599198
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Montage- und Gebrauchsanleitung
Assembly instruction and instructions for use
Montage en gebruikershandleiding
WellPool
Bedienung Mini Poolmaster
Use of Mini Poolmaster
Mini Poolmaster bediening
WellPool 401 22824xxx
WellPool 402 22825xxx
WellPool 410 22804xxx
WellPool 415 22814xxx
WellPool 420 22805xxx
WellPool 425 22815xxx
WellPool 430 22806xxx
WellPool 450 22810xxx
2
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort 3
Sicherheitshinweise 5
In der Anleitung verwendete
Symbole 7
Technische Daten 8
WellPool 401 / Maße / Technische
Daten 12
WellPool 402 / Maße / Technische
Daten 14
WellPool 410 / Maße / Technische
Daten 16
WellPool 415 / Maße / Technische
Details 18
WellPool 420 / Maße / Technische
Daten 20
WellPool 425 / Maße / Technische
Details 22
WellPool 430 / Maße / Technische
Details 24
WellPool 450 / Maße / Technische
Details 26
Ausstattung 28
Verpackungsinhalt 29
Benötigte Werkzeuge 31
Montagebeispiele eingemauert 32
Stromversorgung/ Anschlussplan
Poolmaster Mini 34
Endmontage 36
Bedienung Poolmaster Mini 38
Allgemeines / Pflegeanleitung
Wanne 42
Störungen und Abhilfe 43
Service 46
Ersatzteile 48
Adressen 52
English
CONTENTS
Preface 3
Safety Precautions 5
Symbols Used in the Instructions 7
Technical Data 9
WellPool 401 / Dimensions / Technical
Data 12
WellPool 402 / Dimensions / Technical
Data 14
WellPool 410 / Dimensions / Technical
Data 16
WellPool 415 / Dimensions / Technical
Data 18
WellPool 420 / Dimensions / Technical
Data 20
WellPool 425 / Dimensions / Technical
Data 22
WellPool 430 / Dimensions / Technical
Data 24
WellPool 450 / Dimensions / Technical
Data 26
Equipment 28
Packaging Contents 29
Required Tools 31
Installation examples, walled in 32
Power supply Poolmaster Mini 34
Final assembly 36
Poolmaster Mini operation 38
Generally / Care instruction for tub 42
Trouble shooting 44
Service 46
Spare Parts 48
Adresses 52
Nederlands
Voorwoord 3
Veiligheidsvoorschriften 5
In de handleiding gebruikte
symbolen 7
Technische details 10
WellPool 401 / Maten / Technische
details 12
WellPool 402 / Maten / Technische
details 14
WellPool 410 / Maten / Technische
details 16
WellPool 415 / Maten / Technische
details 18
WellPool 420 / Maten / Technische
details 20
WellPool 425 / Maten / Technische
details 22
WellPool 430 / Maten / Technische
details 24
WellPool 450 / Maten / Technische
details 26
Uitvoering 28
Verpakkingsinhoud 29
Benodigd gereedschap 31
Montagevoorbeelden ingemetseld 32
Stroomvoorziening/
aansluitcodering Poolmaster Mini 34
Eindmontage 36
Bediening Poolmaster Mini 38
Algemeen / onderhoudsvoorschrift
voor het bad 42
Storingen en oplossingen 45
Service 46
Reservedelen 48
Adressen 52
INHOUD
3
Deutsch
Deutsch
VORWORT
Information
Die Montageanleitung enthält die
wichtigsten Montageschritte und
Installationshinweise.
Sie vermeiden Montagefehler wenn
Sie die Montageanleitung aufmerksam
durchlesen. Unsachgemäße Montage kann
zu Verletzungen führen!
Die verwendeten Abbildungen sind
Prinzipdarstellungen. Das Aussehen Ihres
Whirlpools kann von diesen Abbildungen
abweichen.
Die Montageanleitung an einem sicheren
Ort aufbewahren. Und an nachfolgende
Eigentümer/Nutzer weitergeben.
Normen und Richtlinien
Die Anwendung des Whirlpools
ist durch folgende Richtlinien
gewährleistet:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
Richtlinie 89/336/EWG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stromversorgung:
Die gesamte Stromversorgung erfolgt
über:
- Wechselstromanschluss mit 230V/N/
PE/50Hz.
- Hauptschalter zur Netztrennung mit
3 mm Kontaktöffnung.
Die Stromversorgung muss eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) besitzen, der
Bemessungsdifferenzstrom ist von ≤ 30
mA abgesichert.
Elektro- Installation
Bei der Elektro-Installation sind die
entsprechenden VDE-, Landes- und
EVU-Vorschriften, in der jeweils gültigen
Fassung, einzuhalten.
Die Installations- und Prüfungsarbeiten
sind von einem zugelassenen
Elektrofachmann auszuführen.
Arbeiten am Whirlpool dürfen
nur im spannungsfreien Zustand
vorgenommen werden!
Wasserablauf und Wasserzulauf
Anschluss für Wasserablauf und
Wasserzulauf sind nach den derzeitig
gültigen DIN 1988/EN1717
DIN1986/EN12056
und den örtlichen Vorschriften
durchzuführen.
