668941
135
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/153
Next page
1 ELLISSE
Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
ELLISSE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell’apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
484210460-M5_07/13
Hardware - M
2 ELLISSE
3 ELLISSE
4 ELLISSE
IT
.............................................................................................................................................
5-34
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti
soggette a normale usura .
Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il
quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva
responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconveniente, rottura o incidente dovuto al mancato
rispetto o applicazione delle indicazioni contenute nel presente manuale
GB
........................................................................................................................................
35-63
COLA guarantees its products, except for parts subject to normal wear, in accordance with the current regulations.
For the warranty terms, please contact the importer or the authorised agent who can integrate the compulsory
warranty period with an additional period under his sole and exclusive responsibility.
The product warranty is invalidated for any trouble, breakage or accident due to failure to comply with or apply the
instructions provided in this manual.
FR
.........................................................................................................................................
64-93
La société COLA garantit ses produits selon les normes actuellement en vigueur, à l'exception des parties qui sont
soumises à une usure normale. Pour les conditions de garantie, s’adresser à l’importateur ou au représentant
autorisé qui pourra accorder une extension de la durée contractuelle constructeur sous sa propre responsabilité. La
garantie déchoit automatiquement et de plein droit pour tous les dommages, ruptures ou incidents causés par
l’inobservation ou l'inapplication des instructions contenues le présent manuel.
DE
.....................................................................................................................................
94-123
Die Firma COLA garantiert ihre Produkte gemäß den derzeit geltenden Bestimmungen mit Ausnahme der
Verschleißteile.
Für die Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an den Importeur oder an den autorisierten Vertreter, der die
obligatorische Garantielaufzeit auf ausschließlich eigene Verantwortung verlängern kann.
Die Garantie des Produkts erlischt im Fall von Störungen, eines Defekten oder Unfällen, die auf die Missachtung
der in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zurückzuführen sind.
ES
...................................................................................................................................
124-153
La Empresa Cola Srl garantiza sus productos segùn las normas actualmente en vigor, excluyendo las piezas
expuestas a normal usura.
Para las condiciones de garantia dirijanse al importador o vendedor autorizado que puede agregar el periodo de
garantia obligatoria con un periodo suplementar bajo su total y unica responsabilidad.
La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o
aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual .
5 ELLISSE
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
1.2 Come utilizzare il manuale
1.3 Norme di sicurezza
1.4 Descrizione tecnica
1.5 Combustibile e uso consentito
1.6 Accessori in dotazione
1.7 Riferimenti normativi
1.8 Targa di identificazione
1.9 Messa fuori servizio della stufa
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e
ricambi
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e
trasporto
2.2 Luogo
d’installazione, posizionamento e
sicurezza antincendio
2.3 Presa aria
2.4 Scarico fumi di combustione
2.4.1Tipologie di installazione
2.5 Controllo posizione bracere e deviatori
2.6 Collegamento elettrico
2.7 Schema elettrico
2.8 Pronto intervento
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali
infiammabili
3.2 Sicurezza scarico fumi
3.3 Sicurezza sovrapressione in camera di
combustione
3.4 Surriscaldamento – termostato
sicurezza temperatura serbatoio pellet
3.5 Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul
canale alimentazione pellet
3.6 Dispositivo elettrico di protezione della
sovracorrente
3.7 Sicurezza da interruzione di
alimentazione elettrica
3.8 Guasto ventilatore fumi
4 USO DELLA STUFA
4.1 Premessa
4.2 Descrizione del pannello comandi
4.3 Accensione
4.3.1 Controllo prima dell’accensione
4.3.2 Fase di avvio
4.4 Fase di lavoro
4.5 Spegnimento stufa
4.6 Menù
4.6.1 menù 01 – regola ventole
4.6.2 menù 02 – set orologio
4.6.3 menù 03 – abilita crono
4.6.4 menù 04 – scegli lingua
4.6.5 menù 05 – modo stand-by
4.6.6 menù 06 – cicalino
4.6.7 menù 07 – carico iniziale
4.6.8
menù 08 – stato stufa
4.7
Telecomando
4.7.1 sostituzione batteria
4.8 Termostato – cronotermostato
esterno
4.9 Periodo di inattività (fine stagione)
5 PULIZIA DELLA STUFA
5.1 Pulizia braciere
5.2 Pulizia contenitore cenere
5.3 Pulizia del vetro e delle fessure
circolazione aria
5.4 Pulizia estrattore fumi e camera di
combustione
5.5 Pulizia debimetro
5.6 Pulizia delle ceramiche (modelli in
ceramica)
5.7 Pulizia raccordo fumi – canna
fumaria
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
6.2 Smontaggio rivestimento
6.3 Componenti interni della stufa
6.4 Componenti elettrici
7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
8 ALLEGATI
8.1 Informazioni marcatura CE
6 ELLISSE
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
Gentile Cliente ,
Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a
leggere e seguire attentamente i consigli contenuti in questo manuale d’installazione, uso e manutenzione al fine di
poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto.
