные очки.
5.1 ЗАПУСК МАШИНЫ
Рис. 9
1. Убедитесь, что ключ безопасности установлен в
замок.
2. Нажмите и удерживайте кнопку включения.
3. Нажимая кнопку включения, потяните ручка запуска
газонокосилки к ручке управления.
4. Как только машина запустится, кнопку включения
можно отпустить.
5. Нажмите кнопку турборежима, чтобы повысить
обороты работы до 3100/мин.
5.1.1 ИНДИКАТОР ЗАРЯДА
АККУМУЛЯТОРА
Индика
торы
зарядки
Заряд
4
зеленых
индикат
ора
АКБ заряжена на 80%.
3
зеленых
индикат
ора
Заряд АКБ составляет 60–80%.
2
зеленых
индикат
ора
Заряд АКБ составляет 40–60%.
1
зеленый
индикат
ор
Заряд АКБ составляет 20–40%.
Индикат
оры
зарядки
не горят
Заряд АКБ составляет менее 20%, требуется
немедленная зарядка.
5.2 ОСТАНОВИТЕ МАШИНУ
Рис. 9
1. Для остановки машины отпустите рукояточный
выключатель.
ВНИМАНИЕ
Перед повторным запуском машины дождитесь полной
остановки ножа. Запрещается выключать и сразу же
включать газонокосилку.
ВНИМАНИЕ
После завершения работы необходимо вынуть ключ
безопасности и АКБ.
5.3 ОПОРОЖНЕНИЕ
ТРАВОСБОРНИКА
1. Остановите машину.
2. Выньте ключ безопасности.
3. Извлечение аккумулятора.
4. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее.
5. Удерживая травосборник за ручку, снимите крюки со
стержня задней крышки.
55
Русский
RU
6. Закройте заднюю разгрузочную дверцу.
7. Опорожнение травосборника.
5.4 РАБОТА НА СКЛОНАХ
ВНИМАНИЕ
Запрещается стричь траву на склонах более 15°.
Запрещается стричь траву на склонах при
возникновении какого-либо неудобства.
ВНИМАНИЕ
Во время кошения травы на склонах необходимо
медленно передвигаться.
Запрещает двигаться вверх или вниз склона,
двигайтесь поперек склона. Будьте осторожны при
смене направления движения во время работы на
склоне.
Исследуйте склон на предмет выявления ухабов,
колей, камней и других скрытых предметов, которые
могут привести к падению. Удалите все препятствия,
например, камни и ветви деревьев.
Необходимо твердо стоять на ногах. При потере
равновесия немедленно отпустите ручку запуска.
Не стригите траву вблизи вымоин, канав или
насыпей.
5.5 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Запрещается переопределять работу кнопки
включения или рукояточного выключателя.
Не наклоняйте газонокосилку во время запуска.
Не прикасайтесь конечностями к поворотным
элементам газонокосилки.
Обеспечивайте чистоту разгрузочного лотка.
Не стригите мокрую траву.
При скашивании новой или толстой травы нож
устанавливается выше.
После каждого использование необходимо
производить очистку днища газонокосилки. Удалите
остатки травы, листву, грязь и другой мусор.
6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Перед техобслуживанием выньте ключ безопасности и
АКБ.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания в двигатель и АКБ травы,
листвы или смазочного материала.
ВНИМАНИЕ
Используйте только утвержденные запчасти.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина,
материалов на основе нефти с пластмассовыми
элементами. Химические вещества могут привести к
повреждению и порче пластмассовых компонентов.
ВНИМАНИЕ
Запрещается использовать сильные растворители или
моющие средства для очистки пластмассового корпуса
и компонентов машины.
6.1 ОБЩЕЕ ТО
Перед каждым использованием осмотрите
компоненты машины на наличие повреждений,
отсутствующих или незакрепленных элементов,
например, винтов, гаек, болтов и крышки.
Правильно затяните все крепежи и крышки.
Протрите машину сухой тканью. Не используйте воду.
6.2 ЗАМЕНА НОЖЕЙ
Рис. 10
ВНИМАНИЕ
Используйте только утвержденные ножи.
ВНИМАНИЕ
Для работы с ножами необходимо надевать плотные
перчатки или обматывать их тканью.
1. Остановите машину.
2. Убедитесь, что ножи полностью остановились.
3. Выньте ключ безопасности и АКБ.
4. Положите машину на бок.
5. Застопорите нож деревянным бруском.
6. Снимите крепежный винт и прокладки с помощью
гаечного ключа или штепселя.
7. Снимите нож.
8. Установите новый нож. Убедитесь, что стрелки входят
в отверстия в ноже.
9. Поместите монтажный винт, прокладки на штатные
места и затяните винты.
6.3 ХРАНЕНИЕ В ВЕРТИКАЛЬНОМ
ПОЛОЖЕНИИ
Рис. 11
1. Снятие травосборника.
2. Извлеките аккумулятор и ключ безопасности.
3. Вытолкните фиксаторы из отверстий, чтобы сложить
ручки.
4. Защелкните ручки на штатном месте.
56
Русский
RU
5. Приведите машину в вертикальное положение и
удостоверьтесь, что кронштейны касаются пола.
6.4 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
Выньте ключ безопасности.
Извлеките аккумулятор(-ы).
Перед размещение на хранение машину необходимо
почистить.
При размещении машины на хранение
удостоверьтесь, что двигатель не горячий.
Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или
поврежденных деталей. Если необходимо, выполните
следующие инструкции:
Замените поврежденные детали.
Затяните болты.
Обратитесь к специалисту авторизованного
сервисного центра.
Необходимо хранит машину в сухом месте.
Убедитесь, что машина находится в недоступном для
детей месте.
7 ВЫЯВЛЕНИЕ И
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможная
причина
Решение
Ручка не в
штатном
положении.
Неверная
остановка
болтов.
Отрегулируйте
высоту ручки и
убедитесь, что
рукоятки и болты
выровнены.
Машина не
запускается.
Низкий уровень
заряда АКБ.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Рукояточный
выключатель не
работает.
Замените
рукояточный
выключатель.
Ключ
безопасности не
установлен.
Вставьте ключ
безопасности.
Машина
неравномерно
стрижет траву.
Неровный газон. Изучите целевой
участок.
Неправильно
установлена
высота ножа.
Увеличение
высоты
установки ножа/
скашивания.
Проблема Возможная
причина
Решение
Машина
неправильно
мульчирует траву.
Налипание
мокрой травы на
днище
газонокосилки.
Подождите, пока
трава не
высохнет.
Отсутствует
заглушка для
мульчирования.
Установите
заглушку для
мульчирования.
Тяжело толкать
машину.
Слишком
высокая трава
или нож
находится
слишком низко.
Увеличьте высоту
ножа/
скашивания.
Подергивание
травосборника и
ножа при
скашивании
густой травы.
Удалите траву из
травосборника.
Повышенная
вибрация
машины.
Разбалансировка
и износ ножа.
Замена ножей.
Согнут вал
двигателя.
1. Выключите
двигатель.
2. Выньте ключ
безопасности
и АКБ.
3. Осмотрите
машину на
предмет
повреждений.
4. Отремонтиру
йте машину,
прежде чем
запустите ее
повторно.
Машина
отключается во
время стрижки
травы.
Нож опущен
слишком низко.
Увеличьте высоту
ножа/
скашивания.
Аккумуляторная
батарея
разряжена.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Налипание травы
на днище и нож
газонокосилки.
Выньте АКБ и
проверьте днище
машины.
Перегрев
машины во время
эксплуатации.
Дайте машине
охладиться.
* Если не удается устранить эти проблемы, обратитесь в
сервисный центр.
57
Русский
RU
8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение 48 V
Скорость холостого хода 2800 / 3100 / мин
Ширина захвата 480 мм
Высота скашивания 25 - 80 мм
Скорость хода 0.6 - 1.5 м/с
Объем травосборника 55 л
Масса (без аккумуляторной
батареи)
27.5 кг
Измеренный уровень
звукового давления
LPA= 76.4 дБ(A) , K = 3
дБ(A)
Фактический уровень
звукового давления
LWA.d= 96 дБ(A)
Значение вибрации < 2.5 м/с2, K = 1.5 м/с2
Модель батареи BAM713 и другие модели
серии CAM
Модель зарядного
устройства
CAM816 и другие модели
серии CAM
Исполнение с двойной
изоляцией
IPX IPX4
9 ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Название и адрес производителя:
Название: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Имя и адрес ответственного составителя документации:
Название: Micael Johansson
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Настоящим свидетельствуем, что продукт
Категория: Газонокосилка
Модель: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Серийный номер: См. паспортную табличку
продукта
Год выпуска: См. паспортную табличку
продукта
удовлетворяет соответствующим требованиям
Директива ЕС по машинному электрооборудованию
2006/42/EC.
удовлетворяет соответствующим требованиям
следующих директив ЕС:
2014/30/EU
2000/14/EC и 2005/88/EC
2011/65/EU и 2015/863/EU
Также заявляем, что продукт соответствует следующим
частям, статьям единых стандартов:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Способ оценки соответствия к Приложению VI
Директивы 2000/14/EC.
Измеренный уровень шума LWA: 91.5 дБ(А)
Фактический уровень звукового
давления
LWA.d: 96 дБ(А)
Место, дата: Malmö,
03.03.2021
Подпись: Тэд Ку (Ted Qu),
директор по качеству
58
Русский
RU
1 Sähkötyökalujen yleiset
turvallisuusvaroitukset................... 60
2 Kuvaus..............................................60
2.1 Käyttötarkoitus................................................ 60
2.2 Yleiskatsaus.....................................................60
3 Asennus............................................ 60
3.1 Pura kone pakkauksesta...................................60
3.2 Ylemmän kahvan asentaminen .......................60
3.3 Taivuta alempi kahva auki...............................60
3.4 Ruohonkerääjän asentaminen..........................61
3.5 Silppuriosan asentaminen................................61
3.6 Sivussa olevan poistokourun asentaminen...... 61
3.7 Terän korkeuden säätäminen........................... 61
3.8 Akun asentaminen........................................... 61
3.9 Akun irrottaminen............................................61
4 Ruohonleikkurin toiminnot............61
5 Käyttö...............................................62
5.1 Koneen käynnistäminen.................................. 62
5.2 Koneen pysäyttäminen.................................... 62
5.3 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....................... 62
5.4 Rinteissä käyttäminen......................................62
5.5 Käyttövinkkejä.................................................62
6 Kunnossapito................................... 62
6.1 Yleinen kunnossapito...................................... 63
6.2 Terän vaihtaminen........................................... 63
6.3 Säilytys pystyasennossa...................................63
6.4 Koneen varastointi...........................................63
7 Vianmääritys....................................63
8 Tekniset tiedot..................................64
9 EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus....64
59
Suomi
FI
1 SÄHKÖTYÖKALUJEN
YLEISET
TURVALLISUUSVAROITUKSE
T
VAROITUS
Lue kaikki sähkötyökalun mukana tulevat
turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset
tiedot.Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
henkilövahingon.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien tarpeiden
varalta.
Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa joko
verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai
akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
2 KUVAUS
2.1 KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen.
Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti.
Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen
aikana.
2.2 YLEISKATSAUS
Kuva 1-11
1Käynnistyspainike
2Käynnistyskahva
3Itsevedon käyttövipu
4Ylempi kahva
5Alempi kahva
6Ruohonkerääjä
7Takana oleva poistoläppä
8Korkeuden säätövipu
9Akkulokeron läppä
10 Silppuriosa
11 Sivussa oleva poistokouru
12 Kahvareikä
13 Kahvan pultti
14 Kahvan mutteri
15 Kahvatappi
16 Ruohonkerääjän kahva
17 Ruohonkerääjän koukku
18 Luukun tanko
19 Sivussa oleva poistoläppä
20 Nivel
21 Turva-avain
22 Akku
23 Akun kapasiteetin merkkivalo
24 Itsevedon nopeussäätö
25 Terän pultti
26 Välilevy
27 Terä
28 Akun vapautuspainike
29 Turbo-painike
3 ASENNUS
VAROITUS
Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut.
VAROITUS
Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet
viimeistellyt kaikkien osien kokoamisen.
3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA
VAROITUS
Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä.
VAROITUS
Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta.
Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta.
Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
1. Avaa pakkaus.
2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio.
3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta.
4. Poista kone laatikosta.
5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten
mukaan.
VAROITUS
Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin
työkalu on täydellisesti koottu.
3.2 YLEMMÄN KAHVAN
ASENTAMINEN
Kuva 2
1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät.
2. Työnnä pultit reikien läpi.
3. Kiristä nupit pultteihin.
4. Tee sama toisella puolella.
3.3 TAIVUTA ALEMPI KAHVA AUKI
Kuva 3
60
Suomi
FI
1. Vedä kahvan rei’istä alempien kahvojen vapauttamiseksi.
2. Taivuta alempaa kahvaa ylös, kunnes kahvatapit
lukittuvat paikoilleen.
HUOMAA
Varmista, että kumpikin kahvatappi on samalla kohdalla.
3.4 RUOHONKERÄÄJÄN
ASENTAMINEN
Kuva 4
1. Poista silppuriosa.
2. Poista sivussa oleva poistokouru.
3. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki.
4. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja kiinnitä koukun luukun
tankoon.
5. Sulje takana oleva poistoluukku.
3.5 SILPPURIOSAN ASENTAMINEN
Kuva 5
1. Poista ruohonkerääjä.
2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki.
3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja kiinnitä se
poistokouruun.
4. Sulje takana oleva poistoluukku.
3.6 SIVUSSA OLEVAN
POISTOKOURUN ASENTAMINEN
Kuva 6
VARO
Jos käytät sivussa olevaa poistokourua,
älä asenna ruohonkerääjää.
Pidä silppuriosa asennettuna.
1. Avaa sivussa oleva poistoluukku ja pidä sitä auki.
2. Kohdista sivussa olevan poistokourun syvennykset
nivelen alla.
3. Sulje sivussa oleva poistoluukku.
3.7 TERÄN KORKEUDEN
SÄÄTÄMINEN
Koneen terä voidaan säätää eri korkeuksiin.
Kuva 7.
1. Nosta terää vetämällä korkeuden säätövipua taaksepäin.
2. Laske terää vetämällä korkeuden säätövipua eteenpäin.
3.8 AKUN ASENTAMINEN
Kuva 8.
VAROITUS
Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai
laturi.
Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen
kuin asennat tai poistat akun.
Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan
ohjeet sekä noudata niitä.
HUOMAA
Koneessa on automaattinen vaihtotoiminto, joka sallii toisen
akun toiminnan, kun ensimmäinen ei toimi.
1. Avaa akkulokeron kansi.
2. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin.
3. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu
paikalleen.
4. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu.
5. Sulje akkulokeron kansi.
HUOMAA
Moottori käynnistyy vasta, kun olet asettanut turva-avaimen
paikoilleen.
3.9 AKUN IRROTTAMINEN
Kuva 8
1. Avaa akkulokeron kansi.
2. Irrota turva-avain.
3. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna.
4. Irrota akku koneesta.
4 RUOHONLEIKKURIN
TOIMINNOT
HUOMAA
Yleisesti ruohonleikkurissa on neljä toimintoa (taakse
pussiin keräys / taakse poisto / silppuaminen / sivulle
poisto). Näitä toimintoja voidaan muuntaa vaihtamalla
lisävarusteen asetusta. Katso tiedot asetuksesta seuraavasta
taulukosta.
Huomaa, että toiminnot voivat vaihdella ruohonleikkurin
mallin mukaan.
RUOHONLEIK-
KURIN MUUN-
TAMINEN
SILPPUR-
IOSA
RUOHO-
PUSSI
SIVUSSA
OLEVA
POISTO-
KOURU
Taakse poistoon × × ×
Taakse pussiin
keräykseen
× ×
Silppuamiseen × ×
61
Suomi
FI
RUOHONLEIK-
KURIN MUUN-
TAMINEN
SILPPUR-
IOSA
RUOHO-
PUSSI
SIVUSSA
OLEVA
POISTO-
KOURU
Sivulle poistoon ×
”√”: asennettu
”×”: poistettu
5 KÄYTTÖ
VAROITUS
Käytä suojalaseja käytön aikana.
5.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kuva 9
1. Varmista, että turva-avain on paikallaan.
2. Paina käynnistyspainiketta ja pidä sitä painettuna.
3. Samalla kun pidät käynnistyspainiketta vedä
käynnistyskahvoja kahvatangon suuntaan.
4. Kun kone on käynnistynyt, voit vapauttaa
käynnistyspainikkeen.
5. Painamalla turbo-painiketta nostat nopeuden arvoon
3100RPM.
5.1.1 AKUN KAPASITEETIN MERKKIVALO
Valot Kapasiteetti
4 vihreää
valoa
Akun kapasiteetti on yli 80 %.
3 vihreää
valoa
Akun kapasiteetti on 80–60 %
2 vihreää
valoa
Akun kapasiteetti on 60–40 %
1 vihreä
valo
Akun kapasiteetti on 40–20 %
Ei valoja Akun kapasiteetti on vähemmän kuin 20 % ja
vaatii latauksen välittömästi.
5.2 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN
Kuva 9
1. Pysäytä kone vapauttamalla kytkinrasian kahva.
VAROITUS
Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin käynnistät
koneen uudelleen. Älä käynnistä ja sammuta konetta
nopeasti peräkkäin.
VAROITUS
Irrota aina turva-avain ja akku, kun lopetat työskentelyn.
5.3 RUOHONKERÄÄJÄN
TYHJENTÄMINEN
Kuva 10.
1. Pysäytä kone.
2. Irrota turva-avain.
3. Irrota akku.
4. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki.
5. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja irrota koukku luukun
tangosta.
6. Sulje takana oleva poistoluukku.
7. Tyhjennä ruohonkerääjä.
5.4 RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN
VAROITUS
Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos rinteet
huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä.
VAROITUS
Leikkaa rinteissä aina hitaalla itsevetonopeudella.
Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös ja
alas. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa rinteessä.
Tarkkaile koloja, uria, kiviä ja piilossa olevia esteitä,
joihin saatat kompastua. Poista kaikki esteet kuten kivet
ja puiden oksat.
Seiso aina vakaasti. Jos menetät tasapainon, vapauta
sankakytkin välittömästi.
Älä leikkaa ruohoa jyrkänteiden, ojien tai pengerten
vierestä.
5.5 KÄYTTÖVINKKEJÄ
Älä yritä ohittaa käynnistyspainikkeen tai kytkinrasian
kahvan toimintaa.
Älä kallista konetta käynnistäessä sitä.
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai
niiden alle.
Pidä poistokouru puhtaana.
Älä leikkaa märkää ruohoa.
Uusi tai tiheä ruoho saattaa vaatia korkeamman terän
korkeuden.
Puhdista ruohonleikkurin kotelon pohja jokaisen
käyttökerran jälkeen. Poista leikkuujätteet, lehdet, lika ja
muut roskat.
6 KUNNOSSAPITO
VAROITUS
Irrota turva-avain ja akku koneesta ennen
kunnossapitotoimia.
62
Suomi
FI
VAROITUS
Pidä moottori ja akku puhtaina ruohosta, lehdistä ja
liiallisesta rasvasta.
VARO
Käytä vain hyväksyttyjä varaosia.
VARO
Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden
päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat
vaurioittaa muovia ja tehdä muovista käyttökelvottoman.
VARO
Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita
muoviseen runkoon tai muovisiin osiin.
6.1 YLEINEN KUNNOSSAPITO
Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone
kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai
löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, pultit ja
tulpat.
Kiristä kaikki liittimet ja tulpat kunnolla.
Puhdista kone kuivalla liinalla. Älä käytä vettä.
6.2 TERÄN VAIHTAMINEN
Kuva 10
VAROITUS
Käytä vain hyväksyttyjä vaihtoteriä.
VAROITUS
Käytä paksuja käsineitä tai kiedo liina terän ympärille, kun
kosket terään.
1. Pysäytä kone.
2. Varmista, että terät ovat täysin pysähtyneet.
3. Irrota turva-avain ja akku.
4. Käännä kone kyljelleen.
5. Käytä puupalikkaa estämässä terän liikkeet.
6. Irrota kiinnitysruuvi ja aluslevy kiinto- tai
holkkiavaimella.
7. Irrota terä.
8. Asenna uusi terä. Varmista, että nuolet menevät terän
reikiin.
9. Aseta kiinnitysruuvi ja aluslevy paikalleen ja kiristä ne.
6.3 SÄILYTYS PYSTYASENNOSSA
Kuva 11
1. Poista ruohonkerääjä.
2. Poista akku ja turva-avain.
3. Vedä kahvan rei’istä taivuttaaksesi kahvat pois.
4. Lukitse kahvat paikoilleen.
5. Seiso koneen takana ja varmista, että kiinnittimet osuvat
lattiaan.
6.4 KONEEN VARASTOINTI
Irrota turva-avain.
Akun irrottaminen.
Puhdista kone ennen säilytykseen laittamista.
Varmista, ettei moottori ole kuuma, kun laitat koneen
varastoon.
Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita
osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat vaiheet/ohjeet:
Vaihda vaurioituneet osat.
Kiristä pultit.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Säilytä konetta kuivassa paikassa.
Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta.
7 VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Kahva ei ole oi-
keassa asennossa.
Pultteja ei ole ase-
tettu oikein.
Säädä kahvan kor-
keus ja varmista,
että nupit ja pultit
on kohdistettu oi-
kein.
Kone ei käynnisty. Akun varaus on
vähäinen.
Lataa akku.
Sankakytkin on vi-
allinen.
Vaihda sankakyt-
kin.
Akun avain ei ole
paikoillaan.
Aseta akun avain
paikoilleen.
Kone leikkaa ruo-
hon epätasaisesti.
Nurmikko on kar-
keaa.
Tarkista leikkuual-
ue.
Terän korkeutta ei
ole asetettu oikein.
Säädä terä/leik-
kuukorkeus kor-
keimpaan asen-
toon.
Laite ei silppua
kunnolla.
Märät leikkuujät-
teet tarttuvat kote-
loon.
Odota ruohon kui-
vumista ennen
leikkaamista.
Silppuamisosa
puuttuu.
Asenna silppuami-
sosa.
63
Suomi
FI
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Konetta on raskas
työntää.
Ruoho on liian pit-
kää tai terä on
liian matalalla.
Nosta terän kor-
keutta / leikkuu-
korkeutta.
Ruohonkerääjä ja
terä laahautuvat ti-
heää ruohoa leika-
tessa.
Tyhjennä leikkuu-
jäte ruohonkerää-
jästä.
Kone tärisee ko-
vasti.
Terä on epätasa-
painossa tai kulu-
nut.
Vaihda terä.
Moottorin akseli
on taipunut.
1. Pysäytä moot-
tori.
2. Irrota turva-
avain ja akku.
3. Irrota virta-
lähde.
4. Tarkasta vauri-
ot.
5. Korjaa kone
ennen uu-
delleen käyn-
nistämistä.
Kone sammuu
leikkaamisen aika-
na.
Terä on liian mata-
lalla.
Nosta terän kor-
keutta / leikkuu-
korkeutta.
Akussa ei ole vir-
taa.
Lataa akku.
Leikkuujätteet
tarttuvat koteloon
tai terään.
Irrota akku ko-
neesta ja tarkasta
kotelo.
Koneen käyttö-
lämpötila on liian
korkea.
Anna koneen jääh-
tyä.
* Jos et löydä ratkaisua ongelmaasi, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
8 TEKNISET TIEDOT
Jännite 48 V
Joutokäyntinopeus 2800 / 3100 / min
Leikkuuleveys 480 mm
Leikkuukorkeus 25 - 80 mm
Itsevetonopeus 0.6 - 1.5 m/s
Ruohonkerääjän tilavuus 55 L
Paino (ilman akkua) 27.5 kg
Mitattu äänenpainetaso LPA= 76.4 dB (A) , K = 3 dB
(A)
Taattu äänitehotaso LWA.d= 96 dB (A)
Tärinä < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Akun malli BAM713 ja muut CAM sar-
jat
Laturin malli CAM816 ja muut CAM sar-
jat
Kaksinkertainen eristys
IPX IPX4
9 EU-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVA
KUUTUS
Valmistajan nimi ja osoite:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi
Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan
teknisen tiedoston:
Nimi: Micael Johansson
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi
Täten vakuutamme, että tuote
Luokka: Ruohonleikkuri
Malli: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi
Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi
täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset
vaatimukset.
täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset:
2014/30/EU
2000/14/EY ja 2005/88/EY
2011/65/EU ja (EU) 2015/863
Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen
standardien osia, artikloja on käytetty:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin
2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Mitattu äänitehotaso LWA: 91.5 dB (A)
64
Suomi
FI
Taattu äänitehotaso LWA.d : 96 dB (A)
Paikka, päiväys: Mal-
mö, 03.03.2021
Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja
65
Suomi
FI
1 Allmänna säkerhetsvarningar
för elverktyg.....................................67
2 Beskrivning...................................... 67
2.1 Syfte.................................................................67
2.2 Översikt........................................................... 67
3 Installation....................................... 67
3.1 Packa upp maskinen........................................ 67
3.2 Montera det övre handtaget ............................ 67
3.3 Vik ut den nedre delen av handtaget................68
3.4 Installera gräsuppsamlaren.............................. 68
3.5 Installera kompostpluggen...............................68
3.6 Installera sidoutmatningstratten.......................68
3.7 Ställ in kniv-/klipphöjden................................ 68
3.8 Montera batteripaketet.....................................68
3.9 Ta ut batteripaketet.......................................... 68
4 Funktioner i gräsklipparen............ 68
5 Användning......................................69
5.1 Starta maskinen................................................69
5.2 Stänga av maskinen......................................... 69
5.3 Tömma gräsuppsamlaren.................................69
5.4 Klippa i sluttningar.......................................... 69
5.5 Tips vid användning........................................ 69
6 Underhåll......................................... 70
6.1 Allmänt underhåll............................................70
6.2 Byta ut kniven..................................................70
6.3 Vertikal förvaring.............................................70
6.4 Förvara maskinen............................................ 70
7 Felsökning........................................ 70
8 Tekniska data...................................71
9 EG-försäkran om
överensstämmelse............................71
66
Svenska
SV
1 ALLMÄNNA
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELVERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer
och specifikationer som medföljer detta
elverktyg.Underlåtelse att följa varningarna och
anvisningarna kan leda till elchock, eldsvåda och/eller
allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida
läsning.
Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna
(sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)
elverktyg.
2 BESKRIVNING
2.1 SYFTE
Maskinen används för icke-professionell gräsklippning.
Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra
hjul måste vidröra marken under klippningen.
2.2 ÖVERSIKT
Figur 1-11
1Start-knapp
2Starthandtag
3Framdrivningsspak
4Övre handtag
5Nedre handtag
6Gräsuppsamlare
7Bakre utloppsklaff
8Höjdjusteringsspak
9Batterifacksklaff
10 Kompostplugg
11 Sidoutmatningstratt
12 Handtagshål
13 Handtagsbult
14 Handtagsmutter
15 Stift handtag
16 Gräsuppsamlarens handtag
17 Gräsuppsamlarens krok
18 Bakre klaffstag
19 Sidoutmatningsklaff
20 Svängtapp
21 Säkerhetsnyckel
22 Batteripaket
23 Batterikapacitetsindikator
24 Framdrivningshastighet
25 Klingans bult
26 Distans
27 Kniv
28 Knapp för att lossa batteriet
29 Turboknapp
3 INSTALLATION
VARNING
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren.
VARNING
Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla
delar har monterats.
3.1 PACKA UPP MASKINEN
VARNING
Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
VARNING
Om delar av maskinen är skadade, använd inte
maskinen.
Använd inte maskinen om någon del saknas.
Om delar är skadade eller saknas, kontakta
servicecenter.
1. Öppna förpackningen.
2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i
förpackningen.
3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen.
4. Ta ut maskinen från förpackningen.
5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt
lokala regler.
VARNING
För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan
verktyget är helt monterat.
3.2 MONTERA DET ÖVRE
HANDTAGET
Figur 2
1. Rikta in hålen i det övre och det nedre handtaget.
2. Sätt i bultarna i hålen.
3. Dra åt rattarna på bultarna.
4. Gör samma sak på andra sidan.
67
Svenska
SV
3.3 VIK UT DEN NEDRE DELEN AV
HANDTAGET
Figur 3
1. Drag upp handtagshålen för att lossa den nedre delen av
handtaget.
2. Fäll upp den nedre delen av handtaget tills handtagets
stift låses i position.
NOTERA
Kontrollera att de två stiften är i samma position.
3.4 INSTALLERA
GRÄSUPPSAMLAREN
Figur 4
1. Avlägsna kompostpluggen.
2. Avlägsna sidoutmatningstratten.
3. Öppna den bakre utmatningsklaffen och håll den.
4. Håll gräsuppsamlaren med handtaget och haka i krokarna
på det bakre klaffstaget.
5. Stäng den bakre utmatningsklaffen.
3.5 INSTALLERA
KOMPOSTPLUGGEN
Figur 5
1. Avlägsna gräsuppsamlaren.
2. Öppna den bakre utmatningsklaffen och håll den.
3. Håll kompostpluggen med handtaget och sätt den in i
utmatningstratten.
4. Stäng den bakre utmatningsklaffen.
3.6 INSTALLERA
SIDOUTMATNINGSTRATTEN
Figur 6
OBSERVERA
När sidoutmatningstratten användas,
Installera inte gräsuppsamlaren.
Låt kompostpluggen vara installerad.
1. Öppna sidoutmatningsklaffen och håll den.
2. Placera fördjupningarna på sidoutmatningstratten under
tappen.
3. Stäng sidoutmatningsklaffen.
3.7 STÄLL IN KNIV-/KLIPPHÖJDEN
Maskinen kan ställas in på olika kniv-/klipphöjder.
Figur 7
1. Dra höjdjusteringsspaken bakåt för att öka kniv-/
klipphöjden.
2. Tryck höjdjusteringsspaken framåt för att minska kniv-/
klipphöjden.
3.8 MONTERA BATTERIPAKETET
Figur 8.
VARNING
Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade.
Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan
du monterar eller tar bort batteripaketet.
Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och
laddarens handbok.
NOTERA
Maskinen har en automatbrytare som kopplar om till det
andra batteriet när det första inte kan driva maskinen.
1. Öppna batterifacksklaffen.
2. Placera ribborna på batteripaketet i linje med
ursparingarna i batteriutrymmet.
3. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills
batteripaketet låses fast.
4. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick.
5. Stäng batterifacket.
NOTERA
Motorn startar bara när säkerhetsnyckeln sätts i.
3.9 TA UT BATTERIPAKETET
Figur 8
1. Öppna batterifacksklaffen
2. Ta ut säkerhetsnyckeln.
3. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet.
4. Ta ut batteripaketet från maskinen.
4 FUNKTIONER I
GRÄSKLIPPAREN
NOTERA
I allmänhet har en gräsklippare fyra funktioner (behållare
baktill/utmatning framtill/markbetäckning/sidoutmatning).
Det går att använda dessa funktioner genom olika tillbehör.
Se följande tabell för information om uppsättning.
Observera att funktionerna nedan varierar beroende på
modell.
68
Svenska
SV
FÖR ATT KON-
FIGURERA OM
GRÄSKLIP-
PARE
KOM-
POST-
PLUGG
GRÄSP-
ÅSE
SIDOUT-
MAT-
NING-
STRATT
För utmatning
baktill
× × ×
För behållare bak-
till
× ×
För markbetäckn-
ing
× ×
För sidoutmatning ×
"√" : installerad
"×" : borttagen
5 ANVÄNDNING
VARNING
Bär ögonskydd under användning.
5.1 STARTA MASKINEN
Figur 9
1. Se till att säkerhetsnyckeln sitter i hålet.
2. Tryck på och håll in startknappen.
3. Samtidigt som startknappen hålls inne, dra starthandtagen
mot handtagsstången.
4. När maskinen har startat, kan du släppa start-knappen.
5. Tryck på Turboknappen för att öka hastigheten till 3100/
min.
5.1.1 BATTERIKAPACITETSINDIKATOR
Lampor Kapacitet
4 gröna
lampor
Batteriet har mer än 80% laddning.
3 gröna
lampor
Batteriet är laddat till mellan 80% och 60%.
2 gröna
lampor
Batteriet är laddat till mellan 60% och 40%.
1 grön
lampa
Batteriet är laddat till mellan 40% och 20%.
Lampor-
na slock-
nar
Batteriet har mindre än 20% laddning och måste
laddas omedelbart.
5.2 STÄNGA AV MASKINEN
Figur 9
1. Släpp handtagsbrytaren för att stoppa maskinen.
VARNING
Vänta tills kniven stoppar helt innan du startar maskinen
igen. Stäng inte av och sätt på maskinen snabbt.
VARNING
Avlägsna alltid säkerhetsnyckeln och batteriet efter att
arbetet har avslutats.
5.3 TÖMMA GRÄSUPPSAMLAREN
1. Stäng av maskinen.
2. Ta ut säkerhetsnyckeln.
3. Ta ut batteripaketet.
4. Öppna den bakre utmatningsklaffen och håll den.
5. Håll gräsuppsamlaren med handtaget och haka loss
krokarna från det bakre klaffstaget.
6. Stäng den bakre utmatningsklaffen.
7. Töm gräsuppsamlaren.
5.4 KLIPPA I SLUTTNINGAR
VARNING
Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du
känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning.
VARNING
Håll en låg självgående hastighet när du klipper i en
sluttning.
Gå inte upp- och nedför i en sluttning, klipp i sidled i
sluttningen. Var försiktig när du byter riktning i en
sluttning.
Kontrollera att det inte finns hål, hjulspår och stenar eller
andra dolda objekt som kan göra att du ramlar. Avlägsna
alla hinder som stenar och grenar.
Se till att du står stadigt. Om du tappar balansen, släpp
starthandtaget omedelbart.
Klipp inte nära lutningar, diken eller upphöjningar.
5.5 TIPS VID ANVÄNDNING
Använd alltid startknappen eller handtagsbrytaren.
Luta inte maskinen när den startas.
Placera aldrig händer eller fötter nära eller under
roterande delar.
Håll utmatningstratten ren.
Klipp inte blött gräs.
Högre knivhöjd krävs för nytt och tjockt gräs.
Rengör undersidan av klippdäcket efter varje användning.
Avlägsna klippt gräs, löv, smuts eller annat skräp.
69
Svenska
SV
6 UNDERHÅLL
VARNING
Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteripaketet ur maskinen
innan underhåll utförs.
VARNING
Håll motorn och batteripaketet fria från gräs, löv och för
mycket smörja.
OBSERVERA
Använd endast godkända reservdelar.
OBSERVERA
Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade
ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier
kan skada plasten och göra den oanvändbar.
OBSERVERA
Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på
plasthöljet eller komponenter.
6.1 ALLMÄNT UNDERHÅLL
Före varje användning, undersök maskinen efter skada,
delar som saknas eller lösa delar som skruvar, muttrar,
bultar och lock.
Dra åt alla fästen och lock.
Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte vatten.
6.2 BYTA UT KNIVEN
Figur 10
VARNING
Använd endast godkända ersättningsknivar.
VARNING
Använd tjocka handskar eller linda en trasa runt kniven när
du tar på den.
1. Stäng av maskinen.
2. Se till att knivarna har stannat helt.
3. Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteripaketet.
4. Lägg maskinen på sidan.
5. Använd en träbit för att förhindra att kniven rör på sig.
6. Ta bort monteringsskruven och avståndsbrickan med en
nyckel eller hylsa.
7. Avlägsna kniven.
8. Installera den nya kniven. Se till att pilarna hakar i hålen i
kniven.
9. Sätt i monteringsskruven och avståndsbrickan och dra åt
dem.
6.3 VERTIKAL FÖRVARING
Figur 11
1. Avlägsna gräsuppsamlaren.
2. Avlägsna batteriet och säkerhetsnyckeln.
3. Drag upp handtagshålen för att vika undan handtagen.
4. Lås handtagen i position.
5. Ställ maskinen på högkant och se till att beslagen vidrör
marken.
6.4 FÖRVARA MASKINEN
Ta ut säkerhetsnyckeln.
Ta ut batteripaketet/-paketen.
Rengör maskinen innan den ställs undan för förvaring.
Kontrollera att motorn inte är varm när du ställer undan
maskinen.
Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade delar.
Följ dessa instruktioner om det är nödvändigt:
Byt skadade delar.
Dra åt skruvarna.
Tala med någon från ett godkänt servicecenter.
Förvara maskinen i ett torrt utrymme.
Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen.
7 FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Handtaget är inte i
position.
Bultarna är inte
ihakade riktigt.
Justera höjden på
handtaget och se
till att rattarna och
bultarna är korrekt
inriktade.
Maskinen startar
inte.
Batterikapaciteten
är låg.
Ladda batteriet.
Handtagsbrytaren
är trasig.
Byt ut handtags-
brytaren.
Säkerhetsnyckeln
sitter inte i.
Sätt i säkerhets-
nyckeln.
Maskinen klipper
gräs ojämnt.
Gräsmattan är
ojämn.
Undersök klip-
pområdet.
Knivhöjden är inte
riktigt inställd.
Justera kniv-/klip-
phöjden till en hö-
gre position.
Maskinen kom-
posterar inte rik-
tigt.
Klippt vått gräs
sitter fast på däck-
et.
Vänta tills gräset
har torkat innan
det klipps.
Kompostpluggen
saknas.
Installera kom-
postpluggen.
70
Svenska
SV
Problem Möjlig orsak Lösning
Det går trögt att
köra maskinen fra-
måt.
Gräset är för högt
eller knivhöjden är
för låg.
Öka kniv-/klip-
phöjden.
Gräsuppsamlaren
och kniven drar in
tjockt gräs.
Töm det klippta
gräset från gräsup-
psamlaren.
Maskinen vibrerar
högt.
Kniven är obalan-
serad och utsliten.
Byt ut kniven.
Motoraxeln är
böjd.
1. Stoppa mo-
torn.
2. Avlägsna sä-
kerhetsnyck-
eln och batter-
ipaketet.
3. Kontrollera
om det finns
några skador.
4. Reparera mas-
kinen innan
den startas ig-
en.
Maskinen stoppar
under klippningen.
Knivhöjden är för
låg.
Öka kniv-/klip-
phöjden.
Batteripaketet är
urladdat.
Ladda batteriet.
Klippt gräs sitter
fast på däcket eller
kniven.
Ta ut batteripake-
tet och kontrollera
däcket.
Maskinens drift-
temperatur är för
hög.
Låt maskinen sval-
na.
* Om du inte hittar en lösning på dessa problem, lämna in den
i ett servicecenter.
8 TEKNISKA DATA
Spänning 48 V
Obelastad hastighet 2800 / 3100 / min
Klippbredd 480 mm
Klipphöjd 25 - 80 mm
Framdrivningshastighet 0.6 - 1.5 m/s
Gräsuppsamlarens kapacitet 55 L
Vikt (utan batteripacket) 27.5 kg
Uppmätt ljudtrycksnivå LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå LWA.d= 96 dB(A)
Vibration < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Batterimodell BAM713 och andra CAM
serier
Laddarmodell CAM816 och andra CAM
serier
Dubbelisolerad konstruktion
IPX IPX4
9 EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkarens namn och adress:
Namn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Namn och adress till personen med behörighet att
sammanställa den tekniska filen:
Namn: Micael Johansson
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Härmed försäkras att produkten
Kategori: Gräsklippare
Modell: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serienummer: Se produktens typskylt
Tillverkningsår: Se produktens typskylt
är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i
Maskindirektivet 2006/42/EG.
är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande
EG-direktiv:
2014/30/EU
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & 2015/863/EU
Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av
harmoniserade standarder har använts:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i
direktiv 2000/14/EG.
Uppmätt ljudeffektnivå LWA: 91.5 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå LWA.d: 96 dB(A)
71
Svenska
SV
Ort, datum: Malmö,
03.03.2021
Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef
72
Svenska
SV
1 Generelle sikkerhetsadvarsler
for elektroverktøy............................74
2 Beskrivelse....................................... 74
2.1 Formål..............................................................74
2.2 Oversikt........................................................... 74
3 Installasjon.......................................74
3.1 Pakk ut maskinen.............................................74
3.2 Installer øvre håndtak ..................................... 74
3.3 Fold ut nedre håndtak...................................... 74
3.4 Installer oppsamleren.......................................75
3.5 Installer biopluggen......................................... 75
3.6 Installer sideutkastet........................................ 75
3.7 Still inn knivbladets høyde.............................. 75
3.8 Installer batteripakken..................................... 75
3.9 Ta ut batteripakken.......................................... 75
4 Gressklipperfunksjoner..................75
5 Betjening.......................................... 76
5.1 Start maskinen................................................. 76
5.2 Stopp maskinen................................................76
5.3 Tømme oppsamleren....................................... 76
5.4 Betjening i skråninger......................................76
5.5 Tips for bruk.................................................... 76
6 Vedlikehold.......................................76
6.1 Generelt vedlikehold........................................77
6.2 Bytte knivblad..................................................77
6.3 Vertikalt stopp..................................................77
6.4 Sette bort maskinen til oppbevaring................ 77
7 Problemløsning................................77
8 Tekniske data................................... 78
9 EF-samsvarserklæring....................78
73
Norsk
NO
1 GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER
FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette
elektroverktøyet.Hvis du ikke følger advarslene og
instruksjonene, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller
alvorlig skade.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig
bruk.
Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer til
hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller BATTERI-
drevne (trådløs) elektroverktøy.
2 BESKRIVELSE
2.1 FORMÅL
Denne maskinen er beregnet på plenklipping til
husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med
bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører
gressklipperen.
2.2 OVERSIKT
Figur 1-11
1Startknapp
2Starthåndtak
3Selvdrevet drivspak
4Øvre håndtak
5Nedre håndtak
6Gressoppsamler
7Bakre utkastklaff
8Høydejusteringsspak
9Batteriholderlokk
10 Bioplugg
11 Sideutkast
12 Håndtakshull
13 Håndtaksbolt
14 Håndtaksmutter
15 Håndtakspinne
16 Håndtak til gressoppsamler
17 Krok til gressoppsamler
18 Dørstang
19 Utkastklaff på siden
20 Vippestang
21 Sikkerhetsnøkkel
22 Batteripakke
23 Batteriindikator
24 Selvdrevet hastighetskontroll
25 Bladbolt
26 Mellomlegg
27 Knivblad
28 Batteriutløserknapp
29 Turboknapp
3 INSTALLASJON
ADVARSEL
Ikke bruk tilbehør dersom dette ikke blir anbefalt av
produsenten.
ADVARSEL
Ikke sett inn sikkerhetsnøkkel eller batteripakke før du har
montert alle delene.
3.1 PAKK UT MASKINEN
ADVARSEL
Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den.
ADVARSEL
Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av
maskinen er defekte.
Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene.
Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt
servicesenteret.
1. Åpne pakken.
2. Les dokumentasjonen i esken.
3. Ta alle de umonterte delene ut av esken.
4. Ta maskinen ut av esken.
5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og
regler.
ADVARSEL
For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før
verktøyet er satt sammen fullstendig.
3.2 INSTALLER ØVRE HÅNDTAK
Figur 2
1. Juster hullene i øvre og nedre håndtak så de er på linje.
2. Sett skruene inn i hullene.
3. Stram til knottene på skruene.
4. Gjenta operasjonen på den andre siden.
3.3 FOLD UT NEDRE HÅNDTAK
Figur 3
74
Norsk
NO
1. Trekk opp i håndtakshullene for å frigjøre de nedre
håndtakene.
2. Brett det nedre håndtaket opp til håndtakspinnene låses på
plass.
MERK
Pass på at de to gripepinnene er i samme posisjon.
3.4 INSTALLER OPPSAMLEREN
Figur 4
1. Ta ut biopluggen.
2. Ta av utkastet.
3. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe.
4. Ta tak i oppsamlerhåndtaket og hekt krokene på
dørstangen.
5. Lukk luken til bakre utkast.
3.5 INSTALLER BIOPLUGGEN
Figur 5
1. Ta ut oppsamleren.
2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe.
3. Hold biopluggen i håndtaket og sett den inn i utkastet.
4. Lukk luken til bakre utkast.
3.6 INSTALLER SIDEUTKASTET
Figur 6
FORSIKTIG
Når du bruker sideutkastet,
skal du ikke sette på oppsamleren.
La biopluggen sitte i.
1. Åpne luken til sideutkastet og hold den oppe.
2. Plasser fordypningene på sideutkastet under
vippestangen.
3. Lukk luken til sideutkastet.
3.7 STILL INN KNIVBLADETS HØYDE
Maskinen kan stilles inn med ulike høyder på knivbladet.
Figur 7.
1. Dra høydejusteringsspaken bakover for å øke høyden på
knivbladet.
2. Dra høydejusteringsspaken forover for å redusere høyden
på knivbladet.
3.8 INSTALLER BATTERIPAKKEN
Figur 8:
ADVARSEL
Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes
ut.
Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før
du installerer eller tar ut batteripakken.
Les, forstå og følg instruksjonene i batteri- og
laderhåndboken.
MERK
Maskinen har en automatisk bryterfunksjon som lar det
andre batteriet arbeide når det første ikke vil fungere.
1. Åpne batterilokket.
2. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med
innhakkene på batteriholderen.
3. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken
låses på plass.
4. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert.
5. Lukk batterilokket.
MERK
Motoren starter bare når du har satt inn sikkerhetsnøkkelen.
3.9 TA UT BATTERIPAKKEN.
Figur 8
1. Åpne batterilokket.
2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
3. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet.
4. Ta batteripakken ut av maskinen.
4 GRESSKLIPPERFUNKSJONER
MERK
Generelt er en gressklipper med fire funksjoner (bakre
pose / bakre utslipp / kompost / sideutslipp). Disse
funksjonene kan konverteres ved å endre innstillingen for
tilbehør. Se følgende tabell for detaljinnstilling.
Vær oppmerksom på at funksjonene nedenfor varierer
med klippemodellene.
Å KONVERTE
KLIPPEREN
KOM-
POST-
PLUGG
GRESS-
POSE
SIDEUT-
SLIPPSR-
ENNE
For utslipp bak × × ×
For bakre pose × ×
For kompost × ×
For sideutslipp ×
"√": installert
"×": fjernet
75
Norsk
NO
5 BETJENING
ADVARSEL
Bruk alltid vernebriller når du bruker gressklipperen.
5.1 START MASKINEN
Figur 9
1. Sørg for at sikkerhetsnøkkelen er satt inn i sporet.
2. Skyv og hold på startknappen.
3. Mens du holder startknappen, drar du i starthåndtakene i
retning håndtaket.
4. Når maskinen har startet, kan du slippe startknappen.
5. Trykk på Turbo-knappen for å øke hastigheten til
3100RPM.
5.1.1 BATTERIINDIKATOR
Lys Ladenivå
4 grønne
lys
Batteriets ladenivå er på over 80 %.
3 grønne
lys
Batteriet har en kapasitet på mellom 80 % og
60 %.
2 grønne
lys
Batteriet har en kapasitet på mellom 60 % og
40 %.
1 grønt
lys
Batteriet har en kapasitet på mellom 40 % og
20 %.
Lysene
slukkes
Batteriet har en kapasitet på mindre enn 20 % og
må lades umiddelbart.
5.2 STOPP MASKINEN
Figur 9
1. Slipp håndtaket til bryterboksen for å stoppe maskinen.
ADVARSEL
Vent til knivbladene har stoppet helt opp før du starter
maskinen på nytt. Unngå å slå maskinen raskt av og på
igjen.
ADVARSEL
Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken når du er
ferdig med arbeidet.
5.3 TØMME OPPSAMLEREN
Figur 10:
1. Stopp maskinen.
2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
3. Ta ut batteripakken.
4. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe.
5. Ta tak i oppsamlerhåndtaket og hekt den av dørstangen.
6. Lukk luken til bakre utkast.
7. Tøm oppsamleren.
5.4 BETJENING I SKRÅNINGER
ADVARSEL
Du må ikke klippe gress i bakker og skråninger med en
helling på mer enn 15°. Hvis du ikke føler deg komfortabel
med det, skal du ikke klippe gress i skråninger.
ADVARSEL
Sett maskinen på lav hastighet når du klipper gress i en
skråning.
Ikke gå rett opp og ned en skråning når du bruker
gressklipperen. Vær forsiktig når du skifter retning i en
skråning.
Vær på utkikk etter hull, hjulspor, steiner og andre skjulte
objekter som kan få deg til å falle. Fjern alle hindringer
som steiner og greiner.
Pass på at du står stabilt. Hvis du mister balansen, må du
slippe koplingshendelen umiddelbart.
Unngå å klippe gress i nærheten av bratte skrenter, grøfter
eller fyllinger.
5.5 TIPS FOR BRUK
Ikke forsøk å overstyre driften av startknappen eller
bryterboksen.
Unngå å sette maskinen på skrå når du starter den.
Ikke plasser hender eller føtter under eller i nærheten av
roterende deler.
Hold utkastet fri for gress og planterester.
Ikke klipp gress som er vått.
Det er nødvendig å bruke høy klippehøyde ved klipping
av nytt eller tykt gress.
Rengjør bunnen av gressklipperen hver gang du har brukt
den. Fjern gressavklipp, blader, skitt og annet rusk.
6 VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Ta sikkerhetsnøkkel og batteripakke ut av maskinen før
vedlikehold.
ADVARSEL
Hold motoren og batteripakken fri for gress, blader eller
store mengder olje.
FORSIKTIG
Bruk bare godkjente reservedeler.
76
Norsk
NO
FORSIKTIG
Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte substanser
komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade
plasten og gjøre den umulig å reparere.
FORSIKTIG
Unngå å bruke sterke oppløsninger eller vaskemidler på
plasthus eller deler.
6.1 GENERELT VEDLIKEHOLD
Før du bruker produktet, må du kontrollere om det har
skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer,
muttere, bolter og hetter.
Stram alle festemekanismer og hetter riktig.
Rengjør maskinen med en tørr klut. Unngå bruk av vann.
6.2 BYTTE KNIVBLAD
Figur 10
ADVARSEL
Bruk bare godkjente reserveblader.
ADVARSEL
Ha på solide hansker eller bruk et stykke tøy rundt
knivbladet når du tar på det.
1. Stopp maskinen.
2. Forsikre deg om at knivbladene har stoppet helt opp.
3. Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken.
4. Legg maskinen på siden.
5. Bruk et trestykke for å hindre at knivbladet beveger seg.
6. Ta ut monteringsskruen og avstandsstykket ved hjelp av
en unbraconøkkel eller pipenøkkel.
7. Ta av knivbladet.
8. Installer det nye knivbladet. Pass på at pilene kommer i
inngrep med hullene i bladet.
9. Sett inn monteringsskruen og avstandsstykket og stram
den.
6.3 VERTIKALT STOPP
Figur 11
1. Ta ut oppsamleren.
2. Ta ut batteriet og sikkerhetsnøkkelen.
3. Trekk gjennom håndtakshullene for å brette bort
håndtakene.
4. Lås håndtakene i posisjon.
5. Plasser maskinen på enden og sørg for at brakettene
berører gulvet.
6.4 SETTE BORT MASKINEN TIL
OPPBEVARING
Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
Ta ut batteripakken.
Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring.
Pass på at motoren ikke er varm når du setter maskinen til
oppbevaring.
Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler.
Hvis nødvendig, følg disse instruksjonene:
Bytt ødelagte deler.
Stram til skruene.
Ta kontakt med en medarbeider på et godkjent
servicesenter.
Oppbevar maskinen på et tørt sted.
Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen.
7 PROBLEMLØSNING
Problem Mulig årsak Løsning
Håndtaket står
ikke i riktig posis-
jon.
Skruene er ikke
satt riktig inn.
Reguler høyden på
håndtaket, og pass
på at knotter og
skruer er justert i
forhold til hveran-
dre.
Maskinen vil ikke
starte.
Det er lite strøm
på batteriet.
Lad opp batteri-
pakken.
Koplingshendelen
er defekt.
Bytt koplingshen-
delen.
Batterinøkkelen er
ikke satt inn.
Sett inn batter-
inøkkelen.
Maskinen klipper
gresset ujevnt.
Plenen er ujevn. Undersøk klip-
peområdet.
Høyden på kniv-
bladet er ikke stilt
inn riktig.
Juster blad-/klip-
pehøyden til en
høyere posisjon.
Maskinen strør
ikke løv og av-
klipp på en orden-
tlig måte.
Vått gressavklipp
klistrer seg til dek-
ket.
Vent til gresset har
tørket opp før du
klipper det.
Biopluggen man-
gler.
Installer bioplug-
gen.
Maskinen er hard
å skyve på.
Gresset er for høyt
eller høyden på
knivbladet er for
lavt.
Øk blad-/klip-
pehøyden.
Oppsamleren og
knivbladet dras
bortover i tykt
gress.
Tøm oppsamleren
for gressavklipp.
77
Norsk
NO
Problem Mulig årsak Løsning
Maskinen vibrerer
mye.
Knivbladet er uba-
lansert og slitt.
Bytt knivbladet.
Motorakselen er
bøyd.
1. Stopp moto-
ren.
2. Ta alltid ut
sikker-
hetsnøkkelen
og batteri-
pakken.
3. Koble
strømlednin-
gen fra stik-
kontakten.
4. Sjekk om det
finnes skader.
5. Reparer mas-
kinen før du
starter den ig-
jen.
Maskinen stopper
under klipping.
Knivbladet står for
lavt.
Øk blad-/klip-
pehøyden.
Batteripakken er
utladet.
Lad opp batteri-
pakken.
Gressavklipp
klistrer seg på dek-
ket eller knivbla-
det.
Ta ut batteripakk-
en og kontroller
dekket.
Driftstemperaturen
til maskinen er for
høy.
La maskinen
avkjøles.
* Hvis du ikke finner løsningen på problemene, kontakt
servicesentret.
8 TEKNISKE DATA
Spenning 48 V
Hastighet uten belastning 2800 / 3100 /min
Kuttebredde 480 mm
Kuttehøyde 25 - 80 mm
Selvdrevet hastighet 0.6 - 1.5 m/s
Kapasitet på oppsamler 55 L
Vekt (uten batteripakke) 27.5 kg
Målt lydtrykknivå LPA= 76.4 dB(A) , K =3
dB(A)
Garantert lydeffektnivå LWA.d= 96 dB(A)
Vibrasjon < 2.5 m/s2, K = 1.5m/s2
Batterimodell BAM713 og andre CAM se-
rier
Ladermodell CAM816 og andre CAM se-
rier
Dobbeltisolert konstruksjon
IPX IPX4
9 EF-SAMSVARSERKLÆRING
Navn og adresse til produsenten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide
den tekniske filen:
Navn: Micael Johansson
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Vi erklærer herved at produktet
Kategori: Gressklipper
Modell: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serienummer: Se typeetikett på produkt
Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt
er i samsvar med de relevante bestemmelsene i
maskindirektivet 2006/42/EC.
er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende
EC-direktiver:
2014/30/EU
2000/14/EC og 2005/88/EC
2011/65/EU og (EU)2015/863
Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder
har blitt brukt:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metode for samsvarsvurdering for Annex VI Direktiv
2000/14/EC.
Målt lydeffektnivå LWA: 91.5 dB(A)
Garantert lydeffektnivå LWA.d : 96 dB(A)
Sted, dato: Malmö,
03.03.2021
Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirektør
78
Norsk
NO
79
Norsk
NO
1 Generelle sikkerhedsadvarsler
vedrørende elværktøjer.................. 81
2 Beskrivelse....................................... 81
2.1 Formål..............................................................81
2.2 Oversigt........................................................... 81
3 Installation....................................... 81
3.1 Pak maskinen ud..............................................81
3.2 Monter det øverste håndtag ............................ 81
3.3 Træk det nederste håndtag ud.......................... 81
3.4 Monter græsfangeren.......................................82
3.5 Sæt indsatsen til dækningsmateriale på plads..82
3.6 Monter sideudstødningen................................ 82
3.7 Indstil af klingens højde.................................. 82
3.8 Sæt batteripakken i.......................................... 82
3.9 Fjern batteripakken..........................................82
4 Klippefunktioner.............................82
5 Betjening.......................................... 83
5.1 Start maskinen................................................. 83
5.2 Stop maskinen..................................................83
5.3 Tøm græsfangeren........................................... 83
5.4 Brug af græsslåmaskinen på skråninger.......... 83
5.5 Tips til brug......................................................83
6 Vedligeholdelse.................................84
6.1 Generel vedligeholdelse.................................. 84
6.2 Skift klingen.................................................... 84
6.3 Opbevaring af køretøjet...................................84
6.4 Opbevaring af maskinen..................................84
7 Fejlfinding........................................84
8 Tekniske data................................... 85
9 EF-overensstemmelseserklæring... 85
80
Dansk
DA
1 GENERELLE
SIKKERHEDSADVARSLER
VEDRØRENDE
ELVÆRKTØJER
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, billeder og
specifikationer, der følger med dette
elværktøj.Manglende overholdelse af advarsler og
instruktioner kan føre til i elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig skade.
Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference.
Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til dit
strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller
batteridrevet (ledningsfri) elværktøj.
2 BESKRIVELSE
2.1 FORMÅL
Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem.
Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal
røre jorden, når græsset slås.
2.2 OVERSIGT
Figur 1-11
1Startknap
2Starthåndtag
3Håndtag til selvkørsel
4Øvre håndtag
5Nedre håndtag
6Græsfanger
7Flap til udstødning på bagsiden
8Højdejusteringshåndtag
9Flap til batterirum
10 Prop
11 Sideudkast
12 Hul til håndtag
13 Bolt til håndtag
14 Møtrik til håndtag
15 Stift til håndtag
16 Håndtag til græsfanger
17 Krog til græsfanger
18 Lågestang
19 Flap til udstødning på siden
20 Drejetap
21 Sikkerhedsnøgle
22 Batteripakke
23 Batteri-indikator
24 Knap til selvkørende hastighed
25 Bolt til klinge
26 Spændskive
27 Klinge
28 Knap til frigørelse af batteri
29 Turbo-knap
3 INSTALLATION
ADVARSEL
Tilbehør, der ikke anbefales af fabrikanten, må ikke bruges.
ADVARSEL
Sikkerhedsnøglen eller batteriet må ikke sættes i produktet,
før alle delene er samlet.
3.1 PAK MASKINEN UD
ADVARSEL
Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
ADVARSEL
Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges.
Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges.
Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du
kontakte servicecentret.
1. Åbn pakken.
2. Læs dokumentationen i pakken.
3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken.
4. Tag maskinen ud af pakken.
5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
ADVARSEL
Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes i, før
værktøjet er samlet helt.
3.2 MONTER DET ØVERSTE
HÅNDTAG
Figur 2
1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med
hullerne i det nederste håndtag.
2. Stik boltene gennem hullerne.
3. Spænd spændeknoppen på boltene.
4. Gør det samme på den anden side.
3.3 TRÆK DET NEDERSTE HÅNDTAG
UD
Figur 3
81
Dansk
DA
1. Træk op i hullerne til håndtaget, for at frigive de nedre
håndtag.
2. Fold de nedre håndtag opad, indtil stifterne til håndtagene
låses på plads.
BEMÆRK
Sørg for, at de to stifter til håndtaget er i samme indstilling.
3.4 MONTER GRÆSFANGEREN
Figur 4
1. Fjern proppen.
2. Fjern sideudstødningen.
3. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den.
4. Hold græsfangeren i håndtaget, og tag fat i krogen på
lågestangen.
5. Luk lågen til bagudstødningen.
3.5 SÆT INDSATSEN TIL
DÆKNINGSMATERIALE PÅ
PLADS
Figur 5
1. Fjern græsfangeren.
2. Åbn lågen til bagudkastet, og hold den.
3. Hold indsatsen til dækningsmateriale i håndtaget, og sæt
den i udkastet.
4. Luk lågen til bagudkastet.
3.6 MONTER SIDEUDSTØDNINGEN
Figur 6
FORSIGTIG
Når sideudstødningen bruges,
må græsfangeren ikke monteres.
Hold proppen i.
1. Åbn lågen til sideudstødningen, og hold den.
2. Hold fordybningerne på sideudstødningen under
drejetappen.
3. Luk lågen til sideudstødningen.
3.7 INDSTIL AF KLINGENS HØJDE
Klingen på maskinen kan indstilles til forskellige højder.
Figur 7.
1. Træk højdejusteringshåndtaget bagud for, at hæve
klingehøjden.
2. Tryk højdejusteringshåndtaget fremad for, at sænke
klingehøjden.
3.8 SÆT BATTERIPAKKEN I
Figur 8.
ADVARSEL
Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du
skifte batteriet eller opladeren.
Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du
sætter batteriet i eller tager det ud.
Læs, forstå og følg instruktionerne i batteri- og
opladervejledningen.
BEMÆRK
Maskinen er udstyret med en automatisk skiftefunktion, der
skifter til det andet batteri, når det første ikke kan bruges.
1. Åbn batteridækslet.
2. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i
batterirummet.
3. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken
låses på plads.
4. Når du hører et klik, er batteripakken sat i.
5. Luk batteridækslet.
BEMÆRK
Motoren kan kun starte, når sikkerhedsnøglen er sat i.
3.9 FJERN BATTERIPAKKEN
Figur 8
1. Åbn lågen til batterirummet.
2. Tag sikkerhedsnøglen ud.
3. Hold batteriudløserknappen nede.
4. Tag batteripakken ud af maskinen.
4 KLIPPEFUNKTIONER
BEMÆRK
Generelt er en plæneklipper udstyret med fire funktioner
(opsamling på bagsiden/udstødning på bagsiden/
græsspredning/sideudstødning). Disse funktioner kan
konverteres ved, at ændre tilbehørsindstillingen. Se
følgende tabel for detaljerede indstillinger.
Bemærk, at nedenstående funktioner varierer afhængigt
af plæneklippermodellerne.
SADAN KON-
VERTERES
PLÆNEKLIP-
PEREN
PROP GRÆSP-
OSE
SIDE-
UDSTØDN
ING
Til udstødning på
bagsiden
× × ×
82
Dansk
DA
SADAN KON-
VERTERES
PLÆNEKLIP-
PEREN
PROP GRÆSP-
OSE
SIDE-
UDSTØDN
ING
Til opsamling på
bagsiden
× ×
Til græsspredning × ×
Til udstødning på
siden
×
"√" : Monteret
"×" : Ikke monteret
5 BETJENING
ADVARSEL
Brug øjenbeskyttelse under brug.
5.1 START MASKINEN
Figur 9
1. Sørg for, at sikkerhedsnøglen er sat i.
2. Hold startknappen nede.
3. Mens du holder startknappen nede, skal du trække
starthåndtaget i retningen styret.
4. Slip startknappen, når maskinen er startet.
5. Tryk på Turbo-knappen for, at forøge hastigheden til
3100RPM.
5.1.1 BATTERI-INDIKATOR
Lamper kapacitet
4 grønne
lamper
Batteriet er over 80 % kapacitet.
3 grønne
lamper
Batteriet har mellem 80 % og 60 % kapacitet.
2 grønne
lys
Batteriet har mellem 60 % og 40 % kapacitet.
1 grønt
lys
Batteriet har mellem 40 % og 20 % kapacitet.
Lamp-
erne er
gået ud
Batteriet er under 20 % kapacitet og skal oplades
med det samme.
5.2 STOP MASKINEN
Figur 9
1. Slip håndtaget til omskifterboksen, for at stoppe
maskinen.
ADVARSEL
Vent, indtil klingerne stopper helt, inden du starter
maskinen igen. Maskinen må ikke slukkes og tændes lige
efter hinanden.
ADVARSEL
Tag altid sikkerhedsnøglen og batteriet ud, når du er færdig
med at bruge maskinen.
5.3 TØM GRÆSFANGEREN
1. Stop maskinen.
2. Tag sikkerhedsnøglen ud.
3. Fjern batteripakken.
4. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den.
5. Hold græsfangeren i håndtaget, og tag den af lågestangen.
6. Luk lågen til bagudstødningen.
7. Tøm græsfangeren.
5.4 BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN
PÅ SKRÅNINGER
ADVARSEL
Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over 15°.
Hvis du ikke er sikker på, hvordan en skråning skal klippes,
skal du ikke klippe skråningen.
ADVARSEL
Hold en lav selvkørende hastighed, når du slår græs på en
skråning.
Gå ikke op og ned, når græsset på en skråning slås. Pas
på, når du skifter retningen på en skråning.
Hold øje med eventuelle hullerne, ujævnheder, sten og
andre skjulte genstande, som du kan falde over. Fjern alle
forhindringer, såsom sten og træstykker.
Sørg for, at have et stabilt fodfæste. Hvis du kommer ud
af balance, skal du straks slippe afbryderen.
Undgå, at slå græs i nærheden af lodrette klippesider,
grøfter og dæmninger.
5.5 TIPS TIL BRUG
Prøv ikke at omgå startknappens eller håndtaget til
omskifterboksen.
Vip ikke maskinen, når du starter den.
Anbring ikke hænder eller fødder nær eller under
drejende dele.
Hold udkastet rent.
Slå ikke vådt græs.
På nyt eller tykt græs, skal knivhøjden hæves.
Rengør bunden på klippeaggregatet efter hver brug. Fjern
græs, blade, snavs og andet skidt.
83
Dansk
DA
6 VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Tag batteriet og sikkerhedsnøglen ud af maskinen inden
vedligeholdelse.
ADVARSEL
Hold motoren og batteripakken fri for græs, blade eller for
meget fedt.
FORSIGTIG
Brug kun godkendte reservedele.
FORSIGTIG
Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede materialer
røre ved plastdelene. Kemikalier kan forårsage skader på
plastik, og gøre den ubrugelig.
FORSIGTIG
Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler
på plastikkabinettet eller komponenterne.
6.1 GENEREL VEDLIGEHOLDELSE
Inden hver brug, skal maskinen undersøges for
beskadigede, manglende eller løse dele, såsom skruer,
møtrikker, bolte og hætter.
Spænd alle skruer og hætter ordentligt.
Rengør maskinen med en tør klud. Brug ikke vand.
6.2 SKIFT KLINGEN
Figur 10
ADVARSEL
Brug kun godkendte reserveklinger.
ADVARSEL
Brug kraftige handsker eller vikl en klud om klingen, når
den håndteres.
1. Stop maskinen.
2. Sørg for, at klingen stopper helt.
3. Tag sikkerhedsnøglen og batteripakken ud.
4. Vend maskinen om på siden.
5. Sæt klingen i spænd med et stykke træ, så den ikke drejer
rundt.
6. Fjern monteringsskruen og spændskiven med en
skruenøgle eller topnøgle
7. Tag klingen af.
8. Sæt den nye klinge på. Sørg for, at pilene går ind i
hullerne på klingen.
9. Sæt monteringsskruen og spændskiven på og spænd den.
6.3 OPBEVARING AF KØRETØJET
Figur 11
1. Fjern græsfangeren.
2. Tag batteriet og sikkerhedsnøglen ud.
3. Træk i hullerne til håndtaget, for at folde håndtagene
sammen.
4. Lås håndtagene på plads.
5. Stil maskinen på højkant, og sørg for at beslagene berører
underlaget.
6.4 OPBEVARING AF MASKINEN
Tag sikkerhedsnøglen ud.
Fjern batteripakken.
Rengør maskinen før opbevaring.
Sørg for, at motoren ikke er varm, når du pakker
maskinen væk.
Sørg for, at maskinen ikke har løse eller beskadigede
dele. Hvis nødvendigt, skal du udføre disse trin/
instruktioner:
Udskift de beskadigede dele.
Spænd boltene.
Forhør dig hos en person på et autoriseret
servicecenter.
Opbevar maskinen et tørt sted.
Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen.
7 FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Håndtaget er ikke
på plads.
Boltene er ikke
strammet orden-
tligt.
Juster håndtagets
højde og sørg for,
at spændeknop-
perne og boltene
strammes orden-
tligt.
Maskinen starter
ikke.
Batteriniveauet er
lavt.
Oplad batteriet.
Afbryderen er de-
fekt.
Skift afbryderen.
Batteri-nøglen er
ikke sat i.
Sæt batteri-nøglen
i.
Maskinen slår
græsset ujævnt.
Plænen er ru. Undersøg græsom-
rådet, der skal slås.
Klingehøjden er
ikke indstillet kor-
rekt.
Juster klinge/klip-
pehøjden højere
op.
84
Dansk
DA
Problem Mulig årsag Løsning
Maskinen slår ikke
græsset ordentligt.
Vådt græs har sat
sig fast på klip-
peaggregatet.
Vent med at slå
græsset indtil det
er tørt.
Proppen mangler. Sæt proppen på.
Maskinen er svær
at skubbe.
Græsset er for
højt, eller klin-
gehøjden er for
lav.
Hæv klinge/klip-
pehøjden.
Græsfangeren og
klingen er fanget i
tykt græs.
Tøm græsfangeren
for græs.
Maskinen vibrerer
meget.
Klingen er ude af
balance og slidt.
Skift klingen.
Motorakslen er
bøjet.
1. Stop maski-
nen.
2. Tag sikker-
hedsnøglen og
batteripakken
ud.
3. Afbryd
strømkilden.
4. Se maskinen
efter for skad-
er.
5. Reparer mas-
kinen, inden
den startes ig-
en.
Maskinen stopper,
når græsset slås.
Klingehøjden er
for lav.
Hæv klinge/klip-
pehøjden.
Batteriet er ude af
drift.
Oplad batteriet.
Græs sidder fast i
klippeaggregatet
eller på klingen.
Tag batteripakken
ud, og kontroller
klippeaggregatet.
Maskinens drift-
stemperatur er for
høj.
Nedkøl maskinen.
* Hvis du ikke kan finde løsningen på disse problemer, skal
du kontakte et servicecenter.
8 TEKNISKE DATA
Spænding 48 V
Hastighed uden belastning 2800 / 3100 o./min
Klippebredde 480 mm
Klippehøjde 25 - 80 mm
Hastigheder på selvkørende
funktion
0.6 - 1.5 m/s
Græsfangerens kapacitet 55 l
Vægt (uden batteripakke) 27.5 kg
Målt lydtrykniveau LPA= 76.4 dB (A) , K = 3 dB
(A)
Garanteret lydeffektniveau LWA.d= 96 dB (A)
Vibration < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Batterimodel BAM713 og andre CAM se-
rier
Opladermodel CAM816 og andre CAM se-
rier
Dobbeltisoleret konstruktion
IPX IPX4
9 EF-
OVERENSSTEMMELSESERKL
ÆRING
Navn og adresse på fabrikanten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at
udarbejde den tekniske fil:
Navn: Micael Johansson
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Heraf erklærer vi, at produktet
Kategori: Græsslåmaskine
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serienummer: Se typeskiltet på produktet
Produktionsår: Se typeskiltet på produktet
er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i
maskindirektivet 2006/42/EF.
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
andre EF-direktiver:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Endvidere, erklærer vi at følgende dele, og klausuler om
harmoniserede standarder er blevet brugt:
85
Dansk
DA
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Overensstemmelsesvurderingsmetode i henhold til bilag VI i
direktiv 2000/14/EC
Målt lydeffektniveau lWA: 91.5 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau lWA.d : 96 dB (A)
Sted, dato: Malmö,
03.03.2021
Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir-
ektør
86
Dansk
DA
1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące
elektronarzędzi................................ 88
2 Opis...................................................88
2.1 Cel....................................................................88
2.2 Informacje ogólne............................................88
3 Instalacja..........................................88
3.1 Rozpakuj urządzenie........................................88
3.2 Zainstaluj górną rękojeść ................................88
3.3 Rozłóż dolny uchwyt.......................................89
3.4 Zainstaluj zbiornik na trawę............................ 89
3.5 Zainstaluj zatyczkę wylotu do mulczowania...89
3.6 .Wyjmij boczną rynnę wyrzutową...................89
3.7 Ustaw wysokość ostrzy................................... 89
3.8 Zainstalować akumulator.................................89
3.9 Wyjmij akumulator.......................................... 89
4 Funkcje kosiarki..............................89
5 Działanie...........................................90
5.1 Włącz urządzenie.............................................90
5.2 Wyłącz urządzenie...........................................90
5.3 Opróżniaj pojemnik na trawę.......................... 90
5.4 Koszenie na zboczach......................................90
5.5 Rady dotyczące działania................................ 90
6 Konserwacja.................................... 91
6.1 Ogólna konserwacja........................................ 91
6.2 Wymień ostrze................................................. 91
6.3 Przechowywanie w pionie...............................91
6.4 Przechowuj urządzenie....................................91
7 Rozwiązywanie problemów............91
8 Dane techniczne...............................92
9 Deklaracja zgodności WE...............92
87
Polski
PL
1 OGÓLNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje
oraz zapoznać się ze specyfikacją i ilustracjami
dostarczonymi wraz z
elektronarzędziem.Niezastosowanie się do podanych w
instrukcji wskazówek może spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Załączoną instrukcję ze wskazówkami należy zachować
na przyszłość.
Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do
zasilanego siecią (przewodowo) lub BATERIĄ
(bezprzewodowo) elektronarzędzia.
2 OPIS
2.1 CEL
Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników
przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w
przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła
muszą dotykać ziemi podczas koszenia.
2.2 INFORMACJE OGÓLNE
Rysunek 1-11
1Przycisk Start
2Uchwyt Start
3Dźwignia samonapędzająca
4Górna część uchwytu
5Dolna część uchwytu
6Pojemnik na trawę
7Tylna klapa wyrzutu trawy
8Dźwignia regulacji wysokości
9Klapa komory na baterie
10 Zatyczka wylotu do mulczowania
11 Boczny wylot
12 Otwór uchwytu
13 Śruba uchwytu
14 Nakrętka uchwytu
15 Sworzeń uchwytu
16 Uchwyt pojemnika na trawę
17 Hak pojemnika na trawę
18 Pręt drzwiczek
19 Boczna klapa wyrzutu trawy
20 Czop
21 Klucz zabezpieczający
22 Komplet akumulatora
23 Wskaźnik pojemności baterii
24 Kontrola prędkości samonapędzania
25 Śruba ostrza
26 Dystansownik
27 Ostrze
28 Przycisk zwalniający akumulatora
29 Przycisk Turbo
3 INSTALACJA
OSTRZEŻENIE
Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
Klucz zabezpieczający oraz komplet akumulatora należy
włożyć po zakończeniu montażu wszystkich części.
3.1 ROZPAKUJ URZĄDZENIE
OSTRZEŻENIE
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone
przed użyciem.
Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać
urządzenia.
Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części,
skontaktuj się do punktu serwisowego.
1. Otwórz opakowanie.
2. Przeczytaj dokumentację w pudełku.
3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka.
4. Wyjmij urządzenie z pudełka.
5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi
rozporządzeniami.
OSTRZEŻENIE
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii
przed całkowitym montażem narzędzia.
3.2 ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ
Rysunek 2
1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści.
2. Włóż śruby do otworów.
3. Przykręć pokrętła na śrubach.
4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony.
88
Polski
PL
3.3 ROZŁÓŻ DOLNY UCHWYT
Rysunek 3
1. Pociągnij za otwory w uchwycie, by zwolnić dolny
uchwyt.
2. Złóż dolny uchwyt w górę do sworzni i zablokuj.
UWAGA
Upewnij się, że oba sworznie znajdują się w identycznej
pozycji.
3.4 ZAINSTALUJ ZBIORNIK NA
TRA
Rysunek 4
1. Wyjmij zatyczkę wylotu do mulczowania.
2. Wyjmij boczną rynnę wyrzutową.
3. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je.
4. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i załóż
haki na pręt drzwiczek.
5. Zamknij tylne drzwiczki wyrzutu trawy.
3.5 ZAINSTALUJ ZATYCZKĘ
WYLOTU DO MULCZOWANIA
Rysunek 5
1. Zdjąć zbiornik na trawę.
2. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je.
3. Przytrzymaj zatyczka wylotu do mulczowania za pomocą
uchwytu i włóż do rynny wyrzutowej.
4. Zamknij tylne drzwiczki wyrzutu trawy.
3.6 .WYJMIJ BOCZNĄ RYNNĘ
WYRZUTOWĄ.
Rysunek 6
PRZESTROGA
Podczas używania bocznej rynny wyrzutowej,
nie zakładaj zbiornika na trawę.
uważaj, by zatyczka wylotu do mulczowania była
zainstalowana.
1. Otwórz boczne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je.
2. Wyrównaj wgłębienia bocznej rynny wyrzutowej pod
czopem.
3. Zamknij boczne drzwiczki wyrzutu trawy.
3.7 USTAW WYSOKOŚĆ OSTRZY
W urządzeniu można ustawić różne wysokości ostrzy.
Rysunek 7.
1. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do tyłu, by
zwiększyć wysokość.
2. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do przodu, by
zmniejszyć wysokość.
3.8 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR.
Rysunek 8.
OSTRZEŻENIE
Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień
je.
Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się
zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w
podręczniku akumulatora i ładowarki.
UWAGA
Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję
przełącznika, umożliwiającą działanie drugiej baterii, gdy
pierwsze nie może działać.
1. Otwórz schowek na akumulator.
2. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w
schowku na baterie.
3. Włóż akumulator do schowka na baterie aż do
zablokowania się w miejscu.
4. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz kliknięcie.
5. Zamknij drzwiczki schowka na akumulator.
UWAGA
Silnik zacznie działać dopiero po włożeniu klucza
zabezpieczającego.
3.9 WYJMIJ AKUMULATOR.
Rysunek 8
1. Otwórz schowek na akumulator.
2. Wyjmij klucz zabezpieczający.
3. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora.
4. Wyjmij akumulator z urządzenia.
4 FUNKCJE KOSIARKI
UWAGA
Kosiarka do trawy jest zazwyczaj wyposażona w cztery
funkcje (worek z tyłu/ tylny wyrzut trawy/ mulczowanie /
wyrzut z boku). Funkcje te można zamieniać zmieniając
ustawienie akcesoriów. W następującej tabeli znajdują się
szczegóły dotyczące ustawień.
Należy zauważyć, że poniższe funkcje mogą się różnić w
zależności od modeli kosiarek.
89
Polski
PL
PRZEKSZTAŁ-
CANIE KO-
SIARKI
ZATYCZ-
KA WY-
LOTU DO
MULCZO-
WANIA
TORBA
NA
TRA
BOCZNY
WYLOT
Do wyrzutu trawy
z tyłu
× × ×
Do tylnego worka × ×
Do mulczowania × ×
Do wyrzutu trawy
z boku
×
„√": zainstalowano
„×": usunięto
5 DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy załóż okulary ochronne.
5.1 WŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 9
1. Upewnij się, że klucz bezpieczeństwa jest włożony w
szczelinę.
2. Popchnij i przytrzymaj przycisk startu.
3. Gdy przytrzymujesz przycisk startu, pociągnij uchwyt
startu w kierunku pręta uchwytu.
4. Zwolnij przycisk start, po uruchomieniu urządzenia.
5. Wciśnij przycisk turbo do prędkości obrotowej
3100RPM.
5.1.1 WSKAŹNIK POJEMNOŚCI BATERII
Lampki
kon-
trolne
Poziom
4 zielone
kontrolki
Poziom akumulatora wynosi ponad 80%.
3 zielone
kontrolki
Poziom baterii znajduje się pomiędzy 80% i
60%.
2 zielone
kontrolki
Poziom baterii znajduje się pomiędzy 60% i
40%.
1 zielona
kontrol-
ka
Poziom baterii znajduje się pomiędzy 40% i
20%.
Kontrol-
ki gasną
Poziom baterii znajduje się poniżej 20% i należy
natychmiast naładować baterię
5.2 WYŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 9
1. Zwolnienie uchwytu przełącznika sterowania zatrzymuje
pracę urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Odczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają przed
ponownym uruchomieniem urządzenia. Nie wyłączaj i nie
włączaj kosiarki w krótkich odstępach.
OSTRZEŻENIE
Zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator po
zakończeniu pracy.
5.3 OPRÓŻNIAJ POJEMNIK NA
TRA
Rysunek 10.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wyjmij klucz zabezpieczający.
3. Wyjmij akumulator.
4. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je.
5. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i
zdejmij haki z pręta drzwiczek.
6. Zamknij tylne drzwiczki wyrzutu trawy.
7. Opróżnij zbiornik na trawę.
5.4 KOSZENIE NA ZBOCZACH
OSTRZEŻENIE
Nie koś na zboczach ze spadkiem wyższym niż 15°. Jeśli
nie czujesz się na siłach, nie koś na zboczach.
OSTRZEŻENIE
Zachowaj niską prędkość samonapędzającą podczas
koszenia na zboczach.
Nie idź w górę ani nie schodź po zboczu podczas
koszenia powierzchni zbocza. Zachowaj ostrożność, gdy
zmieniasz kierunek na zboczu.
Kontroluj otwory, koleiny, skały i inne ukryte przedmioty,
które mogą spowodować Twój upadek. Usuń wszystkie
przedmioty, takie jaki kamienie i kłody drzew.
Upewnij się, że masz stabilne oparcie dla nóg. Jeśli
tracisz równowagę, natychmiast zwolnij przełącznik
sterowania.
Nie należy kosić w pobliżu urwisk, kanałów lub nasypów.
5.5 RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA
Nie próbuj przeszkadzać w działaniu przycisku
uruchamiania lub uchwytu przełącznika sterowania.
Nie przechylać urządzenia włączając je.
Nie wolno przybliżać rąk ani nóg do ruchomych części.
Zachowaj rynnę wyrzutową w czystości.
Nie koś mokrej trawy.
90
Polski
PL
Wysokie ustawienie ostrzy jest potrzebne do koszenia
nowej lub grubej trawy.
Wyczyść dno pokrywy kosiarki po każdym użyciu. Usuń
skoszoną trawę, liście, brud i inne zanieczyszczenia.
6 KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator z urządzenia
przed konserwacją.
OSTRZEŻENIE
Z silnika i akumulatora należy usuwać trawę, liście i zbyt
duże ilości smaru.
PRZESTROGA
Należy używać wyłącznie zalecanych części zamiennych.
PRZESTROGA
Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w
których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały
plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić
tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne.
PRZESTROGA
Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na
plastikowej obudowie lub elementach.
6.1 OGÓLNA KONSERWACJA
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne
części nie są uszkodzone, nie brakuje ich lub nie są
poluzowane, np. śruby, nakrętki, sworznie.
Dokręć odpowiednio wszystkie połączenia i sworznie.
Urządzenie należy czyścić suchą szmatką. Nie używaj
wody.
6.2 WYMIEŃ OSTRZE.
Rysunek 10
OSTRZEŻENIE
Należy używać wyłącznie zalecanych ostrzy zamiennych.
OSTRZEŻENIE
Włóż wytrzymałe rękawice i szmatkę wokół ostrza, gdy
dotykasz ostrza.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Upewnij się, że ostrza się całkowicie zatrzymały.
3. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator.
4. Obróć urządzenie na bok.
5. Użyj kawałka drewna,m by zapobiec ruchom ostrza.
6. Wyjmij śrubę montażową i dystansownik za pomocą
klucza imbusowego lub nasadki.
7. Wyjmij ostrza.
8. Zainstaluj nowe ostrze. Upewnij się, że strzałki znajdują
się w otworach ostrza.
9. Włóż śrubę montażową i dystansownik i dokręć je.
6.3 PRZECHOWYWANIE W PIONIE
Rysunek 11
1. Zdjąć zbiornik na trawę.
2. Wyjmij akumulator i klucz bezpieczeństwa.
3. Pociągnij za otwory w uchwycie, by rozłożyć uchwyty.
4. Zablokuj uchwyty w pozycji.
5. Ustaw urządzenie na końcówce i upewnij się, że
wsporniki dotykają podłoża.
6.4 PRZECHOWUJ URZĄDZENIE
Wyjmij klucz zabezpieczający.
Wyjmij akumulator.
Wyczyść urządzenie przed przechowywaniem.
Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy przechowujesz
urządzenie.
Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani
uszkodzonych części. Jeśli jest to konieczne, postępuj
zgodnie z następującymi krokami/instrukcjami:
Wymień uszkodzone części.
Wkręć śruby.
Skontaktuj się z upoważnionym punktem
serwisowym.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do
urządzenia.
7 ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczy-
na
Rozwiązanie
Uchwyt nie jest w
poprawnej pozyc-
ji.
Śruby nie są po-
prawnie włożone.
Ustaw wysokość
uchwytu i upewnij
się, że pokrętła i
śruby są popraw-
nie wyrównane.
Urządzenie nie
włącza się.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować aku-
mulator.
Przełącznik stero-
wania est wadliwy.
Wymień przełącz-
nik sterowania.
Klucz akumulatora
nie jest włożony.
Włóż klucz aku-
mulatora.
91
Polski
PL
Problem Możliwa przyczy-
na
Rozwiązanie
Urządzenie nier-
ówno kosi trawę.
Trawnik jest nier-
ówny.
Skontroluj obszar
koszenia.
Wysokość ostrza
nie jest poprawnie
ustawiona.
Ustaw wysokość
ostrza/cięcia do
wyższej pozycji.
Kosiarka niewłaś-
ciwie mulczuje.
Przycinana mokra
trawa przyczepiła
się do pokrywy.
Odczekaj, aż trawa
wyschnie przed
koszeniem.
Brakuje zatyczki
wylotu do mulczo-
wania.
Zainstaluj za-
tyczkę wylotu do
mulczowania.
Trudności z pcha-
niem kosiarki.
Trawa jest zbyt
wysoka lub wyso-
kość ostrza jest
zbyt niska.
Zwiększ wysokość
ostrzy/cięcia.
Zbiornik na trawę
i ostrze ciągną się
po grubej trawie.
Usuń przyciętą
trawę ze zbiornika.
W urządzeniu są
duże drgania.
Ostrze nie jest
wyrównane i jest
zużyte.
Wymień ostrze.
Wał silnika jest
wygięty.
1. Wyłącz silnik
2. Wyjmij klucz
bezpieczeńst-
wa i akumula-
tor.
3. Odłącz z sieci.
4. Sprawdź, czy
nie jest usz-
kodzone.
5. Napraw urząd-
zenie przed
ponownym ur-
uchomieniem.
Urządzenie zatrzy-
muje się podczas
koszenia.
Wysokość ostrza
zbyt niska.
Zwiększ wysokość
ostrzy/cięcia.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować aku-
mulator.
Przycinana mokra
trawa przyczepiła
się do pokrywy
lub ostrza.
Wyjmij akumula-
tor i skontroluj
pokrywę.
Zbyt wysoka tem-
peratura działania
urządzenia.
Ochłódź urządze-
nie.
*jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na te problemy,
skontaktuj się z punktem serwisowym.
8 DANE TECHNICZNE
Napięcie 48 V
Prędkość bez obciążenia 2800 / 3100 / min
Szerokość koszenia 480 mm
Wysokość koszenia 25 - 80 mm
Prędkość samonapędzania 0.6 - 1.5 m/s
Pojemność zbiornika na
trawę
55 L
Waga (bez akumulatora) 27.5 kg
Mierzony poziom ciśnienia
akustycznego
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Gwarantowany poziom mo-
cy akustycznej
LWA.d= 96 dB(A)
Drgania < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Model akumulatora BAM713 i inne serie CAM
Model ładowarki CAM816 i inne serie CAM
Struktura z podwójną izolac-
IPX IPX4
9 DEKLARACJA ZGODNOŚCI
WE
Nazwa i adres producenta:
Imię i naz-
wisko:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden/
Szwecja
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Imię i naz-
wisko:
Micael Johansson
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden/
Szwecja
My niżej podpisani oświadczamy, że produkt
Kategoria: Kosiarka do trawy
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na
produkcie
92
Polski
PL
Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na
produkcie
jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie
maszyn 2006/42/WE.
spełnia wymogi określone w następujących innych
dyrektywach europejskich:
2014/30/UE
2000/14/WE i 2005/88/WE
2011/65/UE i (EU)2015/863
Ponadto deklarujemy, że następujące części, zostały
wykorzystane klauzule zharmonizowanych norm:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy
2000/14/WE.
Zmierzony poziom mocy akustycz-
nej
LWA: 91.5 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej
LWA.d : 96 dB(A)
Miejsce, data: Malmö,
03.03.2021
Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości
93
Polski
PL
1 Obecná bezpečnostní varování
pro práci s elektrickým nářadím... 95
2 Popis................................................. 95
2.1 Účel..................................................................95
2.2 Popis................................................................ 95
3 Instalace........................................... 95
3.1 Rozbalení zařízení........................................... 95
3.2 Instalace horní rukojeti ................................... 95
3.3 Odklopení dolní rukojeti..................................95
3.4 Instalace zachytávače trávy............................. 96
3.5 Instalace mulčovací zátky................................96
3.6 Instalace bočního výpustného žlabu................96
3.7 Nastavte výšku nože/sekání.............................96
3.8 Instalace akumulátoru......................................96
3.9 Vyjmutí akumulátoru....................................... 96
4 Funkce sekačky................................96
5 Provoz...............................................97
5.1 Spuštění stroje..................................................97
5.2 Zastavení stroje................................................97
5.3 Vyprázdnění zachytávače trávy....................... 97
5.4 Práce ve svahu................................................. 97
5.5 Provozní tipy....................................................97
6 Údržba..............................................97
6.1 Celková údržba................................................98
6.2 Výměna čepele................................................ 98
6.3 Svislé skladování............................................. 98
6.4 Skladování stroje............................................. 98
7 Řešení problémů..............................98
8 Technické údaje............................... 99
9 ES prohlášení o shodě..................... 99
94
Česky
CS
1 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ
VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S
ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny,
ilustrace a technické údaje dodané s tímto elektrickým
nářadím.Nedodržení varování a pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár anebo vážný
úraz.
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí
použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše
elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu)
elektrické nářadí.
2 POPIS
2.1 ÚČEL
Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací
čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři
kola se musí při sekání dotýkat země.
2.2 POPIS
Obrázek 1-11
1Startovací tlačítko
2Spouštěcí rukojeť
3Páčka samohybného pojezdu
4Horní rukojeť
5Dolní rukojeť
6Zachytávač trávy
7Zadní výsypná klapka
8Páka pro nastavení výšky
9Klapka přihrádky na akumulátor
10 Mulčovací zátka
11 Boční deflektor
12 Otvor pro rukojeť
13 Šroub rukojeti
14 Matice rukojeti
15 Kolík rukojeti
16 Rukojeť zachytávače trávy
17 Hák zachytávače trávy