English
English
PREFACE
Information
These installation instructions contain the
most important installing procedures and
installation notes.
Please read these instructions carefully in
order to avoid incorrect installation. Any
improper installation may lead to injuries!
The used illustrations are schematic
diagrams.
Keep the installation / operating instructions
in a safe place and pass on to subsequent
owners/users.
Standards and Directives
The use of the whirlpool is safeguarded
by the following Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EEC
Directive 89/336/EEC
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Power supply:
The complete power supply is
performed by means of:
- A.C. connection with 230V/N/PE/
50Hz.
- Circuit breaker for disconnection
from power supply with 3 mm
contact opening.
The power supply must have a residual
current device (RCD) which must
provide protection with a rated residual
current of ≤ 30 mA fuse.
Electrical installation
For electrical installation, all applicable
VDE, country-specific and EVU
regulations in their respectively
valid versions must be observed.
All installation and inspection works
must be carried out by an approved
electrician and in accordance with
VDE 0100 Part 701. All works at the
whirlpool may only be carried out in a
de-energized state!
Water inlet / Water drain
Connections for water inlet and drain
have to be installed according to the
currently valid DIN 1988/EN1717 /
DIN1986/EN12056 as well as local
regulations.
Nederlands
Nederlands
Informatie
De montagehandleiding bevat de
belangrijkste montagestappen en installatie
aanwijzigingen voor de op de voorpagina
aangegeven producten. Leest u de
montagehandleiding aandachtig door om
montagefouten te voorkomen. De whirlpools
zijn volgens de geldende richtlijnen
geproduceerd. Onjuiste installatie kan leiden
tot niet correct functioneren van het product,
schade en/of persoonlijk letsel.
De gebruikte afbeeldingen in deze
handleidingen zijn principe schema’s.
Uw whirlpool kan van deze afbeeldingen
afwijken. Bewaar de montage-/
bedieningshandleiding op een veilige plek.
Overhandig deze ook aan een eventuele
volgende eigenaar/gebruiker.
Normen en richtlijnen
Het gebruik van de whirlpool is door de
volgende richtlijnen gewaarborgd:
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG
Richtlijn 89/336/EEG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 deel 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stroomverzorging:
De complete stroomtoevoer vindt
plaats via:
- wisselstroomaansluiting met 230V/
N/PE/50Hz.
- hoofdschakelaar voor uitschakeling
met 3 mm contactopening.
De stroomtoevoer moet een
aardlekschakelaar (RCD) bezitten, de
gemeten verschilstroom is met ≤ 30 mA
beveiligd.
Elektrische installatie
Bij de elektrische aansluiting dienen
de geldende VDE-voorschriften,
nationale en EVU-voorschriften te
worden opgevolgd. De installatie- en
testwerkzaamheden dienen door een
gekwalificeerd elektricien te worden
uitgevoerd waarbij VDE 0100 deel
701 in acht dient te worden genomen.
Werkzaamheden aan de whirlpool
mogen alleen in spanningsvrije
toestand uitgevoerd worden.
Water af- en toevoer
Aansluiting van de watertoevoer
en waterafvoer dienen volgens de
geldende richtlijnen DIN 1988/EN1717
VOORWOORD
4
Deutsch
VORWORT
Vor dem Einbau bitte prüfen:
• Türbreite, im für die Installation
vorgesehenen Raum, beachten.
• Einbau des Produktes, in
Verbindung mit optionalen
Schürzen, in fertig gefliestes Bad
(Boden und Wände gefliest).
Boden/ - ablauf
• Die Tragfähigkeit des Fußbodens
muss einer Belastung von 300 kg/m²
entsprechen.
• Der Fußboden muss ausreichend
nivelliert sein, d.h. der Fußboden ist
waagerecht und eben.
• Der Whirlpool muss auf einem,
für Feuchträume geeigneten
Boden montiert werden. Durch die
Whirlfunktion gelangt Spritzwasser
aus der Wanne!
Wasser/ Abwasser
• Aufgrund des Wannenträgersystems
muss der Ablauf im Bodenbereich
vorgesehen werden. Ein
abwasserseitiger Anschluss aus der
Wand ist nicht möglich!
• Nach DIN EN 12764 muss eine
geeignete Sicherungseinrichtung
gegen Rückfluss bauseits
installiert werden. Dies muss
mindestens, nach EN 1717
eine Sicherungskombination
HD oder nach DIN 1988 ein
Rohrunterbrecher A1 in der jeweils
richtigen Montagehöhe sein.
• Vor dem anschließen der
Wasserzuleitungen müssen diese
nach DIN fachgerecht durchgespült
werden.
Elektro
• elektrischer Anschluss: Kabel 3 x 1,5
mm² / Kabellänge 3500 mm
• Potentialausgleich (Erdung): Kabel 4
mm² / Kabellänge 3500 mm
English
PREFACE
Please assure before installation:
• Observe door width in the room
where the whirlpool is to be
installed.
• Installation of product, in
combination with optional skirting,
in a tiled bathroom (floor and walls
tiled).
Floor/ floor drain
• The floor's carrying capacity must
correspond to a load of 300 kg/m².
• The floor must be sufficiently
leveled, i.e. it must be horizontal and
even.