Tutti i documenti relativi a certificazioni o dichiarazioni dell’apparecchio in modo particolare la dichiarazione di
conformità e la dichiarazione di prestazione sono reperibili attraverso il sito web del marchio commerciale.
1.2 Come utilizzare il manuale
La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche
tecniche od estetiche ai prodotti.
Le operazioni d’installazione , uso e manutenzione della stufa devono soddisfare i requisiti descritti in questo
manuale nonchè le leggi e le norme Europee , Nazionali , Regionali , Provinciali e Comunali .
I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto ; verificare che sia sempre a corredo dell’apparecchio e
in caso di vendita , trasferimento ad un altro proprietario o installato in un altro luogo assicurarsi della sua presenza
in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento .
In caso di smarrimento o danneggiamento richiedere copia al Centro di Assistenza Tecnico autorizzato in modo che
l’apparecchio abbia sempre a corredo il proprio manuale .
Questo simbolo indica la presenza di un messaggio importante a cui prestare particolare attenzione in
quanto la mancata osservanza di quanto scritto, può provocare seri danni alla stufa e alle persone
Una voce che richiede particolare attenzione è evidenziata in con il “
testo in grassetto
1.3 Norme di sicurezza.
- Leggere il manuale d’uso e manutenzione prima di installare , accedere e manutentare la stufa .
- Eseguire l’installazione , il collegamento elettrico , il collaudo e la manutenzione da un tecnico
qualificato e/o autorizzato .
- Collegare la stufa ad una canna fumaria a Norma tramite un terminale ispezionabile ; Il collegamento di più
apparecchi può avvenire solo se viene contemplato dalle Norme locali e concesso dall’Organismo di controllo della
canna fumaria.
- Collegare la stufa all’aspirazione tramite un tubo o presa d’aria dall’esterno .
- Collegare la stufa ad una presa elettrica a Norma tensione 230 V- 50 Hz .
- Verificare che l’impianto elettrico e le prese abbiano la capacità di sopportare l’assorbimento massimo
dell’apparecchio riportata sull’etichetta e sul presente manuale.
- Prima di ogni manutenzione staccare la spina elettrica dalla stufa ed operare solo con stufa fredda.
- Non impiegare liquidi o sostanze infiammabili per accendere la stufa o per ravvivare la fiamma: a stufa
accesa l’accensione del pellet è automatica.
- La stufa a pellet deve essere alimentata solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le
caratteristiche descritte nel presente manuale.
- La stufa non deve essere usato come inceneritore .
- Non chiudere in alcun caso le aperture di ingresso dell’aria comburente e uscita fumi .
- E’ vietato manipolare sostanze facilmente infiammabili o esplosive nelle vicinanze della stufa durante
il suo funzionamento.
- Non rimuovere o modificare la griglia di protezione del serbatoio pellet ed in generale i dispositivi di sicurezza.
- E’ vietato il funzionamento della stufa con la porta fuoco aperta e/o vetro rovinato o rotto.
- Durante il funzionamento il forte calore sviluppato dalla combustione del pellet surriscalda le superfici
esterne della stufa in particolare porta fuoco, maniglia e tubo scarico fumi .Evitare quindi di entrare in
contatto con tali parti senza opportune protezioni .
- Tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili .
- Pulire regolarmente il braciere ad ogni accensione o ricarica pellet .
- Pulire regolarmente il condotto e deflettori fumi interno della camera di combustione da personale qualificato .
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale
funzionamento, l’eccessivo accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimosso
manualmente prima di procedere con una nuova accensione .
- Avvertire bambini e ospiti dei pericoli sopra descritti .