18 Táhlo zadní klapky
19 Boční výsypná klapka
20 Čep
21 Bezpečnostní klíč
22 Akumulátor
23 Indikátor kapacity akumulátoru
24 Samohybná regulace rychlosti
25 Šroub nože
26 Rozpěrka
27 Čepel
28 Tlačítko pro uvolnění akumulátoru
29 Tlačítko turbo
3 INSTALACE
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte příslušenství, které výrobce nedoporučuje.
VAROVÁNÍ
Nevkládejte bezpečnostní klíč nebo akumulátor, dokud
nedokončíte montáž všech dílů.
3.1 ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj.
VAROVÁNÍ
Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj
nepoužívejte.
Pokud nemáte všechny součásti, stroj nepoužívejte.
Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte
se na servisní středisko.
1. Otevřete obal.
2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici.
3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti.
4. Vyjměte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními
předpisy.
VAROVÁNÍ
Z důvodu své osobní bezpečnosti nevkládejte baterii, dokud
není nářadí úplně smontované.
3.2 INSTALACE HORNÍ RUKOJETI
Obrázek 2
1. Zarovnejte otvory v horní rukojeti a spodní rukojeti.
2. Vložte šrouby do otvorů.
3. Utáhněte knoflíky na šrouby.
4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně.
3.3 ODKLOPENÍ DOLNÍ RUKOJETI
Obrázek 3
1. Zatažením za otvory v rukojeti uvolněte spodní rukojeti.
2. Sklopte spodní rukojeť nahoru, dokud kolíky rukojeti
nezapadnou na své místo.
95
Česky
CS
POZNÁMKA
Ujistěte se, že oba kolíky na rukojeti jsou ve stejné poloze.
3.4 INSTALACE ZACHYTÁVAČE
TRÁVY
Obrázek 4
1. Odstraňte mulčovací zátku.
2. Odstraňte boční deflektor.
3. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je.
4. Držte sběrač trávy za rukojeť a zacvakněte háčky za táhlo
zadní klapky.
5. Zavřete zadní výstupní dvířka.
3.5 INSTALACE MULČOVACÍ ZÁTKY
Obrázek 5
1. Odstraňte zachytávač trávy.
2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je.
3. Uchopte mulčovací zástrčku za rukojeť a zasuňte ji do
výsypky.
4. Zavřete zadní výstupní dvířka.
3.6 INSTALACE BOČNÍHO
VÝPUSTNÉHO ŽLABU
Obrázek 6
UPOZORNĚNÍ
Při použití bočního deflektoru,
Ninstalujte zachytávač trávy.
Ponechte nainstalovanou mulčovací zátku.
1. Otevřete boční výstupní dvířka a podržte je.
2. Zarovnejte výstupky bočního deflektoru pod čep.
3. Zavřete boční výstupní dvířka.
3.7 NASTAVTE VÝŠKU NOŽE/SEKÁNÍ
Stroj lze nastavit na různé výšky nože/sekání.
Obrázek 7
1. Vytáhněte páčku pro nastavení výšky směrem dozadu pro
zvýšení výšky nože/sekání.
2. Zatlačením páčky pro nastavení výšky dopředu snížíte
výšku nože/sekání.
3.8 INSTALACE AKUMULÁTORU
Obrázek 8.
VAROVÁNÍ
Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena,
vyměňte akumulátor nebo nabíječku.
Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte
motor a počkejte, až se zastaví.
Přečtěte si, obeznamte se a dodržujte pokyny uvedené v
příručce pro akumulátor a nabíječku.
POZNÁMKA
Stroj má funkci automatického přepínání, která umožňuje
druhé akumulátoru pracovat, když první nemůže fungovat.
1. Otevřete kryt přihrádky na akumulátor.
2. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v přihrádky
pro akumulátor.
3. Zatlačte akumulátor do přihrádky pro akumulátor, dokud
nezapadne na místo.
4. Když uslyšíte cvaknutí, akumulátor je nainstalován.
5. Zavřete přihrádku na akumulátor.
POZNÁMKA
Motor se spustí pouze po vložení bezpečnostního klíče.
3.9 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obrázek 8
1. Otevřete kryt přihrádky na akumulátor
2. Vyjměte bezpečnostní klíč.
3. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátoru.
4. Vyjměte akumulátor ze stroje.
4 FUNKCE SEKAČKY
POZNÁMKA
Obecně je sekačka na trávu vybavena čtyřmi funkcemi
(zadní pytlování / zadní výhoz / mulčování / boční výhoz).
Tyto funkce lze měnit změnou nastavení příslušenství.
Podrobné nastavení najdete v následující tabulce.
Mějte na paměti, že níže uvedené funkce se u modelů
sekaček mohou lišit.
ÚPRAVA SE-
KAČKY
MULČO-
VACÍ
ZÁTKA
TRAVNÍ
VAK
BOČNÍ
DEFLEK-
TOR
Na zadní výhoz × × ×
Na zadní pytlování × ×
Na mulčování × ×
Na boční výhoz ×
„√“: nainstalováno
"×": odebráno
96
Česky
CS
5 PROVOZ
VAROVÁNÍ
Při práci používejte ochranu očí.
5.1 SPUŠTĚNÍ STROJE
Obrázek 9
1. Zkontrolujte, zda je do slotu zasunutý bezpečnostní klíč.
2. Stiskněte a podržte startovací tlačítko.
3. Zatímco držíte startovací tlačítko zmáčknuté, posuňte
spouštěcí rukojeť ve směru řídítek.
4. Po spuštění stroje můžete startovací tlačítko uvolnit.
5. Stisknutím tlačítka turbo zvýšíte otáčky až na 3100/min.
5.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY
AKUMULÁTORU
Kontrol-
ky
Kapacita
4 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor má kapacitu nad 80%.
3 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor je nabitý mezi 80% až 60% kapaci-
ty.
2 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor je nabitý mezi 60% až 40% kapaci-
ty.
1 zelená
kontrol-
ka
Akumulátor je nabitý mezi 40% až 20% kapaci-
ty.
Kontrol-
ky nesví-
Akumulátor je nabitý na méně než 20% kapacity
a vyžaduje okamžité nabití.
5.2 ZASTAVENÍ STROJE
Obrázek 9
1. Uvolněním spínače rukojeti stroj zastavíte.
VAROVÁNÍ
Před opětovným spuštěním stroje počkejte, až se čepel zcela
zastaví. Stroj rychle nevypínejte a nezapínejte.
VAROVÁNÍ
Po ukončení práce vždy vyjměte bezpečnostní klíč a
akumulátor.
5.3 VYPRÁZDNĚNÍ ZACHYTÁVAČE
TRÁVY
1. Zastavte stroj.
2. Vyjměte bezpečnostní klíč.
3. Vyjměte akumulátor.
4. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je.
5. Držte sběrač trávy za rukojeť a odhákněte jej z táhla
zadní klapky.
6. Zavřete zadní výstupní dvířka.
7. Vyprázdněte zachytávač trávy.
5.4 PRÁCE VE SVAHU
VAROVÁNÍ
Nesekejte ve svahu se sklonem větším než 15°. Pokud se
necítíte dobře, na svahu nesekejte.
VAROVÁNÍ
Během sekání ve svahu udržujte nízkou rychlost
samohybného pohonu.
Nejezděte po svahu nahoru a dolů, když sekáte napříč
svahem. Buďte opatrní při změně směru ve svahu.
Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté předměty,
které mohou způsobit pád. Odstraňte všechny překážky,
jako jsou kameny a větve stromů.
Ujistěte se, že máte stabilní postoj. Pokud nejste v
rovnováze, okamžitě uvolněte spouštěcí rukojeť.
Nesekejte v blízkosti výsypů, příkopů nebo násypů.
5.5 PROVOZNÍ TIPY
Nepokoušejte se přemostit funkci startovacího tlačítka
nebo spínače rukojeti.
Při spouštění stroj nenaklánějte.
Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující
části.
Udržujte výsypku čistou.
Nesekejte mokrou trávu.
Vyšší výška čepele je nutná pro novou nebo hustou trávu.
Po každém použití vyčistěte spodní část sekačky.
Odstraňte odřezky trávy, listy, nečistoty a další
pozůstatky.
6 ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ
Před údržbou odstraňte ze zařízení bezpečnostní klíč a
akumulátor.
VAROVÁNÍ
Udržujte motor a akumulátor bez trávy, listů nebo přílišné
mastnoty.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze schválené náhradní díly.
97
Česky
CS
UPOZORNĚNÍ
Nedovolte, aby brzdové kapaliny, benzín nebo materiály na
bázi ropy přišly do kontaktu s plastovými díly. Chemikálie
mohou způsobit poškození plastů a znemožnit jejich
použití.
UPOZORNĚNÍ
Na plastový kryt nebo součásti nepoužívejte silná
rozpouštědla ani čisticí prostředky.
6.1 CELKOVÁ ÚDRŽBA
Před každým použitím zkontrolujte celý výrobek, zda
není poškozen, nechybí nebo nejsou uvolněné žádné díly,
jako např. šrouby, matice, čepy a krytky atd.
Správně utáhněte všechny spojovací prvky a uzávěry.
Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu.
6.2 VÝMĚNA ČEPELE
Obrázek 10
VAROVÁNÍ
Používejte pouze schválené náhradní čepele.
VAROVÁNÍ
Vždy si chraňte ruce pevnými rukavicemi nebo zabalením
čepelí hadrem, když se jich dotýkáte.
1. Zastavte stroj.
2. Ujistěte se, že se čepele zcela zastaví.
3. Vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor.
4. Převraťte sekačku na boční stranu.
5. K zabránění pohybu čepele použijte kus dřeva.
6. Odstraňte montážní šroub a podložku pomocí klíče nebo
nástavce.
7. Vyjměte čepel.
8. Nainstalujte novou čepel. Ujistěte se, že šipky zapadnou
do otvorů v čepeli.
9. Vložte montážní šroub a podložku a utáhněte.
6.3 SVISLÉ SKLADOVÁNÍ
Obrázek 11
1. Odstraňte zachytávač trávy.
2. Vyjměte akumulátor a bezpečnostní klíč.
3. Protáhněte otvory rukojeti, abyste mohli rukojeti sklopit.
4. Zajistěte rukojeti ve své poloze.
5. Stroj postavte a ujistěte se, že se držáky dotýkají podlahy.
6.4 SKLADOVÁNÍ STROJE
Vyjměte bezpečnostní klíč.
Vyjměte akumulátory.
Před skladováním stroj vyčistěte.
Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není horký.
Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené
součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto:
Poškozené díly vyměňte.
Utáhněte šrouby.
Promluvte si s osobou ze schváleného servisního
střediska.
Skladujte stroj v suchém prostoru.
Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení.
7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Rukojeť není
ve správné poloze.
Šrouby nejsou
správně osazené.
Nastavte výšku ru-
kojeti a ujistěte se,
že knoflíky a šrou-
by jsou správně
zarovnány.
Stroj se nespustí. Kapacita akumulá-
toru je nízká.
Nabijte akumulá-
tor.
Pákový spínač je
vadný.
Vyměňte pákový
spínač.
Bezpečnostní klíč
není vložen.
Vložte bezpeč-
nostní klíč.
Stroj řeže trávu
nerovnoměrně.
Trávník je hrbola-
tý.
Zkontrolujte oblast
sečení.
Výška čepele není
nastavena správně.
Nastavte výšku
nože/řezání do
vyšší polohy.
Stroj správně nem-
ulčuje.
Odřezky mokré
trávy se nalepují
na sekačku.
Před sečením
počkejte, dokud
tráva neuschne.
Chybí mulčovací
zátka.
Nainstalujte mul-
čovací zátku.
Stroj se těžko tla-
čí.
Tráva je příliš vy-
soká nebo je výška
čepele příliš nízká.
Nastavte výšku
nože/řezání.
Zachytávač trávy a
čepel se táhnou v
tlusté trávě.
Odstraňte odřezky
trávy ze zachytá-
vače trávy.
98
Česky
CS
Problém Možná příčina Řešení
Na stroji dochází k
vysokým vibra-
cím.
Nůž je nevyváže-
ný a opotřebova-
ný.
Vyměňte čepel.
Hřídel motoru je
ohnutá.
1. Motor
ochlaďte.
2. Vyjměte bez-
pečnostní klíč
a akumulátor.
3. Zkontrolujte,
zda nedošlo k
poškození.
4. Opravte stroj
dříve, než jej
znovu spustíte.
Stroj se zastaví bě-
hem sečení.
Výška čepele je
příliš nízká.
Nastavte výšku
nože/řezání.
Akumulátor je vy-
bitý.
Nabijte akumulá-
tor.
Odřezky trávy se
přilepují ke krytu
nebo k noži.
Vyjměte akumulá-
tor a zkontrolujte
sekačku.
Provozní teplota
stroje je příliš vy-
soká.
Stroj ochlaďte.
* Pokud řešení těchto problémů nemůžete najít, obraťte se na
servisní středisko.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí 48 V
Otáčky naprázdno 2800 / 3100 / min
Záběr 480 mm
Výška sečení 25 - 80 mm
Rychlost s vlastním poho-
nem
0.6 - 1.5 m/s
Kapacita zachytávače trávy 55 L
Hmotnost (bez akumulátoru) 27.5 kg
Měřená hladina akustického
tlaku
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantovaná hladina akus-
tického výkonu
LWA.d= 96 dB(A)
Vibrace < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Akumulátor BAM713 a další řady CAM
Typ nabíječky CAM816 a další řady CAM
Konstrukce se zdvojenou
izolací
IPX IPX4
9 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Název a adresa výrobce:
Jméno: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor
technické dokumentace:
Jméno: Micael Johansson
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Tímto prohlašujeme, že výrobek
Kategorie: Sekačka na trávu
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku
Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o
strojních zařízeních 2006/42/ES.
je v souladu s následujícími směrnicemi ES:
2014/30/EU
2000/14/EC a 2005/88/EC
2011/65/EU a (EU)2015/863
Dále prohlašujeme, že byly použity následující části,
ustanovení harmonizovaných norem:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice
2000/14/ES.
Měřená hladina akustického výko-
nu
LWA: 91.5 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu
LWA.d: 96 dB(A)
Místo, datum: Malmö,
03.03.2021
Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu
99
Česky
CS
1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre elektrické náradie...................101
2 Popis............................................... 101
2.1 Účel................................................................101
2.2 Prehľad...........................................................101
3 Inštalácia........................................ 101
3.1 Rozbalenie stroja........................................... 101
3.2 Inštalácia hornej rukoväte .............................101
3.3 Vyklopenie dolnej rukoväte........................... 101
3.4 Inštalácia zachytávača trávy.......................... 102
3.5 Inštalácia mulčovacej zátky...........................102
3.6 Inštalácia bočného výpustného žľabu............102
3.7 Nastavenie výšky čepele/kosenia.................. 102
3.8 Inštalácia akumulátora...................................102
3.9 Vybratie akumulátora.....................................102
4 Funkcie kosačky............................ 102
5 Obsluha.......................................... 103
5.1 Spustenie stroja..............................................103
5.2 Zastavenie stroja............................................103
5.3 Vyprázdnenie zachytávača trávy................... 103
5.4 Práca na svahu............................................... 103
5.5 Prevádzkové tipy........................................... 103
6 Údržba............................................104
6.1 Celková údržba..............................................104
6.2 Výmena čepele.............................................. 104
6.3 Zvislé skladovanie......................................... 104
6.4 Uskladnenie prístroja.....................................104
7 Riešenie problémov....................... 104
8 Technické údaje............................. 105
9 Vyhlásenie ES o zhode...................105
100
Slovenčina
SK
1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY PRE ELEKTRICKÉ
NÁRADIE
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny,
ilustrácie a technické údaje dodané s týmto elektrickým
náradím.Nedodržanie týchto varovaní a pokynov môže mať
za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo
vážne poranenie osôb.
Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre prípadnú
potrebu v budúcnosti.
Výraz „elektrické náradie“ vo všetkých varovaniach odkazuje
na náradie napájané zo siete (káblom) alebo náradie
napájané batériou (bez kábla).
2 POPIS
2.1 ÚČEL
Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti.
Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou.
Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme.
2.2 PREHĽAD
Obrázok 1-11
1Štartovacie tlačidlo
2Štartovacia rukoväť
3Páčka samohybného pohonu
4Horná rukoväť
5Dolná rukoväť
6Zachytávač trávy
7Zadný výstupný otvor
8Páka pre nastavenie výšky
9Kryt priestoru na akumulátor
10 Mulčovacia zátka
11 Bočný deflektor
12 Otvor rukoväte
13 Skrutka rukoväte
14 Matica rukoväte
15 Kolík rukoväte
16 Rukoväť zachytávača trávy
17 Hák zachytávača trávy
18 Zadná tyč výstupných dvierok
19 Bočný výstupný otvor
20 Čap
21 Bezpečnostný kľúč
22 Akumulátor
23 Indikátor kapacity akumulátora
24 Ovládanie rýchlosti samohybného pohonu
25 Skrutka čepele
26 Rozpera
27 Čepeľ
28 Tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora
29 Tlačidlo turbo
3 INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca neodporúča.
VAROVANIE
Nevkladajte bezpečnostný kľúč alebo akumulátor, kým
nedokončíte montáž všetkých častí.
3.1 ROZBALENIE STROJA
VAROVANIE
Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj.
VAROVANIE
Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte.
Ak nemáte k dispozícii všetky súčasti, prístroj
nepoužívajte.
Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na
servisné stredisko.
1. Otvorte obal.
2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v krabici.
3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely.
4. Vyberte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s
miestnymi predpismi.
VAROVANIE
Kvôli vlastnej bezpečnosti nevkladajte batériu skôr, ako je
prístroj úplne zostavený.
3.2 INŠTALÁCIA HORNEJ
RUKOVÄTE
Obrázok 2
1. Zarovnajte otvory v hornej a spodnej rukoväti.
2. Vložte skrutky do otvorov.
3. Dotiahnite gombíky na skrutky.
4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane.
3.3 VYKLOPENIE DOLNEJ
RUKOVÄTE
Obrázok 3
101
Slovenčina
SK
1. Zatiahnite za otvory rukoväte smerom hore a uvoľnite
dolnú rukoväť.
2. Dolnú rukoväť vyklopte smerom hore a nechajte kolíky
zapadnúť na miesto.
POZNÁMKA
Uistite sa, že oba kolíky rukoväte sú v rovnakej polohe.
3.4 INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA
TRÁVY
Obrázok 4
1. Odstráňte mulčovaciu zátku.
2. Odstráňte bočný deflektor.
3. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich.
4. Pridržte zachytávač trávy za rukoväť a zacvaknite háčiky
na tyči výstupných dvierok.
5. Zatvorte zadné výstupné dvierka.
3.5 INŠTALÁCIA MULČOVACEJ
ZÁTKY
Obrázok 5
1. Odstráňte zachytávač trávy.
2. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich.
3. Držte mulčovaciu zámku za rukoväť a zasuňte ju do
výpustného žľabu.
4. Zatvorte zadné výstupné dvierka.
3.6 INŠTALÁCIA BOČNÉHO
VÝPUSTNÉHO ŽĽABU
Obrázok 6
VÝSTRAHA
Pri použití bočného výpustného žľabu
Neinštalujte zachytávač trávy.
Ponechajte nainštalovanú mulčovaciu zátku.
1. Otvorte bočné výstupné dvierka a podržte ich.
2. Zarovnajte výstupky bočného deflektora pod čap.
3. Zatvorte bočné výstupné dvierka.
3.7 NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE/
KOSENIA
Výšku čepele stroja/kosenia je možné nastaviť na rôzne
hodnoty.
Obrázok 7
1. Ak chcete výšku čepele/kosenia zvýšiť, vytiahnite páku
nastavenia výšky smerom dozadu.
2. Ak chcete výšku čepele/kosenia znížiť, posuňte páku
nastavenia výšky čepele/kosenia smerom dopredu.
3.8 INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA
Obrázok 8.
VAROVANIE
Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte
akumulátor alebo nabíjačku.
Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte
stroj a počkajte, kým sa motor zastaví.
Prečítajte si, oboznámte sa a dodržujte pokyny uvedené
v príručke pre akumulátor a nabíjačku.
POZNÁMKA
Prístroj je vybavený automatickým spínačom, ktorý v
prípade, že nefunguje prvý akumulátor, zapne záložný
akumulátor.
1. Otvorte kryt priestoru na akumulátor.
2. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore
na akumulátor.
3. Zatlačte akumulátor do priestoru na akumulátor, kým
nezapadne na miesto.
4. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný.
5. Zatvorte priestor na akumulátor.
POZNÁMKA
Motor sa spustí iba po vložení bezpečnostného kľúča.
3.9 VYBRATIE AKUMULÁTORA
Obrázok 8
1. Otvorte kryt priestoru na akumulátor
2. Vyberte bezpečnostný kľúč.
3. Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora.
4. Vyberte akumulátor zo stroja.
4 FUNKCIE KOSAČKY
POZNÁMKA
Kosačka má štyri funkcie (plnenie do zadného vrecka /
vyhadzovanie vzadu / mulčovanie / vyhadzovanie zboku).
Tieto funkcie je možné konvertovať, ak zmeníte nastavenie
násad. Podrobnosti nastavení nájdete v nasledujúcej
tabuľke.
Upozorňujeme, že nižšie uvedené funkcie sa u
jednotlivých modelov sekačky môžu líšiť.
KONVERTOVA-
NIE KOSAČKY
MULČO-
VACIA
ZÁTKA
VRECKO
NA
TRÁVU
BOČNÝ
DEFLEK-
TOR
Na vyhadzovanie
vzadu
× × ×
102
Slovenčina
SK
KONVERTOVA-
NIE KOSAČKY
MULČO-
VACIA
ZÁTKA
VRECKO
NA
TRÁVU
BOČNÝ
DEFLEK-
TOR
Na plnenie do zad-
ného vrecka
× ×
Na mulčovanie × ×
Na vyhadzovanie
zboku
×
"√" : nainštalované
"×" : odstránené
5 OBSLUHA
VAROVANIE
Pri práci používajte ochranu očí.
5.1 SPUSTENIE STROJA
Obrázok 9
1. Uistite sa, že bezpečnostný kľúč je zasunutý do otvoru.
2. Stlačte a podržte štartovacie tlačidlo.
3. Držte štartovacieho tlačidla a zároveň chyťte štartovacie
rukoväte v smere riadidiel.
4. Keď stroj naštartuje, môžete štartovacie tlačidlo uvoľniť.
5. Ak chcete dosiahnuť rýchlosť do 3100/min., stlačte
tlačidlo turbo.
5.1.1 INDIKÁTOR KAPACITY
AKUMULÁTORA
Kontrol-
ky
Kapacita
4 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor má kapacitu nad 80%.
3 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor je nabitý medzi 80% a 60% kapaci-
ty.
2 zelené
kontrol-
ky
Akumulátor je nabitý medzi 60% a 40% kapaci-
ty.
1 zelená
kontrol-
ka
Akumulátor je nabitý medzi 40% a 20% kapaci-
ty.
Kontrol-
ky nes-
vietia
Akumulátor je nabitý na menej než 20% kapacity
a vyžaduje okamžité nabitie.
5.2 ZASTAVENIE STROJA
Obrázok 9
1. Pre zastavenie stroja pustite pákový spínač.
VAROVANIE
Pred opätovným spustením stroja počkajte, až sa čepeľ
celkom zastaví. Nevypínajte a nezapínajte stroj v rýchlej
následnosti.
VAROVANIE
Po ukončení práce vždy vyberte bezpečnostný kľúč a
akumulátor.
5.3 VYPRÁZDNENIE ZACHYTÁVAČA
TRÁVY
1. Stroj zastavte.
2. Vyberte bezpečnostný kľúč.
3. Vyberte akumulátor.
4. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich.
5. Pridržte zachytávač trávy za jeho rukoväť a odháknite ho
z tyče výstupných dvierok.
6. Zatvorte zadné výstupné dvierka.
7. Vyprázdnite zachytávač trávy.
5.4 PRÁCA NA SVAHU
VAROVANIE
Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °.
Nekoste v svahu, ak sa na to necítite.
VAROVANIE
Počas kosenia na svahu udržujte nízku rýchlosť
samohybného pohonu.
Nejazdite po svahu hore a dole, keď kosíte naprieč
svahom. Buďte opatrní pri zmene smeru na svahu.
Sledujte diery, vyjazdené koľaje, skaly a ďalšie skryté
predmety, ktoré môžu spôsobiť pád. Odstráňte všetky
prekážky, ako sú kamene a konáre stromov.
Uistite sa, že máte stabilný postoj. Ak ste v nerovnováhe,
okamžite uvoľnite štartovaciu rukoväť.
Nekoste v blízkosti výsypov, priekop alebo násypov.
5.5 PREVÁDZKOVÉ TIPY
Nepokúšajte sa premostiť funkciu štartovacieho tlačidla
alebo pákového spínača.
Pri spúšťaní stroj nenakláňajte.
Nestrkajte ruky ani nohy do blízkosti alebo pod rotujúce
časti.
Výpustný žľab držte čistý.
Nekoste mokrú trávu.
Vyššia výška čepele je potrebná pre novú alebo hrubú
trávu.
103
Slovenčina
SK
Po každom použití vyčistite spodnú časť kosačky.
Odstráňte odrezky trávy, listy, nečistoty a ďalšie
pozostatky.
6 ÚDRŽBA
VAROVANIE
Pred údržbou odstráňte zo zariadenia bezpečnostný kľúč a
akumulátor.
VAROVANIE
Udržujte motor a akumulátor bez trávy, listov alebo prílišnej
mastnoty.
VÝSTRAHA
Používajte iba originálne náhradné diely.
VÝSTRAHA
Nedovoľte, aby brzdové kvapaliny, benzín alebo materiály
na báze ropy prišli do kontaktu s plastovými dielmi.
Chemikálie môžu spôsobiť poškodenie plastov a znemožniť
ich používanie.
VÝSTRAHA
Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné
rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky.
6.1 CELKOVÁ ÚDRŽBA
Pred každým použitím skontrolujte stroj, či nie je
poškodený, nechýbajú alebo nie sú uvoľnené žiadne
diely, ako napr. skrutky, matice a uzávery.
Správne dotiahnite všetky spojovacie prvky a uzávery.
Čistite iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu.
6.2 VÝMENA ČEPELE
Obrázok 10
VAROVANIE
Používajte iba schválené náhradné čepele.
VAROVANIE
Vždy si chráňte ruky pevnými rukavicami alebo zabalením
čepelí handrou, keď sa ich dotýkate.
1. Stroj zastavte.
2. Uistite sa, že sa čepele celkom zastavia.
3. Vyberte bezpečnostný kľúč a akumulátor.
4. Prevráťte kosačku na bočnú stranu.
5. Pre zabránenie pohybu čepele použite kus dreva.
6. Odstráňte montážnu skrutku a rozperu pomocou kľúča
alebo nadstavca.
7. Vyberte čepeľ.
8. Nainštalujte novú čepeľ. Uistite sa, že šípky zapadnú do
otvorov v čepeli.
9. Vložte montážnu skrutku a rozperu a dotiahnite.
6.3 ZVISLÉ SKLADOVANIE
Obrázok 11
1. Odstráňte zachytávač trávy.
2. Vyberte akumulátor a bezpečnostný kľúč.
3. Rukoväte zložte ťahom za otvory rukovätí.
4. Rukoväte nechajte zapadnúť na miesto.
5. Stroj postavte a uistite sa, že sa držiaky dotýkajú podlahy.
6.4 USKLADNENIE PRÍSTROJA
Vyberte bezpečnostný kľúč.
Vyberte akumulátory.
Pred skladovaním vyčistite stroj.
Pred skladovaním stroja sa uistite, že motor nie je horúci.
Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené
súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto:
Vymeňte poškodené diely.
Utiahnite skrutky.
Poraďte sa s osobou zo schváleného servisného
strediska.
Skladujte stroj v suchom priestore.
Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju.
7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Rukoväť nie je
v správnej polohe.
Skrutky nie sú
správne osadené.
Nastavte výšku ru-
koväte a uistite sa,
že gombíky a
skrutky sú správne
zarovnané.
Stroj sa nespustí. Kapacita batérie je
nízka.
Nabite akumulá-
tor.
Pákový spínač je
chybný.
Vymeňte pákový
spínač.
Bezpečnostný
kľúč nie je vlože-
ný.
Vložte bezpeč-
nostný kľúč.
Stroj seká trávu
nerovnomerne.
Trávnik je hrboľa-
tý.
Skontrolujte ob-
lasť kosenia.
Výška čepele nie
je správne nasta-
vená.
Nastavte výšku
noža / rezu do vyš-
šej polohy.
104
Slovenčina
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Stroj správne nem-
ulčuje.
Odrezky mokrej
trávy sa nalepujú
na kosačku.
Pred kosením
počkajte, kým
tráva uschne.
Chýba mulčovacia
zátka.
Nainštalujte mul-
čovaciu zátku.
Stroj sa ťažko tla-
čí.
Tráva je príliš vy-
soká alebo je vý-
ška čepele príliš
nízka.
Zvýšte výšku če-
pele / rezu.
Zachytávač trávy a
čepeľ sa ťahajú v
hrubej tráve.
Odstráňte odrezky
trávy zo zachytá-
vača trávy.
Na stroji dochádza
k vysokým vibrá-
ciám.
Čepeľ je nevyvá-
žená a opotrebova-
ná.
Vymeňte nôž.
Hriadeľ motora je
ohnutý.
1. Nechajte mo-
tor vychlad-
núť.
2. Vyberte bez-
pečnostný
kľúč a akumu-
látor.
3. Skontrolujte,
či nedošlo k
poškodeniu.
4. Opravte stroj
predtým, než
ho znovu
spustíte.
Stroj sa zastaví po-
čas kosenia.
Výška čepele je
príliš nízka.
Zvýšte výšku če-
pele / rezu.
Akumulátor je vy-
bitý.
Nabite akumulá-
tor.
Pokosená tráva sa
prichytí na ko-
sačku alebo na če-
peľ.
Vyberte akumulá-
tor a skontrolujte
kosačku.
Prevádzková te-
plota stroja je prí-
liš vysoká.
Stroj ochlaďte.
* Ak nemôžete nájsť riešenie týchto problémov, obráťte sa na
servisné stredisko.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 48 V
Rýchlosť bez zaťaženia 2800 / 3100 / min
Záber 480 mm
Výška kosenia 25 - 80 mm
Rýchlosť s vlastným poho-
nom
0.6 - 1.5 m/s
Kapacita zachytávača trávy 55 L
Hmotnosť (bez akumulátora) 27.5 kg
Meraná hladina akustického
tlaku
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantovaná hladina akus-
tického výkonu
LWA.d= 96 dB(A)
Vibrácie < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Akumulátor BAM713 a ďalšie série
CAM
Typ nabíjačky CAM816 a ďalšie série
CAM
Konštrukcia s dvojitou izolá-
ciou
IPX IPX4
9 VYHLÁSENIE ES O ZHODE
Názov a adresa výrobcu:
Názov: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor
technickej dokumentácie:
Názov: Micael Johansson
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Týmto prehlasujeme, že výrobok
Kategória: Kosačka na trávu
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob-
ku
Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob-
ku
je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o
strojných zariadeniach 2006/42/ES.
je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES:
2014/30/EÚ
2000/14/EC a 2005/88/EC
2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863
Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti,
ustanovenia harmonizovaných noriem:
105
Slovenčina
SK
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metóda posudzovania zhody s prílohou VI smernice
2000/14/ES.
Meraná hladina akustického výko-
nu
LWA: 91.5 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu
LWA.d: 96 dB(A)
Miesto, dátum: Mal-
mö, 03.03.2021
Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality
106
Slovenčina
SK
1 Splošna opozorila v zvezi z
električnimi orodji.........................108
2 Opis.................................................108
2.1 Namen............................................................108
2.2 Pregled...........................................................108
3 Namestitev......................................108
3.1 Razpakiranje naprave.................................... 108
3.2 Namestitev zgornjega ročaja ........................ 108
3.3 Razpiranje spodnjega ročaja..........................108
3.4 Nameščanje košare za travo.......................... 109
3.5 Namestitev vtiča za mulčenje........................109
3.6 Namestitev žleba za stranski izmet................109
3.7 Namestitev višine rezila.................................109
3.8 Namestitev akumulatorja...............................109
3.9 Odstranitev akumulatorja.............................. 109
4 Funkcije kosilnice..........................109
5 Delovanje........................................110
5.1 Zagon naprave................................................110
5.2 Zaustavitev naprave.......................................110
5.3 Praznjenje košare za travo............................. 110
5.4 Košnja na pobočjih........................................ 110
5.5 Nasveti za upravljanje....................................110
6 Vzdrževanje....................................111
6.1 Splošno vzdrževanje...................................... 111
6.2 Zamenjava rezila............................................111
6.3 Navpično shranjevanje...................................111
6.4 Skladiščenje naprave......................................111
7 Odpravljanje napak...................... 111
8 Tehnični podatki............................ 112
9 Izjava ES o skladnosti................... 112
107
Slovenščina
SL
1 SPLOŠNA OPOZORILA V
ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI
ORODJI
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in
tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu
orodju.b neupoštevanju opozoril in navodil lahko pride do
električnega šoka, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno
prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, ki
jih poganja električni tok (žična) in se napajajo iz
električnega omrežja, ali na AKUMULATORSKA (brezžična)
orodja.
2 OPIS
2.1 NAMEN
Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in
tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi.
Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal.
2.2 PREGLED
Slika 1-11
1Gumb za zagon
2Ročaj za zagon
3Vzvod z lastnim pogonom
4Zgornji ročaj
5Spodnji ročaj
6Košara za travo
7Zavihek za izmet zadaj
8Ročica za nastavitev višine
9Zavihek prostora za akumulator
10 Vtič za mulčenje
11 Žleb za stranski izmet
12 Odprtina v ročaju
13 Krmilo
14 Matica ročaja
15 Vtič ročaja
16 Ročica košare za travo
17 Kavelj košare za travo
18 Drog vrat
19 Zavihek za izmet pri strani
20 Sornik
21 Varnostni ključ
22 Akumulator
23 Gumb indikatorja napolnjenosti akumulatorja
24 Gumb za nadzor hitrosti samohodnega sistema
25 Sornik rezila
26 Distančnik
27 Rezilo
28 Gumb za sprostitev akumulatorja
29 Gumb Turbo
3 NAMESTITEV
OPOZORILO
Ne uporabite dodatne opreme, ki je ni priporočil
proizvajalec.
OPOZORILO
Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti,
dokler niste sestavili vseh delov.
3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE
OPOZORILO
Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno
sestavljena.
OPOZORILO
Če so deli orodja poškodovani, električnega orodja ne
uporabljajte.
Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte.
Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na
servisni center.
1. Odprite embalažo.
2. Preberite dokumente v škatli.
3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele.
4. Napravo odstranite iz škatle.
5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi.
OPOZORILO
Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler orodje
ni popolnoma sestavljeno.
3.2 NAMESTITEV ZGORNJEGA
ROČAJA
Slika 2
1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju.
2. Skozi luknjice vstavite vijake.
3. Na vijake privijte gumbe.
4. Postopek ponovite na drugi strani.
3.3 RAZPIRANJE SPODNJEGA
ROČAJA
Slika 3
108
Slovenščina
SL
1. Odprtini v ročaju povlecite navzgor, da sprostite spodnja
ročaja.
2. Spodnjo ročico pomaknite navzgor, da se zatiči ročaja
zaskočijo na položaju.
OPOMBA
Prepričajte se, da sta dva zatiča na ročaju v enakem
položaju.
3.4 NAMEŠČANJE KOŠARE ZA
TRAVO
Slika 4
1. Odstranite vtič za mulčenje.
2. Odstranite žleb za stranski izmet.
3. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite.
4. Primite košaro za travo za njen ročaj in aktivirajte kavlje
na drogu vrat.
5. Zaprite vrata za izmet zadaj.
3.5 NAMESTITEV VTIČA ZA
MULČENJE
Slika 5
1. Odstranite košaro za travo.
2. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite.
3. Primite vtič za mulčenje za njegov ročaj in ga namestite v
izmetni žleb.
4. Zaprite vrata za izmet zadaj.
3.6 NAMESTITEV ŽLEBA ZA
STRANSKI IZMET
Slika 6
PREVIDNO
Če uporabljate žleb za stranski izmet,
ne morate namestiti košare za travo.
Vtič za mulčenje naj bo nameščen.
1. Odprite vrata za stranski izmet in jih pridržite.
2. Poravnajte vdolbine žleba za stranski izmet pod
sornikom.
3. Zaprite vrata za stranski izmet.
3.7 NAMESTITEV VIŠINE REZILA
Rezila vrtne kosilnice lahko nastavite na različne višine.
Slika 7
1. Za dvig rezila povlecite ročico za nastavitev višine nazaj.
2. Za spust rezila povlecite ročico za nastavitev naprej.
3.8 NAMESTITEV AKUMULATORJA
Slika 8
OPOZORILO
Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga
zamenjajte.
Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem
ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Temeljito preberite in upoštevajte navodila glede
akumulatorja in polnilnika.
OPOMBA
Naprava ima vgrajeno funkcijo samodejnega preklopa, ki
omogoči aktiviranje drugega akumulatorja, če je prvi
prazen.
1. Odprite vrata akumulatorja.
2. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na
akumulatorju.
3. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se
ne usede na svoje mesto.
4. Ko slišite klik, je akumulator nameščen.
5. Zaprite vrata akumulatorja.
OPOMBA
Motor se zažene šele takrat, ko vstavite varnosti ključ.
3.9 ODSTRANITEV AKUMULATORJA
Slika 8
1. Odprite vrata akumulatorja.
2. Izvlecite varnosti ključ.
3. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja.
4. Odstranite akumulator iz naprave.
4 FUNKCIJE KOSILNICE
OPOMBA
Na splošno je vrtna kosilnica opremljena s štirimi
funkcijami (izmet trave v vrečo zadaj/izmet trave zadaj/
mulčenje/stranski izmet trave). Med temi funkcijami je
mogoče preklapljati s spreminjanjem nastavitev dodatne
opreme. Za podrobne nastavitve glejte naslednjo tabelo.
Upoštevajte, da se spodnje funkcije razlikujejo med
posameznimi modeli kosilnic.
SPREMIN-
JANJE KOSIL-
NICE
VTIČ ZA
MUL-
ČENJE
VREČA
ZA
TRAVO
ŽLEB ZA
STRAN-
SKI IZ-
MET
Za izmet zadaj × × ×
109
Slovenščina
SL
SPREMIN-
JANJE KOSIL-
NICE
VTIČ ZA
MUL-
ČENJE
VREČA
ZA
TRAVO
ŽLEB ZA
STRAN-
SKI IZ-
MET
Za izmet v vrečo
na zadaj
× ×
Za mulčenje × ×
Za stranki izmet ×
"√" : nameščeno
"×" : odstranjeno
5 DELOVANJE
OPOZORILO
Med košnjo trave nosite zaščitna očala.
5.1 ZAGON NAPRAVE
Slika 9
1. Prepričajte se, da je varnostni ključ vstavljen v režo.
2. Pritisnite in pridržite gumb za zagon.
3. Ko držite gumb za zagon, primite ročaja za zagon v smeri
krmila.
4. Ko je naprava zagnana, spustite gumb za zagon.
5. Pritisnite gumb Turbo, da povišate na 3100 vrt/min.
5.1.1 GUMB INDIKATORJA
NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA
Lučke Napolnjenost
4 zelene
lučke
Akumulator je napolnjen več kot 80 %.
3 zelene
lučke
Akumulator je napolnjen med 60 in 80 %.
2 zeleni
lučki
Akumulator je napolnjen med 40 in 60 %.
1 zelena
lučka
Akumulator je napolnjen med 20 in 40 %.
Lučke
ugasnejo
Akumulator je napolnjen manj kot 20 % in zahte-
va takojšnje polnjenje.
5.2 ZAUSTAVITEV NAPRAVE
Slika 9
1. Spustite ročaj stikalne omarice, da zaustavite napravo.
OPOZORILO
Preden znova zaženete napravo, počakajte, da se rezilo
popolnoma zaustavi. Kosilnice ne smete hitro izklopiti in jo
znova vklopiti.
OPOZORILO
Po končanem opravilu vedno odstranite varnostni ključ in
akumulatorski sklop.
5.3 PRAZNJENJE KOŠARE ZA TRAVO
Slika 10
1. Zaustavite napravo.
2. Izvlecite varnosti ključ.
3. Odstranite baterijo.
4. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite.
5. Primite košaro za travo za ročaj in so snemite z droga
vrat.
6. Zaprite vrata za izmet zadaj.
7. Izpraznite košaro za travo.
5.4 KOŠNJA NA POBOČJIH
OPOZORILO
Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če vam
košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne počnite.
OPOZORILO
Pobočja kosite pri nizki hitrosti.
Na pobočju ne kosite v smeri navzgor in navzdol. Ko
spreminjate smer na pobočju, bodite zelo previdni.
Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in druge skrite
predmete, zaradi katerih lahko padete. Odstranite vse
ovire, kot so skale in drevesne veje.
Prepričajte se, da stojite trdno na tleh. Če izgubite
ravnotežje, takoj spustite stikalo za izpust.
Ne kosite v bližini depojev, jarkov ali nasipov.
5.5 NASVETI ZA UPRAVLJANJE
Ne poskušajte spremeniti delovanja gumba za zagon ali
ročaja stikalne omarice.
Kosilnice ob zagonu ne nagibajte.
Dlani ali stopala ne postavljajte v bližino ali pod vrteče se
dele kosilnice.
Žleb za izmet mora biti čist.
Če je trava mokra, je ne kosite.
Če kosite novo ali gosto posajeno travo, nastavite rezilo
višje.
Po vsaki uporabi očistite dno kosilnega grebena kosilnice.
Odstranite odrezano travo, listje, umazanijo in druge
ostanke.
110
Slovenščina
SL
6 VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
Pred vzdrževanjem odstranite varnostni ključ in akumulator
iz naprave.
OPOZORILO
Poskrbite, da v motorju in prostoru za akumulator ni trave,
listja ali preveč olja.
PREVIDNO
Uporabite le odobrene nadomestne dele.
PREVIDNO
Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino,
bencinom ter materiali na naftni osnovi. Kemikalije lahko
plastiko poškodujejo do te mere, da je ni več mogoče
popraviti.
PREVIDNO
Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne
uporabljajte močnih topil ali čistil.
6.1 SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
Pred vsako uporabo preverite, ali je kosilnica
poškodovana, ali kateri deli, kot so vijaki, matice in
pokrovčki, manjkajo oz. so zrahljani.
Vse vezi in pokrovčke ustrezno zategnite.
Kosilnico očistite s suho krpo. Ne uporabljajte vode.
6.2 ZAMENJAVA REZILA
Slika 10
OPOZORILO
Uporabite le odobrena nadomestna rezila.
OPOZORILO
Ko se dotaknete rezila, nosite debele rokavice ali okoli
rezila ovijte krpo.
1. Zaustavite napravo.
2. Prepričajte se, da so se razila popolnoma ustavila.
3. Odstranite varnosti ključ in akumulator.
4. Nagnite kosilnico vstran.
5. Premikanje rezila preprečite s kosom lesa.
6. S ključem ali z obojko odstranite pritrdilni vijak in
distančnik.
7. Odstranite rezilo.
8. Namestite novo rezilo. Prepričajte se, da puščice sedejo v
odprtine v rezilu.
9. Vstavite pritrdilni vijak in distančnik ter ju privijte.
6.3 NAVPIČNO SHRANJEVANJE
Slika 11
1. Odstranite košaro za travo.
2. Odstranite akumulator in varnosti ključ.
3. Povlecite skozi odprtini ročaja, da zložite ročaja.
4. Ročaja zaklenite v tem položaju.
5. Napravo postavite na en konec, tako da se nosilci dotikajo
tal.
6.4 SKLADIŠČENJE NAPRAVE
Izvlecite varnosti ključ.
Odstranitev akumulatorja.
Pred skladiščenjem napravo očistite.
Pri skladiščenju naprave se prepričajte, da je motor
povsem hladen.
Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali
poškodovanih delov. Po potrebi opravite naslednje
korake:
Zamenjajte poškodovane dele.
Privijte vijake.
Obrnite se na pooblaščen servisni center.
Napravo shranite na suhem mestu.
Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave.
7 ODPRAVLJANJE NAPAK
Težava Možen vzrok Rešitev
Ročaj ni v ustrez-
nem položaju
Vijaki niso pravil-
no nameščeni.
Nastavite višino
ročaja in se prepri-
čajte, da so gumbi
in vijaki ustrezno
poravnani.
Naprava se ne za-
žene.
Akumulator je
skoraj prazen.
Napolnite akumu-
lator.
Stikalo za izpust je
okvarjeno.
Zamenjajte stikalo
za izpust.
Ključ akumulator-
ja ni vstavljen.
Vstavite ključ aku-
mulatorja.
Kosilnica reže
travo neenakomer-
no.
Trava je groba. Preglejte območje
za košnjo.
Višina rezila ni
nastavljena pravil-
no.
Nastavite rezilo/
rezanje višje.
Kosilnica ne mulči
pravilno.
Odrezana mokra
trava se je prilepila
na kosišče.
Pred košnjo poča-
kajte, da se trava
posuši.
Vtič za mulčenje
manjka.
Namestite vtič za
mulčenje.
111
Slovenščina
SL
Težava Možen vzrok Rešitev
Premikanje kosil-
nice je oteženo.
Trava je previsoka
ali pa je rezilo nas-
tavljeno prenizko.
Povečajte višino
rezila/rezanja.
Košara za travo in
rezilo potegneta
noter debelo travo.
Odstranite odreza-
no travo iz košare
za travo.
Kosilnica se moč-
no trese.
Rezilo ni uravno-
teženo in je ob-
rabljeno.
Zamenjajte rezilo.
Ojnica motorja je
ukrivljena.
1. Zaustavite mo-
tor.
2. Odstranite var-
nosti ključ in
akumulator.
3. Prekinite elek-
trično napa-
janje.
4. Preglejte, ali je
ojnica poško-
dovana.
5. Preden znova
zaženete mo-
tor, ga popra-
vite.
Kosilnica med
košnjo preneha de-
lovati.
Rezilo je nastavl-
jeno prenizko.
Povečajte višino
rezila/rezanja.
Akumulator je
prazen.
Napolnite akumu-
lator.
Odrezana trava se
je prilepila na ko-
sišče ali rezilo.
Odstranite akumu-
lator iz preglejte
kosišče.
Delovna tempera-
tura kosilnice je
previsoka.
Počakajte, da se
kosilnica ohladi.
* Če s temi rešitvami ne odpravite obstoječe težave, se
obrnite za pooblaščeni servis.
8 TEHNIČNI PODATKI
Napetost 48 V
Št. vrtljajev v prostem teku 2800 / 3100 /min
Širina reza 480 mm
Višina reza 25 - 80 mm
Hitrost lastnega pogona 0.6 - 1.5 m/s
Prostornina košare za travo 55 l
Teža (brez akumulatorja) 27.5 kg
Izmerjena raven hrupa LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Zajamčena raven zvočne mo-
či
LWA.d= 96 dB(A)
Vibracije < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Model akumulatorja BAM713 in druge serije
CAM
Modela polnilca CAM816 in druge serije
CAM
Dvojno izolirana konstrukci-
ja
IPX IPX4
9 IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Naziv in naslov proizvajalca:
Naziv: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične
dokumentacije:
Ime: Micael Johansson
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija: Vrtna kosilnica
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku
Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku
skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih
2006/42/ES.
skladen z določbami naslednjih direktiv ES:
2014/30/EU
2000/14/ES in 2005/88/ES
2011/65/EU in (EU)2015/863
In nadalje izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji deli,
klavzule usklajenih standardov:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metoda ocene skladnosti za prilogo VI Direktive 2000/14/ES.
Izmerjena raven zvočne moči LWA: 91.5 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči LWA.d : 96 dB(A)
112
Slovenščina
SL
Kraj, datum: Malmö,
03.03.2021
Podpis: Ted Qu, direktor za kako-
vost
113
Slovenščina
SL
1 Opća sigurnosna upozorenja za
električni alat................................. 115
2 Opis.................................................115
2.1 Svrha..............................................................115
2.2 Pregled........................................................... 115
3 Postavljanje....................................115