• The whirlpool must be installed to
a sealed floor for damp locations.
Water can be splashed to the wall
and to the floor!
Water/ waste water
• Please pay attention to the position
of the tub feet and installation area
when installing the water and waste
supplies! The waste pipe must be
positioned at floor level. Generally
you cannot have the waste pipe
coming out from the wall due to the
Whirlpool Frame!
• According to DIN EN 12764, a
suitable safety device preventing
backflow has to be installed by the
customer. According to EN 1717
this must at least consist of a HD
safety combination or according to
DIN 1988 of a pipe interrupter A1 at
the respectively correct installation
height.
• Flush the water supply circuits
according to local regulations
before installing.
Electric powered
• electrical connection: cable 3 x 1.5
mm² / cable length 3500 mm
• Earthing cable: cable 4 mm² / cable
length 3500 mm
Nederlands
en de plaatselijke voorschriften
uitgevoerd te worden.
Voor de montage controleren:
• Let op de deurbreedte in de ruimte
die voor installatie van de whirlpool
is bestemd.
• Montage van het product in
combinatie met optionele
afdekkingen in de klaar getegelde
badkamer (vloer en muren
getegeld).
Vloer/afvoer
• De draagkracht van de vloer moet
een minimale belasting van 300 kg/
m2 aankunnen.
• De vloer moet voldoende vlak zijn,
dat wil zeggen een waterpas en
vlakke vloer.
• De whirlpool moet geplaatst
worden op een vloer die geschikt is
voor vochtige ruimtes!
Water/afvalwater
• In verband met het frame moet
de afvoer in de vloer worden
aangebracht. Houdt rekening met
de plaats van de badpoten. Een
afvoerwateraansluiting uit de wand
is niet mogelijk!
• Conform DIN EN 12764 moet een
geschikte terugstroombeveiliging
zijn geïnstalleerd. Deze moet
minimaal conform EN 1717
een veiligheidscombinatie
HD of conform DIN 1988
een buisonderbreker A1 zijn,
gemonteerd op de juiste
montagehoogte.
• Voor het aansluiten van de
watertoevoer dienen deze volgens
DIN-Norm eerst doorgespoeld te
worden.
Elektra
• elektrische aansluiting: kabel 3 x 1,5
mm2/lengte 3500 mm
• Equipotentiaalverbinding (aarding):
kabel 4 mm2/lengte 3500 mm
VOORWOORD
5
Deutsch
Deutsch
Hinweise zur Verwendung
• In ihrer Bewegung eingeschränkte
ältere und behinderte Personen
sollten bei der Nutzung des
Whirlpools besondere Sorgfalt
walten lassen.
• Die Badewassertemperatur darf 40
°C nicht übersteigen.
• Keine Überschreitung der
Badezeit von 20 Minuten bei einer
Wassertemperatur von >= 38°C.
• Falls Sie gesundheitliche Bedenken
haben, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt
in Verbindung.
• Nach jedem Bad muss der Pool
entleert werden.
Beispiele zur Nichtverwendung
• Die Whirlpools dürfen nicht im
öffentlichen Bereich eingesetzt
werden.
• Die Whirlpools dürfen nicht im
Außenbereich installiert werden.
• Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt
den Whirlpool benutzen.
• z. B. Hunde, Katzen oder sonstige
Haustiere dürfen nicht im Whirlpool
der Hygiene unterzogen werden.
SICHERHEITSHINWEISE
English
English
Tip for using
• Elderly and handicapped persons
should exercise particular care when
using the whirlpool.
• The water temperature should not
exceed 40 °C.
• Do not exceed 20 minutes bathing
time with a water temperature of >=
38°C.
• Please contact your doctor if you
have health concerns.
• The pool must be emptied after
each bath.
•
Examples for non-using
• The whirlpools may not be used in
public areas.
• The whirlpools may not be used
outdoors.
• Children must not be left
unattended in the Whirlpool.
• e.g. dogs, cats or other animals must
not be wash in the whirlpool.
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
Nederlands
Aanwijzingen voor het gebruik:
• Oudere en gehandicapte personen
die beperkt zijn in hun bewegingen,
moeten bij het gebruik van de
whirlpool bijzonder voorzichtig te
werk gaan.
• De badwatertemperatuur mag 40 °C
niet overschrijden.
• De badtijd van 20 minuten bij een
watertemperatuur van >= 38°C mag
niet worden overschreden.
• Indien u problemen met uw
gezondheid hebt, neem dan contact
op met uw arts.
• Na elk bad moet het bad worden
leeggemaakt.
Voorbeelden van verkeerd gebruik:
• De whirlpools mogen niet in
openbare ruimten worden gebruikt.
• De whirlpools mogen niet buiten
huis worden geïnstalleerd.
• Kinderen mogen de whirlpool niet
zonder toezicht gebruiken.
• Bijv. honden, katten of andere
huisdieren mogen niet in de
whirlpool worden gewassen/
behandeld.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
6
Deutsch
- Während Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss der Haupt
schalter auf "OFF" gestellt sein.
- Wartungs- und Einstellarbeiten
dürfen nur von einem Fachmann
durchgeführt werden.
- Nach Wartungsarbeiten müssen die
Serviceabdeckungen ordnungs
gemäß montiert werden.