-
In caso di anomalie di funzionamento , la stufa può essere riaccesa solo dopo avere ripristinato la
causa del problema .
- Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata di particolari non originali della stufa può causare
pericolo per l’incolumità dell’utente e solleva il costruttore da ogni responsabilità civile e penale.
- Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore .
La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o
alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale .
7 ELLISSE
1.4 Descrizione tecnica
La stufa funziona esclusivamente a pellet e diffonde nell’ambiente un calore sano e sicuro. I sistemi di controllo
automatici di cui è dotata garantiscono una resa termica ottimale ed una combustione completa , inoltre sono
presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sia per i componenti della stufa sia per
l’utente.
L’apparecchio installato a norma funziona con qualsiasi condizione climatica esterna e comunque in condizioni
critiche (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa .
La stufa mod. ELLISSE con potenza nominale di 12,83 kw garantisce un volume massimo riscaldabile di 293m3
considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3. Esso può variare in funzione
dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
8 ELLISSE
Legenda:
A-Griglie passaggio aria
B-Allacciamento cavo elettrico
C-Aspirazione aria comburente Ø 50mm
D-Allacciamento tubo espulsione fumi diam. 80mm
E-Sportello serbatoio pellet
F-Pannello comandi mod. F047
G-Allacciamento opzionale tubo espulsione fumi Ø 80mm
Ingombri stufa pellet mod.ELLISSE
9 ELLISSE
1.5 Combustibile e uso consentito
Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa
DIN plus 51731 o UNI EN 14961-2 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:
Potere calorico min 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg)
Densità 680-720 kg/m3
Umidità max 10% del peso
Diametro: 6 +0.5 mm
Percentuale ceneri max 1.5% del peso
Lunghezza: min 6 mm- max 30 mm
Composizione: 100% legno non trattato dell’industria del legno o post consumo senza aggiunta di
sostanze leganti e privo di corteccia conforme alle normative vigenti
Imballo in sacchi realizzati in materiale ecocompatibile o biologicamente decomponibile o in carta
Il serbatoio di contenimento del pellet si trova nella parte posteriore della stufa . Lo sportello di apertura è
posizionato nella parte superiore e il caricamento del pellet avviene manualmente solo a stufa spenta ponendo
attenzione a non farlo fuoriuscire dal serbatoio .
L’utilizzo di pellet con caratteristiche diverse rispetto a quello testato dal tecnico durante la 1°accensione implica
una nuova taratura dei parametri di carico pellet della stufa , tale intervento è escluso dalla garanzia .
- Immagazzinare il pellet in luogo asciutto e privo di umidità .
- Ai fini di un funzionamento regolare ed efficiente non è possibile il caricamento manuale del pellet o
altri combustibili nel braciere
- Evitare il caricamento nel serbatoio di combustibili non conformi .
- Evitare il caricamento nel serbatoio di corpi estranei quali contenitori , scatole , sacchetti , metalli etc…
- L’utilizzo di pellet scadenti e non conforme , danneggia e compromette il funzionamento
dell’apparecchio facendo decadere la validità della garanzia con esclusione della responsabilità da
parte del costruttore .
1.6 Accessori in dotazione
La dotazione è comprensiva di :
Cavo di alimentazione elettrica ;
Manuale d’installazione , uso e manutenzione ;
Chiave di apertura – chiusura porta fuoco ;
Telecomando ;
Per aprire la porta inserire la
maniglia in dotazione e ruotare
in senso antiorario
Maniglia apertura-chiusura
porta fuoco ;
- Apertura: senso antiorario
- Chiusura: senso orario
10 ELLISSE
1.7 Riferimenti normativi
Norma UNI 10683:2012 :
Requisiti di installazione dei generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili
solidi ;
Norma UNI EN14785:2006 : Requisiti di progettazione , fabbricazione , costruzione , sicurezza e prestazioni ,
istruzioni e marcature , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni
degli apparecchi funzionanti a pellet ;
Norma CEI EN 60335-1 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare – parte1 ;
Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ;
Norma CEI EN 55014-1
:
Resistenza elettromagnetica Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e
apparecchi elettrici simili – Parte 1: Emissione di disturbo ;
Norma CEI EN 55014-2 : Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi
elettrici simili – Parte 2: Immunità ; Norma famiglia di prodotti ;
Norma CEI EN 61000-3-2
: Limiti per le emissioni di corrente armonica ( Corrente ingresso 16 A per fase ) ;
Norma CEI EN 61000-3-3
: Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in
bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16 A ;
Norma CEI EN 62233 : Metodi di misura per campi elettromagnetici degli apparecchi elettrici di uso domestico e
similari con riferimento all’esposizione umana .