3.1 Vađenje stroja iz ambalaže.............................115
3.2 Montirajte gornju ručku ................................115
3.3 Rasklapanje donje ručke................................115
3.4 Ugradnja hvatača za travu..............................116
3.5 Ugradnja zatvarača za malčiranje..................116
3.6 Ugradnja bočnog izlaznog nastavka.............. 116
3.7 Podešavanje visine noža................................ 116
3.8 Umetnite bateriju........................................... 116
3.9 Uklonite baterijski modul.............................. 116
4 Funkcije kosilice............................ 116
5 Rukovanje...................................... 117
5.1 Pokretanje stroja............................................ 117
5.2 Zaustavljanje stroja........................................117
5.3 Pražnjenje hvatača za travu............................117
5.4 Upotreba na nizbrdici.....................................117
5.5 Savjeti za rad..................................................117
6 Održavanje.....................................118
6.1 Općenito održavanje...................................... 118
6.2 Zamjena noža.................................................118
6.3 Skladištenje u okomitom položaju.................118
6.4 Skladištenje stroja..........................................118
7 Otklanjanje problema...................118
8 Tehnički podaci..............................119
9 EZ izjava o sukladnosti.................119
114
Hrvatski
HR
1 OPĆA SIGURNOSNA
UPOZORENJA ZA
ELEKTRIČNI ALAT
UPOZORENJE
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute,
ilustracije i specifikacije isporučene s ovim električnim
alatom.Nepoštivanje upozorenja i uputa može za posljedicu
imati strujni udar, požar i/ili tešku ozljedu.
Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće potrebe.
Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš
električni alat na strujni pogon (s kabelom) ili električni alat
na BATERIJSKI pogon (bez kabela).
2 OPIS
2.1 SVRHA
Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni
nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na
tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite.
2.2 PREGLED
Slika 1-11
1Gumb za pokretanje
2Ručka za pokretanje
3Poluga samohodnog pogona
4Gornja ručka
5Donja ručka
6Hvatač trave
7Zaklopka stražnjeg ispusta
8Poluga za podešavanje visine
9Poklopac pretinca za baterije
10 Zatvarač za malčiranje
11 Bočni izlazni nastavak
12 Otvor ručke
13 Matični vijak ručke
14 Matica ručke
15 Zatik ručke
16 Ručka hvatača trave
17 Kuka hvatača trave
18 Šipka za vratašca
19 Zaklopka bočnog ispusta
20 Okretište
21 Sigurnosni ključ
22 Baterijski modul
23 Indikator kapaciteta baterije
24 Regulator brzine samohodnog pogona
25 Matični vijak noža
26 Odstojnik
27 Nož
28 Gumb za oslobađanje baterije
29 Turbo gumb
3 POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Nemojte upotrebljavati pribor koji proizvođač nije
preporučio.
UPOZORENJE
Nemojte umetati sigurnosni ključ ili baterijski modul dok ne
završite sa sastavljanjem svih dijelova.
3.1 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE
UPOZORENJE
Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.
UPOZORENJE
Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja
oštećeni.
Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj.
Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite se
servisnom centru.
1. Otvorite pakiranje.
2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju.
3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije.
4. Izvadite stroj iz kutije.
5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima.
UPOZORENJE
Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati bateriju prije
nego u cijelosti sastavite alat.
3.2 MONTIRAJTE GORNJU RUČKU
Slika 2
1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki.
2. Provedite vijke kroz rupe.
3. Stegnite gumbe na vijke.
4. Provedite istu radnju na drugoj strani.
3.3 RASKLAPANJE DONJE RUČKE
Slika 3
1. Za otpuštanje donjih ručki povucite na otvorima ručke.
2. Rasklopite donju ručku tako da zatici ručke ulegnu u
svoje ležište.
115
Hrvatski
HR
NAPOMENA
Vodite računa da dva zatika ručke budu u istom položaju.
3.4 UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU
Slika 4
1. Uklonite zatvarač za malčiranje.
2. Uklonite bočni izlazni nastavak.
3. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom
položaju.
4. Rukom za ručku držite hvatač trave i aktivirajte kuke na
šipci vrata.
5. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza.
3.5 UGRADNJA ZATVARAČA ZA
MALČIRANJE
Slika 5
1. Uklonite hvatač za travu.
2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom
položaju.
3. Držite zatvarač za malčiranje za ručku i postavite ga u
izlazni nastavak.
4. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza.
3.6 UGRADNJA BOČNOG IZLAZNOG
NASTAVKA
Slika 6
OPREZ
Kada koristite bočni izlazni nastavak,
nemojte ugraditi hvatač za travu.
neka zatvarač za malčiranje ostane ugrađen.
1. Otvorite vrata bočnog ispusta i zadržite ih u tom položaju.
2. Poravnajte udubljenja na bočnom izlaznom nastavku
ispod okretnog elementa.
3. Zatvorite vrata bočnog izlaza.
3.7 PODEŠAVANJE VISINE NOŽA
Nož na stroju može se podesiti na različite visine.
Slika 7.
1. Povucite polugu za podešavanje visine unatrag kako biste
povećali visinu noža.
2. Gurnite polugu za podešavanje visine prema naprijed
kako biste smanjili visinu noža.
3.8 UMETNITE BATERIJU
Slika 8.
UPOZORENJE
Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite
baterijski modul ili punjač.
Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije
ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Pročitajte, upoznajte i slijedite upute za baterijski i
punjač.
NAPOMENA
Stroj je opremljen funkcijo automatskog prebacivanja koja
omogućava rad druge baterije kada prva ne može raditi.
1. Otvorite pretinac baterije.
2. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa
žljebovima u odjeljku za bateriju.
3. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da
baterijski modul uskoči na svoje mjesto.
4. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen.
5. Zatvorite vratašca za baterije.
NAPOMENA
Motor će se pokrenuti samo kada je umetnut sigurnosni
ključ.
3.9 UKLONITE BATERIJSKI MODUL
Slika 8
1. Otvorite pretinac baterije.
2. Izvadite sigurnosni ključ.
3. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije.
4. Izvadite baterijski modul iz stroja.
4 FUNKCIJE KOSILICE
NAPOMENA
Kosilica za travnjak u pravilu ima četiri funkcije (stražnje
sakupljanje u vreću/stražnje pražnjenje/malčiranje/bočno
pražnjenje). Ove se funkcije mogu mijenjati promjenom
postavki dodatne opreme. Za detaljne postavke pogledajte
sljedeću tablicu.
Napominjemo da se funkcije navedene u nastavku mogu
razlikovati ovisno o modelu kosilice.
ZA PROMJENU
FUNKCIJE KO-
SILICE
ZATVAR-
AČ ZA
MALČIR-
ANJE
VREĆA
ZA
TRAVU
NASTA-
VAK ZA
BOČNO
PRAŽN-
JENJE
Za stražnje pražn-
jenje
× × ×
Za stražnje sakupl-
janje u vreću
× ×
116
Hrvatski
HR
ZA PROMJENU
FUNKCIJE KO-
SILICE
ZATVAR-
AČ ZA
MALČIR-
ANJE
VREĆA
ZA
TRAVU
NASTA-
VAK ZA
BOČNO
PRAŽN-
JENJE
Za malčiranje × ×
Za bočno pražn-
jenje
×
"√" : postavljeno
"×" : uklonjeno
5 RUKOVANJE
UPOZORENJE
Nosite zaštitu za oči tijekom rada.
5.1 POKRETANJE STROJA
Slika 9
1. Uvjerite se da je sigurnosni ključ umetnut u utor.
2. Pritisnite gumb za pokretanje i držite ga pritisnutim.
3. Dok gumb za pokretanje držite pritisnutim, prihvatite
ručke za pokretanje u smjeru upravljača.
4. Gumb za pokretanje možete otpustiti nakon pokretanja
stroja.
5. Pritisnite Turbo gumb za ubrzavanje na 3100o/min.
5.1.1 INDIKATOR KAPACITETA BATERIJE
Svjetla Kapacitet
4 zelena
svjetlos-
na indi-
katora
Baterija je napunjena više od 80% kapaciteta.
3 zelena
svjetlos-
na indi-
katora
Baterija je napunjena između 80% i 60% kapaci-
teta.
2 zelena
svjetlos-
na indi-
katora
Baterija je napunjena između 60% i 40% kapaci-
teta.
1 zeleni
svjetlos-
ni indi-
kator
Baterija je napunjena između 40% i 20% kapaci-
teta.
Svjetlos-
ni indi-
katori se
isključu-
ju
Baterija je napunjena manje od 20% kapaciteta i
potrebno ju je odmah napuniti.
5.2 ZAUSTAVLJANJE STROJA
Slika 9
1. Otpustite sigurnosnu sklopku da zaustavite rad stroja.
UPOZORENJE
Pričekajte da se noževi do kraja zaustave, tek tada ponovno
pokrenite stroj. Nemojte isključiti kosilicu pa ju odmah
uključiti.
UPOZORENJE
Izvadite sigurnosni ključ i baterijski modul kada završite s
radom.
5.3 PRAŽNJENJE HVATAČA ZA
TRAVU
Slika 10.
1. Zaustavite rad stroja.
2. Izvadite sigurnosni ključ.
3. Uklonite baterijski modul.
4. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom
položaju.
5. Rukom držite dršku hvatača trave i otkvačite ga sa šipke
vrata.
6. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza.
7. Ispraznite hvatač za travu.
5.4 UPOTREBA NA NIZBRDICI
UPOZORENJE
Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. Ako
se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici.
UPOZORENJE
Držite nisku brzinu samostalnog pogona kada kosite na
nizbrdici.
Nemojte se pomicati gore-dolje po kosini kada kosite
poprečno na nizbrdici. Budite pažljivi kad mijenjate smjer
na nizbrdici.
Pazite na rupe, korijenje, kamenje i druge skrivene
predmete zbog kojih možete pasti. Uklonite prepreke kao
što je kamenje i granje drveta.
Pazite da stojite u stabilnom položaju. Ako izgubite
ravnotežu, odmah otpustite sigurnosnu sklopku.
Ne kosite blizu strmina, kanala ili nasipa.
5.5 SAVJETI ZA RAD
Ne pokušavajte zaobići rad gumba za pokretanje i
sigurnosne sklopke.
Nemojte naginjati stroj za vrijeme njegova pokretanja.
117
Hrvatski
HR
Nemojte stavljati ruke ili stopala blizu ili ispod okretnih
dijelova.
Izlazni nastavak mora biti čist.
Nemojte kositi mokru travu.
Veća visina noža potrebna je za novu i debelu travu.
Nakon svake upotrebe, očistite donji dio trupa kosilice.
Odstranite ostatke trave, lišće, prljavštinu i ostali otpad.
6 ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije održavanja iz stroja izvadite sigurnosni ključ i
baterijski modul.
UPOZORENJE
Na motoru i baterijskom modulu ne smije biti trave, čišća i
previše masti.
OPREZ
Koristite samo odobrene zamjenske dijelove.
OPREZ
Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi nafte
ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari
mogu izazvati oštećenja na plastici i dovesti ju u
neupotrebljivo stanje.
OPREZ
Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na
plastičnim kućištima ili dijelovima.
6.1 OPĆENITO ODRŽAVANJE
Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju
oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su
vijci, matice i čepovi/poklopci.
Pravilno stegnite sve vijke i čepove.
Očistite stroj suhom krpom. Nemojte koristiti vodu.
6.2 ZAMJENA NOŽA
Slika 10
UPOZORENJE
Upotrijebite samo odobrene zamjenske noževe.
UPOZORENJE
Nosite čvrste rukavice ili omotajte krpu oko noža prije nego
ga dodirujete.
1. zaustavite rad stroja.
2. Uvjerite se da su se noževi potpuno zaustavili.
3. Uklonite sigurnosni ključ i baterijski modul.
4. Okrenite stroj na bok.
5. Koristeći komad drveta, onemogućite pomicanje noža.
6. Uklonite vijak za ugradnju i odstojnik koristeći ključ ili
sličan alat.
7. Uklonite nož.
8. Ugradite novi nož. Pobrinite se da su se strelice zahvaćaju
rupe na nožu.
9. Postavite vijak za ugradnju s odstojnikom i stegnite ih.
6.3 SKLADIŠTENJE U OKOMITOM
POLOŽAJU
Slika 11
1. Uklonite hvatač trave.
2. Uklonite bateriju i sigurnosni ključ.
3. Za sklapanje ručki povucite kroz otvore ručke.
4. Zabravite ručke u položaju.
5. Stroj postavite na kraj i vodite računa da držači dotiču
pod.
6.4 SKLADIŠTENJE STROJA
Izvadite sigurnosni ključ.
Uklonite baterijski modul.
Očistite stroj prije skladištenja.
Pazite da motor nije vruć kada spremate stroj.
Pazite da na stroju nema olabavljenih ili oštećenih
dijelova. Ako je potrebno, provedite ovaj postupak/
slijedite upute:
Zamijenite oštećene dijelove.
Stegnite vijke.
Razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom
centru.
Stroj uskladištite u suhom području.
Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja.
7 OTKLANJANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ručka nije na
svom mjestu.
Vijci nisu pravilno
stegnuti.
Prilagodite visinu
ručke i pobrinite
se da su vijci i
gumbi pravilno
poravnati.
Stroj se ne može
pokrenuti.
Kapacitet baterije
je nizak.
Napunite baterijski
modul.
Sigurnosna sklop-
ka je oštećena.
Zamijenite sigur-
nosnu sklopku.
Ključ baterije nije
umetnut.
Utaknite ključ za
bateriju.
118
Hrvatski
HR
Problem Mogući uzrok Rješenje
Stroj neravnomjer-
no sječe travu.
Travnjak je nera-
van.
Pregledajte po-
dručje košnje.
Visina noža nije
propisno podeše-
na.
Podesite visinu
noža/košnje u viši
položaj.
Stroj ne obavlja
malčiranje kako
treba.
Mokri ostaci trave
zalijepljeni su za
trup.
Pričekajte da se
trava posuši, zatim
nastavite s košn-
jom.
Nema zatvarača za
malčiranje.
Ugradite čep za
malčiranje.
Stroj se teško
gura.
Trava je previsoka
ili je premala visi-
na noža.
Povećajte visinu
noža/košnje.
Hvatač trave i nož
zastaju u debeloj
travi.
Ispraznite ostatke
pokošene trave iz
hvatača za travu.
Na stroju se javlja-
ju jake vibracije.
Nož je neuravno-
težen i istrošen.
Zamijenite nož.
Vratilo motora je
savijeno.
1. Zaustavite rad
motora.
2. Uklonite si-
gurnosni ključ
i baterijski
modul.
3. Odvojite izvor
električnog na-
pajanja.
4. Pregledom po-
tražite moguća
oštećenja.
5. Otklonite kvar
stroja prije
njegova po-
novnog pokre-
tanja.
Stroj se zaustavlja
za vrijeme košen-
ja.
Visina noža je pre-
niska.
Povećajte visinu
noža/košnje.
Baterijski modul
je prazan.
Napunite baterijski
modul.
Ostavi trave zali-
jepljeni su za trup
ili nož.
Izvadite baterijski
modul i provjerite
platformu.
Radna temperatura
stroja je previsoka.
Ohladite stroj.
* Ako ne možete pronaći rješenje za te probleme, otiđite u
servisni centar.
8 TEHNIČKI PODACI
Napon 48 V
Brzina bez opterećenja 2800 / 3100 /min
Širina reza 480 mm
Visina reza 25 - 80 mm
Brzina s vlastitim pogonom 0.6 - 1.5 m/s
Volumen hvatača za travu 55 L
Težina (bez baterijskog mod-
ula)
27.5 kg
Izmjerena razina tlaka zvuka LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Zajamčena razina snage zvu-
ka
LWA.d= 96 dB(A)
Vibracije < 2.5 m/s21.5 m/s2
Model baterije BAM713 i druge CAM serije
Model punjača CAM816 i druge CAM serije
Konstrukcija s dvostrukom
izolacijom
IPX IPX4
9 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv i adresa proizvođača:
Naziv: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke
datoteke:
Naziv: Micael Johansson
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Ovime izjavljujemo da proizvod
Kategorija: Kosilica
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda-
cima
Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda-
cima
je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o
strojevima 2006/42/EZ.
119
Hrvatski
HR
je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ
direktiva:
2014/30/EU
2000/14/EZ i 2005/88/EZ
2011/65/EU i (EU)2015/863
Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi,
klauzule usklađenih standarda:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive
2000/14/EZ.
Izmjerena razina zvučne snage LZM: 91.5 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage LWA.d : 96 dB(A)
Mjesto, datum Mal-
mö, 03.03.2021
Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu
120
Hrvatski
HR
1 Az elektromos szerszámokra
vonatkozó általános biztonsági
figyelmeztetések.............................122
2 Leírás..............................................122
2.1 Cél..................................................................122
2.2 Áttekintés.......................................................122
3 Telepítés..........................................122
3.1 A gép kicsomagolása.....................................122
3.2 Helyezze fel a felső fogantyút ...................... 122
3.3 Hajtsa ki az alsó fogantyút.............................123
3.4 Fűgyűjtő felhelyezése....................................123
3.5 Az apríték csatlakozó felhelyezése................123
3.6 Az oldalsó fűgyűjtő rekesz felhelyezése....... 123
3.7 Penge magasságának beállítása..................... 123
3.8 Az akkumulátoregység behelyezése..............123
3.9 Az akkumulátoregység kivétele.....................123
4 Fűnyíró funkciók...........................124
5 Üzemeltetés.................................... 124
5.1 A gép elindítása............................................. 124
5.2 A gép leállítása.............................................. 124
5.3 Fűgyűjtő kiürítése..........................................124
5.4 Működtetés lejtőkön...................................... 124
5.5 Tippek a működtetéshez................................ 125
6 Karbantartás................................. 125
6.1 Általános karbantartás................................... 125
6.2 A kés cseréje..................................................125
6.3 Függőleges tárolás......................................... 125
6.4 A gép tárolása................................................ 125
7 Hibaelhárítás................................. 126
8 Műszaki adatok............................. 126
9 EK megfelelőségi nyilatkozat....... 126
121
Magyar
HU
1 AZ ELEKTROMOS
SZERSZÁMOKRA
VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt
összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és
specifikációt. Amennyiben nem követi a figyelmeztetéseket
és utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést
okozhat.
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy
később is elő tudja majd venni.
Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a
figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati
feszültségről meghajtott elektromos kéziszerszámokra
(hálózati vezetékkel rendelkező elektromos kéziszerszámok),
valamint az AKKUMULÁTORRÓL működtetett elektromos
kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélküli elektromos
kéziszerszámok).
2 LEÍRÁS
2.1 CÉL
Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül
párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek
hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben.
2.2 ÁTTEKINTÉS
1-11. ábra
1Indítógomb
2Indítófogantyú
3Önműködő hajtókar
4Felső fogantyú
5Alsó fogantyú
6Fűgyűjtő
7Hátsó kidobó ajtó
8Magasság beállító kar
9Akkumulátortartó ajtó
10 Apríték csatlakozó
11 Oldalsó kidobó csúszda
12 Fogantyú mélyedés
13 Fogantyú csavar
14 Fogantyú anya
15 Fogantyú csap
16 Fűgyűjtő fogantyú
17 Fűgyűjtő akasztó
18 Ajtó rúd
19 Oldalsó kidobó ajtó
20 Csapszeg
21 Biztonsági kulcs
22 Akkumulátoregység
23 Akkumulátor töltöttség jelzőlámpa
24 Önműködő sebességszabályozó
25 Penge csavar
26 Távtartó
27 Penge
28 Akkumulátor kioldógomb
29 Turbó gomb
3 TELEPÍTÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem
javasol.
FIGYELMEZTETÉS
Ne dugja be a biztonsági kulcsot vagy az
akkumulátoregységet, amíg minden alkatrészt össze nem
szerelt.
3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e
össze a gépet.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne
használja a gépet.
Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet.
Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye
fel a kapcsolatot a szervizközponttal.
1. Nyissa ki a csomagolást.
2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt.
3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból.
4. Vegye ki a gépet a dobozból.
5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
FIGYELMEZTETÉS
A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az
akkumulátort addig, amíg a szerszám nincsen teljes
összeszerelve.
3.2 HELYEZZE FEL A FELSŐ
FOGANTYÚT
2.ábra
1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz.
122
Magyar
HU
2. Dugja át a csavarokat a lyukakon.
3. Húzza meg a gombokat a csavarokkal.
4. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik oldalon.
3.3 HAJTSA KI AZ ALSÓ
FOGANTYÚT
3. ábra
1. Az alsó fogantyúk kioldásához húzza felfelé a fogantyú
nyílásait.
2. Hajtsa fel az alsó fogantyút, amíg a fogantyú csapjai a
helyükre nem kerülnek.
MEGJEGYZÉS
Ellenőrizze, hogy a két fogantyú csap ugyanabban az
állásban van-e.
3.4 FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE
4.ábra
1. Vegye le a védőborítás csatlakozót.
2. Vegye le az oldalsó fűgyűjtő rekeszt.
3. Nyissa ki a hátsó fűgyűjtő ajtót, és tartsa meg.
4. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza be a
kampókat az ajtó rúdba.
5. Zárja le a hátsó fűgyűjtő rekesz ajtót.
3.5 AZ APRÍTÉK CSATLAKOZÓ
FELHELYEZÉSE
5.ábra
1. Vegye le a fűgyűjtőt.
2. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva.
3. Tartsa az apríték csatlakozót a fogantyújánál fogva, és
illessze be a kidobó csúszdába.
4. Zárja le a hátsó kidobó ajtót.
3.6 AZ OLDALSÓ FŰGYŰJTŐ
REKESZ FELHELYEZÉSE
6.ábra
VIGYÁZAT
Ha az oldalsó fűgyűjtő rekeszt használja,
akkor ne helyezze fel a fűgyűjtőt.
a védőborítás csatlakozó maradjon felhelyezve.
1. Nyissa ki az oldalsó fűgyűjtő ajtót, és tartsa meg.
2. Állítsa az oldalsó fűgyűjtő rekesz nyílásait a csapszeg alá.
3. Zárja le az oldalsó fűgyűjtő rekesz ajtót.
3.7 PENGE MAGASSÁGÁNAK
BEÁLLÍTÁSA
A gépen különböző penge magasságok állíthatók be.
7. ábra
1. Húzza hátrafelé a magasság beállító kart a penge
magasságának növeléséhez.
2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge
magasságának csökkentéséhez.
3.8 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG
BEHELYEZÉSE
8. ábra
FIGYELMEZTETÉS
Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor
cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt
felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
Olvassa el, ismerje meg, és tartsa be akkumulátor és a
töltő használati útmutatójában lévő utasításokat.
MEGJEGYZÉS
A gép automatikus átkapcsoló funkcióval rendelkezik, ami
üzembe helyezi a másik akkumulátoregységet, ha az első
nem működne.
1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját.
2. Illessze az akkumulátoregységen lévő emelőbordákat az
akkumulátortartóban lévő hornyokba.
3. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba,
amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül.
4. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van
helyezve.
5. Zárja le az akkumulátortartó ajtaját.
MEGJEGYZÉS
A motor csak akkor indul el, ha bedugja a biztonsági
kulcsot.
3.9 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG
KIVÉTELE
Ábra 8
1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját.
2. Húzza ki a biztonsági kulcsot.
3. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az akkumulátor kioldó
gombot.
4. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
123
Magyar
HU
4 FŰNYÍRÓ FUNKCIÓK
MEGJEGYZÉS
A fűnyíró általában négy funkcióval rendelkezik (hátsó
zsákolás / hátsó kidobás / mulcsozás / oldalsó kidobás).
Ezeket a funkciókat a tartozékok változtatásával lehet
beállítani. A részlets beállítást lásd az alábbi táblázatban.
Felhívjuk figyelmét, hogy az alábbi funkciók a fűnyíró
típusától függően változnak.
A FŰNYÍRÓ
ÁTALAKÍTÁSA
MULCSO-
ZÓ CSAT-
LAKOZÓ
FŰGYŰJ-
TŐ ZSÁK
OLDALSÓ
KIDOBÓ
CSÚSZDA
Hátsó kidobáshoz × × ×
Hátsó zsákoláshoz × ×
Mulcsozáshoz × ×
Oldalsó kidobá-
shoz
×
„√” : felszerelve
„×” : eltávolítva
5 ÜZEMELTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Működtetés közben viseljen védőszemüveget.
5.1 A GÉP ELINDÍTÁSA
9. ábra
1. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcs be van-e helyezve a
nyílásba.
2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot.
3. Miközben az indítógombot tartja, tolja a fogantyú
kapcsolót a kormányrúd irányába.
4. Miután a gép elindult, elengedheti az indítógombot.
5. Nyomja meg a Turbó gombot a 3100fordulatszámra
történő felgyorsításhoz.
5.1.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉG
JELZŐLÁMPA
Lámpák Töltöttség
4 zöld
lámpa
Az akkumulátor kapacitása 80% felett van.
3 zöld
lámpa
Az akkumulátor kapacitása 80% és 60% között
van.
2 zöld
lámpa
Az akkumulátor kapacitása 60% és 40% között
van.
1 zöld
lámpa
Az akkumulátor kapacitása 40% és 20% között
van.
Lámpák Töltöttség
Nincs fé-
ny
Az akkumulátor kapacitása 20%-nál kevesebb, és
azonnali töltést igényel.
5.2 A GÉP LEÁLLÍTÁSA
Ábra 9
1. A gép leállításához engedje el a kapcsolódoboz
fogantyúját.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt újból elindítja a gépet, várja meg amíg a penge
teljesen leáll. Ne kapcsolgassa gyorsan ki és be a gépet.
FIGYELMEZTETÉS
A munka befejezése után mindig vegye ki a biztonsági
kulcsot és az akkumulátoregységet.
5.3 FŰGYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE
10. ábra
1. Állítsa le a gépet.
2. Húzza ki a biztonsági kulcsot.
3. Vegye le az akkumulátoregységet.
4. Nyissa ki a hátsó fűgyűjtő ajtót, és tartsa meg.
5. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza ki a
kampókat az ajtó rúdból.
6. Zárja le a hátsó fűgyűjtő rekesz ajtót.
7. Ürítse ki a fűgyűjtőt.
5.4 MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN
FIGYELMEZTETÉS
Ne nyírjon füvet 15°-nál nagyobb lejtőkön. Ha nem
kényelmes, ne nyírjon füvet lejtőn.
FIGYELMEZTETÉS
Kérjük, az alacsony önműködő sebességet használja,
amikor lejtőn nyír füvet.
A lejtőn ne fel és le nyírja a füvet, hanem
keresztirányban. Legyen óvatos, amikor irányt vált a
lejtőn.
Figyeljen a gödrökre, kövekre és más rejtett tárgyakra,
amelyek miatt eleshet. Távolítson el minden akadályt,
például követ és ágakat.
Mindig stabilan lépjen. Ha egyensúlyát veszti, azonnal
engedje el a fogantyú kapcsolót.
Ne nyírjon füvet szakadékok, árkok vagy gátak
közelében.
124
Magyar
HU
5.5 TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ
Ne próbálja kikerülni az indítógomb vagy a kapcsoló
doboz fogantyú működtetését.
Ne döntse meg a gépet, amikor elindítja.
Ne tegye kezét vagy lábát a forgó alkatrészek alá.
Tartsa tisztán a kidobó csúszdát.
Ne nyírjon nedves füvet.
Új vagy vastag fűhöz magasabb penge magasság
szükséges.
Minden használat után tisztítsa meg a fűnyíró fedél alját.
Távolítsa el a fűdarabkákat, leveleket, koszt és más
szennyeződéseket.
6 KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Karbantartás előtt vegye ki a biztonsági kulcsot és az
akkumulátoregységet a gépből.
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa szabadon a motort és az akkumulátoregységet fűtől,
levelektől vagy túlzott kenőanyagtól.
VIGYÁZAT
Csak jóváhagyott cserealkatrészeket használjon.
VIGYÁZAT
Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú
anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek
megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik
ezeket.
VIGYÁZAT
Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a
műanyag burkolaton vagy a komponenseken.
6.1 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések,
hiányzó vagy laza alkatrészek, pl. csavarok, anyák,
alátétek és sapkák szempontjából.
Minden rögzítőt és sapkát megfelelően húzzon meg.
A gép tisztítását csak egy nedves ruhával végezze. Ne
használjon vizet.
6.2 A KÉS CSERÉJE
10.ábra
FIGYELMEZTETÉS
Csak jóváhagyott csere-pengéket használjon.
FIGYELMEZTETÉS
Viseljen erős kesztyűt, vagy tekerjen ruhát a penge köré,
amikor a pengéhez ér.
1. Állítsa le a gépet.
2. Ellenőrizze, hogy a pengék teljesen leálltak-e.
3. Vegye ki a biztonsági kulcsot és az akkumulátoregységet.
4. Fordítsa az oldalára a gépet.
5. Használjon egy darab fát a penge mozgásának
megakadályozásához.
6. Távolítsa el a rögzítőcsavart és az alátétet egy
csavarkulccsal vagy dugókulccsal.
7. Vegye le a pengét.
8. Helyezze fel az új pengét. Ellenőrizze, hogy a nyilak a
penge nyílása felé mutatnak-e.
9. Helyezze fel a rögzítőcsavart és az alátétet, és húzza meg
őket.
6.3 FÜGGŐLEGES TÁROLÁS
11. ábra
1. Vegye le a fűgyűjtőt.
2. Vegye ki az akkumulátort és a biztonsági kulcsot.
3. A fogantyúk behajtásához húzza át a fogantyú nyílásain.
4. Rögzítse a fogantyúkat a megfelelő helyzetben.
5. Állítsa fel a gépet, és bizonyosodjon meg róla, hogy a
tartókeretek a földön vannak.
6.4 A GÉP TÁROLÁSA
Húzza ki a biztonsági kulcsot.
Az akkumulátoregység kivétele.
Tárolás előtt tisztítsa meg a gépet.
Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a
gépet.
Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült
alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő
lépéseket/utasításokat:
Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
Húzza meg a csavarokat.
Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó
személyhez.
A gépet száraz helyen tárolja.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe
kerülni.
125
Magyar
HU
7 HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A penge nem meg-
felelő pozícióban
van.
A csavarok nem
megfelelően illesz-
kednek.
Állítsa be a fogan-
tyú magasságát, és
ellenőrizze, hogy a
gombok és a csa-
varok megfelelően
illeszkednek-e.
A gép nem indul
el.
Az akkumulátor
kapacitása alacso-
ny.
Töltse fel az akku-
mulátoregységet.
A fogantyú kapc-
soló hibás.
Cserélje ki a fo-
gantyú kapcsolót.
Az akkumulátor
kulcs nincs bedug-
va.
Dugja be az akku-
mulátor kulcsot.
A gép nem egyen-
letesen nyírja a fü-
vet.
A fű durva. Vizsgálja át a nyír-
andó területet.
A penge magassá-
ga nincs megfele-
lően beállítva.
Állítsa a penge/
vágás magasságát
magasabb állásba.
A gép nem megfe-
lelően nyír.
Nedves fű forgác-
sok tapadtak a fe-
délhez.
Fűnyírás előtt vár-
jon, amíg a fű
megszárad.
A védőborítás
csatlakozó hiány-
zik.
Helyezze fel a vé-
dőborítás csatlako-
zót.
A gépet nehéz tol-
ni.
A fű túl magas,
vagy a penge mag-
assága túl alacso-
ny.
Növelje a penge/
vágás magasságát.
A fűgyűjtő és a
penge beakad a
vastag fűbe.
Távolítsa el a fű
forgácsokat a fű-
gyűjtőről.
A gép nagyon vi-
brál.
A penge kiegyen-
súlyozatlan és el-
használódott.
Cserélje ki a pen-
gét.
A motor tengely
hajlott.
1. Állítsa le a
motort.
2. Vegye ki a biz-
tonsági kulcsot
és az akkumu-
látoregységet.
3. Válassza le a
hálózati aljza-
tról.
4. Ellenőrizze a
sérüléseket.
5. Javítsa meg a
gépet, mielőtt
újból elindítja.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A gép nyírás köz-
ben leáll.
A penge magassá-
ga túl alacsony.
Növelje a penge/
vágás magasságát.
Az akkumulátore-
gység lemerült.
Töltse fel az akku-
mulátoregységet.
Fű forgácsok ta-
padtak a fedélhez
vagy a pengéhez.
Vegye ki az akku-
mulátoregységet,
és ellenőrizze a fe-
delet.
A gép működtetési
hőmérséklete túl
magas.
Hűtse le a gépet.
* Ha nem tud megoldást találni ezekre a problémákra, akkor
forduljon a szervizközponthoz.
8 MŰSZAKI ADATOK
Feszültség 48 V
Üresjárati sebesség 2800 / 3100 /perc
Vágás szélessége 480 mm
Vágás magassága 25 - 80 mm
Önműködő sebesség 0.6 - 1.5 m/s
Fűgyűjtő kapacitása 55 liter
Súly (akkumulátoregység
nélkül)
27.5 kg
Mért hangnyomásszint LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantált hangteljesítménys-
zint
LWA.d= 96 dB(A)
Rezgés < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Akkumulátor modell BAM713 és más CAM soro-
zat
Töltő modell CAM816 és más CAM soro-
zat
Kettős szigetelésű szerkezet
IPX IPX4
9 EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A gyártó neve és címe:
Név: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svédország
126
Magyar
HU
A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és
címe:
Név: Micael Johansson
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Ezennel kijelentjük, hogy a termék
Kategória: Fűnyíró
Modell: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját
Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját
megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető
követelményeinek.
megfelel a következő egyéb EU irányelvek
követelményeinek:
2014/30/EU
2000/14/EK és 2005/88/EK
2011/65/EU és (EU)2015/863
Továbbá kijelentjük, hogy: a harmonizált szabványok
kikötéseir alkalmaztuk:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI.
melléklete szerint.
Mért hangteljesítményszint literWA: 91.5 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint literWA.d : 96 dB(A)
Hely, dátum: Malmö,
03.03.2021
Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási
vezető
127
Magyar
HU
1 Avertizări generale de siguranță
pentru scule electrice.....................129
2 Descriere.........................................129
2.1 Scop............................................................... 129
2.2 Prezentare generală........................................129
3 Instalarea........................................129
3.1 Dezambalarea mașinii....................................129
3.2 Instalarea mânerului superior ....................... 129
3.3 Deplierea mânerului inferior......................... 130
3.4 Instalarea colectorului de iarbă......................130
3.5 Instalarea dopului de oprire a resturilor
vegetale..........................................................130
3.6 Instalarea jgheabului de evacuare laterală.....130
3.7 Setarea înălțimii lamei...................................130
3.8 Instalarea setului de acumulatori................... 130
3.9 Scoaterea setului de acumulatori................... 130
4 Funcțiile mașinii de tuns iarba.....131
5 Funcționare....................................131
5.1 Pornirea mașinii.............................................131
5.2 Oprirea mașinii.............................................. 131
5.3 Golirea colectorului de iarbă......................... 131
5.4 Funcționarea pe pante....................................131
5.5 Recomandări privind funcționarea................ 132
6 Întreținere...................................... 132
6.1 Întreţinere generală........................................132
6.2 Înlocuirea lamei............................................. 132
6.3 Depozitarea pe verticală................................ 132
6.4 Depozitarea mașinii....................................... 132
7 Depanare........................................ 133
8 Date tehnice....................................133
9 Declarație de conformitate CE.....134
128
Română
RO
1 AVERTIZĂRI GENERALE DE
SIGURANȚĂ PENTRU SCULE
ELECTRICE
AVERTISMENT
Citiți toate avertismentele privind siguranța,
instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu
această sculă electrică.Nerespectarea avertizărilor şi
instrucţiunilor se poate solda cu şoc electric, incendiu
şi/sau vătămare corporală gravă.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru
consultare ulterioară.
Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula
dumneavoastră electrică (cu fir) sau alimentată de la
ACUMULATOR (fără fir).
2 DESCRIERE
2.1 SCOP
Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie.
Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul.
Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii
ierbii.
2.2 PREZENTARE GENERALĂ
Figura 1-11
1Buton de pornire
2Mâner de pornire
3Manetă de autopropulsare
4Mâner superior
5Mâner inferior
6Colector de iarbă
7Trapă posterioară de evacuare
8Manetă de reglare pe înălţime
9Trapă compartiment acumulator
10 Dop tocător de resturi vegetale
11 Jgheab de evacuare laterală
12 Orificiu mâner
13 Bolț mâner
14 Piuliță mâner
15 Știft mâner
16 Mâner al colectorului de iarbă
17 Cârlig al colectorului de iarbă
18 Tijă de uşă
19 Trapă laterală de evacuare
20 Pivot
21 Cheie de siguranță
22 Set de acumulatori
23 Indicator al capacității acumulatorului
24 Selector de viteză autopropulsie
25 Bolț lamă
26 Distanțier
27 Lamă
28 Buton de detașare acumulator
29 Buton turbo
3 INSTALAREA
AVERTISMENT
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de
producător.
AVERTISMENT
Nu introduceți cheia de siguranță sau setul de acumulatori
până când nu asamblați toate componentele.
3.1 DEZAMBALAREA MAȘINII
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de
utilizare.
AVERTISMENT
Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu utilizați
mașina.
Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina.
Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, contactați
centrul de service.
1. Deschideţi ambalajul.
2. Citiți documentația din cutie.
3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie.
4. Scoateţi mașina din cutie.
5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu
reglementările locale.
AVERTISMENT
Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria
înainte de a asambla complet scula.
3.2 INSTALAREA MÂNERULUI
SUPERIOR
Figura 2
1. Aliniați găurile din mânerul superior și mânerul inferior.
2. Introduceți șuruburi prin găuri.
3. Strângeți butoanele pe șuruburi.
4. Procedaţi la fel şi pe partea cealaltă.
129
Română RO
3.3 DEPLIEREA MÂNERULUI
INFERIOR
Figura 3
1. Trageți de găurile din mâner pentru a elibera mânerul
inferior.
2. Pliați mânerul inferior până când știfturile ghidonului se
blochează în poziție.
NOTĂ
Asigurați-vă că cele două știfturi ale mânerului sunt în
aceeași poziție.
3.4 INSTALAREA COLECTORULUI
DE IARBĂ
Figura 4
1. Scoateţi dopul de oprire a resturilor vegetale.
2. Scoateți jgheabul de descărcare laterală.
3. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o.
4. Țineți colectorul de iarbă de mânerul acestuia și fixați
cârligele pe tija ușii.
5. Închideți uşa de evacuare din spate.
3.5 INSTALAREA DOPULUI DE
OPRIRE A RESTURILOR
VEGETALE
Figura 5
1. Scoateți colectorul de iarbă.
2. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o.
3. Țineți dopul de oprire a resturilor vegetale de mâner și
fixați-l în jgheabul de evacuare.
4. Închideți uşa de descărcare din spate.
3.6 INSTALAREA JGHEABULUI DE
EVACUARE LATERALĂ
Figura 6
ATENȚIE
Când utilizați jgheabul de evacuare laterală,
nu instalați colectorul de iarbă.
Mențineți instalat dopul de oprire a resturilor vegetale.
1. Deschideți ușa de evacuare laterală și țineți-o.
2. Aliniați adânciturile jgheabului de evacuare laterală sub
pivot.
3. Închideți uşa de descărcare laterală.
3.7 SETAREA ÎNĂLȚIMII LAMEI
Mașina poate fi setată la înălțimi diferite ale lamei.
Figura 7.
1. Trageți maneta de reglare a înălțimii înapoi pentru a mări
înălțimea lamei.
2. Trageți în sus maneta de reglare a înălțimii pentru a
reduce înălțimea lamei.
3.8 INSTALAREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 8.
AVERTISMENT
Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este
deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau
încărcătorul.
Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește
înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
Citiți, cunoașteți și urmați instrucțiunile din manualul
setului de acumulatori și al încărcătorului.
NOTĂ
Mașina este echipată cu o funcție de comutare automată,
permițându-i celuilalt acumulator să funcționeze când
primul acumulator nu poate funcționa.
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
2. Aliniați nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu
canelurile din compartimentul setului de acumulatori.
3. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul
acestuia până când setul de acumulatori se blochează în
poziție.
4. Când auziți un clic, setul de acumulatori este instalat.
5. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
NOTĂ
Motorul pornește numai când introduceți cheia de siguranță.
3.9 SCOATEREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 8
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
2. Îndepărtaţi cheia de siguranță.
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului
de acumulatori.
4. Scoateţi setul de acumulatori din mașină.
130
Română
RO
4 FUNCȚIILE MAȘINII DE TUNS
IARBA
NOTĂ
În general, o mașină de tuns iarba este echipată cu patru
funcții (colectare posterioară a resturilor/evacuare
posterioară a resturilor/tocare a resturilor/evacuare laterală a
resturilor). Aceste funcții pot fi comutate prin modificarea
setărilor accesoriilor. Vă rugăm respectați indicațiile din
tabelul de mai jos pentru detalii privind setările.
Vă rugăm rețineți că funcțiile de mai jos pot varia în
funcție de modelul mașinii de tuns iarba.
PENTRU
TRANSFOR-
MAREA
MAȘINII DE
TUNS IARBA
DOP TO-
CĂTOR
DE RE-
STURI
VEGETA-
LE
COLEC-
TOR DE
IARBĂ
JGHEAB
DE EVAC-
UARE
LATERA-
Pentru evacuarea
posterioară
× × ×
Pentru colectarea
posterioară a re-
sturilor
× ×
Pentru tocarea re-
sturilor vegetale
× ×
Pentru evacuarea
laterală a resturilor
vegetale
×
"√" : instalalat(ă)
"×" : îndepărtat(ă)
5 FUNCȚIONARE
AVERTISMENT
Purtaţi ochelari de protecţie în timpul funcționării.
5.1 PORNIREA MAȘINII
Figura 9
1. Asigurați-vă că cheia de siguranță este introdusă în
contact.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire.
3. În timp ce țineți apăsat butonul de pornire, trageți
mânerele de pornire în direcția mânerului.
4. Când mașina este pornită, puteți elibera butonul de
pornire.
5. Apăsați butonul Turbo pentru a crește viteza la 3100
RPM.
5.1.1 INDICATOR AL CAPACITĂȚII
ACUMULATORULUI
Indica-
tori lu-
minoși
Capacitate
4 Indica-
tori verzi
Acumulatorul dispune de peste 80% din capaci-
tate.
3 Indica-
tori verzi
Acumulatorul dispune de 80-60% din capacitate.
2 Indica-
tori verzi
Acumulatorul se află între 60-40% din capaci-
tate.
1 Indica-
tor verde
Acumulatorul se află între 40% și 20% din ca-
pacitate.
Indica-
torii lu-
minoși
se sting
Acumulatorul dispune de mai puțin de 20% din
capacitate și necesită încărcare imediată.
5.2 OPRIREA MAȘINII
Figura 9
1. Eliberaţi bara de comutare pentru a opri mașina.
AVERTISMENT
Așteptați până când lamele se opresc complet înainte de a
porni din nou mașina. Nu opriți și nu porniți rapid mașina.
AVERTISMENT
Scoateți întotdeauna cheia de siguranță și acumulatorul
după ce ați terminat lucrarea.
5.3 GOLIREA COLECTORULUI DE
IARBĂ
Figura 10.
1. Opriţi mașina.
2. Îndepărtaţi cheia de siguranță.
3. Îndepărtaţi setul de acumulatori.
4. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o.
5. Țineți colectorul de iarbă de mâner și scoateți-l din tija
ușii.
6. Închideți uşa de descărcare din spate.
7. Goliți colectorul de iarbă.
5.4 FUNCȚIONAREA PE PANTE
AVERTISMENT
Nu tundeți iarba pe pante cu înclinare mai mare de 15°.
Dacă nu vă simțiți în largul dvs., nu tundeți iarba pe o pantă.
131
Română RO
AVERTISMENT
Mențineți o viteză de autopropulsare scăzută atunci când
tundeți iarba pe o pantă.
Nu mergeți în jos și în jos pe o pantă atunci când tundeți
iarba de pe suprafața pantei. Aveți grijă când schimbați
direcția pe o pantă.
Monitorizați gropile, rădăcinile, pietrele și alte obiecte
ascunse care vă pot provoca căderea. Îndepărtați toate
obstacolele, cum ar fi pietrele și crengile copacilor.
Asigurați-vă că vă mențineți o poziție stabilă. Dacă nu vă
aflați în echilibru, eliberați imediat bara de comutare.
Nu tundeţi iarba în apropierea denivelărilor abrupte, a
şanţurilor sau a terasamentelor.
5.5 RECOMANDĂRI PRIVIND
FUNCȚIONAREA
Nu încercați să șuntați funcționarea butonului de
siguranță sau a barei de comutare.
Nu înclinați mașina atunci când o porniți.
Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea sau
dedesubtul pieselor rotative.
Mențineți jgheabul de evacuare curat.
Nu tundeţi iarbă udă.
Este necesară o înălțime mai mare a lamei pentru iarbă
nouă sau deasă.
Curăţaţi partea inferioară a mașinii de tuns iarba după
fiecare utilizare. Scoateți resturile de iarbă, frunzele,
murdăria și alte resturi.
6 ÎNTREȚINERE
AVERTISMENT
Scoateţi cheia de siguranță și setul de acumulatori din
mașină înainte de efectuarea întreținerii.
AVERTISMENT
Nu permiteţi pătrunderea ierbii, a frunzelor sau a excesului
