498051
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/17
Next page
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04
Kindergewicht 15 kg- 36 kg
child‘sweight
ca. Alter 3-12Jahre
approxage
ECE Gruppen II und III
ECE group
DEUTSCH 03
ENGLISH 25
FRANÇAIS 47
ESPAÑOL 69
ITALIANO 91
PORTUGUÊS 113
NEDERLANDS 135
NORSK 157
DANSK 179
SUOMI 201
01
08
09
02
10
07
04
05
06
03
_ FrANÇAiS
APERÇU GÉNÉRAL 48
MERCI BEAUCOUP ! 50
REMARQUE 50
UTILISATION DU CONCORD TRANSFORMER 54
MONTAGE DU CONCORD TRANSFORMER 55
MONTAGE DU CONCORD TRANSFORMER AVEC TWINFIX 56
DEMONTAGE DU CONCORD TRANSFORMER AVEC TWINFIX 58
VEHICULES COMPATIBLES TWINFIX 59
HARNACHAGEDEL‘ENFANTAVECLACEINTURETROISPOINTS 60
GENERALITES 63
CONSEILSD‘ENTRETIEN 64
GARANTIE 66
ACCESSOIRES D’ORIGINE CONCORD 68
47
06
Passant de la sangle
d‘épaule
49
_ APErÇU GÉNÉrAL
48
01 Repose tête
09 Bouton de
commandeTWINFIX
02 Protections au
niveaudesépaules
10 Adaptateur
TWINFIX
07
Compartimentde
rangementdu
manueld‘utilisation
04 Bouton de
réglagedelataille
05 Bouton
desécuritédupassant
delasangled‘épaule
03 Passant de ceinture
08
Sangle centrale
TWINFIX
Nousvousfélicitonsd‘avoirchoisiunproduitdequalitéConcord.Vousserezconquis
parlesnombreusesqualitésetlasécuritédeceproduit.
NousespéronsquevotrenouveauCONCORDTRANSFORMERvousdonneraentière
satisfaction.
51
AVErTiSSEMENT!
• Nejamaislaisservotreenfantsanssurveillance.
• Lesenfantspeuventavoirdesobjets(telsquedesjouets)dansleurspochesde
vesteoudepantalonoupeuventavoirdesvêtementsavecdesélémentsdurs(tels
qu‘uneboucledeceinture).Veillezàcequecesobjetsnepassentpasentre
l‘enfantetlaceinturedesécurité,enraisondesrisquesdeblessuresencas
d‘accident.Cesrisquesconcernentégalementlesadultes!
• Bienentendulesenfantssontsouventtrèsvifs.Vousdevezdoncexpliqueraux
enfantsl‘importancederestertoujoursbienattachés.Ainsi,ilvadesoiqueletrajet
dessanglesnedoitpasêtremodifiéetquelafermeturenedoitpasêtreouverte.
• Iln‘estpossibled‘assurerunesécuritéoptimaledevotreenfantqu‘àconditionde
vousconformerauxinstructionsdemontageetd‘utilisationdudispositifdesécurité.
• Lescourroiesduharnaisdusystèmedoiventêtretenduesetdisposéessans
torsiondemanièreànepasêtreendommagées.
• ProtégezlespartiesduCONCORDTRANSFORMERnonrecouvertesdetissudes
rayonsdirectsdusoleilafind‘éviterquel‘enfantnesebrûle.
• Lesystèmederetenuedel‘enfantnedoitpasêtreendommagéoucoincépardes
objetsnonfixéssetrouvantàl‘intérieurduvéhiculeouparlesportes.
• NemodifiezpasleCONCORDTRANSFORMER,carvousrisqueriezdemettre
votre enfant en danger.
_ rEMArQUE
50
AVErTiSSEMENT!
• Lisezattentivementlemanueld‘utilisationavantd‘utiliserleCONCORD
TRANSFORMERetconservez-lesoigneusementpourpouvoirleconsulter
ultérieurement.
Lasécuritédel‘enfantn‘estpasassuréeencasdenonrespectdesconsignes
indiquées.Veuillezsuivrelesinstructionsfigurantdanslemanueld‘utilisationde
votrevéhicule.
_ MErCi bEAUCOUP !