Norme DIN plus 51731 UNI 14961-2 - Ö-Norm M 7135 : Norme riguardanti le specifiche e la classificazione del
pellet .
1.8 Targa di identificazione
La targa di identificazione è posta sulla superficie interna dello sportello serbatoio pellet o sulla parete posteriore
della stufa. Su di essa sono riportati tutti i dati caratteristici relativi alla stufa compresi i dati del costruttore, il numero
di matricola, la marcatura CE, il laboratorio di prova e il numero di riferimento della dichiarazione di prestazione.
1.9 Messa fuori servizio della stufa
Nel momento in cui si decide di non utilizzare definitivamente la stufa, scollegare l’alimentazione elettrica e
scaricare completamente il pellet dal serbatoio. Per provvedere allo smaltimento della stufa, è necessario sigillarla
all’interno di un robusto imballo e contattare gli organismi locali preposti per queste operazioni in modo da
procedere secondo le norme locali vigenti, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura similare .
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
Per richiedere qualsiasi intervento e/o ricambio contattare il proprio rivenditore, importatore di zona o il centro di
assistenza autorizzato più vicino, esponendo
in modo chiaro i seguenti dati: modello della stufa; numero di serie,
data di acquisto, lista dei ricambi e informazioni sulle anomalie o malfunzionamenti riscontrati.
- Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato.
- Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia
fredda.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
Il sollevamento della stufa completa di imballo può essere effettuato mediante carrello elevatore, inserendo le
forche, di adeguata lunghezza, nelle apposite sedi del bancale in legno. E’ necessario accertarsi che i dispositivi
utilizzati per il sollevamento e il trasporto siano in grado di sopportare il peso della stufa indicato sulla targhetta di
identificazione e sul presente manuale.
Evitare il passaggio del carico su zone nelle quali la caduta del carico può essere un pericolo.
Aprire l’imballo, rimuovere la stufa dal bancale e posizionarla nel luogo prescelto facendo attenzione che sia
conforme a quanto previsto.
Si raccomanda di adagiare la stufa sul pavimento con la massima cautela evitando qualsiasi urto e di posizionarla
nella zona preposta ; inoltre è indispensabile verificare la portata del pavimento in funzione del peso della stufa , in
caso contrario consultare un tecnico specializzato.
Lo smaltimento o il riciclaggio dell’imballo è a cura dell’utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia.
2.2 Luogo d’installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
L’ambiente di installazione deve essere sufficientemente ventilato per consentire l’evacuazione di eventuali piccole,
perdite di fumo di combustione.
L’apparecchio è idoneo al funzionamento in ambiente domestico con temperatura minima non inferiore a 0°C.
11 ELLISSE
Per evitare il rischio di incendio è necessario proteggere dal calore e dalle radiazioni del fuoco le strutture circostanti
la stufa .
I pavimenti in legno o in qualsiasi materiale infiammabile devono essere opportunamente protetti alla base con
pannelli in acciaio o in vetro temperato ; la protezione dovrà ricoprire oltre la base anche una certa area difronte la
stufa .
Eventuali travature e tavole in legno poste sopra e attraversate dalla canna fumaria devono essere opportunamente
protette secondo le indicazioni delle specifiche norme vigenti di installazione .
La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distanze minime di sicurezza da
materiali infiammabili devono rispettare la tabella di seguito riportata :
Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche .
La stufa viene fornita con la sonda ambiente fissata tramite un fascetta sulla parete posteriore della stufa ; si
consiglia la rimozione della fascetta e un posizionamento della sonda ideale per la migliore rilevazione della
temperatura nel contesto dell’ambiente e della lunghezza del cavo . Per una rilevazione lontana dalla stufa si
consiglia l’installazione di un termostato/cronotermostato ambiente – rif. par.4.8.
La stufa è fornita di 4 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente
planari : per regolare l’altezza inclinare leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento .
- Non è ammessa l’installazione della stufa nelle camere da letto,nei bagni e in generale nei locali dove
è già installato un altro apparecchio da riscaldamento senza un afflusso di aria indipendente .