de vaselină în motor şi în acumulator.
ATENȚIE
Folosiţi numai piese de schimb aprobate.
ATENȚIE
Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu
lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol.
Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului
plastic și îl pot face neutilizabil.
ATENȚIE
Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau
componentele din plastic.
6.1 ÎNTREŢINERE GENERALĂ
Înainte de fiecare utilizare, examinați mașina pentru
eventuale piese avariate, absente sau fixate defectuos,
precum şuruburi, piuliţe și capace.
Strângeți corect toate dispozitivele de fixare și capacele.
Curățați mașina cu o cârpă uscată. Nu utilizaţi apă.
6.2 ÎNLOCUIREA LAMEI
Figura 10
AVERTISMENT
Folosiţi numai lame de schimb aprobate.
AVERTISMENT
Purtați mănuși pentru condiții grele de lucru sau înfășurați o
cârpă în jurul lamei când atingeți lama.
1. Opriţi mașina.
2. Asigurați-vă că lamele se opresc complet.
3. Scoateți cheia de siguranță și acumulatorul.
4. Întoarceți maşina de tuns iarbă pe o parte laterală.
5. Utilizați o bucată de lemn pentru a preveni mișcarea
lamei.
6. Scoateți șurubul de fixare și distanțierul cu o cheie fixă
sau tubulară.
7. Îndepărtaţi lama.
8. Instalaţi noua lamă. Asigurați-vă că săgețile cuplează
găurile din lamă.
9. Montați șurubul de fixare și distanțierul și strângeți-le.
6.3 DEPOZITAREA PE VERTICALĂ
Figura 11
1. Scoateți colectorul de iarbă.
2. Scoateți cheia de siguranță și acumulatorul.
3. Trageți prin găurile de pe mâner pentru a plia mânerele.
4. Blocați mânerele în poziție.
5. Sprijiniți mașina pe un capăt și asigurați-vă că suporturile
ating solul.
6.4 DEPOZITAREA MAȘINII
Îndepărtaţi cheia de siguranță.
Scoaterea setului de acumulatori.
Curățați mașina înainte de depozitare.
Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte când depozitați
mașina.
Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau
deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste
instrucțiuni:
Înlocuiţi piesele deteriorate.
Strângeţi șuruburile.
132
Română
RO
Vorbiți cu o persoană dintr-un centru de service
autorizat.
Depozitați mașina într-un loc uscat.
Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor.
7 DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluție
Mânerul nu este
corect poziţionat.
Șuruburile nu sunt
angrenate corect.
Reglaţi înălţimea
mânerului şi asi-
guraţi-vă că butoa-
nele și şuruburile
sunt aliniate core-
spunzător.
Maşina nu por-
neşte.
Capacitatea setului
de acumulatori
este scăzută.
Încărcați setul de
acumulatori.
Bara de comutare
este defectă.
Înlocuiți bara de
comutare.
Cheia acumulator-
ului nu este intro-
dusă.
Introduceți cheia
acumulatorului.
Mașina taie iarba
neuniform.
Iarba este tare. Examinați zona de
tuns iarba.
Înălțimea lamei nu
este reglată corect.
Reglați înălțimea
lamei/de tăiere
într-o poziție mai
înaltă.
Maşina nu prelu-
crează corect re-
sturile vegetale.
Resturile de iarbă
umedă aderă la
platformă.
Aşteptaţi până
când se usucă iar-
ba înainte de a o
tunde.
Dopul de oprire a
resturilor vegetale
lipsește.
Instalați dopul de
oprire a resturilor
vegetale.
Mașina este greu
de împins.
Iarba este prea în-
altă sau înălțimea
lamei este prea mi-
că.
Măriți înălțimea
lamei/de tăiere.
Colectorul de iar-
bă și lama se agață
în iarbă deasă.
Goliți resturile de
iarbă din colector-
ul de iarbă.
Problemă Cauză posibilă Soluție
Există o vibrație
ridicată în mașină.
Lama este deze-
chilibrată și uzată.
Înlocuiți lama.
Arborele motoru-
lui este îndoit.
1. Opriţi motor-
ul.
2. Scoateți cheia
de siguranță și
acumulatorul.
3. Deconectați
sursa de ali-
mentare elec-
trică.
4. Inspectaţi pen-
tru depistarea
deteriorărilor.
5. Reparați
mașina înainte
de a o porni
din nou.
Mașina se oprește
în timpul funcțio-
nării.
Înălțimea lamei
este prea scăzută.
Măriți înălțimea
lamei/de tăiere.
Setul de acumula-
tori nu este încăr-
cat.
Încărcați setul de
acumulatori.
Resturile de iarbă
aderă la platformă
sau la lamă.
Scoateți setul de
acumulatori și ver-
ificați platforma.
Temperatura de
funcționare a
mașinii este prea
ridicată.
Lăsați mașina să
se răcească.
* Dacă nu găsiți soluția la aceste probleme, adresați-vă unui
centru de service.
8 DATE TEHNICE
Tensiune 48 V
Turaţie de mers în gol 2800 / 3100 / min
Lățime de tăiere 480 mm
Înălțime de tăiere 25 - 80 mm
Viteză de autopropulsare 0.6 - 1.5 m/s
Capacitate colector de iarbă 55 L
Greutate (fără setul de acu-
mulatori)
27.5 kg
Nivel de presiune sonoră mă-
surat
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Nivel de putere acustică ga-
rantat
LWA.d= 96 dB(A)
Vibrații < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
133
Română RO
Model de acumulator BAM713 și alte game CAM
Model de încărcător CAM816 și alte game CAM
Construcţie dublu-izolată
IPX IPX4
9 DECLARAȚIE DE
CONFORMITATE CE
Numele şi adresa producătorului:
Numele: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia
Numele și adresa persoanei autorizate să compileze dosarul
tehnic:
Numele: Micael Johansson
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia
Prin prezenta, declarăm că produsul
Categorie: Maşină de tuns iarba
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici
tehnice
Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici
tehnice
este în conformitate cu prevederile relevante ale
Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
este în conformitate cu prevederile următoarelor directive
ale CE:
2014/30/UE
2000/14/CE și 2005/88/CE
2011/65/UE și (UE)2015/863
În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele părți, clauze
ale standardelor armonizate:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva
2000/14/CE.
Nivel de putere acustică măsurat LWA: 91.5 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat LWA.d : 96 dB(A)
Locul, data: Malmö,
03.03.2021
Semnătura: Ted Qu, Director Cali-
tate
134
Română
RO
1 Общи предупреждения за
безопасност за електрически
инструменти................................. 136
2 Описание.......................................136
2.1 Цел.................................................................136
2.2 Преглед......................................................... 136
3 Монтаж..........................................136
3.1 Разопаковане на машината..........................136
3.2 Монтиране на горната ръкохватка. ............136
3.3 Разгъване на долната ръкохватка................137
3.4 Монтиране на коша за трева ...................... 137
3.5 Монтиране на вложката за торене..............137
3.6 Монтиране на страничния отвеждащ
улей................................................................137
3.7 Настройте височината на ножа...................137
3.8 Монтиране на акумулаторната батерия..... 137
3.9 Смяна на акумулаторната батерия............. 137
4 Функции на косачката............... 138
5 Работа............................................ 138
5.1 Стартиране на машината.............................138
5.2 Спиране на машината..................................138
5.3 Изпразване на коша за трева.......................138
5.4 Работа под наклон........................................139
5.5 Съвети за работа.......................................... 139
6 Поддръжка.................................... 139
6.1 Обща поддръжка..........................................139
6.2 Подмяна на ножа..........................................139
6.3 Вертикално съхранение...............................139
6.4 Съхранение на машината............................140
7 Отстраняване на
неизправности..............................140
8 Технически данни........................141
9 Декларация за съответствие
на ЕО..............................................141
135
български
BG
1 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ИНСТРУМЕНТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения, инструкции,
илюстрации и спецификации, предоставени с този
електрически инструмент.Неспазването на
предупрежденията и инструкциите може да доведе до
токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.
Запазете всички предупреждения и инструкции за
бъдещи справки.
Терминът "електрически инструмент" в
предупрежденията се отнася до захранвани от
мрежата (кабелни) електрически инструменти или
захранвани чрез БАТЕРИЯ (безкабелни) електрически
инструменти.
2 ОПИСАНИЕ
2.1 ЦЕЛ
Тази машина се използва за косене на трева при домашни
условия. Режещите ножове трябва да бъдат
приблизително успоредни на земята. Всички четири
колела трябва да докосват земята докато косите.
2.2 ПРЕГЛЕД
Фигура 1-11
1Старт бутон
2Стартова ръкохватка
3Лост за самостоятелно задвижване
4Горна ръкохватка
5Долна ръкохватка
6Кош за трева
7Задна изпускателна клапа
8Лост за регулиране на височината
9Капак на отделението на акумулатора
10 Приставка за събиране на окосената трева
11 Страничен отвеждащ улей
12 Дупка за ръкохватка
13 Шпилка за ръкохватка
14 Гайка за ръкохватка
15 Щифт за ръкохватка
16 Ръкохватка на коша за трева
17 Кука на коша за трева
18 Прът на вратата
19 Странична изпускателна клапа
20 Шарнир
21 Ключ за безопасност
22 Акумулаторна батерия
23 Индикатор за капацитета на батерията
24 Управление на скоростта при самостоятелно
задвижване
25 Болт за ножа
26 Разделител
27 Нож
28 Бутон за освобождаване на акумулаторната батерия
29 Бутон турбо
3 МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от
производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поставяйте ключа за безопасност или
акумулаторната батерия, докато не сте приключили със
сглобяването на всички части.
3.1 РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ
начин преди употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако части от машината са повредени, не
използвайте машината.
Ако не разполагате с всички части, не работете с
машината.
Ако частите са повредени или липсват, свържете се
със сервизния център.
1. Отворете опаковката.
2. Прочетете документацията в кутията.
3. Извадете всички части, които не са сглобени, от
кутията.
4. Извадете машината от кутията.
5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с
местните регулации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията,
преди инструментът да е сглобен напълно.
3.2 МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА
РЪКОХВАТКА.
Фигура 2
136
български
BG
1. Подравнете отворите на горната ръкохватка и долната
ръкохватка.
2. Поставете болтове през отворите.
3. Затегнете копчето в болтовете.
4. Направете същото действие от другата страна.
3.3 РАЗГЪВАНЕ НА ДОЛНАТА
РЪКОХВАТКА
Фигура 3
1. Издърпайте откъм отворите на дръжката, за да
освободите долните дръжки.
2. Сгънете долната дръжка нагоре, докато щифтовете на
ръкохватката се фиксират на място.
БЕЛЕЖКА
Уверете се, че двата щифта на ръкохватката са на
еднакви позиции.
3.4 МОНТИРАНЕ НА КОША ЗА
ТРЕВА
Фигура 4
1. Извадете вложката за торене.
2. Премахнете страничния отвеждащ улей.
3. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте.
4. Дръжте коша за трева за ръкохватките и закачете
куките на пръта на вратата.
5. Затворете задната изпускателна врата.
3.5 МОНТИРАНЕ НА ВЛОЖКАТА ЗА
ТОРЕНЕ.
Фигура 5
1. Извадете коша за трева
2. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте.
3. Дръжте вложката за торене за ръкохватките и я
поставете в отвеждащия улей.
4. Затворете задната изпускателна врата.
3.6 МОНТИРАНЕ НА СТРАНИЧНИЯ
ОТВЕЖДАЩ УЛЕЙ.
Фигура 6
ВНИМАНИЕ
Когато използвате страничния отвеждащ улей,
не монтирайте коша за трева.
Дръжте монтирана вложката за торене.
1. Отворете страничната изпускателна врата и я
задръжте.
2. Подравнете вдлъбнатините на страничния
изпускателен улей под шарнира.
3. Затворете страничната изпускателна врата.
3.7 НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА
НОЖА.
Машината може да бъде настроена за различни височини
на ножа.
Фигура 7.
1. Издърпайте лоста за контролиране на височината
назад, за да увеличите височината на ножа.
2. Издърпайте лоста за контролиране на височината
напред, за да намалите височината на ножа.
3.8 МОНТИРАНЕ НА
АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Фигура 8.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако акумулаторната батерия или зарядното
устройство са повредени, подменете акумулаторната
батерия или зарядното устройство.
Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не
спре преди монтиране или снемане на
акумулаторната батерия.
Прочетете, запознайте се и спазвайте инструкциите
в ръководството и на акумулатора и зарядното
устройство.
БЕЛЕЖКА
Машината има функция автоматично превключване,
която позволява на другия акумулатор да работи, когато
първият не може да работи.
1. Отворете вратата на акумулатора.
2. Подравнете ребрата за повдигане на акумулаторната
батерия с жлебовете в отделението на акумулатора.
3. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на
акумулатора, докато акумулаторната батерия не се
заключи в мястото.
4. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е
монтирана.
5. Затворете вратата на акумулатора.
БЕЛЕЖКА
Двигателят стартира единствено, когато вкарате ключа
за безопасност.
3.9 СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА
БАТЕРИЯ
Фигура 8
1. Отворете вратата на акумулатора.
2. Извадете ключа за безопасност.
137
български
BG
3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на
акумулатора.
4. Снемете акумулаторната батерия от машината.
4 ФУНКЦИИ НА КОСАЧКАТА
БЕЛЕЖКА
По принцип косачката за трева има четири функции
(задно събиране / задно разтоварване / мулчиране /
странично разтоварване). Тези функции могат да бъдат
преобразувани чрез промяна на настройката на
аксесоарите. Моля, вижте следващата таблица за
детайлна настройка.
Моля, обърнете внимание, че долните функции
варират според модела на косачката.
ЗА
ПРЕОБРАЗУВА
НЕ НА
КОСАЧКАТА
ВЛОЖКА
ЗА
ТОРЕНЕ
ТОРБА
ЗА ТРЕВА
СТРАНИЧ
ЕН
ОТВЕЖД
АЩ УЛЕЙ
За задно
разтоварване
× × ×
За задно
събиране
× ×
За мулчиране × ×
За странично
разтоварване
×
"√" : инсталиран
"×" : отстранен
5 РАБОТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Носете защита за очите по време на работа.
5.1 СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 9
1. Уверете се, че предпазният ключ е поставен в слота.
2. Натиснете и задръжте старт бутона.
3. Докато сте задържали старт бутона, притиснете
стартовите ръкохватки към кормилния лост.
4. След като стартирате машината, можете да
освободите старт бутона.
5. Натиснете бутона за турбо, за да увеличите скоростта
до 3100 об./мин.
5.1.1 ИНДИКАТОР ЗА КАПАЦИТЕТА НА
БАТЕРИЯТА
Светли
ни
Капацитет
4 зелени
светлин
и
Батерията е с над 80% капацитет.
3 зелени
светлин
и
Батерията е с между 80% и 60% капацитет.
2 зелени
светлин
и
Батерията е с между 60% и 40% капацитет.
1 зелена
светлин
а
Батерията45 е с между 40% и 20% капацитет.
Светлин
ите са
изгаснал
и
Батерията е с под 20% капацитет и се нуждае
от незабавно зареждане.
5.2 СПИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 9
1. Освободете дръжката на превключвателната кутия, за
да спрете машината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изчакайте докато ножът спре напълно, преди да
стартирате отново машината. Не включвайте и
изключвайте бързо машината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги изваждайте ключа за безопасност и
акумулаторната батерия, когато приключите работа.
5.3 ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА
ТРЕВА
1. Спрете машината.
2. Извадете ключа за безопасност.
3. Премахнете акумулаторната батерия.
4. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте.
5. Дръжте коша за трева за ръкохватката и го откачете от
пръта на вратата.
6. Затворете задната изпускателна врата.
7. Изпразнете коша за трева.
138
български
BG
5.4 РАБОТА ПОД НАКЛОН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не косете по склонове с наклон повече от 15°. Ако не се
чувствате удобно не косете по склонове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Моля, поддържайте ниска скорост на самостоятелно
задвижване, когато косите под наклон.
Не отивайте нагоре или надолу по наклона, когато
косите по напречно по неговото продължение.
Внимавайте, когато сменяте посоката на наклона.
Наблюдавайте за дупки, корени, камъни и други
скрити обекти, които могат да причинят падане.
Премахнете всички препятствия, като камъни и клони
от дървета.
Уверете се, че краката ви са стабилни. Ако сте извън
баланс незабавно освободете дръжката
превключвател.
Не косете в близост до пропадания, канавки или
насипи.
5.5 СЪВЕТИ ЗА РАБОТА
Не се опитвайте да заобиколите работата на бутона за
стартиране или дръжката на превключвателната
кутия.
Не накланяйте машината, когато я стартирате.
Не поставяйте ръцете или краката си в близост или
под въртящите се части.
Поддържайте чист отвеждащия улей.
Не косете мокра трева.
Необходима е по-висока височина на ножа за нова или
дебела трева.
Почистете дъното на платформата на косачката след
всяка употреба. Отстранете изрязаната трева, листата,
калта и другите отпадъци.
6 ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Извадете ключа за безопасност и акумулаторната
батерия от машината преди поддръжка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поддържайте двигателя и акумулатора чисти от трева,
листа или твърде много грес.
ВНИМАНИЕ
Използвайте единствено одобрени резервни части.
ВНИМАНИЕ
Не позволявайте спирачни течности, бензин и
материали на петролна основа да докосват
пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат
повреда на пластмасата и да направят пластмасата
неизползваема.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте силни разтворители или препарати за
почистване по пластмасовия корпус или компонентите.
6.1 ОБЩА ПОДДРЪЖКА
Преди всяка употреба, проверете машината за
повредени, липсващи или разхлабени части, като
винтове, гайки, болтове и капачки.
Затегнете правилно всички закопчалки и капачки.
Почистете машината със суха кърпа. Не използвайте
вода.
6.2 ПОДМЯНА НА НОЖА
Фигура 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте единствено одобрени резервни ножове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Носете дебели ръкавици или намотайте плат около
ножа, когато го докосвате.
1. Спрете машината.
2. Уверете се, че ножът е напълно спрял.
3. Извадете безопасния ключ и акумулатора.
4. Завъртете машината на страна.
5. Използвайте парче дърво за да предотвратите
движение на ножа.
6. Отстранете монтажния винт и дистанциращия
елемент с гаечен ключ или гнездов ключ.
7. Извадете ножа.
8. Монтирайте нов нож. Уверете се, че стрелките
зацепват в отворите на ножа.
9. Поставете монтажния винт и дистанциращия елемент
и затегнете.
6.3 ВЕРТИКАЛНО СЪХРАНЕНИЕ
Фигура 11
1. Извадете коша за трева
2. Извадете батерията и обезопасяващия ключ.
3. Издърпайте през дупките на ръкохватката, за да
сгънете и приберете ръкохватките.
139
български
BG
4. Фиксирайте ръкохватките в определеното за тях
положение.
5. Изключете машината и се уверете че скобите докосват
пода.
6.4 СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА
Извадете ключа за безопасност.
Смяна на акумулаторната батерия.
Почиствайте машината преди съхранение.
Уверете се, че двигателят не е горещ, когато
прибирате машината.
Уверете се, че по машината няма разхлабени или
повредени детайли. Ако е необходимо, извършете
тези стъпки/инструкции:
Подменете повредените детайли.
Затегнете болтовете.
Обърнете се към лице в одобрен сервизен център.
Съхранявайте машината в суха зона.
Уверете се, че деца не могат да доближат до
машината.
7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна
причина
Решение
Ръкохватката не е
в позиция.
Болтовете не са
правилно
зацепени.
Регулирайте
височината на
ръкохватката се
уверете, че
копчетата и
болтовете са
правилно
подравнени.
Машината не
стартира.
Акумулаторната
батерия е
изтощена.
Заредете
акумулаторната
батерия.
Ръкохватката
превключвател е
повредена.
Подменете
ръкохватката
превключвател.
Ключът на
акумулатора не е
поставен.
Поставете ключа
на акумулатора.
Машината реже
трева
неравномерно.
Тревната площ е
груба.
Проверете зоната
за косене.
Височината на
ножа не е
настроена
правилно.
Регулирайте
височината на
ножа/височината
за рязане на по-
висока позиция.
Проблем Възможна
причина
Решение
Машината не
тори правилно.
Отрязъци мокра
трева са се
закрепили към
платформата.
Изчакайте докато
тревата се
изсуши преди
косене.
Вложката за
торене липсва.
Монтирайте
вложката за
торене.
Машината е
трудна за бутане.
Тревата е твърде
висока или
височината на
ножа е твърде
ниска.
Увеличете
височината на
ножа/височината
за рязане.
Кошът за трева и
ножът се
затрудняват в
дебелата трева.
Изпразнете
изрязаната трева
от коша за трева.
Има силни
вибрации в
машината.
Ножът е
небалансиран и
износен.
Подменете ножа.
Валът на мотора е
изкривен.
1. Спрете
двигателя.
2. Извадете
безопасния
ключ и
акумулатора.
3. Разединете
източника на
захранване.
4. Проверете за
повреда.
5. Поправете
машината
преди отново
да я
стартирате.
Машината спира
по време на
косене.
Височината на
ножа е твърде
ниска.
Увеличете
височината на
ножа/височината
за рязане.
Акумулаторната
батерия е
изтощена.
Заредете
акумулаторната
батерия.
Отрязъци трева
са се закрепили
по платформата
или по ножа.
Извадете
акумулатора и
проверете
платформата.
Работната
температура на
машината е
твърде висока.
Охладете
машината.
140
български
BG
* Ако не можете да намерите решение на тези проблеми,
отидете в сервизен център.
8 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение 48 V
Скорост без натоварване 2800 / 3100 / мин
Ширина на рязане 480 мм
Височина на рязане 25 - 80 мм
Скорост при
самостоятелно задвижване
0.6 - 1.5 м/сек
Обем на коша за трева 55 L
Тегло (без акумулаторната
батерия)
27.5 кг
Измерено ниво на звуково
налягане
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Гарантирано ниво на сила
на звука
LWA.d= 96 dB(A)
Вибрации < 2.5 м/сек2 , K = 1.5 м/сек2
Модел на акумулатора BAM713 и други серии
CAM
Модел на зарядно
устройство
CAM816 и други серии
CAM
Двойно изолирана
конструкция
IPX IPX4
9 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО
Име и адрес на производителя:
Име: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне
техническия файл:
Име: Micael Johansson
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
С настоящото декларираме, че продуктът
Категория: Косачка за трева
Модел: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Сериен номер: Виж етикета с номинални
стойности на продукта
Година на
конструиране:
Виж етикета с номинални
стойности на продукта
е в съответствие със съответните разпоредби на
Директивата за машините 2006/42/EО.
е в съответствие с разпоредбите на следните други
директиви на ЕО:
2014/30/ЕС
2000/14/EО и 2005/88/EО
2011/65/EС и (ЕС)2015/863
И в допълнение, ние декларираме, че следните части,
клаузи на хармонизирани стандарти бяха използвани:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Метод за оценка на съответствието на приложение VI
директива 2000/14/EО.
Измерено ниво на сила на звука LWA: 91.5 dB(A)
Гарантирано ниво на сила на
звука
LWA.d : 96 dB(A)
Място, дата: Malmö,
03.03.2021
Подпис: Тед Чу (Ted Qu),
директор по качеството
141
български
BG
1 Γενικές προειδοποιήσεις
ασφαλείας για τα ηλεκτρικά
εργαλεία..........................................143
2 Περιγραφή......................................143
2.1 Σκοπός........................................................... 143
2.2 Επισκόπηση................................................... 143
3 Εγκατάσταση................................. 143
3.1 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143
3.2 Εγκαταστήστε την άνω λαβή ........................143
3.3 Ξεδιπλώστε την κάτω λαβή...........................144
3.4 Εγκαταστήστε τον συλλέκτη χόρτου.............144
3.5 Εγκαταστήστε την τάπα κάλυψης εδάφους...144
3.6 Εγκαταστήστε τη χοάνη πλευρικής
εξαγωγής........................................................144
3.7 Ρύθμιση του ύψους λεπίδας...........................144
3.8 Τοποθετήστε την μπαταρία............................144
3.9 Αφαιρέστε την μπαταρία............................... 144
4 Λειτουργίες χλοοκοπτικής
μηχανής...........................................145
5 Λειτουργία......................................145
5.1 Εκκίνηση του μηχανήματος...........................145
5.2 Σταμάτημα του μηχανήματος........................ 145
5.3 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου.....................145
5.4 Λειτουργία σε πλαγιές...................................146
5.5 Συμβουλές λειτουργίας..................................146
6 Συντήρηση..................................... 146
6.1 Γενική συντήρηση......................................... 146
6.2 Αντικαταστήστε τη λεπίδα.............................146
6.3 Αποθήκευση σε κάθετη θέση........................ 146
6.4 Αποθήκευση μηχανήματος............................147
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων........147
8 Τεχνικά δεδομένα...........................148
9 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...........148
142
Ελληνικά
EL
1 ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις
οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που
παρέχονται στο παρόν ηλεκτρικό εργαλείο.Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει
σε πρόκληση ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο στις προειδοποιήσεις αναφέρεται
στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση
στην πρίζα (με καλώδιο) είτε με ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (χωρίς
καλώδιο).
2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
2.1 ΣΚΟΠΌΣ
Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε
οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με
το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το
έδαφος ενώ κόβετε.
2.2 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
Εικόνα 1-11
1Κουμπί εκκίνησης
2Χειρολαβή έναρξης
3Αυτοκινούμενος μοχλός οδήγησης
4Επάνω χειρολαβή
5Κάτω χειρολαβή
6Συλλέκτης χόρτου
7Πίσω καπάκι εξαγωγής
8Μοχλός ρύθμισης ύψους
9Καπάκι θήκης μπαταρίας
10 Τάπα κάλυψης εδάφους
11 Χοάνη πλευρικής εξαγωγής
12 Οπή χειρολαβής
13 Μπουλόνι χειρολαβής
14 Παξιμάδι χειρολαβής
15 Πείρος χειρολαβής
16 Χειρολαβή συλλέκτη χόρτου
17 Γάντζος συλλέκτη χόρτου
18 Ράβδος θύρας
19 Πλαϊνό καπάκι εξαγωγής
20 Άξονας
21 Κλειδί ασφαλείας
22 Συστοιχία μπαταριών
23 Ένδειξη απόδοσης μπαταρίας
24 Χειριστήριο ταχύτητας αυτοκινούμενου συστήματος
25 Μπουλόνι λεπίδας
26 Αποστάτης
27 Λεπίδα
28 Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας
29 Κουμπί τούρμπο
3 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται
από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μην τοποθετείτε το κλειδί ασφαλείας ή τη συστοιχία
μπαταριών μέχρι να ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση
όλων των εξαρτημάτων.
3.1 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ
ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα
πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το
μηχάνημα.
Εάν τμήματα έχουν φθορές ή λείπουν, επικοινωνήστε
με το κέντρο εξυπηρέτησης.
1. Ανοίξτε τη συσκευασία.
2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας.
3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την
κούτα.
4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα.
5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να
γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε την
μπαταρία προτού συναρμολογηθεί πλήρως το εργαλείο.
3.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ
Εικόνα 2
1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στην άνω λαβή και στην κάτω
λαβή.
2. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές.
143
Ελληνικά
EL
3. Σφίξτε τα κουμπιά επάνω στα μπουλόνια.
4. Κάντε το ίδιο στην άλλη πλευρά.
3.3 ΞΕΔΙΠΛΏΣΤΕ ΤΗΝ ΚΆΤΩ ΛΑΒΉ
Εικόνα 3
1. Τραβήξτε επάνω τις οπές χειρολαβής για να
αποδεσμεύσετε τις κάτω χειρολαβές.
2. Σηκώστε επάνω την κάτω χειρολαβή μέχρι οι πείροι
χειρολαβής να ασφαλίσουν στη σωστή θέση.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Εξασφαλίστε ότι οι δύο πείροι χειρολαβής βρίσκονται στην
ίδια θέση.
3.4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟΝ
ΣΥΛΛΈΚΤΗ ΧΌΡΤΟΥ
Εικόνα 4
1. Απομακρύνετε την τάπα κάλυψης εδάφους.
2. Απομακρύνετε τη χοάνη πλευρικής εξαγωγής.
3. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την.
4. Κρατήστε τον συλλέκτη χόρτου από τη λαβή του και
εμπλέξτε τα άγκιστρα στη ράβδο θύρας.
5. Κλείστε την πίσω θύρα εξαγωγής.
3.5 ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΤΆΠΑ
ΚΆΛΥΨΗΣ ΕΔΆΦΟΥΣ.
Εικόνα 5
1. Απομακρύνετε τον συλλέκτη χόρτου.
2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την.
3. Κρατήστε την τάπα κάλυψης εδάφους από τη λαβή της
και στερεώστε την στη χοάνη εξαγωγής.
4. Κλείστε την πίσω θύρα εξαγωγής.
3.6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗ ΧΟΆΝΗ
ΠΛΕΥΡΙΚΉΣ ΕΞΑΓΩΓΉΣ.
Εικόνα 6
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Όταν χρησιμοποιείτε την χοάνη πλευρικής εξαγωγής,
μην εγκαθιστάτε τον συλλέκτη χόρτου.
διατηρείτε τοποθετημένη την τάπα κάλυψης εδάφους.
1. Ανοίξτε την πλαϊνή θύρα εξαγωγής και κρατήστε την.
2. Ευθυγραμμίστε τις εσοχές της χοάνης πλευρικής
εξαγωγής κάτω από τον άξονα.
3. Κλείστε την πλαϊνή θύρα εξαγωγής.
3.7 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΎΨΟΥΣ ΛΕΠΊΔΑΣ
Το μηχάνημα μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορα ύψη λεπίδας.
Εικόνα 7.
1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης ύψους προς τα πίσω για να
αυξήσετε το ύψος λεπίδας.
2. Τραβήξτε τον μοχλός ρύθμισης ύψους προς τα εμπρός
για να μειώσετε το ύψος λεπίδας.
3.8 ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ
Εικόνα 8.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές,
αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή.
Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και
περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να
εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία.
Διαβάστε, μάθετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο της μπαταρίας και του φορτιστή.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Το μηχάνημα διαθέτει αυτόματη λειτουργία εναλλαγής,
ώστε να τίθεται σε λειτουργία η δεύτερη μπαταρία, όταν η
κύρια δεν μπορεί να λειτουργήσει.
1. Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας.
2. Ευθυγραμμίστε τις γραμμώσεις στο αριστερό μέρος της
μπαταρίας με τις εγκοπές στο διαμέρισμα της μπαταρίας.
3. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα μπαταρίας
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
4. Όταν ακούσετε το κλικ, θα σημαίνει ότι η μπαταρία έχει
τοποθετηθεί.
5. Κλείστε τη θύρα μπαταρίας.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν εισάγετε το κλειδί
ασφαλείας.
3.9 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ.
Εικόνα 8
1. Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας.
2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απελευθέρωσης μπαταρίας.
4. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα.
144
Ελληνικά
EL
4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΉΣ ΜΗΧΑΝΉΣ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Γενικά μια χλοοκοπτική μηχανή διαθέτει τέσσερις
λειτουργίες (πίσω λειτουργία συλλογής/πίσω εξαγωγή/
κάλυψη εδάφους/πλευρική εξαγωγή). Αυτές οι λειτουργίες
εναλλάσσονται μέσω αλλαγής της ρύθμισης
προσαρτήματος. Δείτε τον παρακάτω πίνακα για
λεπτομερείς ρυθμίσεις.
Σημειώστε ότι οι κατωτέρω λειτουργίες ποικίλουν
αναλόγως του μοντέλου χλοοκοπτικής μηχανής.
ΓΙΑ ΤΗ
ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ
ΤΗΣ
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚ
ΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
ΤΑΠΑ
ΚΑΛΥΨΗ
Σ
ΕΔΑΦΟΥ
Σ
ΣΑΚΟΣ
ΧΟΡΤΟΥ
ΧΟΑΝΗ
ΠΛΕΥΡΙΚ
ΗΣ
ΕΞΑΓΩΓ
ΗΣ
Για την πίσω
εξαγωγή
× × ×
Για την πίσω
λειτουργία
συλλογής
× ×
Για την κάλυψη
εδάφους
× ×
Για την πλαϊνή
εξαγωγή
×
"√" : εγκατεστημένο
"×" : απομακρυσμένο
5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη λειτουργία.
5.1 ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 9
1. Εξασφαλίστε ότι το κλειδί ασφαλείας έχει εισαχθεί στην
εσοχή.
2. Πιέστε και διατηρήστε πιεσμένο το κουμπί εκκίνησης.
3. Ενώ κρατάτε πατημένο το κουμπί εκκίνησης, πιάστε τις
χειρολαβές εκκίνησης στην κατεύθυνση της χειρολαβής.
4. Μπορείτε να απελευθερώστε το κουμπί εκκίνησης μόλις
εκκινηθεί το μηχάνημα..
5. Πατήστε το κουμπί τούρμπο για επιτάχυνση σε
3100Σ.Α.Λ.
5.1.1 ΈΝΔΕΙΞΗ ΑΠΌΔΟΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Φωτεινέ
ς
ενδείξεις
Χωρητικότητα
4
πράσινες
λυχνίες
Η μπαταρία έχει απόδοση πάνω από 80%.
3
πράσινες
λυχνίες
Η απόδοση της μπαταρίας είναι μεταξύ 80% και
60%.
2
πράσινες
λυχνίες
Η απόδοση της μπαταρίας είναι μεταξύ 60% και
40%.
1
πράσινη
λυχνία
Η απόδοση της μπαταρίας είναι μεταξύ 40% και
20%.
Οι
λυχνίες
σβήνουν
Η απόδοση της μπαταρίας είναι κάτω από 20%
και χρειάζεται άμεσα φόρτιση.
5.2 ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 9
1. Απελευθερώστε τη χειρολαβή πλαισίου διακοπτών για να
απενεργοποιήσετε το μηχάνημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Περιμένετε μέχρι η λεπίδα να σταματήσει πλήρως προτού
επανεκκινήσετε το μηχάνημα. Μην απενεργοποιείτε και
ενεργοποιείτε το μηχάνημα γρήγορα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία
μπαταριών μετά την ολοκλήρωση της εργασίας.
5.3 ΑΔΕΙΆΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΛΛΈΚΤΗ
ΧΌΡΤΟΥ
1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος.
2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας.
3. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών.
4. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την.
5. Κρατήστε τον συλλέκτη χόρτου από τη λαβή του και
απεμπλέξτε τον από τη ράβδο θύρας.
6. Κλείστε την πίσω θύρα εξαγωγής.
7. Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου.
145
Ελληνικά
EL
5.4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Μην θέτετε σε λειτουργία σε πλαγιές με κλίση μεγαλύτερη
των 15°. Εάν δεν αισθάνεστε άνετα, μην κόβετε σε πλαγιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Διατηρείτε μια χαμηλή ταχύτητα αυτοκινούμενου όταν
χειρίζεστε το μηχάνημα σε πλαγιά.
Μην ανεβαίνετε και κατεβαίνετε σε μια πλαγιά όταν
κουρεύετε οριζόντια σε αυτήν. Προσέχετε όταν αλλάζετε
κατεύθυνση στην πλαγιά.
Παρατηρείτε οπές, αυλάκια, πέτρες και άλλα κρυμμένα
αντικείμενα τα οποία μπορεί να σας κάνουν να πέσετε.
Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια όπως πέτρες και κλαδιά
δέντρων.
Εξασφαλίζετε ότι πατάτε σταθερά. Εάν χάσετε την
ισορροπία σας, αποδεσμεύστε αμέσως τον διακόπτη
εκκένωσης.
Μην κουρεύετε κοντά σε τμήματα πτώσης, χαντάκια ή
αναχώματα.
5.5 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Μην προσπαθείτε να παρακάμπτετε τη λειτουργία του
κουμπιού εκκίνησης ή της χειρολαβής πλαισίου
διακοπτών.
Μην γέρνετε το μηχάνημα όταν το εκκινείτε.
Μην τοποθετείτε τα χέρια ή τα πόδια κοντά σε ή κάτω
από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
Διατηρείτε τη χοάνη εξαγωγής καθαρή.
Μην κουρεύετε υγρό γρασίδι.
Απαιτείται μεγαλύτερο ύψος λεπίδας για νέο ή παχύ
γρασίδι.
Καθαρίζετε το κάτω μέρος της βάσης χλοοκοπτικού
μηχανήματος μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε
αποκόμματα χόρτου, φύλλα, βρόμες και άλλα
υπολείμματα.
6 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και την μπαταρία από το
μηχάνημα πριν από τη συντήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Διατηρείτε τον κινητήρα και τη συστοιχία μπαταριών
ελεύθερη από γρασίδι, φύλλα ή πολύ γράσο.
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά.
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με
βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα
χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό
και να μην είναι δυνατή η επισκευή του.
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύτες ή καθαριστικά στο
πλαστικό περίβλημα ή τα πλαστικά μέρη.
6.1 ΓΕΝΙΚΉ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το μηχάνημα για
φθαρμένα, ελλιπή ή χαλαρά εξαρτήματα όπως βίδες,
παξιμάδια, μπουλόνια και πώματα.
Σφίγγετε σωστά όλους τους σφιγκτήρες και τα πώματα.
Καθαρίζετε το μηχάνημα με ένα στεγνό πανί. Μη
χρησιμοποιείτε νερό.
6.2 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗ ΛΕΠΊΔΑ
Εικόνα 10
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες ανταλλακτικές λεπίδες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Φοράτε ανθεκτικά γάντια ή τυλίγετε πανιά γύρω από τη
λεπίδα όταν την αγγίζετε.
1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος.
2. Εξασφαλίστε ότι οι λεπίδες έχουν σταματήσει εντελώς.
3. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και τη συστοιχία
μπαταριών.
4. Γυρίστε το μηχάνημα στα πλάγια.
5. Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να εμποδίσετε
κίνηση της λεπίδας.
6. Απομακρύνετε τη βίδα τοποθέτησης και τους αποστάτες
με ένα κλειδί ή καρυδάκι.
7. Αφαιρέστε τη λεπίδα.
8. Εγκαταστήστε τη νέα λεπίδα. Εξασφαλίστε ότι τα βέλη
εμπλέκονται στις οπές στη λεπίδα.
9. Τοποθετήστε τη βίδα τοποθέτησης και τον αποστάτη και
σφίξτε τα.
6.3 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΣΕ ΚΆΘΕΤΗ
ΘΈΣΗ
Εικόνα 11
1. Απομακρύνετε τον συλλέκτη χόρτου.
2. Αφαιρέστε την μπαταρία και το κλειδί ασφαλείας.
3. Τραβήξτε μέσα από τις οπές χειρολαβής για να κλείσετε
τις χειρολαβές.
146
Ελληνικά
EL
4. Κλειδώστε τις χειρολαβές στη θέση τους.
5. Τοποθετήστε το μηχάνημα όρθιο και εξασφαλίστε ότι τα
στηρίγματα αγγίζουν το δάπεδο.
6.4 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας.
Αφαιρέστε την μπαταρία.
Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση.
Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ δεν είναι ζεστό κατά την
αποθήκευση του μηχανήματος.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή
μέρη που να έχουν υποστεί φθορές. Εάν χρειάζεται,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα/οδηγίες:
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
Σφίξτε τις βίδες.
Μιλήστε σε κάποιον εκπρόσωπο εγκεκριμένου
κέντρου εξυπηρέτησης.
Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε στεγνό μέρος.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να πλησιάσουν το
μηχάνημα.
7 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η λαβή δεν είναι
στη σωστή θέση.
Τα μπουλόνια δεν
έχουν εμπλακεί
σωστά.
Ρυθμίστε το ύψος
της λαβής και
εξασφαλίστε ότι
τα κουμπιά και τα
μπουλόνια έχουν
ευθυγραμμιστεί
σωστά.
Το μηχάνημα δεν
ξεκινάει.
Η απόδοση
μπαταρίας είναι
χαμηλή.
Φορτίστε την
μπαταρία.
Ο διακόπτης
εκκένωσης είναι
ελαττωματικός.
Αντικαταστήστε
το διακόπτη
εκκένωσης.
Το κλειδί
μπαταρίας δεν έχει
εισαχθεί.
Εισαγάγετε το
κλειδί μπαταρίας.
Το μηχάνημα
κουρεύει το
γρασίδι
ανομοιόμορφα.
Το γρασίδι είναι
άγριο.
Εξετάστε το χώρο
που θα κουρέχετε.
Το ύψος λεπίδας
δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά.
Ρυθμίστε το ύψος
λεπίδας/κοπής σε
υψηλότερη θέση.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Το μηχάνημα δεν
κάνει σωστή
κάλυψη εδάφους.
Υγρά αποκόμματα
χόρτου κολλάνε
στη βάση.
Περιμένετε έως
ότου το γρασίδι
στεγνώσει προτού
κόψετε.
Λείπει η τάπα
κάλυψης εδάφους.
Εγκαταστήστε την
τάπα κάλυψης
εδάφους.
Το μηχάνημα
ωθείται με
δυσκολία.
Το γρασίδι είναι
πολύ ψηλό ή το
ύψος λεπίδας είναι
πολύ χαμηλό.
Αυξήστε το ύψος
λεπίδας/κοπής.
Ο συλλέκτης
χόρτου και η
λεπίδα τραβάνε
παχύ γρασίδι.
Αδειάστε τα
αποκόμματα
χόρτου από τον
συλλέκτη χόρτου.
Το μηχάνημα
παρουσιάζει
δυνατούς
κραδασμούς.
Η λεπίδα δεν είναι
ισορροπημένη και
έχει φθαρεί.
Αντικαταστήστε
τη λεπίδα.
Ο άξονας
κινητήρα έχει
λυγίσει.
1. Διακόψτε τη
λειτουργία του
κινητήρα.
2. Αφαιρέστε το
κλειδί
ασφάλειας και
τη συστοιχία
μπαταριών.
3. Αποσυνδέστε
την πηγή
ισχύος.
4. Ελέγξτε για
ζημιά.
5. Επισκευάστε
το μηχάνημα
πριν το
επανεκκινήσετ
ε.
Το μηχάνημα
σταματάει κατά τη
διάρκεια του
κουρέματος.
Το ύψος λεπίδας
είναι πολύ χαμηλό.
Αυξήστε το ύψος
λεπίδας/κοπής.
Η μπαταρία δεν
είναι φορτισμένη.
Φορτίστε την
μπαταρία.
Τα υγρά
αποκόμματα
χόρτου κολλάνε
στη βάση ή σε
λεπίδα.
Αφαιρέστε τη
συστοιχία
μπαταριών και
ελέγξτε τη βάση.
Η θερμοκρασία
λειτουργίας του
μηχανήματος είναι
πολύ υψηλή.
Αφήστε το
μηχάνημα να
κρυώσει.
* Εάν δεν βρίσκετε λύση σε αυτά τα προβλήματα,
επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
147
Ελληνικά
EL
8 ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Τάση 48 V
Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2800 / 3100 /λεπτό
Πλάτος κοπής 480 χιλ.
Ύψος κοπής 25 - 80 χιλ.
Ταχύτητα αυτοκινούμενου 0.6 - 1.5 m/s
Χωρητικότητα συλλέκτη
χόρτου
55 L
Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 27.5 kg
Μέτρηση στάθμης
ακουστικής πίεσης
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Εγγυημένη στάθμη
ακουστικής ισχύος
LWA.d= 96 dB(A)
Δόνηση < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Μοντέλο μπαταρίας BAM713 και άλλες σειρές
CAM
Μοντέλο φορτιστή CAM816 και άλλες σειρές
CAM
Κατασκευή με διπλή μόνωση
IPX IPX4
9 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή:
Όνομα: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Διεύθυνση
:
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία
Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου
σύνταξης του τεχνικού αρχείου:
Όνομα: Micael Johansson
Διεύθυνση
:
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία
Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν
Κατηγορία: Χλοοκοπτική μηχανή
Μοντέλο: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα.
Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων
παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών:
2014/30/ΕΕ
2000/14/ΕΚ & 2005/88/ΕΚ
2011/65/ΕΕ & (ΕΕ)2015/863
Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω
τμήματα, ρήτρες των εναρμονισμένων προτύπων:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το
Παράρτημα VI Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
Μετρημένη στάθμης ακουστικής
ισχύος
LWA: 91.5 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής
ισχύος
LWA.d : 96 dB(A)
Τοποθεσία,
ημερομηνία: Malmö,
03.03.2021
Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής
Ποιότητας
148
Ελληνικά
EL
1    
 .................................150
2.........................................150
2.1.......................................................150
2.2 ...................................................150
3........................................150
3.1
  ..............................................150
3.2   ...................................150
3.3   ...................................150
3.4  ........................................150
3.5      ..151
3.6   ............................151
3.7  ........................................151
3.8  .................................151
3.9  ....................................151
4 ................................151
5..........................................151
5.1  .............................................151
5.2 ...................................................152
5.3  ..........................................152
5.4  ..................................152
5.5 .............................................152
6.........................................152
6.1 ...............................................152
6.2 ..............................................152
6.3 ............................................153
6.4 ..................................................153
7  ..............153
8 ..................................153
9     154
149
 