- Bestehende Sicherheitsvorkehr
ungen und Sicherheitseinrichtungen
dürfen nicht verändert oder entfernt
werden.
- Der Whirlpool darf in seiner Bauart
nicht verändert werden. Nur
Originalersatzteile verwenden.
- Elektrische Verbraucher > 12 V
(Radio, Föhn, usw.) dürfen nicht
in der Nähe oder im Whirlpool
verwendet werden!
Kein essigsäurehaltiges Silikon
verwenden.
Durch Gebrauch von
essigsäurehaltigem Silikon können
Acryl- bzw. Metallteile des Whirlpools
beschädigt werden.
Für das Verfugen zwischen den
Elementen pilzhemmendes
Sanitärsilikon verwenden. Dennoch
kann es unter Umständen zu
Verfärbungen des Silikondichtstoffes
kommen.
Silikonfugen sind Wartungsfugen und
unterliegen nicht der Gewährleistung.
Die Wanne vor Inbetriebnahme oder
Test der Whirlfunktionen gründlich mit
der Handbrause ausspülen!
Dichtheitsprüfung und
Inbetriebnahmeprüfung gemäß EN
12764 durchführen
SICHERHEITSHINWEISE
English
- The main switch must be set
to "OFF" during cleaning and
maintenance works.
- Maintenance and adjustment works
must be carried out by experts only.
- All service covers must be
appropriately re-installed after
maintenance works.
- Any installed safety provisions
or safety equipment may not be
modified or removed.
- The whirlpool’s construction must
not be changed. Only original
components may be used.
- Do not use higher voltage than 12
volts (radio, hair-dryer, etc) in or
close to the whirlpool!
Do not use silicone containing acetic
acid!
Acrylic or metal parts of the whirlpool
can be damaged by the use of silicone
containing acetic acid.
For the flexible seals between
the elements we advise to use
schimmelwerende silicone kit. Despite
this, and dependant on circumstances,
colorchanges in the kit can happen. If
cleaning does not bring the wanted
result, the seals have to be exchanged.
Renewing is not within our warranty.
The tub must be cleaned thoroughly
with the handshower befor using or
testing the whirlpool functions!
Perform leak test.
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
- Tijdens reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden moet
de hoofd schakelaar op “OFF” staan.
- Onderhouds- en
instelwerkzaamheden mogen
alleen door een vakman uitgevoerd
worden.
- Na de onderhoudswerkzaamheden
moeten de serviceafdekkingen in
volgorde weer gemonteerd worden.
- Bestaande zekerheidsinstellingen
mogen niet veranderd of verwijderd
worden.
- De bouwwijze van de whirlpool
mag niet aangepast worden. Alleen
originele onderdelen gebruiken.
- Gebruik geen voorwerpen met een
hogere voltage dan 12 Volt (radio,
haardroger, etc.) in de buurt van een
whirlpool!
Alleen zuurvrije silicone gebruiken.
Door het gebruik van
azijnzuurhoudende silicone kunnen
de acryl- of metalen delen van de
whirlpool beschadigd worden.
Voor de flexibele voegen tussen
elementen adviseren wij het gebruik
van schimmelwerende siliconen kit.
Ondanks dat kan afhankelijk van
omstandigheden verkleuring in de kit
optreden. Indien reiniging
onvoldoende resultaat geeft, dient
de voeg te worden vervangen. Deze
vervanging valt niet binnen de garantie
Het bad moet voor de ingebruikname
of de test van de whirlpoolfuncties
grondig met de handdouche worden
uitgespoeld!
Dichtheidsmeting en
inbedrijfstellingscontrole volgens EN
12764 uitvoeren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
7
Deutsch
Deutsch
In der vorliegenden Einbauanleitung und
an einigen Stellen auf dem Produkt selbst
befinden sich Symbole, die hier unten
beschrieben werden.
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko eines elektrischen
Schlags birgt.
ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko von
Körperverletzungen birgt.
ACHTUNG ZWEI PERSONEN NOTWENDIG
Bezeichnet eine bestimmte Vorgehensweise.
Wenn diese nicht eingehalten wird kann das
Produkt oder etwas in seiner Umgebung
beschädigt werden. (Die Montage muss von
zwei Personen durchgeführt werden)!
HINWEIS
Weist das betreffende Personal auf
Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist
und berücksichtigt werden soll.
ELEKTRISCHER INSTALLATEUR
Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt
unter normalen Bedingungen einzubauen.
Er ist für alle Eingriffe elektrischer Art wie
Einstellungen, Wartung und Reparaturen
zuständig. Er ist imstande, unter Spannung
in Schaltschränken oder elektrischen Dosen
zu arbeiten.
IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE
English
English
The symbols described below appear in
these Installation Instructions and in some
locations on the product itself.
ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of electric shock.
ATTENTION GENERAL HAZARD
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of injury.
ATTENTION: TWO PEOPLE REQUIRED!
Describes a specific procedure. If this
procedure is not observed, the product
or objects within its environment may be
damaged. (The steam shower's installation
must be carried out by two people)!
NOTE
Informs the personnel concerned of
information with important contents to be
observed.