53
Decefait,iln‘estpaspossibledegarantiruneduréegénériquedemaintienenétat
supérieureàunepériodedegarantiede6mois.Pourtousvosbesoinsdepièces
deremplacement,veuillezvousadresseràvotreboutiqued‘articlespourbébéset
enfants,auxrayonsspécialisésdesmagasins,auxboutiquesd‘accessoiresautoou
auxboutiquesdeventeparcorrespondance.Vousytrouverezlagammed‘accessoires
complètepoursièges-autoenfantsCONCORD.
Ledispositifdefermeturedelaceintureautonedoitpasrecouvrirleborddupassant
deceinture.N‘hésitezpasàcontacterlasociétéCONCORDpourtoutedemandede
précisionouencasdedoute.
Lessanglesdoiventuniquementpasserparlespositionsetlespointsdecontactdu
siègeindiquésdanslemanueld‘utilisation.Aucuneautredispositiondessanglesn‘est
permise.
Silaplaceutiliséepourdisposed‘unairbagfrontal,nousvousrecommandonsreculer
aumaximumlesiège.Parailleurs,suivezlesinstructionsdumanueld‘utilisationpour
lesvéhiculeséquipésd‘airbagsfrontauxetlatéraux.Lasangled‘épaule/diagonaledoit
passerdusupportvéhiculeversl‘avantjusqu‘aupassantdelasangled‘épaule(06).
Corrigezsibesoinlapositiondusiègeduvéhicule.
52
• Aprèsunaccident,remplacezleCONCORDTRANSFORMERouenvoyez-leau
fabricantaccompagnéd‘uncompte-rendudel‘accident.
• Informezvotrepassagersurlesgestesnécessairespourextrairel‘enfantdu
véhiculeencasd‘accidentoudedanger.
• Nelaissezjamaisl‘enfantsanssurveillancedanslesiègeauto,qu‘ilysoitattaché
ou non.
• Afinderéduirelesrisquesdeblessuresencasd‘accident,fixezlesbagageset
autres objets.
• Lemanueld‘utilisationdoittoujoursaccompagnerlesiège-autoenfant.
• L‘utilisationd‘accessoiresetdepiècesautresquelespiècesd‘originen‘estpas
autoriséeetentraînel‘annulationdelagarantieetdelaresponsabilitédu
constructeur.
CettedispositionneconcernepaslesaccessoiresspéciauxdeCONCORD.
•Compatibleaveclesvéhiculesàceinturetroispointscontrôlésenréférenceàla
réglementationECE16ouàunenormeéquivalente.
LeCONCORDTRANSFORMERauneduréed‘utilisationtrèsimportante.Par
conséquent,ilestparfaitementnormalquelesrevêtementsdesiègeetlesautres
piècesd‘usureprésententuneusurevariableenfonctiondeleurduréeetintensité
d‘utilisationetqu‘ilsoitnécessairedelesremplacer.
55
_ MONTAGE DU CONCOrD TrANSFOrMEr
Orientez le CONCORD TRANSFORMER dans le sens de la
marchesurlesiègeoulabanquette.
PosezleCONCORDTRANSFORMERleplusàplatsurle
siège.Danslesvéhiculeséquipésensériedereposetête,
vouspouvezaméliorerl‘assiseenréglantouendémontant
le repose tête.
Attentionàrepositionnercorrectementlereposetêtedu
véhiculelorsqu‘unadultedoitprendreplace.
Lesiègenedoitpasêtretransportésansêtrefixémême
siaucunenfantn‘yestinstallé.Danslecascontraire,les
occupantsrisquentd‘êtreblessésdurantletrajetouen
casd‘accident.C‘estlaraisonpourlaquellelaceinturedoit
toujoursêtreferméedurantletrajet.
_ UTiLiSATiON DU CONCOrD TrANSFOrMEr
VousavezchoisiunsiègeCONCORDTRANSFORMERpourlasécuritédevotreenfant.
Ceproduitestfabriquédanslerespectdecontrôlesqualitéapprofondis.
Unfonctionnementoptimaldesesdispositifsdesécuriténepeutêtregarantique
s‘ilestutiliséconformémentauxconsignesd‘utilisation.
Lerevêtementestunconstituantessentieldusiègedontilcontribueàgarantir
l‘efficacité.Lesiègedoitparconséquentuniquementêtreutiliséaveclerevêtement
d‘origine.
Ilestdoncessentielderespecterlesinstructionsdemontageetd‘utilisation.
Lesiègeestutilisableàn‘importequelleplaceduvéhiculeéquipéed‘uneceinturetrois
points.Comptetenudesstatistiquesdesaccidents,nousrecommandonsdeplacerle
siègederrièrelepassageravant.