AR
1      

       
   .

















.
       .


"



"






)



(




)




.(
2
2.1
      .      
 .        

.
2.2 

1-11
1
 
2
  
3
    
4
 
5
 
6
 
7
  
8
  
9
  
10
     
11
  
12
 
13
 
14
 
15
 
16
  
17
  
18
 
19
  
20
 
21
 
22
 
23
  
24
     
25
 
26

27

28
  
29
 
3

       .

            
 .
3.1
  

   
   .

       .
        .
          .
1.  .
2.    .
3.      .
4.   .
5.       .

        .
3.2  

2
1.       .
2.   .
3.   .
4.     .
3.3
   

3
1.       .
2.           .

       .
3.4  

4
1.      .
150
 
AR
2.   .
3.    .
4.         .
5.   .
3.5      

5
1.  .
2.    .
3.          
 .
4.   .
3.6   

6

    
   .
        .
1.    .
2.         .
3.   .
3.7  
      .

7.
1.       .
2.       .
3.8
  

8.

         .
          
 .
 
      .

           
       .
1.  .
2.        
   .
3.          
 .
4.
            
 .
5.  .

        .
3.9  

8
1.  .
2.  .
3.      .
4.    .
4 

       )   
/ /  /  .( 
        .  
     .
        .
  

 

  

 ×××
  

××
  
 
××
 ×
" : " 
: "×"  
5

     .
5.1  

9
1.      .
2.     .
3.          
.
4.          .
151
 
AR
5.    
  3100   .
5.1.1  

4 

     80.%
3 

    80 % 60.%
2 

    60 % 40.%
1 

    40 % 20.%


     20 %  
.
5.2 


9
1.      .

             . 
   .

          .
5.3  
1.  .
2.  .
3.  .
4.    .
5.         .
6.   .
7.    .
5.4
  


         15  .
   
  .

       
  .
     
    .
     .
         
  .       .
      .     
  .

        .
5.5 
       .
     .
         .
    .

  .
      
    .
    
    .  
     .
6

          .

         
   .

    .

           
 .
        
   .

         
.
6.1 
           
      .
      .
     .  .
6.2
 

10

    .

   
       .
1.  .
152
 
AR
2.    .
3.    .
4.   .
5.     .
6.
        .
7. .
8.   .      .
9.    .
6.3 

11
1.  .
2.   .
3.      .
4.   .
5.         .
6.4 
  .
  .
   .
 
      .
          .    
  :
  .
  .
      .
     .
      .
7  
 
  
 .
  
 .
  
 
 
 
 .
  .  
.
 
.
  .  .
   
.
   
.
 
 
  .
 . 
.
   

 .
  /
   
 
  
  

 .
  
 

.
  
  
.
  
  
 .
   
  
.
  .   
  
 .
   /
.
  
  
 .
  
 
 .
  
 .
  
.
 .
  .1. .
2.  

.
3.  
.
4.  
  
.
5.   
 
.
  
.  
.
   /
.
 
 .
  .
 
 

  .
  
  
.
  
  .
  .
*         .
8 
 48 V
  2800 /3100 /
 480 
 25 -80 
  0.6 -1.5 /
  55 
)   (27.5 
153
 
AR
   LPA= 76.4 )A) , K =
3)A(
   LWA.d= 96 )A(
 >2.5 /
2
,K = 1.5/
2
 BAM713  CAM

 CAM816  CAM

  
IPXIPX 4
9     
   :
:GLOBGRO AB
Globe Group Europe
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
  
    :
: 
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
  
 

:
 
:48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473(
 :   
  :   
        2006/42/EC.
       :
2014/30/EU
2000/14/EC 2005/88/EC
2011/65/EU ) EU)2015/863
            
:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
    VI/ 2000/14/EC.

  LWA: 91.5 )A(
   LWA.d : 96 )A(
  :Malmö,
03.03.2021
 :    
154
 
AR
1 Elektrikli aletler için genel
güvenlik uyarıları..........................156
2 Açıklama........................................ 156
2.1 Amaç..............................................................156
2.2 Genel bakış.................................................... 156
3 Kurulum.........................................156
3.1 Makineyi paketinden çıkarın......................... 156
3.2 Üst tutma yerini monte edin ......................... 156
3.3 Alt tutma yerini açın......................................156
3.4 Çim toplayıcıyı takın..................................... 157
3.5 Malç fişini takın.............................................157
3.6 Yan boşaltma oluğunu takın.......................... 157
3.7 Bıçak yüksekliğini ayarlayın......................... 157
3.8 Aküyü takın................................................... 157
3.9 Aküyü çıkarın................................................ 157
4 Çim biçme makinesinin işlevleri..157
5 Çalışma...........................................158
5.1 Makineyi çalıştırın.........................................158
5.2 Makineyi durdurun........................................ 158
5.3 Çim toplayıcıyı boşaltın.................................158
5.4 Yamaçlarda kullanma.................................... 158
5.5 Çalışma ipuçları.............................................158
6 Bakım............................................. 159
6.1 Genel bakım...................................................159
6.2 Bıçağı değiştirin.............................................159
6.3 Dikey depolama.............................................159
6.4 Makineyi depolayın....................................... 159
7 Sorun Giderme.............................. 159
8 Teknik veriler.................................160
9 AB Uygunluk beyanı.....................160
155
Türkçe
TR
1 ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN
GENEL GÜVENLIK
UYARILARI
UYARI
Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm güvenlik
uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri
okuyun.Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için
saklayın.
Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik prizinden
beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı (kablosuz)
elektrikli alet kastedilmektedir.
2 AÇIKLAMA
2.1 AMAÇ
Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme
bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken
dört tekerleğin de yere değmesi gerekir.
2.2 GENEL BAKIŞ
Şekil 1-11
1Başlat düğmesi
2Başlatma kolu
3Kendinden tahrik kolu
4Üst tutma yeri
5Alt tutma yeri
6Çim toplayıcı
7Arka boşaltım kapağı
8Yükseklik ayar kolu
9Akü bölmesinin kapağı
10 Malç fişi
11 Yan boşaltım oluğu
12 Tutma kolu deliği
13 Tutma kolu cıvatası
14 Tutma yeri somunu
15 Tutma yeri pimi
16 Çim toplayıcı tutma yeri
17 Çim toplayıcı kancası
18 Kapı çubuğu
19 Arka boşaltım kapağı
20 Pivot
21 Emniyet anahtarı
22 Akü
23 Pil kapasite göstergesi
24 Kendinden tahrikli hız kontrol düğmesi
25 Bıçak cıvatası
26 Rondela
27 Bıçak
28 Akü serbest bırakma düğmesi
29 Turbo düğmesi
3 KURULUM
UYARI
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları
kullanmayın.
UYARI
Tüm parçaları monte edene kadar emniyet anahtarını veya
aküyü takmayın.
3.1 MAKINEYI PAKETINDEN
ÇIKARIN
UYARI
Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
UYARI
Makine parçaları hasarlı ise makineyi kullanmayın.
Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın.
Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine
başvurun.
1. Paketi açın.
2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun.
3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın.
4. Makineyi kutudan çıkarın.
5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
UYARI
Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce
aküyü takmayın.
3.2 ÜST TUTMA YERINI MONTE
EDIN
Şekil 2
1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki
delikleri hizalayın.
2. Cıvataları deliklerden geçirin.
3. Topuzları cıvataların üzerinde sıkın.
4. Diğer tarafta aynı işlemi yapın.
3.3 ALT TUTMA YERINI AÇIN
Şekil 3
156
Türkçe
TR
1. Alt tutma yerlerini serbest bırakmak için tutma yerinin
deliklerinden yukarı çekin.
2. Alt tutma kolunu tutma yeri pimi kilidi yerine kilitlenene
kadar katlayın.
NOT
İki tutma yeri piminin aynı konumda olduğundan emin
olun.
3.4 ÇIM TOPLAYICIYI TAKIN
Şekil 4
1. Malç fişini çıkartın.
2. Yan tahliye oluğunu sökün.
3. Arka tahliye kapağını açın ve tutun.
4. Çim toplayıcıyı tutma yerinden tutun ve kapı
çubuğundaki kancaları takın.
5. Arka boşaltım kapısını kapatın.
3.5 MALÇ FIŞINI TAKIN
Şekil 5
1. Çim toplayıcıyı çıkartın.
2. Arka tahliye kapağını açın ve tutun.
3. Malç fişini tutma yerinden tutun ve tahliye oluğuna takın.
4. Arka boşaltım kapısını kapatın.
3.6 YAN BOŞALTMA OLUĞUNU
TAKIN
Şekil 6
İKAZ
Yan boşaltma oluğunu kullandığınızda,
çim toplayıcıyı monte etmeyin.
malç fişini takılı tutun.
1. Yan tahliye kapısını açın ve tutun.
2. Pivotun altındaki yan tahliye oluğunun girintilerini
hizalayın.
3. Yan boşaltım kapısını kapatın.
3.7 BIÇAK YÜKSEKLIĞINI
AYARLAYIN
Makine farklı bıçak yüksekliklerine ayarlanabilir.
Şekil 7.
1. Bıçak yüksekliğini arttırmak için yükseklik ayar kolunu
arkaya doğru çekin.
2. Bıçak yüksekliğini azaltmak için yükseklik ayar kolunu
ileri doğru çekin.
3.8 AKÜYÜ TAKIN
Şekil 8.
UYARI
Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj
cihazını değiştirin.
Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya
çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin.
Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun,
öğrenin ve uygulayın.
NOT
Makinede ilki çalışmadığında diğer akünün çalışmasını
sağlayan bir otomatik anahtar fonksiyonu bulunur.
1. Akü kapısını açın.
2. Aküdeki kaldırma çubuklarını akü bölmesindeki oluklarla
hizalayın.
3. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin.
4. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır.
5. Akü kapısını kapatın.
NOT
Motor sadece güvenlik anahtarını taktığınızda çalışmaya
başlar.
3.9 AKÜYÜ ÇIKARIN
Şekil 8
1. Akü kapısını açın.
2. Emniyet anahtarını çıkarın.
3. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun.
4. Aküyü makineden çıkarın.
4 ÇIM BIÇME MAKINESININ
IŞLEVLERI
NOT
Genel olarak çim biçme makinesinde dört işlev bulunur
(arka çim torbalama / arka boşaltma / malçlama / yan
boşaltma). Bu işlevler aksesuar ayarları değiştirilerek
dönüştürülebilir. Lütfen detaylı ayar için aşağıdaki tabloya
bakınız.
Lütfen aşağıdaki işlevlerin çim biçme makinesi
modellerine göre değişiklik gösterdiğini unutmayın.
ÇİM BiÇME
MAKİNESİNİ
DÖNÜŞTÜR-
MEK İÇİN
MALÇ Fİ-
Şİ
ÇİM TOR-
BASI
YAN BO-
ŞALTIM
OLUĞU
Arka boşaltım için × × ×
157
Türkçe
TR
ÇİM BiÇME
MAKİNESİNİ
DÖNÜŞTÜR-
MEK İÇİN
MALÇ Fİ-
Şİ
ÇİM TOR-
BASI
YAN BO-
ŞALTIM
OLUĞU
Arka torbalama
için
× ×
Malçlama için × ×
Yan boşaltım için ×
"√" : monte
"×" : çıkarılmış
5 ÇALIŞMA
UYARI
Çalışma sırasında göz koruması takın.
5.1 MAKINEYI ÇALIŞTIRIN
Şekil 9
1. Emniyet anahtarının yuvaya takıldığından emin olun.
2. Başlatma düğmesine basın ve basılı tutun.
3. Başlatma düğmesini basılı tutarken, başlatma kollarını
tutma yeri çubuğunun yönünde çekin.
4. Makine başlatıldığında başlatma düğmesini serbest
bırakabilirsiniz.
5. Turbo düğmesini 3100RPM hızına kadar basın.
5.1.1 PIL KAPASITE GÖSTERGESI
Işıklar Kapasite
4 Yeşil
Işık
Pil %80 kapasitenin üzerindedir.
3 Yeşil
Işık
Pil %60 ila %680 kapasiteye sahiptir.
2 Yeşil
Işık
Pil %40 ila %60 kapasiteye sahiptir.
1 Yeşil
Işık
Pil %20 ila %40 kapasiteye sahiptir.
Işıklar
söner
Pil %20 kapasitenin altında ve hemen şarj edil-
mesi gerekiyor
5.2 MAKINEYI DURDURUN
Şekil 9
1. Makineyi durdurmak için şalt dolabı tutma yerini serbest
bırakın.
UYARI
Makineyi tekrar çalıştırmadan önce bıçağın tamamen
durmasını bekleyin. Makineyi hızla açıp kapatmayın.
UYARI
İşi tamamladıktan sonra daima emniyet anahtarını ve aküyü
çıkarın.
5.3 ÇIM TOPLAYICIYI BOŞALTIN
Şekil 10.
1. Makineyi durdurun.
2. Emniyet anahtarını çıkarın.
3. Aküyü çıkarın.
4. Arka tahliye kapağını açın ve tutun.
5. Çim toplayıcıyı tutma yerinden tutun ve kapı çubuğundan
çıkarın.
6. Arka boşaltım kapısını kapatın.
7. Çim toplayıcıyı boşaltın.
5.4 YAMAÇLARDA KULLANMA
UYARI
15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat
değilseniz, yamaçta biçmeyin.
UYARI
Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli hızda
çalışın.
Eğimin yüzü boyunca biçerken yokuş aşağı inmeyin.
Eğimde yön değiştirdiğinizde dikkatli olun.
Düşmenize neden olabilecek delikleri, parçaları, kayaları
ve diğer gizli nesnelere dikkat edin. Kayalar ve ağaç
dalları gibi tüm engelleri kaldırın.
Bastığınız yerin sabit olduğundan emin olun. Dengenizi
kaybederseniz hemen askılı anahtarı serbest bırakın.
Hendekler, kanallar ve toprak dolgularının yakınında çim
biçmeyin.
5.5 ÇALIŞMA IPUÇLARI
Başlatma düğmesinin veya şalt dolabı tutma yerinin
çalışmasını geçersiz kılmaya çalışmayın.
Makineyi çalıştırdığınızda eğmeyin.
Ellerinizi veya ayaklarınızı dönen parçaların yakınına ya
da altına koymayın.
Boşaltma oluğunu temiz tutun.
Islak çimi kesmeyin.
Yeni veya kalın çim için daha yüksek bıçak yüksekliği
gereklidir.
Her kullanımdan sonra çim biçme makinesinin tabanını
temizleyin. Çim kırpıntılarını, yaprakları, kiri ve diğer
kalıntıları temizleyin.
158
Türkçe
TR
6 BAKIM
UYARI
Bakımdan önce makineden emniyet anahtarını ve aküyü
çıkarın.
UYARI
Motoru ve aküyü, çim, yaprak veya fazla yağdan koruyun.
İKAZ
Sadece onaylanmış yedek parçaları kullanın.
İKAZ
Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik
parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar
plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı
bırakabilir.
İKAZ
Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya
deterjanlar kullanmayın.
6.1 GENEL BAKIM
Her kullanımdan önce, makineyi vida, somun, cıvata ve
kapak gibi hasarlı, eksik veya gevşek parçalar için
inceleyin.
Tüm bağlantı elemanlarını ve kapakları doğru şekilde
sıkın.
Makineyi kuru bir bezle temizleyin. Su kullanmayın.
6.2 BIÇAĞI DEĞIŞTIRIN
Şekil 10
UYARI
Sadece onaylanmış yedek bıçakları kullanın.
UYARI
Bıçağa dokunacağınızda iş eldiveni giyin veya bıçağın
etrafına bez sarın.
1. Makineyi durdurun.
2. Bıçakların tamamen durduğundan emin olun.
3. Güvenlik anahtarını ve aküyü çıkarın.
4. Makineyi yana çevirin.
5. Bıçağın hareketini önlemek için bir parça tahta kullanın.
6. Montaj vidasını ve rondelayı bir anahtar veya soketle
sökün.
7. Bıçağı çıkarın.
8. Yeni bıçağı takın. Okların, bıçaktaki deliklere
takıldığından emin olun.
9. Montaj vidasını ve rondelayı takın ve sıkın.
6.3 DIKEY DEPOLAMA
Şekil 11
1. Çim toplayıcıyı çıkartın.
2. Güvenlik anahtarını ve pili çıkarın.
3. Tutma yerlerini katladığınızda tutma yerlerinin
deliklerinden çekin.
4. Tutma yerlerini yerlerine kilitleyin.
5. Makineyi sonuna kadar tutun ve desteklerin zemine temas
ettiğinden emin olun.
6.4 MAKINEYI DEPOLAYIN
Emniyet anahtarını çıkarın.
Aküyü çıkarın.
Makineyi depolamadan önce temizleyin.
Makineyi depolarken motorun sıcak olmadığından emin
olun.
Makinenin gevşek veya hasarlı parçalarının olmadığından
emin olun. Eğer gerekli ise, bu adımları/talimatları
uygulayın:
Hasarlı parçaları değiştirin.
Cıvataları sıkın.
Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun.
Makinenizi kuru bir alanda saklayın.
Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun.
7 SORUN GIDERME
Sorun Olası neden Çözüm
Tutma yeri doğru
konumda değil.
Cıvatalar doğru
şekilde takılma-
mış.
Tutma yüksekliği
ayarlayın ve topu-
zların ve cıvatalar-
ın doğru şekilde
hizalandığından
emin olun.
Makine çalışmıy-
or.
Akü kapasitesi dü-
şük.
Aküyü şarj edin.
Askılı anahtar arı-
zalı.
Askılı anahtarı
değiştirin.
Askılı anahtar ta-
kılı değil.
Akü anahtarını ta-
kın.
Makine çimi eşit
kesmiyor.
Çim pürüzlüdür. Biçme alanını in-
celeyin.
Bıçak yüksekliği
doğru ayarlanma-
mış.
Bıçak/kesim yük-
sekliğini daha
yüksek bir konu-
ma ayarlayın.
159
Türkçe
TR
Sorun Olası neden Çözüm
Makine doğru şe-
kilde malçlama
yapmıyor.
Kesilen ıslak çim-
ler makinenin
üzerine yapışıyor.
Çim biçme işle-
minden önce çim
kuruyana kadar
bekleyin.
Malç fişi eksik. Malç fişini takın.
Makineyi itmesi
çok zor.
Çim çok uzun
veya bıçak yükse-
kliği çok alçak.
Bıçak/kesim yük-
sekliğini artırın.
Çim toplayıcı ve
bıçak kalın çim-
lerde sürükleniyor.
Çim toplayıcılar-
daki kesilen çim-
leri boşaltın.
Makinede yüksek
titreşim var.
Bıçak dengesiz ve
aşınmış.
Bıçağı değiştirin.
Motor şaftı bükül-
müş.
1. Motoru dur-
durun.
2. Güvenlik
anahtarını ve
aküyü çıkarın.
3. Güç kaynağını
ayırın.
4. Hasar olup ol-
madığını kon-
trol edin.
5. Makineyi tek-
rar çalıştırma-
dan önce onar-
ın.
Makine biçme sır-
asında duruyor.
Bıçak yüksekliği
çok düşük.
Bıçak/kesim yük-
sekliğini artırın.
Akünün şarjı bit-
miş.
Aküyü şarj edin.
Kesilen çimler üs-
tüne veya bıçağa
yapışır.
Aküyü makineden
çıkarın ve üstünü
kontrol edin.
Makinenin çalışma
sıcaklığı çok yük-
sek.
Makineyi soğutun.
* Bu sorunlara çözüm bulamazsanız, servis merkezine gidin.
8 TEKNIK VERILER
Voltaj 48 V
Yüksüz hız 2800 / 3100 / dak
Kesim genişliği 480 mm
Kesim yüksekliği 25 - 80 mm
Kendinden tahrikli hız 0.6 - 1.5 m/sn
Çim toplayıcı kapasitesi 55 L
Ağırlık (akü hariç) 27.5 kg
Ölçülen ses basınç düzeyi LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garanti edilen ses güç düzeyi LWA.d= 96 dB(A)
Titreşim < 2.5 m/sn2 , K = 1.5m/sn2
Akü modeli BAM713 ve diğer CAM ser-
ileri
Şarj cihazı modeli CAM816 ve diğer CAM ser-
ileri
Çift yalıtımlı yapı
IPX IPX4
9 AB UYGUNLUK BEYANI
Üreticinin adı ve adresi:
Ad: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç
Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi:
Ad: Micael Johansson
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç
İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan
ederiz
Kategori: Çim Biçme Makinesi
Model: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba-
kın
Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba-
kın
2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine
uygundur.
aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine
uygundur:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının
aşağıdaki bölümlerinin, kullanıldığını beyan ederiz:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
160
Türkçe
TR
Uyum değerlendirme metodu Ek VI Direktifi 2000/14/EC.
Ölçülen ses gücü düzeyi LWA: 91.5 dB(A)
Garanti edilen ses güç düzeyi LWA.d : 96 dB(A)
Yer, tarih: Malmö,
03.03.2021
İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü
161
Türkçe
TR
1   
......................................163
2...........................................163
2.1.........................................................163
2.2 ...................................................163
3..........................................163
3.1   .............................163
3.2   ..................................163
3.3  ...................................163
3.4  .......................................163
3.5   .............................164
3.6   ............................164
3.7  ........................................164
3.8   .................................164
3.9  ....................................164
4 .........................164
5..........................................164
5.1  ........................................164
5.2 .............................................165
5.3  .........................................165
5.4 .............................................165
5.5 ..............................................165
6.........................................165
6.1 .............................................165
6.2 ...............................................165
6.3 .................................................166
6.4 .............................................166
7..........................................166
8 ....................................166
9   
........................................167
162

HE
1    

    , ,   
  .יא תויצ תורהזאל תוארוהלו לולע םורגל תכמל למשח,
הפירשל ו/וא העיצפל הרומח.
      .
חנומה" ילכ הדובע ילמשח "רכזומה תורהזאב סחייתמ ילכל הדובעה ילמשחה
ךלש לעפומה לע ידי לבכ) יטוח (וא לע ידי הללוס) יטוחלא.(
2
2.1
       .   
    .  ,   
 .
2.2 
רויא 1-11
1
 
2
 
3
   
4
 
5
 
6
 
7
  
8
  
9
  
10
  
11
  
12
 
13
 
14
 
15
 
16
  
17
  
18
 
19
  
20

21
 
22
 
23
  
24
    
25
 
26
 
27

28
  
29
 
3

       .

           
 .
3.1   

      .

      ,  .
      ,   .
     ,  .
1.  .
2.   .
3.      .
4.   .
5.        
.

  ,        .
3.2  
רויא 2
1.         
.
2.    .
3.    .
4.     .
3.3
  
רויא 3
1.         .
2.         .
 
      .
3.4  
רויא 4
1.    .
2.    .
163

HE
3.       .
4.           .
5.    .
3.5   
רויא 5
1.   .
2.       .
3.          .
4.    .
3.6   
רויא 6

    ,
    .
     .
1.       .
2.       .
3.    .
3.7  
     .
רויא 7.
1.          .
2.          .
3.8
   
רויא 8.

      ,     
.
           
 .
  ,      .
 
        
     .
1.   .
2.        .
3.          .
4.  ,     .
5.   .
 
        .
3.9  
רויא 8
1.   .
2.   .
3.      .
4.    .
4 
 
  ,    )  /
/ /  .(     
   .     .
         
.
  

  

  ×××
  ××
  ××
  ×
" : "
: "×"
5

     .
5.1  
רויא 9
1.      .
2.     .
3.      ,    
 .
4.   ,    .
5.         3100
.
164

HE
5.1.1  

4 

    -80%.
3 

    60% -80%.
2 

    40% -60%.

 
    20% -40%.
 

    -20%   
.
5.2 
הנומת 9
1.        .

           .
    .

          .
5.3  
רויא 10.
1.  .
2.   .
3.  .
4.       .
5.          .
6.    .
7.   .
5.4
 

      -15° .    , 
 .

    ,     .
   ,   - .  
   .
   , ,   
   .    ,  ,
 .
     .    , 
  .
    / ,   .
5.5 
          .
   ,   .
         .
    .
   .
      ,     .
        .  ,
 ,   .
6

          
.

          , 
 .

   .

    ,  -  
 .       
.

          
.
6.1 
   ,     ,  
  ,  /.
      /.
     .  .
6.2
 
רויא 10

   .

   ,        .
165

HE
1.  .
2.    .
3.      .
4.    .
5.        .
6.        .
7.  .
8.    .     .
9.        .
6.3 
רויא 11
1.   .
2.      .
3.       .
4.   .
5.        .
6.4 
   .
  .
    .
        .
       .  , 
/ :
   .
  .
     .
    .
     .
7
 
  .  
.
   
 
  
.
  
.
  .   .
  .   .
  
.
  
.
  
  .
 .   .
   
.
  
/ 
 .
 
   
 .
  
 
.
  
  .
  
.
   
.
   .  
 , 
 .
  
/.
  
  .
   
 .
  .  
.
  .
  .1.  .
2.  
 
 .
3.  
.
4.  
 .
5.  
 
 .
  
.
  .  
/.
  .   .
  
  
.
   
  
.
 
   .
  .
*       ,  .
8 
48 V
  2800 /3100 /
 480 "
 25 -80 "
  0.6 -1.5 /'
  55 L
)   (27.5 "
   LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A(
   LWA.d= 96 dB(A(
166

HE
 >2.5 /'
2
,K = 1.5
/'
2
 BAM713  CAM 
 CAM816  CAM 
   
IPXIPX4
9    
  :
:GLOBGRO AB
Globe Group Europe
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
      :
:Micael Johansson
:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
    
: 
:48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473(
 :    
 :    
      2006/42/EC.
      :
2014/30/EU
2000/14/EC -2005/88/EC
2011/65/EU ) -EU)2015/863
  ,     ,  
 ,:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
   -  VI , 2000/14/EC.