ELECTRICIAN
Specialist technician capable of installing
the product under normal conditions. He
is responsible for all electrical work, such
as setting, maintenance and repairs. He is
capable of working in energized control
cabinets or on electrical sockets.
SYMBOLS USED IN THE INSTRUCTIONS
Nederlands
Nederlands
In deze handleiding en op bepaalde
plaatsen op het product zelf worden
symbolen gebruikt die hieronder
beschreven worden.
PAS OP STROOMGEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de
beschreven handelingen, indien niet volgens
de veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het
risico bestaat van een stroomstoot.
PAS OP ALGEMEEN GEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de
beschreven handelingen, indien niet volgens
de veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het
risico bestaat van lichamelijke verwondingen
LET OP, TWEE PERSONEN NODIG!
Geeft een bepaalde manier van werken
aan. Als dit niet nageleefd worden, kan dit
product of iets in de omgeving beschadigd
raken (de montage van het bad moet door
twee personen uitgevoerd worden).
TIP
Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn
en opgevolgd dienen te worden.
ELEKTRISCHE INSTALLATEUR
Vakman, die in staat is het product
onder normale omstandigheden in te
bouwen. Hij is verantwoordelijk voor
alle werkzaamheden van elektrische
aard zoals instellingen, onderhoud en
reparaties. Hij kan indien noodzakelijk
ook werkzaamheden verrichten aan de
schakelkast of elektrische schakelingen
wanneer deze onder spanning staan.
IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN
8
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
401 402 410 415 420 425 430 450
Form Rechteck
Inhalt + 1 Person (70kg) in L
183 175 227 249 222 244 212 200
Material
PMMA 100%
Abwasseranschluss
DN 50
elektr. Zuleitung
230V / 50Hz
Schutzart
IPX 5
Leistung Hydropumpe Basic
max.0,8 kW
Leistung Hydropumpe Combi
max.0,85 kW
Förderleistung
max. 380 l/min
Anzahl der Hydrodüsen 12
Verpackungsgröße L x B x H
in mm
2000x1140x1130
(B) Höhe der Wanne in mm
665 ±10
Option Exafill
Wasseranschluss kalt/warm
DN 20 G 3/4 Aussengewinde
Option Luft
Leistung Luftgebläse
max. 0,65 kW
Förderleistung
Anzahl der Luftdüsen
16
9
DeutschEnglish
English
TECHNICAL DATA
401 402 410 415 420 425 430 450
Form oblong
Tub capacity + 1 person
(70kg)
183 175 227 249 222 244 212 200
Material
PMMA 100%
Drain
DN 50
Electrical supply
230V / 50Hz
Degree of prot. against water
IPX 5
Connected load hydropump
basic
max.0,8 kW
Connected load hydropump
combi
max.0,85 kW
Max.delivery rate
max. 380 l/min
Number of water nozzles 12
Packaging dim. L x B x H in
mm
2000x1140x1130
(B) Height of tub in mm
665 ±10
option Exafill
Water connection hot/cold
DN 20 G 3/4 male thread
option airsystem
Connected load airsystem
max. 0,65 kW
Max.delivery rate
Number of air nozzles
16
Nederlands
10
Nederlands
TECHNISCHE DETAILS
401 402 410 415 420 425 430 450
Vorm Rechthoek
Inhoud + 1 persoon
(70 kg) in l
183 175 227 249 222 244 212 200
Materiaal
PMMA 100%
Afvoeraansluiting
DN 50
elektrische toevoerleiding
230V / 50Hz
Beschermingsklasse
IPX 5
Vermogen hydropomp Basic
max.0,8 kW
Vermogen hydropomp
Combi
max.0,85 kW
Opbrengst
max. 380 L/min
Aantal hydrojets 12
Verpakkingsafmetingen L x B
x H in mm
2000x1140x1130
(B) hoogte van de kuip in mm
665 ±10
Optie Exafill
Wateraansluiting koud/warm
DN 20 G 3/4 Uitwendige draad
Optie luchtsysteem
Vermogen luchtsysteem
max. 0,65 kW
Opbrengst
Aantal luchtjets
16
11
DeutschEnglishNederlands
12
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 401 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 401 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 401 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
13
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
14
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 402 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 402 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 402 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
15
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
16
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 410 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 410 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 410 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
17
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
18
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 415 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 415 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 415 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
19
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
20
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 420 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 420 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 420 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
21
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
22
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 425 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 425 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 425 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