- In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti.
-
Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio .
- E’ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva .
All’interno dell’imballo della stufa viene collocato il coperchio protetto e opportunamente confezionato :
- aprire la confezione con cautela , controllare l’integrità del pezzo e installarlo al termine del piazzamento della
stufa come segue :
X - posizionare il coperchio rispettando la posizione dei 4 antivibranti (dettaglio A) sulla stufa che permettono il
centraggio dello stesso .
Y - bloccare il coperchio in posizione fissando l’arresto centrale senza forzature come da figura .
X
Base salva-pavimento
Presa d’aria
min. 100 cm²
A = 300 mm
B = 200 mm
C = 1500 mm
D = 200 mm
Comignolo
antivento
Canna
fumaria
Sportello ispezione
su canna fumaria
Raccordo a T con
tappo d’ispezione
Raccordo fumi
12 ELLISSE
Y
2.3 Presa d’aria
L’attacco di aspirazione o presa d’aria della stufa è collocato posteriormente ed è di sezione circolare con diametro
pari a 50 mm. Nel locale dove viene installata la stufa deve affluire una quantità d’aria almeno pari a quello
necessaria alla combustione ; per questo motivo l’aria di combustione deve garantire un flusso d’aria, pulita e priva
di elementi inquinanti, per soddisfare una regolare combustione alla massima potenza senza alcun impedimento o
ostruzione della sezione di passaggio.
Deve essere aspirata come segue :
dall’ambiente a condizione che in prossimità della stufa sia praticata una presa d’aria a parete comunicante con
l’esterno di superficie libera minima di 100 cm² opportunamente protetta esternamente da una griglia ;
oppure da un collegamento direttamente all’esterno con un appropriato tubo di diametro interno minimo di 50
mm e lunghezza massima di 1.5 m provvisto all’estremità di una protezione antivento (curva verso il basso ) .
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale
flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno ; tale locale non può
essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio.
Antivibrante
13 ELLISSE
Canna
fumaria
Comignolo
antivento
Presa d’aria
esterna
min.100 cm
Camera
ispezionabile
Distanza min 0.2m
2
Raccordo
fumi
2.4 Scarico fumi di combustione
Lo scarico fumi può essere fatto attraverso un allacciamento ad una canna fumaria tradizionale oppure ad un
condotto esterno con tubo isolato o a doppia parete .
I collegamenti di scarico fumi devono garantire un tiraggio minimo di 10 Pa in modo tale che in caso di mancanza
temporanea di alimentazione elettrica l’evacuazione fumi venga assicurata .
-Si raccomanda all’installatore di verificare l’efficienza e lo stato della canna fumaria, la rispondenza alle
disposizioni regole locali, norme nazionali ed europee.
- E necessario utilizzare tubi e raccordi certificati con adeguate guarnizioni che garantiscono la tenuta.
- In caso di incendio spegnere la stufa , chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui
tentativi di spegnimento .
- Pulire almeno una volta all’anno il condotto fumario e il relativo raccordo fumi .
2.4.1Tipologie delle installazioni
Di seguito vengono elencate definizioni e requisiti per realizzare secondo Norma italiana UNI10683 per la corretta
installazione di uno scarico fumario:
CAMINO : condotto verticale avente lo scopo di raccogliere ed espellere ad
un opportuna altezza dal suolo i prodotti di combustione provenienti da un
solo apparecchio e nei casi consentiti più di uno.
Requisiti tecnici CAMINO :- essere a tenuta dei prodotti di combustione,
isolato e coibentato in funzione dell’impiego ;
-avere un andamento prevalentemente verticale con deviazioni
dall’asse<45° ;
- essere adeguatamente distanziato da materiali infiammabili con
intercapedine d’aria o isolante;
- avere sezione interna preferibilmente circolare , costante , libera ed
indipendente ;
- è consigliato che il camino sia dotato di camera ispezionabile per la
raccolta di materiali solidi
- ed eventuali condense collocato sotto l’imbocco del canale da fumo .
CANALE o RACCORDO da FUMO : condotto o elemento di collegamento
tra apparecchio e camino per l’evacuazione dei prodotti della combustione.