  
WA: 91.5 dB(A(
   
WA.d : 96 dB(A(
 , :Malmö,
03.03.2021
 :  , 
167

HE
1 Bendrieji darbo su elektriniais
įrankiais saugos įspėjimai.............169
2 Aprašymas..................................... 169
2.1 Paskirtis......................................................... 169
2.2 Apžvalga........................................................169
3 Montavimas................................... 169
3.1 Įrenginio išpakavimas....................................169
3.2 Viršutinės rankenos tvirtinimas .................... 169
3.3 Apatinės rankenos atlenkimas....................... 169
3.4 Žolės rinktuvo tvirtinimas............................. 170
3.5 Mulčiavimo įtaiso tvirtinimas........................170
3.6 Šoninio išmetimo lovelio tvirtinimas............ 170
3.7 Peilio aukščio nustatymas..............................170
3.8 Akumuliatoriaus įstatymas............................ 170
3.9 Sudėtinės baterijos išėmimas.........................170
4 Vejapjovės funkcijos......................170
5 Darbas............................................ 171
5.1 Įrenginio paleidimas...................................... 171
5.2 Įrenginio sustabdymas................................... 171
5.3 Žolės rinktuvo tuštinimas.............................. 171
5.4 Darbas šlaituose.............................................171
5.5 Naudojimo patarimai..................................... 171
6 Techninė priežiūra.........................172
6.1 Bendroji priežiūra..........................................172
6.2 Peilio keitimas............................................... 172
6.3 Laikymas vertikalioje padėtyje......................172
6.4 Mašinos laikymas.......................................... 172
7 Trikčių šalinimas........................... 172
8 Techniniai duomenys.....................173
9 EB atitikties deklaracija............... 173
168
Lietuvių k.
LT
1 BENDRIEJI DARBO SU
ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS
SAUGOS ĮSPĖJIMAI
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu
įrankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas,
iliustracijas ir specifikacijas.Nesilaikant visų toliau
pateiktų įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis įrankis“ reiškia
prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba
baterijos energiją naudojantį (belaidį) elektrinį įrankį.
2 APRAŠYMAS
2.1 PASKIRTIS
Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi
būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi
vejapjovės ratai turi liesti žemę.
2.2 APŽVALGA
1-11 paveikslas
1Paleidimo mygtukas
2Paleidimo rankenėlė
3Savosios eigos pavaros įjungimo svirtis
4Viršutinė rankena
5Apatinė rankena
6Žolės rinktuvas
7Galinio išmetimo skydelis
8Aukščio reguliavimo svirtis
9Baterijos skyriaus skydelis
10 Mulčiavimo įtaisas
11 Šoninio išmetimo lovelis
12 Rankenos anga
13 Rankenos varžtas
14 Rankenos veržlė
15 Rankenos pirštas
16 Žolės rinktuvo rankena
17 Žolės rinktuvo kablys
18 Durelių strypas
19 Šoninio išmetimo skydas
20 Ašis
21 Apsauginis raktas
22 Sudėtinė baterija
23 Baterijos įkrovos indikatorius
24 Savosios eigos greičio reguliatorius
25 Peilio varžtas
26 Poveržlė
27 Peilis
28 Baterijos atjungimo mygtukas
29 Turbo režimo mygtukas
3 MONTAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų priedų.
ĮSPĖJIMAS
Kol nesurinkote visų dalių, neįstatykite apsauginio rakto ir
sudėtinės baterijos.
3.1 ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį.
ĮSPĖJIMAS
Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite.
Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite.
Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į
techninės priežiūros centrą.
1. Atidarykite pakuotę.
2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus.
3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis.
4. Išimkite įrenginį iš dėžės.
5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų
reikalavimų.
ĮSPĖJIMAS
Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę
visą įrankį.
3.2 VIRŠUTINĖS RANKENOS
TVIRTINIMAS
pav 2
1. Viršutinės rankenos skyles sulyginkite su apatinės
rankenos skylėmis.
2. Įstatykite į skyles varžtus.
3. Priveržkite ant varžtų rankenėles.
4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje.
3.3 APATINĖS RANKENOS
ATLENKIMAS
3 paveikslas
169
Lietuvių k.
LT
1. Patraukite viršutinę rankeną su angomis, kad atsilaisvintų
apatinė rankena.
2. Kelkite apatinę rankeną į viršų, kol jos pirštai užsifiksuos
savo vietose.
PASTABA
Patikrinkite, ar abu rankenos pirštai yra vienodoje padėtyje.
3.4 ŽOLĖS RINKTUVO TVIRTINIMAS
pav 4
1. Ištraukite mulčiavimo įtaisą.
2. Nuimkite šoninio išmetimo lovelį.
3. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles.
4. Laikykite žolės rinktuvą už rankenos ir užkabinkite jo
kabliukus už durelių strypo.
5. Uždarykite galinio išmetimo dureles.
3.5 MULČIAVIMO ĮTAISO
TVIRTINIMAS
Paveikslas 5
1. Nuimkite žolės rinktuvą.
2. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles.
3. Laikydami mulčiavimo įtaisą už rankenos, įstatykite į
išmetimo lovelį.
4. Uždarykite galinio išmetimo dureles.
3.6 ŠONINIO IŠMETIMO LOVELIO
TVIRTINIMAS
pav 6
PERSPĖJIMAS
kai naudojate šoninį išmetimo lovelį,
netvirtinkite žolės rinktuvo;
mulčiavimo įtaisą palikite sumontuotą.
1. Atidarykite ir laikykite atidarę šoninio išmetimo dureles.
2. Įstatykite šoninio išmetimo lovelio griovelius po ašimi.
3. Uždarykite šoninio išmetimo dureles.
3.7 PEILIO AUKŠČIO NUSTATYMAS
Įrenginyje galima nustatyti skirtingą peilio aukštį.
7 pav.
1. Patraukite aukščio reguliavimo svirtį atgal, jei peilį norite
pakelti.
2. Pastumkite aukščio reguliavimo svirtį į priekį, jei peilį
norite nuleisti.
3.8 AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS
8 pav.
ĮSPĖJIMAS
Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite
akumuliatorių arba įkroviklį.
Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių
sustabdykite įrenginį ir palaukite ko variklis sustos.
Perskaitykite, supraskite ir vadovaukitės
akumuliatoriaus ir įkroviklio vadovo instrukcijomis.
PASTABA
Įrenginys turi automatinio perjungimo funkciją, kuri
suteikia galimybę veikti kitiems akumuliatoriams, kai
pirmasis nebegali veikti.
1. Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles.
2. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su
akumuliatoriaus skyriaus grioveliais.
3. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo,
iki jis užsifiksuos.
4. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius
įsistatė.
5. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles.
PASTABA
Variklis įsijungs tik tuomet, kai įstatysite apsauginį raktą.
3.9 SUDĖTINĖS BATERIJOS
IŠĖMIMAS
Paveikslas 8
1. Atidarykite baterijos skyriaus dureles.
2. Ištraukite apsauginį raktą.
3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę baterijos atkabinimo
mygtuką.
4. Išimkite iš įrenginio sudėtinę bateriją.
4 VEJAPJOVĖS FUNKCIJOS
PASTABA
Iš esmės vejapjovėje yra keturios funkcijos (surinkimo į
galinį krepšį / galinio išmetimo / mulčiavimo / šoninio
išmetimo). Šias funkcijas galima keisti keičiant priedo
nustatymą. Išsamūs nustatymai nurodyto toliau pateiktoje
lentelėje.
Atkreipkite dėmesį, kad toliau nurodytos funkcijos
skirtinguose vejapjovių modeliuose gali skirtis.
NORINT PAK-
EISTI VEJAP-
JOVĘ
MULČIA-
VIMO
ĮTAISAS
ŽOLĖS
KREPŠYS
ŠONINIO
IŠMETI-
MO
LOVELIS
GALINIAM IŠ-
METIMUI
× × ×
170
Lietuvių k.
LT
NORINT PAK-
EISTI VEJAP-
JOVĘ
MULČIA-
VIMO
ĮTAISAS
ŽOLĖS
KREPŠYS
ŠONINIO
IŠMETI-
MO
LOVELIS
SURINKIMUI Į
GALINĮ KREPŠĮ
× ×
MULČIAVIMUI × ×
ŠONINIAM IŠ-
METIMUI
×
„√“ : sumontuota
„ד : nuimta
5 DARBAS
ĮSPĖJIMAS
darbo metu dėvėkite apsauginius akinius.
5.1 ĮRENGINIO PALEIDIMAS
9 paveikslas
1. Apsauginis raktas turi būti įkištas į jo angą.
2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo mygtuką.
3. Laikydami nuspaustą paleidimo mygtuką, pritraukite prie
rankenos paleidimo rankenėles.
4. Įrenginiui pradėjus veikti atleiskite paleidimo mygtuką.
5. Paspauskite „Turbo“ režimo mygtuką, kad variklio greitį
padidintumėte iki 3100sūk./min.
5.1.1 BATERIJOS ĮKROVOS INDIKATORIUS
Indika-
toriai
Įkrova
4 žali in-
dikator-
iai
Baterijos įkrova viršija 80 %.
3 žali in-
dikator-
iai
Baterijos įkrova yra 60–80 %.
2 žali in-
dikator-
iai
Baterijos įkrova yra 40–60 %.
1 žalias
indika-
torius
Baterijos įkrova yra 20–40 %.
Užgesę
indika-
toriai
Baterijos įkrova nesiekia 20 % ir ją reikia nedel-
siant įkrauti.
5.2 ĮRENGINIO SUSTABDYMAS
Paveikslas 9
1. Atleiskite perjungimo dėžutės rankenėlę, kad
sustabdytumėte įrenginį.
ĮSPĖJIMAS
Prieš įrenginį vėl paleisdami palaukite, kol peilis nustos
suktis. Neskubėkite įrenginį greitai paleisti po sustabdymo.
ĮSPĖJIMAS
Baigę darbą visada ištraukite apsauginį raktą ir sudėtinę
bateriją.
5.3 ŽOLĖS RINKTUVO TUŠTINIMAS
10 pav.
1. Sustabdykite įrenginį.
2. Ištraukite apsauginį raktą.
3. Išimkite sudėtinę bateriją.
4. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles.
5. Laikykite žolės rinktuvą už rankenos ir atkabinkite jį nuo
durelių strypo.
6. Uždarykite galinio išmetimo dureles.
7. Ištuštinkite žolės rinktuvą.
5.4 DARBAS ŠLAITUOSE
ĮSPĖJIMAS
nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu
jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite.
ĮSPĖJIMAS
pjaudami žolę šlaite sumažinkite vejapjovės savosios eigos
greitį iki minimumo.
Žole šlaite pjaukite skersai šlaito, o ne aukštyn ir žemyn.
Būkite atsargūs apsisukdami su žoliapjove šlaite.
Saugokitės duobių, provėžų, akmenų ir kitų paslėptų
kliūčių, už kurių užkliuvę galite nukristi. Pašalinkite visas
kliūtis, pvz., akmenis ir medžių šakas.
Tvirtai stovėkite ant žemės. Praradę pusiausvyrą
nedelsdami atleiskite svirtinį jungiklį.
Nepjaukite žolės šalia įgriuvų, griovių ar krantinių.
5.5 NAUDOJIMO PATARIMAI
Nebandykite įrenginio modifikuoti ir apeiti paleidimo
mygtuko ir perjungimo dėžutės rankenėlės funkcijų.
Įrenginio paleidimo metu jo nepaverskite.
Rankas ir kojas laikykite toliau nuo sukamųjų dalių.
Išmetimo loveliai turi būti neužsikimšę.
Nepjaukite šlapios žolės.
Peilį pakelkite aukščiau, kai pjaunate naujai ataugusią ar
tankią žolę.
171
Lietuvių k.
LT
Kiekvieną kartą po naudojimo nuvalykite vejapjovės
dugną. Pašalinkite žolės nuopjovas, lapus, purvą ir kitas
šiukšles.
6 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
prieš vykdydami techninę priežiūrą, ištraukite iš įrenginio
apsauginį raktą ir sudėtinę bateriją.
ĮSPĖJIMAS
ant variklio ir sudėtinės baterijos neturi būti žolės, lapų ar
pernelyg didelio tepalo kiekio.
PERSPĖJIMAS
naudokite tik patvirtintas atsargines dalis.
PERSPĖJIMAS
saugokite plastikines dalis, kad ant jų nepatektų stabdžių
skysčio, benzino, naftos pagrindu pagamintų medžiagų.
cheminės medžiagos gali pažeisti plastikines dalis ir jas
sugadinti.
PERSPĖJIMAS
nevalykite plastikinio korpuso ir dalių koncentruotais
tirpikliais ar plovimo priemonėmis.
6.1 BENDROJI PRIEŽIŪRA
Kiekvieną kartą prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar
tokios dalys, kaip varžtai, veržlės ir dangteliai yra savo
vietose, neatsipalaidavę ir nepamestos.
Tinkamai priveržkite visas tvirtinimo detales ir
dangtelius.
Nuvalykite įrenginį sausa šluoste. Nenaudokite vandens.
6.2 PEILIO KEITIMAS
Paveikslas 10
ĮSPĖJIMAS
Naudokite tik patvirtintus atsarginius peilius.
ĮSPĖJIMAS
Tvarkydami peilį užsidėkite tvirtas apsaugines pirštines
arba peilį apsukite audeklu.
1. Sustabdykite įrenginį.
2. Palaukite, kol peilis visiškai sustos.
3. Ištraukite apsauginį raktą ir sudėtinę bateriją.
4. Paverskite įrenginį ant šono.
5. Medine trinkele užblokuokite peilį, kad jis nesisuktų.
6. Veržliarakčiu atsukite ir išimkite tvirtinimo varžtą su
tarpikliu.
7. Nuimkite peilį.
8. Uždėkite naują peilį. Briaunos turi įsistatyti į peilio
skyles.
9. Įsukite tvirtinimo varžtą su tarpikliu ir priveržkite.
6.3 LAIKYMAS VERTIKALIOJE
PADĖTYJE
11 paveikslas
1. Nuimkite žolės rinktuvą.
2. Ištraukite apsauginį raktą ir išimkite bateriją.
3. Patraukite viršutinę rankeną su angomis ir rankenas
nuleiskite.
4. Užfiksuokite rankenas apatinėje padėtyje.
5. Pastatykite įrenginį stačiai taip, kad laikikliai atsiremtų į
grindis.
6.4 MAŠINOS LAIKYMAS
Ištraukite apsauginį raktą.
Sudėtinės baterijos išėmimas.
Prieš sandėliavimą įrenginį nuvalykite.
Padedant įrenginį į sandėlį įsitikinkite, kad jo variklis yra
atvėsęs.
Patikrinkite, ar įrenginio dalys neatsipalaidavę ir
nepažeistos. Jei reikia, atlikite toliau pateikiamus
žingsnius / instrukcijas:
Pakeiskite sugadintas dalis.
Priveržkite varžtus.
Susisiekite su patvirtintu techninės priežiūros centru.
Įrenginį laikykite sausoje vietoje.
Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Sprendimas
Rankena persikrei-
pusi.
Tinkamai neįstaty-
ti varžtai.
Nusistatykite ran-
kenos aukštį ir pa-
tikrinkite, ar tinka-
mai įstatyti varžtai
ir rankenėlės.
Įrenginio negalima
paleisti.
Žema baterijos
įkrova.
Įkraukite sudėtinę
bateriją.
Sugedęs svirtinis
jungiklis.
Pakeiskite svirtinį
jungiklį.
Neįstatytas apsau-
ginis baterijos rak-
tas.
Įstatykite baterijos
raktą.
172
Lietuvių k.
LT
Problema Galima priežastis Sprendimas
Įrenginys žolę
pjauna nelygiai.
Vejos paviršius ne-
lygus.
Patikrinkite pjovi-
mo zoną.
Netinkamai nusta-
tytas peilio auk-
štis.
Sureguliuokite
peilio / pjovimo
aukštį į aukštesnę
padėtį.
Įrenginys netinka-
mai mulčiuoja.
Prie vejapjovės
dugno prilipusios
drėgnos žolės
nuopjovos.
Prieš pjaudami
žolę palaukite, kol
ji išdžius.
Neįstatytas mul-
čiavimo įtaisas.
Įstatykite mulčia-
vimo įtaisą.
Įrenginį sunku
stumti.
Žolė per aukšta ar-
ba vejapjovės pei-
lis nuleistas per
žemai.
Padidinkite pjovi-
mo aukštį / pakel-
kite peilį.
Žolės rinktuvas ir
peilis kliūna už
tankios žolės.
Ištuštinkite žolės
rinktuvą.
Įrenginys labai vi-
bruoja.
Peilis nesubalan-
suotas arba nu-
dilęs.
Pakeiskite peilį.
Sulenktas variklio
velenas.
1. Sustabdykite
variklį.
2. Ištraukite ap-
sauginį raktą ir
sudėtinę bater-
iją.
3. Atjunkite
įtampos šalt-
inį.
4. Patikrinkite, ar
nėra pažei-
dimų.
5. Suremontuo-
kite įrenginį,
prieš vėl jį pa-
leisdami.
Įrenginys sustoja
pjovimo metu.
Peilis nuleistas
pernelyg žemai.
Padidinkite pjovi-
mo aukštį / pakel-
kite peilį.
Sudėtinė baterija
išsikrovusi.
Įkraukite sudėtinę
bateriją.
Žolės nuopjovos
prilipę prie įrengi-
nio dugno ar pei-
lio.
Išimkite sudėtinę
bateriją ir patikrin-
kite vejapjovės du-
gną.
Įrenginys darbo
metu pernelyg
įkaito.
Atvėsinkite įre-
nginį.
* Jeigu patys šių problemų negalite išspręsti, kreipkitės į
techninės priežiūros centrą.
8 TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa 48 V
Variklio sūkių skaičius be
apkrovos
2800 / 3100 /min.
Pjovimo plotis 480 mm
Pjovimo aukštis 25 - 80 mm
Savosios eigos greitis 0.6 - 1.5 m/s
Žolės rinktuvo talpa 55 L
Svoris (be akumuliatoriaus) 27.5 kg
Išmatuotas garso slėgio lygis LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantuotas garso galios ly-
gis
LWA.d= 96 dB(A)
Vibracija < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Baterijos modelis BAM713 ir kiti CAM mode-
liai
Įkroviklio modelis CAM816 ir kiti CAM mode-
liai
Dviguba konstrukcijos izo-
liacija
IPX IPX4
9 EB ATITIKTIES
DEKLARACIJA
Gamintojo pavadinimas ir adresas:
Pavadini-
mas:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija
Pavardė ir adresas asmens, įgalioto parengti techninę
dokumentaciją:
Vardas ir
pavardė:
Micael Johansson
Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija
Šiuo pareiškiame, kad gaminys
Kategorija: vejapjovė
Modelis: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
173
Lietuvių k.
LT
Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti-
ketę
Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti-
ketę
atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB
nuostatas;
atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas:
2014/30/ES
2000/14/EB ir 2005/88/EB
2011/65/ES ir (ES) 2015/863
Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų
standartų dalys ir straipsniai:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos
VI priedą.
Išmatuotas garso galios lygis LWA: 91.5 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis LWA.d : 96 dB(A)
Vieta, data: Malmö,
03.03.2021
Parašas: Ted Qu, kokybės direktor-
ius
174
Lietuvių k.
LT
1 Vispārējie elektroinstrumenta
drošības brīdinājumi.....................176
2 Apraksts......................................... 176
2.1 Paredzētais lietojums..................................... 176
2.2 Pārskats..........................................................176
3 Uzstādīšana.................................... 176
3.1 Iekārtas izpakošana........................................176
3.2 Augšējā roktura uzstādīšana ......................... 176
3.3 Apakšējā roktura atlocīšana...........................177
3.4 Zāles savācējgroza uzstādīšana..................... 177
3.5 Mulčēšanas ieliktņa ievietošana.................... 177
3.6 Sānu izlādes teknes ievietošana.....................177
3.7 Asmens augstuma noregulēšana....................177
3.8 Ievietojiet akumulatoru bloku........................177
3.9 Akumulatoru bloka izņemšana...................... 177
4 Zāles pļāvēja funkcijas................. 177
5 Ekspluatācija................................. 178
5.1 Iekārtas ieslēgšana......................................... 178
5.2 Pļaujmašīnas apturēšana................................178
5.3 Zāles savācējgroza iztukšošana..................... 178
5.4 Zāles pļaušana slīpumā..................................178
5.5 Ieteikumi pļaujmašīnas lietošanā...................179
6 Apkope........................................... 179
6.1 Vispārējā apkope............................................179
6.2 Asmens nomainīšana..................................... 179
6.3 Uzglabāšana vertikālā stāvoklī...................... 179
6.4 Darbmašīnas uzglabāšana..............................179
7 Problēmu novēršana..................... 180
8 Tehniskie dati.................................180
9 ES atbilstības deklarācija.............181
175
Latviešu
LV
1 VISPĀRĒJIE
ELEKTROINSTRUMENTA
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu saistītos drošības
brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet
attēlus.Šo brīdinājumu un norādījumu neievērošanas sekas
var radīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai
nopietnas traumas.
Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai tos arī
turpmāk varētu lietot.
Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas
uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu
nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai AKUMULATORS
(bez elektrokabeļa).
2 APRAKSTS
2.1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS
Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos.
Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli
zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir
jāpieskaras zemei.
2.2 PĀRSKATS
Attēls 1-11
1. Iedarbināšanas poga
2. Iedarbināšanas rokturis
3. Pašgājēja funkcijas piedziņas svira
4. Augšējais rokturis
5. Apakšējais rokturis
6. Zāles savācējgrozs
7. Aizmugurējā izplūdes atvere
8. Augstuma regulēšanas svira
9. Akumulatora nodalījuma vāciņš
10. Mulčēšanas ieliktnis
11. Sānu izlādes tekne
12. Roktura daļas atvere
13. Roktura nostiprināšanas skrūve
14. Roktura uzgrieznis
15. Roktura tapa
16. Zāles savācējgroza rokturis
17. Zāles savācējgroza āķis
18. Durtiņu stienis
19. Sānu izlādes durtiņu atloks
20. Šarnīrs
21. Drošības atslēga
22. Akumulatoru bloks
23. Akumulatora uzlādes statusa indikators
24. Pašgājēja funkcijas ātruma regulēšana
25. Asmens bultskrūve
26. Starplika
27. Asmens
28. Akumulatora atbrīvošanas poga
29. Turbo poga
3 UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Neizmantojiet citus piederumus, kurus nav ieteicis ražotājs.
BRĪDINĀJUMS
Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru bloku, kamēr
nav samontētas visas daļas.
3.1 IEKĀRTAS IZPAKOŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi
salikta.
BRĪDINĀJUMS
Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas.
Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas.
Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar
servisa centru.
1. Atveriet iepakojumu.
2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju.
3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās
daļas.
4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu.
5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši
vietējiem noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā,
kamēr tas nav pilnībā samontēts.
3.2 AUGŠĒJĀ ROKTURA
UZSTĀDĪŠANA
attēls 2
1. Salāgojiet augšējā roktura caurumiņus ar apakšējā roktura
caurumiņiem.
2. Ievietojiet caurumiņos bultskrūves.
3. Pievelciet bultskrūvju pogas.
4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē.
176
Latviešu
LV
3.3 APAKŠĒJĀ ROKTURA
ATLOCĪŠANA
Attēls 3
1. Lai atbrīvotu apakšējos rokturus, jāpavelk uz augšu
roktura daļas atveres.
2. Uzlokiet apakšējo rokturi uz augšu, kamēr nofiksējas
roktura tapas.
PIEZĪME
Abām roktura tapām ir jāatrodas vienādā stāvoklī.
3.4 ZĀLES SAVĀCĒJGROZA
UZSTĀDĪŠANA
attēls 4
1. Izņemiet mulčēšanas ieliktni.
2. Izņemiet sānu izlādes tekni.
3. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas.
4. Satveriet zāles savācējgrozu aiz roktura un aizāķējiet āķus
aiz durtiņu stieņa.
5. Aizveriet aizmugurējās izlādes durtiņas.
3.5 MULČĒŠANAS IELIKTŅA
IEVIETOŠANA
Attēls Nr. 5
1. Izņemiet zāles savācējgrozu.
2. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas.
3. Satveriet mulčēšanas ieliktni aiz roktura un ievietojiet
izlādes teknē.
4. Aizveriet aizmugurējās izlādes durtiņas.
3.6 SĀNU IZLĀDES TEKNES
IEVIETOŠANA
attēls 6
PIESARDZĪBU
Ja izmantojat sānu izlādes tekni,
neuzstādiet zāles savācējgrozu.
Atstājiet mašīnā mulčēšanas ieliktni.
1. Atveriet un pieturiet sānu izlādes durtiņas.
2. Salāgojiet zem šarnīra sānu izlādes teknes padziļinājuma
vietas.
3. Aizveriet sānu izlādes durtiņas.
3.7 ASMENS AUGSTUMA
NOREGULĒŠANA
Mašīnas asmeni var noregulēt dažādos augstumos.
7. attēls
1. Lai noregulētu augstāku asmens pļaušanas stāvokli,
pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz
aizmuguri.
2. Lai noregulētu zemāku asmens pļaušanas stāvokli,
pavelciet augstuma regulēšanas sviru virzienā uz priekšu.
3.8 IEVIETOJIET AKUMULATORU
BLOKU
8. attēls
BRĪDINĀJUMS
Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir
jānomaina.
Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana
iekārta ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr apstājas motors.
Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un
lādētāja rokasgrāmatā esošos norādījumus.
PIEZĪME
Darbmašīnai ir automātiskā slēdža funkcija, kas pārslēdz
otru akumulatoru, kad pirmais pārstāj darboties.
1. Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
2. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar rievām
akumulatora nodalījumā.
3. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora
nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas
vajadzīgajā stāvoklī.
4. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama
klikšķa skaņa.
5. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
PIEZĪME
Motors ieslēgsies tikai tad, ja būs ievietota drošības atslēga.
3.9 AKUMULATORU BLOKA
IZŅEMŠANA
Attēls Nr. 8
1. Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu.
2. Izņemiet drošības atslēgu.
3. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu.
4. Izņemiet no pļaujmašīnas akumulatoru bloku.
4 ZĀLES PĻĀVĒJA FUNKCIJAS
PIEZĪME
Parasti zāles pļāvējs ir aprīkots ar četrām funkcijām (zāles
savākšana pļāvēja aizmugurē/aizmugurējā izlāde/
mulčēšana/sānu izlāde). Šīs funkcijas var mainīt, nomainot
piederumus. Lai iegūtu detalizētu informāciju, aplūkojiet
zemāk norādīto tabulu.
177
Latviešu
LV
Lūdzam ņemt vērā, ka zemāk norādītās funkcijas atšķiras
atkarībā no zāles pļāvēja modeļa.
PĻĀVĒJA PĀR-
VEIDOŠANA
MULČĒ-
ŠANAS
IELIKT-
NIS
ZĀLES
SAVĀCĒJ-
MAISS
SĀNU
IZLĀDES
TEKNE
Aizmugurējā
izlāde
× × ×
Zāles savākšana
pļāvēja aizmugurē
× ×
Mulčēšana × ×
Sānu izlāde ×
"√" : uzstādīts
"×" : noņemts
5 EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pļaušanas laikā valkājiet acu aizsardzības līdzekļus.
5.1 IEKĀRTAS IESLĒGŠANA
Attēls 9
1. Pārliecinieties, vai drošības atslēga ir ievietota ligzdā.
2. Nospiediet un pieturiet iedarbināšanas pogu.
3. Pieturot nospiestu iedarbināšanas pogu, satveriet
iedarbināšanas rokturus stūres virzienā.
4. Kad zāles pļāvējs ir iedarbināts, varat atlaist
iedarbināšanas pogu.
5. Nospiediet turbo pogu, lai paātrinātu ātrumu līdz
3100apgriezieniem minūtē.
5.1.1 AKUMULATORA UZLĀDES STATUSA
INDIKATORS
Gaismas
indika-
tori
Uzlādes statuss
4 zaļās
gaismas
indika-
tori
Akumulatora uzlādes līmenis ir virs 80 %.
3 zaļās
gaismas
indika-
tori
Akumulatora uzlādes līmenis ir starp 80 % un 60
%.
2 zaļās
gaismas
indika-
tori
Akumulatora uzlādes līmenis ir starp 60 % un 40
%.
Gaismas
indika-
tori
Uzlādes statuss
1 zaļās
gaismas
indika-
tors
Akumulatora uzlādes līmenis ir starp 40 % un 20
%.
Gaismas
nodziest
Akumulatora uzlādes līmenis ir mazāks par 20%,
nepieciešama tūlītēja uzlāde.
5.2 PĻAUJMAŠĪNAS APTURĒŠANA
Attēls Nr. 9
1. Lai apturētu pļaujmašīnu, atlaidiet drošības slēdzi.
BRĪDINĀJUMS
Pirms vēlreiz iedarbināt pļaujmašīnu pagaidiet, kamēr
asmeņi ir pilnībā apstājušies. Neizslēdziet un neieslēdziet
pļaujmašīnu ātri.
BRĪDINĀJUMS
Kad darbs ir galā, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un
akumulatoru bloku.
5.3 ZĀLES SAVĀCĒJGROZA
IZTUKŠOŠANA
10. attēls
1. Apturiet mašīnu.
2. Izņemiet drošības atslēgu.
3. Izņemiet akumulatoru bloku.
4. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas.
5. Pieturiet zāles savācējgrozu aiz roktura un atāķējiet no
durtiņu stieņa.
6. Aizveriet aizmugurējās izlādes durtiņas.
7. Iztukšojiet zāles savācējgrozu.
5.4 ZĀLES PĻAUŠANA SLĪPUMĀ
BRĪDINĀJUMS
Nepļaujiet vietās, kuras slīpākas vairāk par 15°. Ja
nejūtaties ērti, pļaujot slīpumā, pārstājiet pļaut.
BRĪDINĀJUMS
Pļaujot slīpumā, saglabājiet zemu pašgājēja ātrumu.
Kad pļaujat slīpumā, nestumiet mašīnu uz augšu un leju.
Mainot virzienu slīpumā, rīkojieties uzmanīgi.
Apskatiet, vai zemē nav kādu caurumu, grambu, akmeņu
un citu paslēptu priekšmetu, aiz kuriem varat paklupt.
Aizvāciet projām visus šķēršļus, piemēram, akmeņus un
koku zarus.
178
Latviešu
LV
Saglabājiet stabilu stāju. Ja jūtat, ka zaudējat līdzsvaru,
nekavējoties atlaidiet drošības slēdzi.
Nekad nepļaujiet tuvu pie nomalēm, grāvjiem, vai
aizsprostiem.
5.5 IETEIKUMI PĻAUJMAŠĪNAS
LIETOŠANĀ
Nekādā gadījumā nemēģiniet izmainīt iedarbināšanas
pogas un drošības slēdža darbību.
Nesagāziet pļaujmašīnu iedarbināšanas laikā.
Neturiet plaukstas vai pēdas rotējošu daļu tuvumā vai
zem tām.
Uzturiet izlādes tekni tīru.
Nepļaujiet mitru zāli.
Jaunas vai biezas zāles pļaušanai asmens ir jāuzstāda
augstāk.
Notīriet pļaušanas bloku pēc katras lietošanas reizes.
Izņemiet nopļauto zāli, lapas, netīrumus un citus gružus.
6 APKOPE
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes veikšanas no mašīnas ir jāizņem drošības
atslēga un akumulatoru bloks.
BRĪDINĀJUMS
Raugiet, lai motorā un akumulatoru blokā neuzkrātos zāle,
lapas vai pārlieku daudz smērvielas.
PIESARDZĪBU
Izmantojiet tikai apstiprinātas rezerves daļas.
PIESARDZĪBU
Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst
nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt
plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai
nederīgu.
PIESARDZĪBU
Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus
šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus.
6.1 VISPĀRĒJĀ APKOPE
Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai mašīnai
nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst kādas detaļas un
vai tai nav atskrūvējušās, piemēram, skrūves, uzgriežņi,
bultskrūves, vāciņi utt.
Kārtīgi pieskrūvējiet visus stiprinājumus un vāciņus.
Notīriet mašīnu ar sausu lupatiņu. Neizmantojiet ūdeni.
6.2 ASMENS NOMAINĪŠANA
Attēls Nr. 10
BRĪDINĀJUMS
Izmantojiet tikai apstiprinātus rezerves asmeņus.
BRĪDINĀJUMS
Ja pieskarsieties asmenim, vispirms aptiniet ap to lupatiņu
un uzvelciet izturīgus cimdus.
1. Apturiet pļaujmašīnu.
2. Pārliecinieties, vai asmeņi ir pilnībā pārstājuši griezties.
3. Izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku.
4. Pagrieziet mašīnu uz sāniem.
5. Izmantojiet koka gabalu, lai neļautu asmenim griezties.
6. Izmantojot uzgriežņu atslēgu, atskrūvējiet montāžas
skrūvi un noņemiet paplāksni.
7. Noņemiet asmeni.
8. Uzlieciet jaunu asmeni. Pārliecinieties, vai bultiņas ir
vērstas iepretim asmens caurumiņiem.
9. Ielieciet atpakaļ montāžas skrūvi un paplāksni un
pievelciet.
6.3 UZGLABĀŠANA VERTIKĀLĀ
STĀVOKLĪ
Attēls 11
1. Izņemiet zāles savācējgrozu.
2. Izņemiet akumulatoru un drošības atslēgu.
3. Lai nolocītu rokturus, velciet caur roktura daļas atverēm.
4. Nofiksējiet rokturus.
5. Novietojiet zāles pļāvēju uzglabāšanas pozīcijā un
pārliecinieties, vai skavas pieskaras grīdai.
6.4 DARBMAŠĪNAS UZGLABĀŠANA
Izņemiet drošības atslēgu.
Akumulatoru bloka izņemšana.
Darbmašīna pirms uzglabāšanas ir jānotīra.
Pirms novietojat darbmašīnu uzglabāšanā, pārliecinieties,
vai tās motors nav sakarsis.
Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai
sabojājusies kāda detaļa. Nepieciešamības gadījumā
rīkojieties šādi:
Nomainiet bojātās detaļas.
Pieskrūvējiet skrūves.
Sazinieties ar autorizēta servisa pārstāvi.
Glabājiet darbmašīnu sausā telpā.
Raugiet, lai bērni nevarētu piekļūt darbmašīnai.
179
Latviešu
LV
7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Problēma Iespējamais cēlo-
nis
Risinājums
Rokturis neatrodas
pareizā stāvoklī.
Bultskrūves nav
pareizi ieskrūvē-
tas.
Pielāgojiet roktura
augstumu un pār-
liecinieties, vai po-
gas ir pareizi salā-
gotas ar bultskrū-
vēm.
Mašīnu nevar ie-
darbināt.
Zems akumulatora
uzlādes līmenis.
Uzlādējiet akumu-
latoru bloku.
Bojāts drošības
slēdzis.
Nomainiet drošī-
bas slēdzi.
Nav ievietota at-
slēga.
Ielieciet atslēgu.
Mašīna pļauj zāli
nelīdzeni.
Zāliens ir raupjš. Izvērtējiet, kādā
stāvoklī ir pļauša-
nas zona.
Nav pareizi uzstā-
dīts asmens aug-
stums.
Noregulējiet aug-
stāk asmeni/grie-
šanas augstumu.
Mašīna neveic
mulčēšanu pareizi.
Pļaušanas blokam
pielipusi slapja
zāle.
Pagaidiet, kamēr
nožūst zāle, un ti-
kai tad sāciet
pļaut.
Trūkst mulčēšanas
ieliktņa.
Ielieciet mulčēša-
nas ieliktni.
Mašīnu ir grūti
pastumt.
Zāle ir pārāk gara,
vai asmens aug-
stums ir pārāk
zems.
Uzstādiet augstāk
asmeni/griešanas
augstumu.
Zāles savācējgrozs
un asmens ierauj
biezo zāli.
Izņemiet no zāles
savācējgroza no-
pļauto zāli.
Problēma Iespējamais cēlo-
nis
Risinājums
Mašīnai parādīju-
sies liela vibrācija.
Asmens nav saba-
lansēts un ir nodi-
lis.
Nomainiet asmeni.
Saliekta motora
vārpsta.
1. Apturiet mo-
toru.
2. Izņemiet dro-
šības atslēgu
un akumula-
toru bloku.
3. Atvienojiet no
barošanas avo-
ta.
4. Pārbaudiet, vai
nav radušies
bojājumi.
5. Mašīna pirms
nākamās lieto-
šanas reizes ir
jāsalabo.
Pļaušanas laikā
mašīna pēkšņi ap-
stājas.
Pārāk zems as-
mens augstums.
Uzstādiet augstāk
asmeni/griešanas
augstumu.
Akumulatoru
bloks ir izlādējies.
Uzlādējiet akumu-
latoru bloku.
Pļaušanas blokam
vai asmenim pieli-
pusi slapja zāle.
Izņemiet no mašī-
nas akumulatoru
un apskatiet bloku.
Pārāk augsta mašī-
nas darba tempera-
tūra.
Ļaujiet mašīnai
atdzist.
* Ja nevarat novērst problēmu, nogādājiet mašīnu uz servisa
centru.
8 TEHNISKIE DATI
Spriegums 48 V
Ātrums bez noslodzes 2800 / 3100 /min.
Pļaušanas platums 480 mm
Pļaušanas augstums 25 - 80 mm
Pašgājēja funkcijas ātrums 0.6 - 1.5 m/s
Zāles savācējgroza ietilpība 55 L
Svars (bez akumulatoru blo-
ka)
27.5 kg
Izmērītais skaņas spiediena
līmenis
LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garantētais skaņas intensi-
tātes līmenis
LWA.d= 96 dB(A)
180
Latviešu
LV
Vibrācija < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Akumulatora modelis BAM713 un citas CAM sēri-
jas
Lādētāja modelis CAM816 un citas CAM sēri-
jas
Divkāršas izolācijas kon-
strukcija
IPX IPX4
9 ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
Ražotāja nosaukums un adrese:
Nosau-
kums:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija
Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju,
vārds, uzvārds un adrese:
Vārds un
uzvārds:
Micael Johansson
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija
Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums
Kategorija: Zāles pļāvējs
Modelis: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma
plāksnīti
Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma
plāksnīti
atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām
attiecīgajiem noteikumiem.
atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem:
2014/30/ES
2000/14/EK un 2005/88/EK
2011/65/ES un (ES) 2015/863
Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas saskaņoto
standartu daļas un noteikumi:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības
novērtējuma metode.
Izmērītais skaņas intensitātes līme-
nis
LWA: 91.5 dB(A)
Garantētais skaņas intensitātes
līmenis
LWA.d : 96 dB(A)
Vieta, datums: Mal-
mö, 03.03.2021
Paraksts: Kvalitātes daļas direktors
Ted Qu
181
Latviešu
LV
1 Elektrilise tööriista üldised
ohutushoiatused.............................183
2 Kirjeldus.........................................183
2.1 Eesmärk......................................................... 183
2.2 Ülevaade........................................................ 183
3 Paigaldus........................................ 183
3.1 Seadme lahtipakkimine..................................183
3.2 Paigaldage ülemine käepide ......................... 183
3.3 Voltige alumine käepide lahti........................ 183
3.4 Paigaldage murukoguja................................. 184
3.5 Paigaldage multšimise sulgur........................ 184
3.6 Paigaldage külgväljalaske suunaja................ 184
3.7 Seadistage tera kõrgus................................... 184
3.8 Paigaldage akuplokk......................................184
3.9 Akuploki eemaldamine..................................184
4 Muruniiduki funktsioonid............184
5 Kasutamine.................................... 185
5.1 Käivitage seade..............................................185
5.2 Peatage seade.................................................185
5.3 Tühjendage murukoguja................................185
5.4 Töötamine kallakutel..................................... 185
5.5 Praktilised nõuanded......................................185
6 Hooldus...........................................185
6.1 Üldhooldus.....................................................186
6.2 Vahetage tera..................................................186
6.3 Vertikaalne hoiustamine................................ 186
6.4 Seadme hoiustamine......................................186
7 Veaotsing........................................ 186
8 Tehnilised andmed.........................187
9 EÜ Vastavusdeklaratsioon............187
182
Eesti keel
ET
1 ELEKTRILISE TÖÖRIISTA
ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED
HOIATUS
Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad
hoiatused, juhised, joonised ja andmed.Kui te ei arvesta
allpool toodud hoiatusi ja juhiseid, võib tekkida
elektrilöögi, tulekahju ja/või raske kehavigastuse oht.
Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.
Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist" viitab voolu jõul
(juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul
töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale.
2 KIRJELDUS
2.1 EESMÄRK
See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises.
Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne.
Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema.
2.2 ÜLEVAADE
Joonis 1-11
1Käivitusnupp
2Käivituskäepide
3Iseveoajami kang
4Ülemine käepide
5Alumine käepide
6Murukoguja
7Tagumise väljalaske luuk
8Kõrguse reguleerimise kang
9Akupesa luuk
10 Multšimise sulgur
11 Külgväljalaske suunaja
12 Käepideme ava
13 Käepideme polt
14 Käepideme mutter
15 Käepideme tihvt
16 Murukoguja käepide
17 Murukoguja konks
18 Luugi varras
19 Külgmise väljalaske luuk
20 Pöördtapp
21 Turvavõti
22 Akuplokk
23 Aku laetuse märgutuli
24 Iseveo kiiruse reguleerimise nupp
25 Tera polt
26 Vahepuks
27 Tera
28 Akuvabastusnupp
29 Turbo-nupp
3 PAIGALDUS
HOIATUS
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
HOIATUS
Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui
kõik osad on korrektselt seadmele paigaldatud.
3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE
HOIATUS
Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.
HOIATUS
Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud.
Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu.
Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust
teenindusega.
1. Avage pakend.
2. Lugege kastis leiduvaid dokumente.
3. Võtke kõik osad kastist välja.
4. Võtke seade kastist välja.
5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele
eeskirjadele.
HOIATUS
Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui tööriist on
täielikult kokku pandud.
3.2 PAIGALDAGE ÜLEMINE
KÄEPIDE
Joonis 2
1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme avad.
2. Pange poldid avadest läbi.
3. Keerake nupud poltidele kinni.
4. Teostage sama toiming teisel poolel.
3.3 VOLTIGE ALUMINE KÄEPIDE
LAHTI
Joonis 3
1. Alumiste käepidemete vabastamiseks tõmmake
käepideme avasid ülespoole.
2. Liigutage alumist käepidet ülespoole, kuni käepideme
tihvtid sobivasse asendisse lukustuvad.
183
Eesti keel
ET
MÄRKUS
Veenduge, et mõlemad käepideme tihvtid on samas asendis.
3.4 PAIGALDAGE MURUKOGUJA
Joonis 4
1. Eemaldage multšimise sulgur.
2. Eemaldage külgväljalaske suunaja.
3. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda.
4. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja kinnitage selle
konksud luugi varda külge.
5. Sulgege tagumise väljalaske luuk.
3.5 PAIGALDAGE MULTŠIMISE
SULGUR
Joonis 5
1. Eemaldage murukoguja.
2. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda.
3. Hoidke multšimise sulgurit selle käepidemest ja
paigaldage see väljalaske suunajasse.
4. Sulgege tagumise väljalaske luuk.
3.6 PAIGALDAGE
KÜLGVÄLJALASKE SUUNAJA
Joonis 6
ETTEVAATUST
Kui kasutate külgväljalaske suunajat,
ärge paigaldage murukogujat.
jätke multšimise sulgur seadme külge.
1. Avage külgväljalaske luuk ja hoidke seda.
2. Paigutage külgväljalaske suunaja süvendid pöördetapist
allapoole.
3. Sulgege külgväljalaske luuk.
3.7 SEADISTAGE TERA KÕRGUS
Seadme tera saab seadistada erinevatele kõrgustele.
Joonis 7.
1. Tera kõrguse tõstmiseks tõmmake kõrguse reguleerimise
kangi tahapoole.
2. Tera kõrguse vähendamiseks tõmmake kõrguse
reguleerimise kangi ettepoole.
3.8 PAIGALDAGE AKUPLOKK
Joonis 8.
HOIATUS
Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage
akuplokk või laadija välja.
Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage
seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis
esitatud juhiseid.
MÄRKUS
Seadmel on automaatne ümberlülitussüsteem, mis
võimaldab teisel akul töötada, kui esimene rivist väljas on.
1. Avage aku pesa kate.
2. Joondage akuploki sakid akupesa soontega.
3. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk
lukustub oma kohale.
4. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust.
5. Sulgege aku pesa kate.
MÄRKUS
Mootor käivitub alles siis, kui panete seadmesse
turvavõtme.
3.9 AKUPLOKI EEMALDAMINE
Joonis 8
1. Avage aku pesa kate.
2. Eemaldage turvavõti.
3. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all.
4. Ühendage seadme akuplokk lahti.
4 MURUNIIDUKI
FUNKTSIOONID
MÄRKUS
Üldiselt on muruniidukil neli funktsiooni: tahasuunas
kotikorje / tahasuunas väljavise / multšimine / külgsuunas
väljavise. Nende funktsioonide vahetamiseks tuleb muuta
tarvikute seadeid. Detailsed seadistused leiate järgnevast
tabelist.
Palun pidage meeles, et alltoodud funktsioonid on
mudeliti erinevad.
MURUNIIDUKI
FUNKTSIOONI
VAHETAMINE
MULTŠI-
MISE
SULGUR
MURU-
KOTT
KÜLG-
VÄLJA-
LASKE
SUUNAJA
Tahasuunas välja-
laske jaoks:
× × ×
Tahasuunas koti-
korje jaoks:
× ×
Multšimiseks: × ×
184
Eesti keel
ET
MURUNIIDUKI
FUNKTSIOONI
VAHETAMINE
MULTŠI-
MISE
SULGUR
MURU-
KOTT
KÜLG-
VÄLJA-
LASKE
SUUNAJA
Külgsuunas välja-
laske jaoks:
×
"√" : paigaldatud
"×" : eemaldatud
5 KASUTAMINE
HOIATUS
Kandke seadmega töötamisel silmakaitsevahendeid.
5.1 KÄIVITAGE SEADE
Joonis 9
1. Veenduge, et turvavõti on avas.
2. Vajutage ja hoidke käivitusnuppu all.
3. Käivitusnuppu all hoides tõmmake käivituskäepidemeid
juhtkäepideme suunas.
4. Kui seade on käivitunud, vabastage käivitusnupp.
5. Turbo-nuppu vajutades saab tõsta kiirust kuni 3100