54
_ MONTAGE DU CONCOrD TrANSFOrMEr AVEC TWiNFiX
56 57
Danslesvéhiculeséquipésensériedereposetête,vouspouvezaméliorerl‘assise
enréglantouendémontantlereposetête.Attentionàrepositionnercorrectementle
reposetêteduvéhiculelorsqu‘unadultedoitprendreplace.
ATTENTiON !
• TWINFIXestunsystèmedefixationsupplémentairedestinéauCONCORD
TRANSFORMER.Iln‘estpasdestinéàmaintenirl‘enfant.
• Lesenfantsdoiventtoujoursêtremaintenusàl‘aidedelaceinturedesécuritétrois
pointsduvéhicule.
TirezlasanglecentraleTWINFIX(08)
vers l’avant et reculez le CONCORD
TRANSFORMERjusqu‘àcequ‘ilsoit
placétoutcontreledossierdusiège
auto.
Abaissezleboutondecommande
TWINFIX(09)et,enmêmetemps,
sortezcomplètementlesadaptateurs
TWINFIX(10)àl’arrièredudossier.
Placez le CONCORD TRANSFORMER dans le sens de
lamarchesurlesiègeautooulabanquetteéquipéede
supports ISOFIX.
FaitesglisserlesdeuxadaptateursTWINFIX(10) sur
lessupportsISOFIXdanslevéhiculejusqu’àcequeles
mécanismesdefermetures’encliquettentdemanière
audible.
_ DEMONTAGE DU CONCOrD TrANSFOrMEr AVEC TWiNFiX
58 59
_ VEHiCULES COMPATibLES TWiNFiX
LeCONCORDTRANSFORMERéquipédusystèmeCONCORDTWINFIXaété
homologuépouruneutilisation„semi-universelle“;ilestconçupourêtremontésurles
siègesdecertainsvéhicules.
Voustrouverezdanslabrochure„CARFITTINGLIST“uneprésentationactuelleàla
datedelaproductiondevotresiègedesvéhiculesetdessiègesautocompatiblesavec
lesystèmeCONCORDTWINFIX.
Pouruneprésentationactualisée,reportez-voussurwww.concord.de.
PourdémonterleCONCORDTRANSFORMER,abaissezleboutondecommande
TWINFIX(09)etavancezlesiègeàfond.
DébloquezlesadaptateursTWINFIX
(10)demanièreàcequeles
crochetsdesécurités‘ouvrentetque
lesadaptateurssoientéjectés.
TirezlasanglecentraleTWINFIX(08)
versl’avantjusqu’àcequeles
adaptateursTWINFIX(10) soient
rentrésàfond.
Vous pouvez encore pousser les
adaptateursTWINFIX(10)àla
mainplusenarrièreverslesiège.
A B
placezl‘appui-tête(01)danslapositiondevotrechoix
enappuyantsurleboutondecommande(04).
La position actuelle du CONCORD TRANSFORMER
estbloquéeenrelâchantleboutondecommande(04).
6160
Lepassantdelasangled‘épaule(06)doitêtrepositionnéun
peuplushautquelebordsupérieurdel‘épaule.Lasangle
d‘épauledoitparailleurspasseraumilieuentrelecouetle
bordextérieurdel‘épaule.
Le CONCORD TRANSFORMER peut
êtrerégléà20niveauxselonlataille
del‘enfant.PourréglerleCONCORD
TRANSFORMER,appuyezsurle
boutondecommandederéglage
detaille(04)àl‘arrièredudossieret
_ HArNACHAGE DE L‘ENFANT AVEC
LA CEiNTUrE TrOiS POiNTS
Positionnezvotreenfantbiencaléaufonddusiège.Passez
laceinturetroispointsdevantl‘enfantjusqu‘audispositifde
fermetureetattachez-lacommepourunadulte.(Vousdevez
entendreclairementunclic).
Positionnez ensuite les courroies du harnais. Passez le
passantdeceinturedesdeuxcôtésetlasanglediagonale
côtéfermeturedanslepassantdelaceinture(03).
Passez ensuite la sangle diagonale dans le passant de la
sangled‘épaule(06)prévuàceteffet.
Vérifiezquelasangleestbien
entréeàl‘intérieurducrochetde
sécurité.
6362
Tendezlasangledemanièreàajusterlaceintureetlasanglediagonaleenveillantàne
pastorsionnerlessangles.Laceinturedoitpasserleplusbaspossible.Sivotrevéhicule
estéquipéd‘undispositifderéglagedelahauteurdelaceinture,réglez-leenhauteur.
