669010
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/182
Next page
TERMO-POWER
1
Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
TERMO-POWER - TERMO POWER LUX
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell’apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
484215150-M5_07/13
Hardware - M
TERMO-POWER
2
TERMO-POWER
3
TERMO-POWER
4
IT
..........................................................................................................................................
5 - 39
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti
soggette a normale usura .
Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il
quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva
responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconveniente, rottura o incidente dovuto al mancato
rispetto o applicazione delle indicazioni contenute nel presente manuale
GB
......................................................................................................................................
40 - 73
COLA guarantees its products, except for parts subject to normal wear, in accordance with the current regulations.
For the warranty terms, please contact the importer or the authorised agent who can integrate the compulsory
warranty period with an additional period under his sole and exclusive responsibility.
The product warranty is invalidated for any trouble, breakage or accident due to failure to comply with or apply the
instructions provided in this manual.
FR
.......................................................................................................................................
74-108
La société COLA garantit ses produits selon les normes actuellement en vigueur, à l'exception des parties qui sont
soumises à une usure normale. Pour les conditions de garantie, s’adresser à l’importateur ou au représentant
autorisé qui pourra accorder une extension de la durée contractuelle constructeur sous sa propre responsabilité. La
garantie déchoit automatiquement et de plein droit pour tous les dommages, ruptures ou incidents causés par
l’inobservation ou l'inapplication des instructions contenues le présent manuel.
DE
.....................................................................................................................................
109-142
Die Firma COLA garantiert ihre Produkte gemäß den derzeit geltenden Bestimmungen mit Ausnahme der
Verschleißteile.
Für die Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an den Importeur oder an den autorisierten Vertreter, der die
obligatorische Garantielaufzeit auf ausschließlich eigene Verantwortung verlängern kann.
Die Garantie des Produkts erlischt im Fall von Störungen, eines Defekten oder Unfällen, die auf die Missachtung der
in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zurückzuführen sind.
ES
...................................................................................................................................
143-177
La Empresa Cola Srl garantiza sus productos segùn las normas actualmente en vigor, excluyendo las piezas
expuestas a normal usura.
Para las condiciones de garantia dirijanse al importador o vendedor autorizado que puede agregar el periodo de
garantia obligatoria con un periodo suplementar bajo su total y unica responsabilidad.
La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o
aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual .
TERMO-POWER
5
4.6 Menù
4.6.1 menù 01 – regola ventole
4.6.2 menù 02 – set orologio
4.6.3 menù 03 – abilita crono
4.6.4 menù 04 – scegli lingua
4.6.5 menù 05 – modo stand-by
4.6.6 menù 06 – cicalino
4.6.7 menù 07 – carico iniziale
4.6.8 menù 08 – stato stufa
4.6.9 menù 09 – tarature tecnico
4.7 Telecomando
4.7.1 sostituzione batteria
4.8 Termostato – cronotermostato esterno
4.9 Periodo di inattività (fine stagione)
5. PULIZIA DELLA STUFA
5.1 Pulizia braciere
5.2 Pulizia contenitore cenere
5.3 Pulizia del vetro
5.4 Pulizia estrattore fumi e camera di
combustione
5.5 Pulizia debimetro
5.6 Pulizia delle ceramiche (modelli in
ceramica)
5.7 Pulizia raccordo fumi – canna fumaria
5.8 Pulizia scambiatori con il dispositivo
scuoti-turbolatori
6. MANUTENZIONE
6.1 Premessa
6.2 Smontaggio rivestimento T-POWER
6.3 Smontaggio rivestimento T-POWER LUX
6.4 Componenti interni della stufa
6.5 Componenti elettrici
6.6 Componenti idraulici
7. RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
8. ALLEGATI
8.1 Informazioni marcatura CE
1.
AVVERTENZE GENERALI
1.1. Introduzione
1.2. Come utilizzare il manuale
1.3. Norme di sicurezza
1.4. Descrizione tecnica
1.5. Combustibile e uso consentito
1.6. Accessori in dotazione
1.7. Riferimenti normativi
1.8. Targa di identificazione
1.9. Messa fuori servizio della stufa
1.10. Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
2. TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1. Imballo, movimentazione, spedizione e
trasporto
2.2. Luogo
d’installazione, posizionamento e
sicurezza antincendio
2.3. Presa aria
2.4. Scarico fumi di combustione
2.4.1. Tipologie di installazione
2.5. Controllo posizione bracere e turbolatori
2.6. Collegamento elettrico
2.7. Schema elettrico
2.8. Schema elettrico per impianto a zone
2.9. Collegamenti idraulici
2.10. Pronto intervento
3. SICUREZZE DELLA STUFA
3.1. Distanza sicurezza mat. infiammabili.
3.2. Sicurezza scarico fumi
3.3. Sicurezza sovrapressione in camera di
combustione
3.4. Surriscaldamento – termostato sicurezza
temperatura serbatoio pellet
3.5. Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul
canale alimentazione pellet
3.6. Dispositivo elettrico di protezione della
sovracorrente
3.7. Sicurezza da interruzione di alim.elettrica
3.8. Sicurezza sovrapressione circuito idr.
3.9. Guasto ventilatore fumi
4. USO DELLA STUFA
4.1. Premessa
4.2. Descrizione del pannello comandi
4.3. Accensione
4.3.1 Controllo prima dell’accensione
4.3.2 Fase di avvio
4.4. Fase di lavoro
4.4.1 Modifica impostazione temperatura
ambiente
4.4.2 Modifica impostazione temperatura acqua
4.4.3 Riavvio da STAND-BY
4.4.4 Pulizia del braciere
4.4.5 Acqua calda sanitaria con scambiatore
rapido
4.4.6 Acqua calda sanitaria con bollitore ad
accumulo
4.4.7 Impianto con puffer/accumulatore calore
4.5 Spegnimento
TERMO-POWER
6
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
Gentile Cliente ,
Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a
leggere e seguire attentamente i consigli contenuti in questo manuale d’installazione, uso e manutenzione al fine di
poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto.