pööret minutis.
5.1.1 AKU TÄITUVUSE MÄRGUTULI
Tuled Laetuse tase
4 rohelist
tuld
Aku laetuse tase on üle 80%.
3 rohelist
tuld
Aku laetuse tase on vahemikus 80% kuni 60%.
2 rohelist
tuld
Aku laetuse tase on vahemikus 60% kuni 40%.
1 rohe-
line tuli
Aku laetuse tase on vahemikus 40% kuni 20%.
Tuled
kustuvad
Aku laetuse tase on alla 20% ja seda peab kohe
laadima.
5.2 PEATAGE SEADE
Joonis 9
1. Seadme peatamiseks vabastage jaotuskarbi käepide.
HOIATUS
Enne seadme uuesti käivitamist oodake, kuni tera täielikult
seiskub. Ärge lülitage seadet kiiresti sisse ja välja.
HOIATUS
Pärast töö lõpetamist eemaldage alati turvavõti ja akuplokk.
5.3 TÜHJENDAGE MURUKOGUJA
Joonis 10.
1. Peatage seade.
2. Eemaldage turvavõti.
3. Eemaldage akuplokk.
4. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda.
5. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja eemaldage selle
konksud luugi varda küljest.
6. Sulgege tagumise väljalaske luuk.
7. Tühjendage murukoguja.
5.4 TÖÖTAMINE KALLAKUTEL
HOIATUS
Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. Kui te
ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke kallakutel.
HOIATUS
Kallakutel liikudes hoidke aeglast iseveo kiirust.
Kui niidate kallaku püstisel osal, siis ärge liikuge kallakut
mööda üles ja alla. Olge kallakul suuna muutmisel väga
ettevaatlik.
Jälgige auke, vagusid, kive ja teisi peidetud objekte, mis
võivad põhjustada kukkumist. Eemaldage kõik takistused,
nt. kivid ja puuoksad.
Veenduge, et jalgealune on kindel. Tasakaalu kaotamisel
vabastage turvalüliti viivitamatult.
Ärge niitke järsakute, kraavide või kaldapealsete lähedal.
5.5 PRAKTILISED NÕUANDED
Ärge üritage muuta käivitusnupu või jaotuskarbi
käepideme funktsioone.
Seadme käivitamisel ärge kallutage seda.
Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate osade lähedusse või
alla.
Hoidke väljalaske suunaja puhtana.
Ärge lõigake niisket muru.
Uue ja tiheda muru jaoks on vaja tõsta tera kõrgust.
Puhastage niiduki korpuse alust pärast iga kasutuskorda.
Eemaldage murulõiked, lehed, muld ja muu praht.
6 HOOLDUS
HOIATUS
Enne hooldustoiminguid eemaldage turvavõti ja akuplokk
seadme küljest.
HOIATUS
Hoidke mootor ja akuplokk murust, lehtedest ja liigsest
määrdeainest puhtana.
185
Eesti keel
ET
ETTEVAATUST
Kasutage ainult heakskiidetud varuosi.
ETTEVAATUST
Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide
kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad
plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide
puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või puhastusaineid.
6.1 ÜLDHOOLDUS
Enne iga kasutuskorda kontrollige, et seadmel ei esineks
kahjustunud, puuduvaid või lahtisi osi, nt. kruve, mutreid,
polte või korke.
Keerake kõik kinnitusvahendid ja korgid korralikult
kinni.
Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage vett.
6.2 VAHETAGE TERA
Joonis 10
HOIATUS
Kasutage ainult heakskiidetud varuterasid.
HOIATUS
Tera puudutamisel kandke tugevast materjalist kindaid või
kerige tera ümber lapp.
1. Peatage seade.
2. Veenduge, et terad on täielikult seiskunud.
3. Eemaldage turvavõti ja akuplokk.
4. Keerake seade külili.
5. Terade liikumise ennetamiseks kasutage puutükki.
6. Eemaldage paigalduskruvi ja vahepuks mutrivõtme või
otsmutrivõtme abil.
7. Eemaldage lõiketera.
8. Paigaldage uus tera. Veenduge, et nooled jäävad tera
avadesse.
9. Paigaldage paigalduskruvi ning vaherõngas ja keerake
need kinni.
6.3 VERTIKAALNE HOIUSTAMINE
Joonis 11
1. Eemaldage murukoguja.
2. Eemaldage aku ja turvavõti.
3. Käepidemete kokkuvoltimiseks tõmmake käepideme
avasid.
4. Lukustage käepidemed sobivasse asendisse.
5. Pange seade selle otsa peale ja veenduge, et klambrid
jäävad põranda vastu.
6.4 SEADME HOIUSTAMINE
Eemaldage turvavõti.
Akuploki eemaldamine.
Enne hoiustamist puhastage seade.
Enne seadme hoiustamist veenduge, et mootor ei ole
kuum.
Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või
kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid.
Vahetage kahjustunud osad välja.
Keerake poldid kinni.
Võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga.
Hoiustage seadet kuivas kohas.
Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas.
7 VEAOTSING
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Käepide ei ole õig-
es asendis.
Poldid ei ole õi-
gesti kinni.
Reguleerige käepi-
deme kõrgust ja
veenduge, et nu-
pud ja poldid on
korrektselt joonda-
tud.
Seade ei käivitu. Aku täituvus on
madal.
Laadige akuplok-
ki.
Turvalüliti on de-
fektne.
Vahetage turvalüli-
ti välja.
Turvavõti ei ole
seadmesse pan-
dud.
Pange turvavõti
seadmesse.
Seade lõikab muru
ebaühtlaselt.
Muru on tugev. Uurige niidetavat
ala.
Tera kõrgus ei ole
õige.
Reguleerige tera/
lõikekõrgus kõrge-
masse asendisse.
Seade ei multši õi-
gesti.
Niisked muru-
lõiked jäävad kor-
puse külge kinni.
Enne niitmist oo-
dake, kuni muru
kuivab.
Multšimise sulgur
on puudu.
Paigaldage multši-
mise sulgur.
Seadet on raske lü-
kata.
Muru on liiga
kõrge või tera kõr-
gus on liiga madal.
Tõstke tera/lõike-
kõrgust.
Murukoguja ja
tera jäävad tihe-
dasse murusse kin-
ni.
Eemaldage muru-
lõiked murukogu-
jast.
186
Eesti keel
ET
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade vibreerib
kõvasti.
Tera ei ole tasa-
kaalus ja on kulu-
nud.
Vahetage tera väl-
ja.
Mootori võll on
paindunud.
1. Seisake moo-
tor.
2. Eemaldage
turvavõti ja
akuplokk.
3. Ühendage toi-
teallikas lahti.
4. Kontrollige
kahjustusi.
5. Enne seadme
taaskäivitamist
remontige se-
da.
Seade peatub niit-
mise ajal.
Tera kõrgus on lii-
ga madal.
Tõstke tera/lõike-
kõrgust.
Akuplokk on tühi. Laadige akuplok-
ki.
Niisked muru-
lõiked jäävad kor-
puse või tera külge
kinni.
Eemaldage aku-
plokk ja kontrol-
lige korpust.
Seadme töötem-
peratuur on liiga
kõrge.
Jahutage seadet.
* Kui te ei leia nendele probleemidele lahendust, siis
pöörduge teenindusse.
8 TEHNILISED ANDMED
Pinge 48 V
Koormuseta kiirus 2800 / 3100 / min
Lõikelaius 480 mm
Lõikekõrgus 25 - 80 mm
Iseveo kiirus 0.6 - 1.5 m/s
Murukoguja mahutavus 55 L
Kaal (ilma akuplokita) 27.5 kg
Mõõdetud helirõhu tase LPA= 76.4 dB(A) , K = 3
dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse
tase
LWA.d= 96 dB(A)
Vibratsioonitase < 2.5 m/s2 , K = 1.5 m/s2
Aku mudel BAM713 ja teised CAM
seeriad
Laadija mudel CAM816 ja teised CAM
seeriad
Topeltisolatsiooniga kon-
struktsioon
IPX IPX4
9
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja nimi ja aadress:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi
Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja
aadress:
Nimi: Micael Johansson
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi
Käesolevaga kinnitame, et toode
Liik: Muruniiduk
Mudel: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Seerianumber: Vt. toote andmesilti
Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti
vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele.
vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele:
2014/30/EL
2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ
2011/65/EL ja (EL) 2015/863
Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid ühtlustatud
standardeid (või nende osi/punkte):
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ
lisale VI.
Mõõdetud helivõimsuse tase LWA: 91.5 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase LWA.d : 96 dB(A)
Koht, kuupäev: Mal-
mö, 03.03.2021
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht
187
Eesti keel
ET
188
Eesti keel
ET
1 Општи безбедносни
предупредувања за
електрични алатки......................190
2 Опис............................................... 190
2.1 Цел.................................................................190
2.2 Преглед......................................................... 190
3 Инсталирање................................190
3.1 Отпакувајте ја машината.............................190
3.2 Инсталирајте ја горната рачка ................... 190
3.3 Одвиткајте ја долната рачка........................191
3.4 Инсталирајте го задржувачот на трева...... 191
3.5 Поставете ја затката за прекривка од
слама и остатоци..........................................191
3.6 Инсталирајте го страничниот одвод за
празнење....................................................... 191
3.7 Поставете ја висината на сечилото за
сечење........................................................... 191
3.8 Поставете ја батеријата............................... 191
3.9 Извадете ја батеријата................................. 191
4 Функции на косилката...............192
5 Работење........................................192
5.1 Вклучување на машината............................192
5.2 Запирање на машината................................192
5.3 Испразнете го задржувачот на трева..........192
5.4 Работење на косини..................................... 192
5.5 Совети за работа.......................................... 193
6 Одржување................................... 193
6.1 Општо одржување....................................... 193
6.2 Заменете го сечилото...................................193
6.3 Вертикално складирање..............................193
6.4 Складирање на машината........................... 193
7 Решавање проблеми....................194
8 Технички податоци......................194
9 Изјава за усогласеност со
европските заедници...................195
189
Македонски
MK
1 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања,
упатствата, илустрациите и спецификациите дадени
со електричната алатка. Ако не се следат
предупредувањата и упатствата, може да дојде до
струен удар, пожар и/или сериозна повреда.
Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за
употреба во иднина.
Поимот „електрична алатка“ во предупредувањата се
однесува на вашата електрична алатка што работи со
напојување од електричната мрежа (со жица) или на
електричната алатка што работи на батерија (без
жица).
2 ОПИС
2.1 ЦЕЛ
Оваа машина се користи за косење тревници во
домаќинствата. Сечилото мора да биде приближно
паралелно на земјената површина. Сите четири тркала
мора да ја допираат земјата при косење.
2.2 ПРЕГЛЕД
Слика 1-11
1Копче за вклучување
2Рачка за вклучување
3Лост што се придвижува сам
4Горна рачка
5Долна рачка
6Задржувач на трева
7Капак на задниот дел за празнење
8Лост за приспособување на висината
9Капак на одделот за батеријата
10 Затка за слама и остатоци
11 Страничен одвод за празнење
12 Дупка за рачката
13 Завртка за рачката
14 Навртка за рачката
15 Игличка за рачката
16 Рачка за задржувачот на трева
17 Кука за задржувачот на трева
18 Шипка на задниот капак
19 Капак за празнење на страната
20 Вртење
21 Безбедносен клуч
22 Батерија
23 Покажувач за капацитетот на батеријата
24 Контрола на брзината на самостојното движење
25 Завртка за сечилото
26 Разделник
27 Сечило
28 Копче за вадење на батеријата
29 Копче „Турбо“
3 ИНСТАЛИРАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не користете додатоци што не се препорачани од
производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не ставајте ги безбедносниот клуч и батеријата додека
не завршите со склопување на сите делови.
3.1 ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Погрижете се правилно да ја склопите машината пред
употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако некои делови од машината се оштетени, не
користете ја машината.
Ако не ги имате сите делови, не ракувајте со
машината.
Ако некои делови се оштетени или недостигаат,
контактирајте со сервисниот центар.
1. Отворете го пакувањето.
2. Прочитајте ја документацијата дадена во кутијата.
3. Извадете ги сите несклопени делови од кутијата.
4. Извадете ја машината од кутијата.
5. Фрлете ги кутијата и материјалот од пакувањето во
согласност со локалните прописи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За ваша лична безбедност, не вметнувајте ја батеријата
пред целосно да ја склопите алатката.
3.2 ИНСТАЛИРАЈТЕ ЈА ГОРНАТА
РАЧКА
Слика 2
1. Порамнете ги дупките на горната рачка и на долната
рачка.
2. Вметнете ги завртките низ дупките.
3. Стегнете ги дршките на завртките.
190
Македонски
MK
4. Направете го истото и на другата страна.
3.3 ОДВИТКАЈТЕ ЈА ДОЛНАТА
РАЧКА
Слика 3
1. Повлечете кај дупките на рачките за да се ослободат
долните рачки.
2. Свиткајте ја долната рачка нагоре додека рачката не
се постави во соодветната положба со игличките.
БЕЛЕШКА
Погрижете се двете иглички за рачката да бидат во иста
положба.
3.4 ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО
ЗАДРЖУВАЧОТ НА ТРЕВА
Слика 4
1. Отстранете ја затката за прекривка од слама и
остатоци.
2. Отстранете го страничниот одвод за празнење.
3. Отворете го задниот капак за празнење и задржете го.
4. Фатете го задржувачот на трева за рачката и закачете
ги куките на шипката на задниот капак.
5. Затворете го задниот капак за празнење.
3.5 ПОСТАВЕТЕ ЈА ЗАТКАТА ЗА
ПРЕКРИВКА ОД СЛАМА И
ОСТАТОЦИ
Слика 5
1. Отстранете го задржувачот на трева.
2. Отворете го задниот капак за празнење и задржете го.
3. Држете ја затката за прекривка од слама и остатоци за
рачката и ставете ја во одводот за празнење.
4. Затворете го задниот капак за празнење.
3.6 ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО
СТРАНИЧНИОТ ОДВОД ЗА
ПРАЗНЕЊЕ
Слика 6
ВНИМАНИЕ
При користење на страничниот одвод за празнење:
Не инсталирајте го задржувачот на трева.
Оставете ја затката наместена.
1. Отворете го страничниот капак за празнење и
задржете го.
2. Порамнете ги вдлабнатините на страничниот одвод за
празнење под стожерот за вртење.
3. Затворете го страничниот капак за празнење.
3.7 ПОСТАВЕТЕ ЈА ВИСИНАТА НА
СЕЧИЛОТО ЗА СЕЧЕЊЕ
Машината може да се постави на различни висини на
сечилото за сечење.
Слика 7
1. Повлечете го лостот за приспособување на висината
за да ја зголемите висината на сечилото за сечење.
2. Притиснете на лостот за приспособување на висината
нанапред за да ја намалите висината на сечилото за
сечење.
3.8 ПОСТАВЕТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА
Слика 8.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако батеријата или полначот се оштетени, заменете
ги.
Запрете ја машината и почекајте додека моторот не
застане пред да ја ставите или извадите батеријата.
Прочитајте ги, научете ги и следете ги упатствата во
прирачникот за батеријата и полначот.
БЕЛЕШКА
Машината има функција со автоматски прекинувач што
овозможува другата батерија да работи кога првата не
може.
1. Отворете го капакот на одделот за батеријата.
2. Порамнете ги ребренцата на левата страна на
батеријата со вдлабнатините на делот за батерија.
3. Притиснете ја батеријата во делот за батерија додека
батеријата не се постави цврсто на соодветното место.
4. Кога ќе чуете клик, батеријата е поставена.
5. Затворете го одделот за батеријата.
БЕЛЕШКА
Моторот се вклучува само кога ќе го ставите
безбедносниот клуч.
3.9 ИЗВАДЕТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА
Слика 8
1. Отворете го капакот на одделот за батеријата
2. Отстранете го безбедносниот клуч.
3. Притиснете и задржете на копчето за вадење на
батеријата.
4. Извадете ја батеријата од машината.
191
Македонски
MK
4 ФУНКЦИИ НА КОСИЛКАТА
БЕЛЕШКА
Воглавно, косилката за трева има четири функции
(собирање во торба на задната страна/празнење од
задната страна/собирање слама и остатоци/странично
празнење). Овие функции може да се променат со
менување на поставките за додатоци. Видете ја следната
табела за поставување на деталите.
Имајте предвид дека функциите подолу варираат во
зависност од моделот на косилката.
ЗА МЕНУВАЊЕ
НА
КОСИЛКАТА
ЗАТКА ЗА
СЛАМА И
ОСТАТО
ЦИ
ТОРБА
ЗА ТРЕВА
СТРАНИЧ
ЕН
ОДВОД
ЗА
ПРАЗНЕ
ЊЕ
За празнење
одназад
× × ×
За собирање во
задната торба
× ×
За собирање
слама и остатоци
× ×
За празнење
отстрана
×
„√“: инсталирано
„ד: отстрането
5 РАБОТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Носете заштитна опрема за очите при работа.
5.1 ВКЛУЧУВАЊЕ НА МАШИНАТА
Слика 9
1. Погрижете се безбедносниот клуч да биде вметнат во
отворот.
2. Притиснете и задржете на копчето за вклучување.
3. Додека го држите копчето за вклучување, фатете ги
рачките за вклучување во насока на лентата на
рачките.
4. Откако машината ќе се вклучи, може да го отпуштите
копчето за вклучување.
5. Притиснете на копчето „Турбо“ за да забрзате до
3100/мин.
5.1.1 ПОКАЖУВАЧ ЗА КАПАЦИТЕТОТ НА
БАТЕРИЈАТА
Светла Капацитет
4 зелени
светла
Капацитетот на батеријата е над 80%.
3 зелени
светла
Капацитетот на батеријата е помеѓу 80% и
60%.
2 зелени
светла
Капацитетот на батеријата е помеѓу 60% и
40%.
1 зелено
светло
Капацитетот на батеријата е помеѓу 40% и
20%.
Ако
светлата
се
исклуча
т
Капацитетот на батеријата е помалку од 20%
и потребно е веднаш да се наполни.
5.2 ЗАПИРАЊЕ НА МАШИНАТА
Слика 9
1. Отпуштете го прекинувачот на рачката за да ја
запрете машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Почекајте додека сечилото целосно не застане за
повторно да ја вклучите машината. Не ја исклучувајте и
вклучувајте машината набрзина.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секогаш вадете ги безбедносниот клуч и батеријата
откако ќе завршите со работа.
5.3 ИСПРАЗНЕТЕ ГО ЗАДРЖУВАЧОТ
НА ТРЕВА
1. Запрете ја машината.
2. Отстранете го безбедносниот клуч.
3. Извадете ја батеријата.
4. Отворете го задниот капак за празнење и задржете го.
5. Фатете го задржувачот на трева за рачката и откачете
ги куките на шипката на задниот капак.
6. Затворете го задниот капак за празнење.
7. Испразнете го задржувачот на трева.
5.4 РАБОТЕЊЕ НА КОСИНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не косете ги косините што се со наклон поголем од 15°.
Ако не ви е удобно, не косете на косини.
192
Македонски
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога косите на некоја косина, правете го тоа со мала
брзина со самостојно движење.
Не движете се нагоре или надолу по косините, косете
напречно. Внимавајте кога ја менувате насоката
додека сте на некоја косина.
Внимавајте на дупки, вдлабнатини, камења и други
скриени предмети поради кои може да паднете.
Отстранете ги сите пречки како што се камењата и
гранките од дрвја.
Бидете сигурни и стабилни кога газите. Ако изгубите
рамнотежа, веднаш отпуштете ја рачката за
вклучување.
Не косете во близина на нагли стрмнини, ровови или
насипи.
5.5 СОВЕТИ ЗА РАБОТА
Не обидувајте се да ја поништите работата на копчето
за вклучување или на прекинувачот на рачката.
Не наведнувајте ја машината кога ја вклучувате.
Не ставајте ги рацете и нозете во близина на или под
ротирачките делови.
Одржувајте го одводот за празнење чист.
Не сечете водена трева.
За нова или густа трева, потребно е сечилото да биде
повисоко.
Чистете го дното на косилката по секоја употреба.
Отстранете ги иссечената трева, лисјата,
нечистотиите и другите остатоци.
6 ОДРЖУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Извадете ги безбедносниот клуч и батеријата од
машината пред одржување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Одржувајте ги моторот и батеријата без трева, лисја или
премногу маснотии.
ВНИМАНИЕ
Користете само одобрени заменски делови.
ВНИМАНИЕ
Не дозволувајте до пластичните делови да дојдат
течности за кочници, бензин и материјали на база на
нафта. Хемикалиите може да ја оштетат пластиката и
истата да не може да се сервисира.
ВНИМАНИЕ
Не користете силни растворувачи или детергенти на
пластичното куќиште и на деловите.
6.1 ОПШТО ОДРЖУВАЊЕ
Пред секоја употреба, проверете дали машината е
оштетена, нешто ѝ недостасува или има одлабавени
делови како на пример завртки, навртки и капачиња.
Стегнете ги сите прицврстувачи и капачиња
соодветно.
Чистете ја машината со сува крпа. Не користете вода.
6.2 ЗАМЕНЕТЕ ГО СЕЧИЛОТО
Слика 10
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете само одобрени заменски сечила.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Носете отпорни ракавици или намотајте платно околу
сечилото кога го допирате.
1. Запрете ја машината.
2. Проверете дали сечилата целосно запреле.
3. Отстранете ги безбедносниот клуч и батеријата.
4. Свртете ја машината на страната.
5. Користете парче дрво за да спречите движење на
сечилата.
6. Отстранете ги завртката за монтирање и разделникот
со одвртувач или канија.
7. Извадете го сечилото.
8. Поставете го новото сечило. Погрижете се стрелките
да се вклопат во дупките на сечилото.
9. Ставете ги завртката за монтирање и разделникот и
стегнете ги.
6.3 ВЕРТИКАЛНО СКЛАДИРАЊЕ
Слика 11
1. Отстранете го задржувачот на трева.
2. Отстранете ги батеријата и безбедносниот клуч.
3. Повлечете кај дупките на рачките за рачките да се
свиткаат.
4. Фиксирајте ги рачките во нивната положба.
5. Исправете ја машината на крајот и погрижете се
потпирачите да го допираат подот.
6.4 СКЛАДИРАЊЕ НА МАШИНАТА
Отстранете го безбедносниот клуч.
Извадете ја/ги батеријата/ите.
Чистете ја машината пред да ја складирате.
193
Македонски
MK
Проверете дали моторот е жежок кога ја складирате
машината.
Проверете дали на машината има лабави или
оштетени делови. Ако е неопходно, следете ги овие
инструкции:
Заменете ги оштетените делови.
Стегнете ги завртките.
Разговарајте со некого во одобрен сервисен
центар.
Чувајте ја машината на суво место.
Погрижете се децата да не можат да ѝ се приближат
на машината.
7 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Проблем Можна причина Решение
Рачката не е во
добра положба.
Завртките не се
правилно
поставени.
Приспособете ја
висината на
рачката и
погрижете се
дршките и
завртките да
бидат правилно
порамнети.
Машината не се
вклучува.
Капацитетот на
батеријата е мал.
Наполнете ја
батеријата.
Прекинувачот на
рачката не работи
како што треба.
Заменете го
прекинувачот на
рачката.
Безбедносниот
клуч не е ставен.
Ставете го
безбедносниот
клуч.
Машината
нерамно ја сече
тревата.
Тревникот е груб. Проверете го
местото каде што
треба да косите.
Висината на
сечилото не е
соодветна.
Приспособете ја
висината на
сечилото за
сечење повисоко.
Машината не ги
собира сламата и
остатоците
правилно.
Исечената водена
трева се лепи на
машината.
Почекајте тревата
да се исуши пред
да косите.
Затката за слама
и остатоци ја
нема.
Поставете ја
затката за слама и
остатоци.
Проблем Можна причина Решение
Машината тешко
се турка.
Тревата е
премногу висока
или висината на
сечилото не е
доволна.
Зголемете ја
висината на
сечилото/за
сечење.
Задржувачот на
трева и сечилото
се влечат во густа
трева.
Испразнете ја
иссечената трева
од задржувачот
на трева.
Има силни
вибрации во
машината.
Сечилото е
неурамнотежено
и изабено.
Заменете го
сечилото.
Осовината на
моторот е
свиткана.
1. Запрете го
моторот.
2. Отстранете
ги
безбедноснио
т клуч и
батеријата.
3. Проверете
дали има
оштетување.
4. Поправете ја
машината
пред
повторно да
ја вклучите.
Машината запира
при косење.
Висината на
сечилото е
премногу мала.
Зголемете ја
висината на
сечилото/за
сечење.
Батеријата е
испразнета.
Наполнете ја
батеријата.
Исечената водена
трева се лепи на
сечилото.
Извадете ја
батеријата и
проверете ја
машината.
Температурата за
работа на
машината е
превисока.
Изладете ја
машината.
* Ако не можете да најдете решение за овие проблеми,
обратете се во сервисниот центар.
8 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Напон 48 V
Не е брзина на товар 2800 / 3100 / мин
Ширина на сечење 480 мм
Висина на сечење 25 - 80 мм
194
Македонски
MK
Брзина на самостојно
движење
0.6 - 1.5 m/s
Капацитет на задржувачот
на трева
55 L
Тежина (без батерија) 27.5 кг
Измерено ниво на
притисокот на звук
LPA= 76.4 dB(A), K = 3
dB(A)
Гарантирано ниво на
јачина на звукот
LWA.d= 96 dB(A)
Вибрации < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Модел на батерија BAM713 и уште серии
CAM
Модел на полнач CAM816 и уште серии
CAM
Двојно изолирана градба
IPX IPX4
9 ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ
СО ЕВРОПСКИТЕ ЗАЕДНИЦИ
Име и адреса на производителот:
Име: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска
Име и адреса на лицето овластено за составување на
техничкото досие:
Име: Micael Johansson
Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска
Со ова, изјавуваме дека производот
Категорија: Косилка за трева
Модел: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Сериски број: Видете ја ознаката за оценка на
производот
Година на
производство:
Видете ја ознаката за оценка на
производот
е во согласност со релевантните одредби од
Директивата за машини бр. 2006/42/ЕЗ.
е во согласност со одредбите на следните други
Директиви на ЕК:
2014/30/ЕУ
2000/14/ЕЗ & 2005/88/ЕЗ
2011/65/ЕУ и 2015/863/ЕУ
Покрај тоа, изјавуваме дека беа искористени следните
делови, клаузули од усогласени стандарди:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Метод за проценка за усогласеност на Анекс VI од
Директивата 2000/14/ЕЗ.
Измерено ниво на моќност на
звук
LWA: 91.5 dB(A)
Гарантирано ниво на јачина на
звукот
LWA.d: 96 dB(A)
Место, датум: Mal-
mö, 03.03.2021
Потпис: Тед Ку, директор за
квалитет
195
Македонски
MK
1 Општа безбедносна упозорења
за електрични алат......................197
2 Опис............................................... 197
2.1 Сврха.............................................................197
2.2 Преглед......................................................... 197
3 Инсталација................................. 197
3.1 Распакивање машине...................................197
3.2 Постављање горње ручке ...........................197
3.3 Одвијање доње ручке...................................197
3.4 Постављање посуде за траву...................... 198
3.5 Постављање уметка за малч....................... 198
3.6 Постављање усмеривача за бочно
избацивање................................................... 198
3.7 Подешавање висине ножа/резања.............. 198
3.8 Постављање батеријског паковања............198
3.9 Уклањање батеријског паковања................ 198
4 Функције косилице.....................198
5 Рад.................................................. 199
5.1 Покретање машине......................................199
5.2 Зауставите машину...................................... 199
5.3 Пражњење посуде за траву......................... 199
5.4 Рад на нагибу................................................199
5.5 Савети за рад................................................ 199
6 Одржавање................................... 200
6.1 Опште одржавање........................................200
6.2 Замена ножа..................................................200
6.3 Вертикално складиштење........................... 200
6.4 Чување машине............................................200
7 Отклањање проблема.................200
8 Технички подаци......................... 201
9 ЕЗ Декларација о
усклађености................................ 201
196
Енглески
SR
1 ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА
УПОЗОРЕЊА ЗА
ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТ
УПОЗОРЕЊЕ
Прочитајте сва сигурносна упозорења, упутства,
илустрације и спецификације испоручене са овим
електричним алатом.Игнорисање упозорења и
упутстава може резултирати струјним ударом,
пожаром и/или озбиљном повредом.
Чувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе.
Израз "електрични уређај" у упозорењима се односи на
уређај који је каблом прикључен на електричну мрежу или
бежични уређај који ради на акумулаторске батерије.
2 ОПИС
2.1 СВРХА
Ова машина се користи за кошење траве у домаћинству.
Резно сечиво мора бити приближно паралелна са
површином тла. У току кошења сва четири точка морају
додиривати тло.
2.2 ПРЕГЛЕД
Слика 1-11
1Дугме за покретање
2Ручка за покретање
3Ручица за самоходни погон
4Горња ручка
5Доња ручка
6Посуда за траву
7Поклопац задњег избацивања
8Ручица за подешавање висине
9Поклопац одељка за батерије
10 Уметак за малч
11 Канал за бочно избацивање
12 Отвор ручке
13 Завртањ ручке
14 Навртка ручке
15 Осигурач ручке
16 Ручка посуде за траву
17 Кукица посуде за траву
18 Осовиница задњег поклопца
19 Поклопац бочног отвора за избацивање
20 Обртна тачка
21 Сигурносни кључ
22 Батеријско паковање
23 Индикатор капацитета батерије
24 Команда брзине самоходног погона
25 Завртањ ножа
26 Одстојник
27 Сечиво
28 Дугме за отпуштање батерије
29 Турбо дугме
3 ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте користити додатке који нису препоручени од
стране произвођача.
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте стављати сигурносни кључ или батеријско
паковање док не завршите склапање свих делова.
3.1 РАСПАКИВАЊЕ МАШИНЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Пре употребе проверите да ли сте правилно склопили
машину.
УПОЗОРЕЊЕ
Ако су делови машине оштећени, немојте је
користити.
Ако немате све делове, немојте вршити рад
машином.
Ако су делови оштећени или недостају,
контактирајте сервисни центар.
1. Отворите паковање.
2. Прочитајте документацију дату у кутији.
3. Извадите све делове који нису склопљени из кутије.
4. Извадите машину из кутије.
5. Одложите кутију и материјал паковања у складу са
локалним прописима.
УПОЗОРЕЊЕ
Због личне безбедности, немојте ставити батерију пре
него што се алат потпуно не склопи.
3.2 ПОСТАВЉАЊЕ ГОРЊЕ РУЧКЕ
Слика 2
1. Ускладите отворе у горњој и доњој ручки.
2. Провуците завртње кроз отворе.
3. Причврстите дугмад за завртње.
4. Изведите исту радњу на другој страни.
3.3 ОДВИЈАЊЕ ДОЊЕ РУЧКЕ
Слика 3
197
Енглески
SR
1. Повуците отворе према горе да бисте ослободили
доње ручке.
2. Преклопите доњу ручку према горе док се осигурачи
ручке не поставе на место.
БЕЛЕШКА
Водите рачуна да два осигурача ручке буду у истом
положају.
3.4 ПОСТАВЉАЊЕ ПОСУДЕ ЗА
ТРАВУ
Слика 4
1. Уклоните уметак за малч.
2. Уклоните усмеривач за бочно избацивање.
3. Отворите поклопац задњег избацивања и држите га.
4. Држите посуду за траву за њену ручку и поставите
кукице на осовиницу задњег поклопца.
5. Затворите поклопац за задње избацивање.
3.5 ПОСТАВЉАЊЕ УМЕТКА ЗА
МАЛЧ
Слика 5
1. Скините посуду за траву.
2. Отворите поклопац задњег избацивања и држите га.
3. Држите уметак за малч за његову ручку и поставите
га у усмеривач за избацивање.
4. Затворите поклопац за задње избацивање.
3.6 ПОСТАВЉАЊЕ УСМЕРИВАЧА ЗА
БОЧНО ИЗБАЦИВАЊЕ
Слика 6
ОПРЕЗ
Када користите усмеривач за бочно избацивање:
Немојте поставити посуду за траву.
Задржите постављени уметак за малч.
1. Отворите поклопац бочног избацивања и држите га.
2. Поравнајте удубљења усмеривача за бочно
избацивање испод обртне тачке.
3. Затворите поклопац бочног избацивања.
3.7 ПОДЕШАВАЊЕ ВИСИНЕ НОЖА/
РЕЗАЊА
Машина се може подесити на различите висине ножа/
резања.
Слика 7
1. Повуците ручицу за подешавање висине према назад
да бисте повећали висину ножа/резања.
2. Гурните ручицу за подешавање висине према напред
да бисте смањили висину ножа/резања.
3.8 ПОСТАВЉАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ
ПАКОВАЊА
Слика 8.
УПОЗОРЕЊЕ
Ако су батеријско паковање или пуњач оштећени,
замените их.
Искључите машину и сачекајте док се мотор не
заустави пре него што поставите или уклоните
батеријско паковање.
Прочитајте, запамтите и поштујте упутства у
приручнику за батерију и пуњач.
БЕЛЕШКА
Машина поседује функцију аутоматског пребацивања
која омогућује другу радњу на батеријски погон када
прва не може да се оствари.
1. Отворите поклопац одељка за батерију.
2. Поравнајте ребра на батеријском паковању са
жљебовима у одељку батерије.
3. Гурните батеријско паковање у одељак батерије све
док се батеријско паковање не забрави на место.
4. Kада чујете кликтање, батеријско паковање је
постављено.
5. Затворите одељак за батерију.
БЕЛЕШКА
Мотор се покреће само када ставите сигурносни кључ.
3.9 УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ
ПАКОВАЊА
Слика 8
1. Отварање поклопца одељка за батерију
2. Извадите сигурносни кључ.
3. Притисните и држите дугме за отпуштање батерије.
4. Уклоните батеријско паковање из машине.
4 ФУНКЦИЈЕ КОСИЛИЦЕ
БЕЛЕШКА
Генерално косилица поседује четири функције (задње
паковање/задње избацивање/малчирање/бочно
избацивање). Ове функције се мењају променом
додатака. За детљна подешавања погледајте следећу
табелу.
Имајте на уму да функције испод варирају у
зависности од модела.
198
Енглески
SR
ЗА ВРШЕЊЕ
ПРОМЕНЕ НА
КОСИЛИЦИ
УМЕТАК
ЗА МАЛЧ
ВРЕЋА
ЗА ТРАВУ
УСМЕРИ
ВАЧ ЗА
БОЧНО
ИЗБАЦИ
ВАЊЕ
За задње
избацивање
× × ×
За задње
паковање
× ×
За малчирање × ×
За бочно
избацивање
×
"√" : постављено
"×" : уклоњено
5 РАД
УПОЗОРЕЊЕ
Током рада носите заштиту за очи.
5.1 ПОКРЕТАЊЕ МАШИНЕ
Слика 9
1. Водите рачуна да је сигурносни кључ уметнут у
прорез.
2. Притисните и држите дугме за покретање.
3. Док држите дугме за покретање, захватите ручку за
покретање према управљачу.
4. Када се машина покрене, можете отпустити дугме за
покретање.
5. Притисните турбо дугме да бисте убрзали на 3100/
min.
5.1.1 ИНДИКАТОР КАПАЦИТЕТА
БАТЕРИЈЕ
Светла Капацитет
4 зелена
светла
Батерија је изнад 80% капацитета.
3 зелена
светла
Батерија је између 80% и 60% капацитета.
2 зелена
светла
Батерија је између 60% и 40% капацитета.
1 зелено
светло
Батерија је између 40% и 20% капацитета.
Лампиц
е се
искључу
ју
Капацитет батерије је испод 20% и потребно
је одмах напунити.
5.2 ЗАУСТАВИТЕ МАШИНУ
Слика 9
1. Да бисте зауставили машину отпустите прекидач на
ручки.
УПОЗОРЕЊЕ
Пре него што машину поново покренете сачекајте док
се нож потпуно заустави. Немојте брзо искључивати и
укључивати машину.
УПОЗОРЕЊЕ
Након завршетка посла, увек извадите сигурносни кључ
и батеријско паковање.
5.3 ПРАЖЊЕЊЕ ПОСУДЕ ЗА ТРАВУ
1. Зауставите машину.
2. Извадите сигурносни кључ.
3. Уклоните батеријско паковање.
4. Отворите поклопац задњег избацивања и држите га.
5. Држите посуду за траву за њену ручку и откачите је са
осовинице задњег поклопца.
6. Затворите поклопац за задње избацивање.
7. Испразните посуду за траву.
5.4 РАД НА НАГИБУ
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте косити на нагибу већем од 15°. Ако се не
осећате угодно немојте косити на нагибу.
УПОЗОРЕЊЕ
Када косите на нагибу одржавајте ниску брзину
самоходног погона.
Немојте ићи горе-доле по нагибу, косите пратећи
површину нагиба. Будите пажљиви када мењате смер
на нагибу.
Пратите рупе, корење, камење и друге скривене
објекте који могу да изазову да паднете. Уклоните све
препреке као што су камење и гране.
Водите рачуна да чврсто стојите. Ако изгубите
равнотежу, одмах отпустите ручку за покретање.
Немојте косити у близини пада терена, канала или
насипа.
5.5 САВЕТИ ЗА РАД
Немојте покушати да премостите рад дугмета за
покретање или прекидача на ручки.
Када је покрећете немојте нагнути машину.
Немојте стављати шаке или стопала близу или испод
ротирајућих делова.
199
Енглески
SR
Одржавајте чистоћу усмеривача за избацивање.
Немојте косити мокру траву.
За нову или густу траву потребна је већа висина ножа.
Након сваке употребе очистите тело косилице.
Уклоните одсечке траве, лишће, земљу и друге
отпатке.
6 ОДРЖАВАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Уклоните безбедосни кључ и батеријско паковање из
машине пре одржавања.
УПОЗОРЕЊЕ
Чистите мотор и батеријско паковање од траве, лишћа
или превише масти.
ОПРЕЗ
Користите искључиво одобрене заменске делове.
ОПРЕЗ
Немојте дозволити да кочиона течност, бензин, материје
на бази петролеја дођу у додир са пластичним
деловима. Хемикалије могу изазвати оштећење
пластике и учинити је неупотребљивом.
ОПРЕЗ
Немојте користити снажне раствараче или детерџенте
на пластичном кућишту или деловима.
6.1 ОПШТЕ ОДРЖАВАЊЕ
Пре сваке употребе, прегледајте машину да ли постоје
оштећени, недостајући или лабави делови као што су
завртњи, навртке и капице.
Све стезаче и капице исправно дотегните.
Уређај чистите сувом крпом. Не користите воду.
6.2 ЗАМЕНА НОЖА
Слика 10
УПОЗОРЕЊЕ
Користите искључиво одобрене заменске ножеве.
УПОЗОРЕЊЕ
Када додирујете нож носите тешке рукавице или око
ножа обмотајте крпу.
1. Зауставите машину.
2. Водите рачуна да се ножеви потпуно зауставе.
3. Извадите сигурносни кључ и батеријско паковање.
4. Окрените машину на страну.
5. Употребите парче дрвета да бисте спречили кретање
ножа.
6. Уклоните монтажни завртањ и одстојни прстен
помоћу виластог или насадног кључа.
7. Скините сечиво.
8. Поставите нови нож. Водите рачуна да стрелице
захвате отворе у ножу.
9. Ставите монтажни завртањ и одстојни прстен и
затегните их.
6.3 ВЕРТИКАЛНО СКЛАДИШТЕЊЕ
Слика 11
1. Скините посуду за траву.
2. Извадите батерију и сигурносни кључ.
3. Провуците кроз отворе ручки како бисте их
преклопили.
4. Закључајте ручке на датој позицији.
5. Поставите машину на крај и уверите се да држачи
додирују тло.
6.4 ЧУВАЊЕ МАШИНЕ
Извадите сигурносни кључ.
Уклоните батеријска паковања.
Пре складиштења очистите машину.
Када складиштите машину, водите рачуна да мотор не
буде врућ.
Водите рачуна да машина нема лабаве или оштећене
делове. Ако је потребно, пратите ова упутства:
Замените оштећене делове.
Затегните завртње.
Разговарајте са особом у овлашћеном сервисном
центру.
Ускладиштите машину у сувом подручју.
Водите рачуна да деца не могу прићи машини.
7 ОТКЛАЊАЊЕ ПРОБЛЕМА
Проблем Могући узрок Решење
Ручка није на
позицији.
Завртњи нису
правилно
захватили.
Подесите висину
ручке и
осигурајте да
дугмад и завртњи
буду исправно
поравнати.
200
Енглески
SR
Проблем Могући узрок Решење
Машина се не
покреће.
Капацитет
батерије је низак.
Замените
батеријско
паковање.
Прекидач на
ручки је
неисправан.
Замените
прекидач на
ручки.
Није убачен
сигурносни
кључ.
Убаците
сигурносни
кључ.
Машина
неједнако сече
траву.
Трава је груба. Испитајте
простор кошења.
Висина ножа није
правилно
постављена.
Подесите висину
ножа/сечења на
већу вредност.
Машина не ради
исправно
малчирање.
Одсечена мокра
трава се хвата за
тело косилице.
Сачекајте да се
трава осуши пре
кошења.
Недостаје уметак
за малч.
Поставите
уметак за малч.
Машину је тешко
гурати.
Трава је сувише
висока или је нож
постављен
сувише ниско.
Повећајте висину
ножа/сечења.
Посуда за траву и
нож се споро
крећу кроз густу
траву.
Избаците
одсечену траву из
посуде за траву.
Постоји висок
ниво вибрација у
машини.
Нож је
небалансиран и
истрошен.
Замените нож.
Вратило мотора
је искривљено.
1. Зауставите
мотор.
2. Извадите
сигурносни
кључ и
батеријско
паковање.
3. Испитајте
оштећење.
4. Поправите
машину пре
него што је
поново
покренете.
Проблем Могући узрок Решење
Машина се
зауставља током
кошења.
Висина ножа је
сувише мала.
Повећајте висину
ножа/сечења.
Батеријско
паковање је без
снаге.
Замените
батеријско
паковање.
Одсечена трава
се хвата за тело
косилице или
нож.
Уклоните
батеријско
паковање и
проверите тело
косилице.
Радна
температура
машине је
сувише висока.
Охладите
машину.
* Ако не можете пронаћи решење за ове проблеме,
посетите сервисни центар.
8 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Напон 48 V
Брзина без оптерећења 2800 / 3100 / min
Ширина сечења 480 mm
Висина сечења 25 - 80 mm
Брзина самоходног погона 0.6 - 1.5 m/s
Капацитет посуде за траву 55 L
Тежина (без батеријског
паковања)
27.5 kg
Измерени ниво звучног
притиска
LPA = 76.4 dB(A), K = 3
dB(A)
Гарантовани ниво јачине
звука
LWA.d= 96 dB(A)
Вибрације < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Модел батерије BAM713 и други серије
CAM
Модел пуњача CAM816 и други серије
CAM
Конструкција са
двоструком изолацијом
IPX IPX4
9 ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О
УСКЛАЂЕНОСТИ
Naziv i адреса произвођача:
Име: GLOBGRO AB
201
Енглески
SR
Globe Group Europe
Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска
Име и адреса особе овлашћене за прикупљање техничке
документације:
Име: Micael Johansson
Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска
Овим изјављујемо да производ
Категорија: Косилица
Модел: 48LM48SP/48LM48SPK4
(LME473)
Серијски број: Погледајте ознаку класе
производа
Година производње: Погледајте ознаку класе
производа
јесте у сагласју са релевантним одредбама Директиве
о машинама 2006/42/ЕЗ.
јесте у сагласју са одредбама следећих других
Директива-ЕЗ:
2014/30/ЕУ
2000/14/ЕЗ & 2005/88/ЕЗ
2011/65/ЕУ & 2015/863/ЕУ
Поред тога, изјављујемо да су коришћени следећи делови,
тачке хармонизованих стандарда:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744,
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8
Метод процене сагласја према Анексу VI/Директива
2000/14/ЕЗ.
Измерени ниво јачине звука LWA: 91.5 dB(A)
Гарантовани ниво јачине звука LWA.d: 96 dB(A)
Место, daтум: Mal-
mö, 03.03.2021
Потпис: Ted Qu, Директор
провере квалитета
202
Енглески
SR
200


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cramer 48LM48SPK4 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cramer 48LM48SPK4 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4.49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info