Requisiti tecnici CANALE : - non deve attraversare locali nel quali è vietata l’installazione di apparecchi da
combustione ;
- è vietato l’uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ;
- è vietato l’impiego di elementi in contro-pendenza ;
- nei tratti orizzontali devono avere andamento con pendenza minima del 3% verso l’alto ;
- la lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e non maggiore di 3 m ;
- il numero di cambi direzione , senza il raccordo a T non deve essere maggiore di 3 ;
- con cambio di direzione > 90° usare al max 2 curve con lunghezza in proiezione orizzontale non maggiore di 2 m.
- il canale da fumo deve essere a sezione costante e permettere il recupero della fuliggine .
COMIGNOLO : dispositivo posto alla sommità del camino atto a facilitare la dispersione in atmosfera dei prodotti
della combustione .
Requisiti tecnici COMIGNOLO : - avere sezione equivalente a quella del camino ;
- avere sezione utile non minore del doppio di quella interna del camino ;
- deve impedire la penetrazione di pioggia e di corpi estranei ed in ogni condizione atmosferica assicurare lo
scarico dei prodotti di combustione ;
- deve garantire un adeguata diluizione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso;
- deve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione .
Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto ed è vietato verso spazi
chiusi anche a cielo libero .
2.5 Controllo posizione braciere e deviatori
Prima di accendere la stufa è importante controllare che il braciere sia in posizione corretta ovvero alloggi negli
appositi incastri . Inoltre controllare che i deviatori fumi siano incastrati nella propria sede . Una posizione errata dei
deviatori comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro .
Ad ogni accensione dell’apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta
braciere .
14 ELLISSE
2.6 Collegamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione elettrica da una parte alla presa posteriore della stufa e dall’altra su una presa
elettrica a parete .
La tensione fornita dall’impianto deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione della stufa, e
nel paragrafo relativo ai dati tecnici di questo manuale.
Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa.
- Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore
differenziale secondo le Norme vigenti.
- Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa.
2.7 Schema elettrico
2.8 Pronto intervento
Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio .
Se si manifesta un incendio procedere come segue :
- Scollegare immediatamente la presa di corrente .
- Spegnere tramite l’uso di idonei estintori .
- Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco .
- Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua .
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali infiammabili
L’apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali infiammabili al fine di evitare pericoli di
incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso.
Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed infiammabili si raccomanda l’utilizzo di piastre
in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) . In caso di
presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumentare considerevolmente la
distanza della stufa .
19 ELLISSE
L’utente può regolare la potenza di riscaldamento attraverso i pulsanti ‘P5’ e ‘P6’ dal valore massimo di 5 ad un
valore minimo di 1 .
Oltre alla regolazione della potenza si può può anche regolare la temperatura ambiente direttamente sul pannello
comandi attraverso i pulsanti ‘P1’ e ‘P2’ : il display visualizza lo stato corrente del SET di temperatura .
Per la ventilazione dell’aria calda , la stufa regola automaticamente la velocità in funzione della potenza impostata .
- Si raccomanda di controllare il livello del pellet nel serbatoio per evitare che la fiamma si spenga per
mancanza di pellet .
- Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l’apparecchio sia spento .
- Il coperchio del serbatoio pellet deve rimanere sempre chiuso , va aperto durante solamente durante il
caricamento del combustibile .
- I sacchi di pellet devono essere riposti lontano dalla stufa almeno 1,5 m .
Quando la temperatura ambiente ha raggiunto il valore impostato oppure la temperatura fumi ha raggiunto il valore
massimo settato compare sul pannello di controllo il messaggio ‘MODULA F’ e la stufa attiva la procedura di
modulazione della fiamma senza alcun intervento dell’utente mentre se la temperatura supera i 280°C appare
l’allarme ‘ALLARM HOT FUMI ‘e la stufa attiva la procedura di spegnimento .
Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con
un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura .Il
riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è inferiore ad
un certo valore prefissato rispetto alla temperatura ambiente .