23
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
24
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 430 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 430 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 430 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
25
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
26
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Mini Poolmaster
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 450 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Mini Poolmaster
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 450 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting
600 x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Mini Poolmaster
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnede minimaal 4mm²
Nederlands
WELLPOOL 450 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS
27
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
28
Deutsch
AUSSTATTUNG
Luftsystem:
• Luftdüsen
• Poolmaster Mini
Wassersystem:
• Wasserdüsen
• Poolmaster Mini
Kombisystem Comfort:
• Wasserdüsen
• Luftdüsen
• Poolmaster Mini
Option:
• Wannenrandthermostat (nur in Ver-
bindung mit Exafill)
• Licht
• Exafill
• Haltegriff
• Nackenkissen
English
EQUIPMENT
Airsystem:
• air nozzle
• Poolmaster Mini
Watersystem:
• hydro nozzle
• Poolmaster Mini
Combisystem Comfort:
• hydro nozzle
• air nozzle
• Poolmaster Mini
Option:
• water inlet combination (only with
Exafill)
• Light
• exafill
• hand grip
• neck pillow
Nederlands
Luchtsysteem:
• Luchtjets
• Poolmaster Mini
Watersysteem::
• Waterjets
• Poolmaster Mini
Combisysteem Comfort:
• Waterjets
• Luchtjets
• Poolmaster Mini
Option:
• Gecombineerde toevoer(alleen in
combinatie met exafill)
• Verlichting
• Exafill
• Handgreep
• Nekkussen
UITVOERING
29
a b c
Deutsch
Deutsch
VERPACKUNGSINHALT
Verpackungsinhalt:
a Wanne mit Anbauteilen
Option:
b Wannenthermostat
c Nackenkissen
English
English
Packing Contents:
a Tub with attachment parts
Option:
b water inlet combination
c neck pillow
PACKAGING CONTENTS
Nederlands
Nederlands
Verpakkingsinhoud
a Bad met aanbouwcomponenten
Optioneel:
b Gecombineerde toevoer
c Nekkussen
VERPAKKINGSINHOUD
30
31
Deutsch
Deutsch
BENÖTIGTE WERKZEUGE
Folgend aufgeführtes Werkzeug und
Zubehör ist für die Montage notwendig:
- Wasserwaage
- Meterstab
- Zeichenstift und Körner
- Wasserpumpenzange
- Maulschlüssel-Set (SW 10, 15)
- Kreuzschlitzschraubendreher
- Hammer (kleiner Schlosserhammer)
- Armaturenfett
- Silikon (essigsäurefrei)
- Bohrer (Ø6 mm)
- Messer
- Bohrmaschine
- 2 Montageböcke
English
English
The following tools and accessories are
required for installation:
- Spirit level
- Pocket rule
- Pencil and punch
- Water pump pliers
- Wrench set (SW 10,15)
- Crosstip screwdriver
- Hammer (small fitter's hammer)
- Fittings grease
- Silicone (free of acetic acid)
- Drill (Ø6 mm)
- Knife
- Drilling machine
- 2 installation blocks
REQUIRED TOOLS
Nederlands
Nederlands
De volgende gereedschappen zijn voor de
montage benodigd:
- Waterpas
- Duimstok
- Potlood
- Waterpomptang
- Steeksleutel (SW 10, 15)
- Kruiskopschroevendraaier
- Hamer (kleine bankhamer)
- Kranenvet
- Silicone (zuurvrij)
- Boor (Ø6 mm)
- Mes
- Boormachine
- 2 montagebokken
BENODIGD GEREEDSCHAP
32
Deutsch
MONTAGEBEISPIELE EINGEMAUERT
A
Montagebeispiel ohne
Wannenrandthermostat
Whirlpool mit mindestens einer längs Seite
oder mehreren Seiten zur Wand montiert.
Lüftungöffnung min. 150 cm
(3)und
Serviceöffnung min. 600 x 600 mm
(2).
Diese Öffnung kann wahlweise:
- an Längsseite der Wannenverkleidung
- an Querseite der Wannenverkleidung
(sehr empfehlenswert)
- oder im Nebenraum angebracht sein.
B
Montagebeispiel mit
Wannenrandthermostat nur in Verbindung
mit Fliesenablage (Abb. C ) möglich
Whirlpool mit mindestens einer längs Seite
oder mehreren Seiten zur Wand montiert.
Lüftungöffnung min. 150 cm
(3) und
Serviceöffnung min. 600 x 600 mm
(2).
Diese Öffnung kann wahlweise:
- an Längsseite der Wannenverkleidung
- an Querseite der Wannenverkleidung
(sehr empfehlenswert)
- oder im Nebenraum
angebracht sein.
Es dürfen keine flexiblen Druckschläuche
zum anschließen des Thermostats verwendet
werden!
C
Montagebeispiel einer Fliesenablage
Beim Einbau eines Whirlpools mit
Wannenrandthermostat ist eine Fliesenablage
dringend notwendig.
Breite Fliesenablage min. 10cm.
D
Montagebeispiel Whirlpool aufgelegt
Lüftung durch Lüftungsluke (3)
gewährleistet.
Service durch herausheben des kompletten
Whirlpools möglich.
Es ist zu beachten, daß:
- die Anschlussleitungen (Strom, Wasser,
Abwasser) von der Lüftungsluke (3)
montiert und demontiert werden
können.
- die Befestigungspunkte von der
Lüftungsluke (3) gelöst werden können.
- bei einer Dachschräge der Whirlpool
für Servicezwecke komplett nach oben
aus der Ummauerung gehoben werden
kann.
- die Wanne am Rand (4) mit
essigsäurefreiem Silikon abgedichtet ist.
Wird die Wanne fest ummauert gilt:
- im Bereich der Verkleidung muß eine
Sicherheitsöffnung vorhanden sein.
- Die Position der Sicherheitsöffnung
liegt 20 mm unter den elektrischen
Aggregaten (Abb E)!
So kann bei einer Lekage das Wasser sichtbar
abfließen.