Lorsquevousdescendezdevoiture,ilsuffitd‘ouvrirledispositifdefermetureetde
passerlasangledevantl‘enfant.Pourdégagerlasangled‘épauledupassant,actionnez
leboutondupassantdelasangled‘épaule(05) et tirez sur la sangle pour
la faire sortir.
Attentionàtoujourspositionnercorrectementlessangleslesfoissuivantes.Sivous
avezundouteconcernantlemontage,adressez-vousàCONCORDpourplusde
sécurité.Lessanglesdoiventpasserparlespassantsdusiègemarquésenrouge.
Ne pas utiliser les autres passants de sangle.
_ GÉNÉrALiTÉS
• Ceproduitestundispositifdemaintiend‘enfant„Universel“.Ilesthomologué
conformémentàlaréglementationECE44,sériemodificative04,pourune
utilisationgénéraledanslesvéhiculesetestadaptéàlaplupartdessiègesauto,
hormisquelquesexceptions.
• Cedispositifdemaintiend‘enfantgroupesECEIIetIIIconvientpourlesenfantsde
3à12,pourunpoidscomprisentre15et36kg.
• Ledispositifestsupposéconvenirauxvéhiculespourlesquelsleconstructeur
précise,danslemanuelduvéhiculecorrespondant,quelevéhiculeestaménagé
pourpermettrelemontaged‘undispositifdemaintiend‘enfantdetype„Universel“
adaptéaugrouped‘âgecorrespondant.
• Cedispositifdemaintienaétéhomologuédanslaclasse„Universel“àl‘issuede
contrôlesplusstrictsqueceuxappliquésauxversionsantérieuresnebénéficiant
pasdecettemention.
• Pourtoutedemandedeprécision,veuillezvousadresseraufabricantdudispositif
demaintiend‘enfantouàvotrerevendeur.
• Ceproduitconvientuniquementpourlesvéhiculesàceinturetroispointscontrôlés
ethomologuésconformémentàlaréglementationECEnum.16ouparunenorme
équivalente.
6564
_ CONSEiLS D‘ENTrETiEN Pourremettrel‘habillageenplace,commencezparlesiège.Tirezd’abordl’habillagesur
laplaquedudossier,puisversl’avant,surlesaccoudoirsetl’assise.
Fixezl’habillageavectouslespointsdefixation.
Positionnezensuitel‘habillagedelatête
(01) et des protecteurs au niveau des
épaules(02).
Placezl‘élémentenpolystyrèneexpansé
correspondantdanslapochemarquée,sur
lafaceintérieuredelahousse,auniveau
desépaules(02). Tirez ensuite les housses
surlesprotections,auniveaudesépaules
(02).
Leshoussesetélémentsenpolystyrène
expansénedoiventpasêtreintervertis!• Letissudel‘habillagepeutsedécolorerlégèrement
sousl‘actiondel‘humidité,enparticulieraulavage.
• Nepasutiliserdesolvant!
L‘habillagepeutêtreretirépourlelavage.
Pourcefaire,remontezlatête(01) tout en haut.
Pourretirerl‘habillage,tirez-ledroithorsdesafixation.
Commencezparenleverlatête(01) et continuez
parlesiègeetfinissezparlesprotecteursauniveau
desépaules(02).
Avantlenettoyage,retirezles
élémentsenpolystyrèneexpansé
deshoussesauniveaudesépaules
(02).
66 67
Touteprétentionàlagarantieneserapaspriseenconsidérationsi
• leproduitaétémodifié;
• leproduitn’apasétéretournéaucommerçantdanssonintégralitéet
avecbond’achatjointdansles14jourssuivantl’apparitiondudéfaut;
• ledéfautestdûàunemanipulationouàunentretienincorrectsouen
raisondetouteautrefauteimputableàl’utilisateur,particulièrements’il
n’apastenucomptedumoded’emploiduproduit;
• destiersonteffectuédesréparationssurleproduit;
• ledéfautestapparuàlasuited’unaccident.
• lenumérodesérieaétéendommagéouenlevé
Lesmodificationsoudégradationsduproduitapparuesdanslecadredesonutilisation
contractuelle(usure)nepeuventdonnerlieuàaucuneprétentionàlagarantie.
Lesprestationsfourniesparlefabricantdansleslimitesdelagarantienedonnentpas
lieuàunprolongementdecelle-ci.