Orologio
Temperatura ambiente
Finestra di dialogo
Potenza impostata a
Pulsante ‘P6’
Pulsante ‘P5’
Finestra di dialogo
Valore impostato della Temperatura ambiente
Pulsante ‘P1’
Pulsante ‘P
Orologio
Temperatura ambiente
Finestra di dialogo
Potenza
30 ELLISSE
6.4 Componenti elettrici
Legenda:
1-Scheda elettronica
2-Vacuostato di controllo e sicurezza
3-Termostato sicurezza
4-Interruttore ON/OFF con fusibili
5-Porta di connessione seriale
6-Sonda ambiente
7-Sonda fumi
8-Debimetro
9-Ventilatore tangenziale dx
10-Ventilatore tangenziale sx
11-Ventilatore tangenziale posteriore
12-Pannello di comando mod.F047
13-Motoriduttore
33 ELLISSE
8 ALLEGATI
57 ELLISSE
Key:
1 - Majolica cover
2 - Majolica top front panel
3 - Majolica bottom front panel
4 - Majolica side tiles
5 - Bottom rear panel
6 - Top rear panel
7 - Left upright
8 - Right upright
9 - Pellet hopper door
10 -Right cover
11- Left cover
12-Top front panel support
13
-
Bottom front panel support
6.2 Removing the cladding
59 ELLISSE
2
3
4
5
6
1
2
4
7
8
6
5
3
Key:
1 - Brazier
2 - Brazier holder
3 - Combustion air inlet pipe assembly
4 - Electrical element
5 - Brazier holder rear seal
6 - Suction unit front seal
Key:
1 - Conveyor - hopper seal
2 - Gearmotor support flange
3 - Gearmotor
4 - Auger
5 - Seal for chute
6 - Pellet chute
7 - Conveyor-chamber seal
8 - Pellet conveyor
Key:
1 - Fume extractor volute
2 - Thermal seal
3 - Fume extractor motor
4 - Fume exhaust pipe
1
2
3
1
4
2
Exploded views of:
1 - Brazier assembly
2 - Fume extractor assembly
3 - Auger assembly
135 ELLISSE
3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos
Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea
instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR".
4 USO DE LA ESTUFA
4.1 Introducción
La estufa de pellets aúna la calidez del fuego de leña a la comodidad del control automático de la temperatura, con
posibilidad de programar el encendido y apagado para toda la semana.
Es posible conectar un termostato o un cronotermostato externo para medir la temperatura en un punto distinto de
aquel donde está colocada la estufa.
Para un uso seguro, se aconseja tener en cuenta las siguientes indicaciones:
- En la primera puesta en marcha se puede sentir mal olor. Airee bien el ambiente, especialmente en el primer
encendido.
- Cargue el depósito exclusivamente con pellets. Durante la carga, evite que el saco entre en contacto con las
superficies calientes de la estufa.
- No introduzca en el depósito ningún combustible que no sea el pellet indicado en este manual.
- No utilice el equipo para incinerar residuos.
- La estufa debe funcionar siempre con la puerta de la cámara cerrada.
- Controle periódicamente las juntas de la puerta de la cámara para prevenir filtraciones de aire.
- Para garantizar un rendimiento térmico adecuado y un funcionamiento correcto, limpie el brasero cada vez que
cargue pellets.
- Al primer encendido, es importante no sobrecalentar la estufa sino aumentar gradualmente la temperatura,
programando temperaturas de funcionamiento bajas (vea el apartado de programación de la temperatura).
- Durante el encendido, el funcionamiento y el apagado, la estufa puede crujir a causa de las dilataciones y
contracciones térmicas.
4.2 Descripción del panel de mandos
El panel está formado por una pantalla LCD retroiluminada, la tecla de encendido y apagado "P4", la tecla de
función SET/MENÚ "P3", las cuatro teclas de menú "P1", "P2", "P5" y "P6" y siete símbolos que indican el estado
de funcionamiento de la estufa.
El panel de mandos está junto al depósito de pellets y, para acceder a las teclas, hay que abrir la tapa del depósito.
Durante el funcionamiento normal, con la tapa cerrada, solo es posible monitorizar el estado de la estufa.
El panel permite encender y apagar la estufa, regularla durante el funcionamiento y ajustar los programas de
gestión y mantenimiento.
En la pantalla se visualizan informaciones sobre el estado de funcionamiento de la estufa.
Para acceder a los menús, proceda del siguiente modo:
- Pulse la tecla SET "P3".
- Pulse las teclas "P5" y "P6" para recorrer los menús.
- Presione una de las teclas de aumento/disminución "P1" o "P2" para ajustar el parámetro deseado.
- Pulse la tecla SET "P3" para confirmar el ajuste.
Receptor de IR
Pantalla LCD retroiluminada Indicadores de estado
135


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cola Ellisse at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cola Ellisse in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info