English
INSTALLATION EXAMPLES, WALLED IN
A
Installation examples, without tub rim
thermostat
Whirlpool installed with at least one longitudinal
side or several sides against the wall.
Air opening: 150 cm
(3) minimum and
service opening: 600x600 mm (2) minimum.
This opening can be located optionally:
- on the longitudinal side of the tub
panelling
- on the transverse side of the tub
panelling
(strongly recommended)
- or in a neighbouring room.
B
Installation example, with tub rim
thermostat, possible only together with a
tiled support (Fig. C )
Whirlpool installed with at least one
longitudinal side or several sides against the
wall.
Air opening: 150 cm
(3) minimum and
service opening:600 x 600 mm minimum
(2).
This opening can be located optionally:
- on the longitudinal side of the tub
panelling
- on the transverse side of the tub
panelling (strongly recommended)
- or in a neighbouring room.
Do not connect the thermostat with flexible
pressure hoses!
C
Installation example of a tiled support
When a whirlpool with tub rim thermostat is
installed, a tiled support is mandatory.
Width of tiled support: 10 cm minimum.
D
Installation example
Laid on whirlpool installation
Ventilation ensured by ventilation hatch (3).
Service possible by lifting out the complete
whirlpool.
- Make sure during the installation that
the connections (electricity, water, drain)
can be connected and disconnected
through the ventilation hatch (3)!
- It must be possible to disconnect
the attachment points through the
ventilation hatch (3).
- It must be possible to lift out the
complete whirlpool upward out of
the embedding for service purposes!
Caution when installing the whirlpool
under a pitched roof!
- The tub must be sealed at the edge (4)
with silicone (free from acetic acid).
If the tub is walled in or otherwise enclosed,
a safety hatch must be present in the lower
area of the enclosure according to the TÜV
regulations so that, when a leak occurs under
the tub, the water can be seen to flow away.
The bottom edge of the safety opening must
be 20 mm below the electrical assemblies of
the whirlpool tub (Fig. E)!
Nederlands
A
Montagevoorbeelden zonder
badrandthermostaat
Whirlpool met minstens een lengtezijde of
meerdere zijden naar de wand gemonteerd.
Ventilatieopening min. 150 cm
(3) en
Serviceopening min. 600 x 600 mm
(2).
Deze opening kan naar keuze:
- aan de lange zijde van het bad
- aan de korte zijde van het bad
(dringend aangeraden)
- of in een bijruimte zijn aangebracht.
B
Montagevoorbeeld met
badrandthermostaat in combinatie met
getegeld planchet (afb. C ) mogelijk
Whirlpool met minstens een lengtezijde of
meerdere zijden naar de wand gemonteerd.
Ventilatieopening min. 150 cm
(3) en
Serviceopening min. 600 x 600 mm
(2).
Deze opening kan naar keuze:
- aan de lange zijde van het bad
- aan de korte zijde van het bad
(dringend aangeraden)
- of in een bijruimte zijn aangebracht.
Er mogen geen flexibele drukslangen
gebruikt worden om warm en koud water op
de whirlpool aan te sluiten!
C
Montagevoorbeeld van een getegeld
planchet
Bij de montage van een whirlpool met
badrandthermostaat is een getegeld planchet
dringend vereist.
Breedte getegeld planchet min. 10cm.
D
Montagevoorbeeld tekening
Whirlpool opgelegd ingebouwd
Luchttoevoer via luchtrooster (3) voorzien.
Service mogelijk via het volledig uitnemen
van de complete whirlpool.
- Zorg ervoor dat de aansluitingen
(stroom, water, afvoer) vanaf het
serviceluik (3) bereikbaar en
uitwisselbaar zijn!
- Eventuele bevestigingspunten moeten
vanuit het serviceluik bereikbaar zijn (3).
- De totale whirlpool moet verticaal naar
boven eruit gehaald kunnen worden.
Pas op bij de installatie onder een
schuin dak!
- Het bad dient rondom aan de rand
(4) met silicone (zuurvrij) afgedicht te
worden.
Als het bad vast wordt ingemetseld:
- moet een veiligheidsopening aanwezig
zijn.
- de veiligheidsopening ligt 20 mm onder
de elektrische aggregaten (afb. E)!
Zodoende kan bij een lekkage het water
zichtbaar weglopen.
MONTAGEVOORBEELDEN INGEMETSELD
33
C
C
C
E
C
D
B
A
3
2
4
3
2
3
DeutschEnglishNederlands
34
Deutsch
A
Elektrischer Anschluss ≤ 3,2 kW
Whirlpool an Stromversorgung 230V/50Hz (2)
mit einem 3-adrigen Kabel anschließen. Der
Anschluss erfolgt im Verteilerkasten (1).
Potentialausgleichkabel 4mm
2
(3) an
Lüsterklemme (4) anschließen.
(2): elektrische Zuleitung 230V/50Hz
(3): Potentialausgleichkabel 4mm
2
(5): elektrischer Anschluss zur Basissteuerung
(vormontiert)
B
Elektrischer Anschluss > 3,2 kW
Whirlpool an Stromversorgung 230V/50Hz (2)
mit einem 4-adrigen Kabel anschließen. Der
Anschluss erfolgt im Verteilerkasten (1).