Tutti i documenti relativi a certificazioni o dichiarazioni dell’apparecchio in modo particolare la dichiarazione di
conformità e la dichiarazione di prestazione sono reperibili attraverso il sito web del marchio commerciale.
1.2 Come utilizzare il manuale
La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche
tecniche od estetiche ai prodotti.
Le operazioni d’installazione , uso e manutenzione della stufa devono soddisfare i requisiti descritti in questo
manuale nonchè le leggi e le norme Europee , Nazionali , Regionali , Provinciali e Comunali .
I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto ; verificare che sia sempre a corredo dell’apparecchio e
in caso di vendita , trasferimento ad un altro proprietario o installato in un altro luogo assicurarsi della sua presenza
in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento .
In caso di smarrimento o danneggiamento richiedere copia al Centro di Assistenza Tecnico autorizzato in modo che
l’apparecchio abbia sempre a corredo il proprio manuale .
Questo simbolo indica la presenza di un messaggio importante a cui prestare particolare attenzione in
quanto la mancata osservanza di quanto scritto, può provocare seri danni alla stufa e alle persone
Una voce che richiede particolare attenzione è evidenziata in con il “
testo in grassetto
1.3 Norme di sicurezza.
- Leggere il manuale d’uso e manutenzione prima di installare , accedere e manutentore la stufa .
- Eseguire installazione,collegamento elettrico,collaudo e manutenzione da un tecnico qualificato e/o autorizzato.
- Collegare la stufa ad una canna fumaria a Norma tramite un terminale ispezionabile ; Il collegamento di più
apparecchi può avvenire solo se viene contemplato dalle Norme locali e concesso dall’Organismo di controllo della
canna fumaria.
- Collegare la stufa all’aspirazione tramite un tubo o presa d’aria dall’esterno .
- Collegare la stufa ad una presa elettrica a Norma tensione 230 V- 50 Hz .
-
Nel modello TERMO
collegare l’apparecchio all’impianto di riscaldamento ; esso non può in nessun
caso essere usato senza l’allacciamento idraulico e senza la carica dell’acqua interna alla termocamera .
- Verificare che l’impianto elettrico e le prese abbiano la capacità di sopportare l’assorbimento massimo
dell’apparecchio riportata sull’etichetta e sul presente manuale.
- Prima di ogni manutenzione staccare la spina elettrica dalla stufa ed operare solo con stufa fredda.
- Non impiegare liquidi o sostanze infiammabili per accendere la stufa o per ravvivare la fiamma: a stufa
accesa l’accensione del pellet è automatica.
- La stufa a pellet deve essere alimentata solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le
caratteristiche descritte nel presente manuale.
- La stufa non deve essere usato come inceneritore .
- Non chiudere in alcun caso le aperture di ingresso dell’aria comburente e uscita fumi .
- E’ vietato manipolare sostanze facilmente infiammabili o esplosive nelle vicinanze della stufa durante
il suo funzionamento.
- Non rimuovere la griglia di protezione del serbatoio pellet.
- E’ vietato il funzionamento della stufa con la porta fuoco aperta e/o vetro rovinato o rotto.
- Durante il funzionamento il forte calore sviluppato dalla combustione del pellet surriscalda le superfici esterne
della stufa in particolare porta fuoco, maniglia e tubo scarico fumi .Evitare quindi di entrare in contatto con tali
parti senza opportune protezioni .
- Tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili .
- Pulire regolarmente il braciere ad ogni accensione o ricarica pellet .
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento,
l’eccessivo accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimosso manualmente prima di procedere
con una nuova accensione .
- Pulire regolarmente il condotto e deflettori fumi all’interno della camera di combustione da personale qualificato .
- Avvertire bambini e ospiti dei pericoli sopra descritti .
-
In caso di anomalie di funzionamento, la stufa può essere riaccesa solo dopo avere ripristinato la
causa del problema .
- Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata di particolari non originali della stufa può causare
pericolo per l’incolumità dell’utente e solleva il costruttore da ogni responsabilità civile e penale.
- Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore .
La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o
alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale .
TERMO-POWER
7
1.4 Descrizione tecnica
La stufa funziona esclusivamente a pellet e permette una facile installazione con l’impianto di riscaldamento . I
sistemi di controllo automatici di cui è dotata garantiscono una resa termica ottimale ed una completa combustione,
inoltre sono presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sia per i componenti della stufa
sia per l’utente .
L’apparecchio installato a norma funziona con qualsiasi condizione climatica esterna e comunque in condizioni
critiche (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa .
La stufa mod. TERMOPOWER TERMOPOWEWR LUX con potenza nominale di 24 kw garantisce un volume
massimo riscaldabile di 530 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3.
Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
212 - 255
T.POWER
T.POWER LUX
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cola TERMO-POWER at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cola TERMO-POWER in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info