_ GArANTiE
Lagarantieprendeffetàdaterdel’achat.Laduréedelagarantiecorrespondàcelle
prévueparlaloidanslepaysoùlamarchandiseaétéachetée.Lagaranties’étendpour
sesconditionsdefondàlaréparation,auremplacementouàladiminutionduprixdela
marchandiseconcernée,auchoixdufabricant.
Lagarantienes’appliquequ’àl’utilisateurinitialdelamarchandise.Encasdedéfaut,
touteprétentionàlagarantienepourraêtrepriseenconsidérationquesiladéfectuosité
estimmédiatementsignaléeaprèssapremièreapparitionaucommerçantspécialisé.
Silecommerçantn’estpasenmesurederésoudreleproblème,ilrenverraleproduit
défectueuxaufabricantenaccompagnantsonenvoid’unedescriptiondétailléedela
réclamationetdubond’achatofficielportantmentiondeladated’achat.Lefabricant
n’engageaucuneresponsabilitépourlesdommagesconcernantlesproduitsqu’iln’a
paslivrés.
68
_ ACCESSOirES D’OriGiNE CONCOrD
Pourobtenirdesrenseignementsausujetdesaccessoiresd’origineConcord,veuillez
vousadresseràvotrecommerçantoucontacterdirectementConcord.
ConcordGmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone+49(0)9225.9550-0
Fax+49(0)9225.9550-55
info@concord.de
www.concord.de
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach
dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie
bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after
replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the
following details when placing your order:
F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège
auto enfant, également en cas de remplacement de pièces de rechange et
accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner
les renseignements suivants à votre revendeur :
E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad
de su asiento para niños después del cambio de piezas o accesorios, le
rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio
especializado.
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo
di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del
Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e
di accessori.
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
universal
15-36 kg
1
2
04......
0000000000
E
1
CONCORD
1
2
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
Número de serie
N° di serie
Ersatzteil
Spare part
Type de siège
Pieza de repuesto
Parte di ricambio
Fachhändler
Dealer
Revendeur
Comercio especializado
Rivenditore specializzato
Meine Anschrift
My address
Mon adresse
Mi dirección
Il mio indirizzo
ECE-Nr.
ECE No.
N° ECE
Número ECE
N° ECE
P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para
automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios,
agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada
aquando de encomendas:
NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte
autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te
waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak
onderstaande gegevens vermeldt:
N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også
etter at reservedeler eller tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi
deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:
DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også
efter at der er blevet monteret reservedele eller tilbehør, bedes De oplyse
følgende til Deres forhandler ved bestillingen:
FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi
myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle
seuraavat tiedot, kun tilaat osia:
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
universal
15-36 kg
1
2
04......
0000000000
E
1
CONCORD
1
2
Nº de série
Serie-nr.
Serienr.
Serienr.
Sarjanro
Peça
Type kinderzitje
Reservedel
Reservedel
Varaosa
Loja especializada
Speciaalzaak
Forhandler
Forhandler
Jälleenmyyjä
Meu endereço
Mijn adres
Min adresse
Min adresse
Oma osoite
Nº. ECE
ECE-nr.
ECE-nr
ECE-nr.
ECE-nro
ConcordGmbH//Industriestraße25
95346Stadtsteinach//Germany
Phone+49(0)9225.9550-0//Fax+49(0)9225.9550-55
info@concord.de//www.concord.de
TrXb 02/0812
_ DEUTSCH
_ ENGLiSH
_ FrANÇAiS
_ ESPAÑOL
_ iTALiANO
_ POrTUGUÊS
_ NEDErLANDS
_ NOrSK
_ DANSK
_ SUOMi
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instructionsforattachmentanduse
Directivesd‘installationetmoded‘emploi
Instruccionesdemontajeydeuso
Istruzioniperl‘usoeilmontaggio
Manualdemontagemedeutilização
Inbouw- en bedieningshandleiding
Bruksanvisningogmonteringsveiledning
Monterings- og betjeningsvejledning
Kiinnitys-jakäyttöohjeet
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Concord TRANSFORMER-X-BAG at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Concord TRANSFORMER-X-BAG in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 1,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Concord TRANSFORMER-X-BAG

Concord TRANSFORMER-X-BAG User Manual - English - 17 pages

Concord TRANSFORMER-X-BAG User Manual - German - 17 pages

Concord TRANSFORMER-X-BAG User Manual - Italian - 15 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info