599254
136
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/290
Next page
136
1. Des ancrages au mur sont posés
dans la zone du toit pour ajuster la
cabine.
Fixer sans bloquer la tige filetée D à
la vis à anneau à l’aide des écrous E
et des rondelles F.
2. Pour marquer les trous de perçage,
aligner la tige filetée F parallèlement
au toit et la maintenir contre le mur.
Percer les trous et poser les chevil-
les.
G = Ø 8 mm
Poser le goujon fileté H (M8).
Raccorder la tige F et le goujon file-
té H à l’aide de l’écrou I (M8, surplat
13).
Ajuster la cabine.
Assurer la position en contre-blo-
quant les écrous E (M8, surplat 13).
3. + 4. Poser les joints d’étanchéité
optique
Joint à 2 nervures
Le joint se pose verticalement entre:
la paroi latérale 1 et lément de siège,
Joint à 3 nervures
Le joint se pose verticalement ent-
re:
lélément de porte et lélément dangle,
lélément dangle et lélément de siège,
lélément de porte et lélément latéral 2.
la paroi latérale 1 et la paroi latérale 2.
Humidifier légèrement le joint et le
pousser vers le haut dans la fente
entre le toit et les éléments latéraux.
Presser en commençant par le haut le
joint dans la fente à l’aide d’un objet
non pointu.
Couper le bas du joint à fleur des
éléments latéraux.
Bei Dichtung mit 3 Rippen sollte immer
beim kleinsten Spalt zwischen den
Acrylelementen begonnen werden.
POSER LES JOINTS DÉTANCHÉITÉ COLOCAR LAS JUNTAS VISIBLES
1. Para alinear la cabina se colocan en
el área del techo sistemas de anclaje
hacia la pared. Colocar suelta la
varilla roscada D con tuercas E y
arandelas F en el tornillo anular.
2. Para marcar los agujeros de
perforación, alinear la varilla
roscada F paralela al techo y sujetar
en la pared. Dibujar los agujeros de
perforación.
Perforar los agujeros y colocar
tarugos.
G = ø 8 mm
Tornillar el tornillo de cepo H (M8).
Unir la varilla roscada F y el tornillo
de cepo H con la tuerca I (M8, ancho
13).
Alinear la cabina.
Asegurar la posición apretando las
tuercas E (M8, ancho 13).
3. + 4 Colocar las juntas visibles
Junta con 2 nervios
La junta se coloca en posición vertical
entre:
pared lateral 1 y elemento de asiento,
pared lateral 1 y elemento de asiento 2.
Junta con 3 nervios
La junta se coloca en posición
vertical
entre:
elemento de puerta y elemento an-
gular,
elemento angular y elemento de
asiento,
elemento de puerta y elemento late-
ral 2.
Humedecer ligeramente la junta
y empujar hacia arriba resp. en
la hendidura entre el techo y los
elementos laterales. Empezando
desde arriba comprimir la junta en
la hendidura empleando para ello
un objeto no puntiagudo. Cortar a
medida la junta abajo a ras de los
elementos laterales.
Bei Dichtung mit 3 Rippen sollte immer
beim kleinsten Spalt zwischen den
Acrylelementen begonnen werden.
1. Om de cabine uit te lijnen wordt deze
ter hoogte van het dak aan de muur
bevestigd.
Breng schroefdraadstang D met de
moeren E en borgschijfjes F losjes
aan de ringschroef aan.
2. Lijn schroefdraadstang F parallel ten
opzichte van het dak uit en houd
deze tegen de muur om de boorga-
ten te markeren. Teken de boorgaten
af.
Boor de gaten en breng pluggen
aan.
G = Ø 10 mm
Breng stokschroef H (M8) aan.
Verbind schroefdraadstang F en
stokschroef H met behulp van moer
I (M8, SW 13) met elkaar.
Lijn de cabine uit.
Houd de cabine in positie door de
contramoeren E (M8, SW 13) vast te
draaien.
3. + 4. Breng afdichtingen aan
Afdichting met 2 ribben
De afdichting wordt verticaal
tussen:
zijwand 1 en zitelement 1,
zijwand 2 en zitelement 2
aangebracht.
Afdichting met 3 ribben
De afdichting wordt verticaal tus-
sen:
deurelement en zitelement 1,
deurelement en zitelement 2
zijwand 1 en zijwand 2
aangebracht.
Maak de afdichting een beetje voch-
tig en schuif deze in de opening tus-
sen dak en zijelementen naar boven.
Druk de afdichting van boven naar
beneden met een stomp voorwerp
in de opening. Pas de lengte van de
afdichting aan de onderkant exact
aan de lengte van de elementen
aan.
Bij het silicone peogielmet 3 ribben
moet altijd bij de kleinste opening tussen
het acrylelement begonnen worden
BRENG AFDICHTINGEN AAN
136


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cleopatra Wellspring 130 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cleopatra Wellspring 130 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 28,19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info