Potentialausgleichkabel 4mm
2
(3) an
Lüsterklemme (4) anschließen.
(2): elektrische Zuleitung 230V/50Hz
(3): Potentialausgleichkabel 4mm
2
(5): elektrischer Anschluss zur Basissteuerung
(vormontiert)
(6): elektrischer Anschluss zur Zusatzsteuerung
(vormontiert)
C
Anschlussbelegung der Steuerung
X1: Gebläse
X2: Anschluss 230V/50Hz
X3: Hydropumpe
X4: ohne Belegung
X5: Halogenlampe
X8: ohne Belegung
X81: ohne Belegung
X9: Bedienelement Poolmaster Mini
X10: Wassersensor unteres Niveau
X11: Wassersensor oberes Niveau
STROMVERSORGUNG/ ANSCHLUSSPLAN POOLMASTER MINI
English
A
Electrical connection ≤ 3.2 kW
Connect the whirlpool to the power
supply 230V/50Hz (2) with a three-wire cable.
The connection is made in the distributing
box (1).
Connect the earthing cable 4mm
2
(3) to the
terminal strip (4).
(2): Electrical supply lines 230V/50Hz
(3): Earthing cable 4mm2
(5): Electrical connection to basic control
(pre-fitted)
B
Electrical connection > 3.2 kW
Connect the whirlpool to the power
supply 230V/50Hz (2) with a four-wire cable.
The connection is made in the distributing
box (1).
Connect the earthing cable 4mm
2
(3) to the
terminal strip (4).
(2): Electrical supply lines 230V/50Hz
(3): Earthing cable 4mm
2
(5): Electrical connection to basic control
(pre-fitted)
(6): Electrical connection to additional control
(pre-fitted)
C
Pin assignment of control
X1: Blower
X2: 230V/50Hz connection
X3: Water pump
X4: Not used
X5: Halogen lamp
X8: not used
X81: not used
X9: Control element Poolmaster Mini
X10: Bottom level water sensor
X11: Top level water sensor
POWER SUPPLY POOLMASTER MINI
Nederlands
A
Elektrische aansluiting ≤ 3 kW
Whirlpool aan de stroomtoevoer 230V/50Hz
(2) middels een 3-aderige kabel aansluiten.
De aansluiting geschiedt in de verdeelkast
(1).
Aardingskabel (3) met BC 4 mm
2
aan het
aansluitblokje (4) monteren.
(3): aardingskabel (BC 4 mm
2
)
(2): elektrische stroomtoevoer 230V/50Hz
(5): elektrische aansluiting van de besturing
(voorgemonteerd)
B
Elektrische aansluiting > 3 kW
Aardingskabel (3) met BC 4 mm
2
aan het
aansluitblokje (1) monteren.
Whirlpool aan de stroomtoevoer 2x 230V/50Hz
(2) middels een 4-aderige kabel aansluiten. De
aansluiting geschiedt in de verdeelkast (1).
(3): aardingskabel (BC 4 mm
2
)
(2): elektrische stroomtoevoer 230V/50Hz
(5): elektrische aansluiting voor de
besturing (voorgemonteerd)
(6): elektrische aansluiting voor additionele
schakelkast (voorgemonteerd)
C
Aansluitblok van de controlbox
X1: Blower
X2: Aansluiting 220V/50Hz
X3: Hydropomp
X4: Zonder aansluiting
X5: Verlichting
X8: Zonder aansluiting
X81: Zonder aansluiting
X9: Bediening Poolmaster Mini
X10: Onderste watersensor
X11: Bovenste watersensor
STROOMVOORZIENING/ AANSLUITCODERING POOLMASTER MINI
35
B
A
3
2
3
5
2
5
6
4
4
1
1
C
DeutschEnglishNederlands
36
Deutsch
A
Montage Handbrause (option)
Handbrause (1) mit Siebdichtung (2) am
Brauseschlauch (3) aufschrauben.
Ventil mit Griff (4) öffnen (Position 1) und mit
Thermostatgriff (5) die Temperatur auf 40°C
justieren.
Schraube im Thermostatgriff lösen, den
Griff abziehen und wieder aufstecken, so
dass die Nase in die Wanne zeigt. Mit einem
Schraubendreher die Schraube im Griff
sichern.
Vor dem Verkleiden des Whirlpools muss
dieser bis zum Überlauf mit Wasser befüllt
werden. Bei befüllter Wanne Funktionstest
und Dichtheitsprüfung durchführen!
ENDMONTAGE
English
A
Installation of hand shower (option)
Connect shower hose (1) with filter packing
(2) to hand shower (3).
Open the valve with the handle (4) and adjust
the temperature to 40°C with the thermostat
grip (5).
Losen screw in thermostat handle remove
handle and push on the thermostat handle
points to the tub. Tighten the screw in the grip
with a screwdriver.
Before covering the Whirlpool fill it with wa-
ter up to the overflow. Perform leak test and
test the functions!
FINAL ASSEMBLY
Nederlands
A
Montage kleurset (optioneel)
Handdouche (1) met zeefafdichting (2) op de
doucheslang (3) aansluiten.
Omstelknop (4) bij afgesloten inloopventiel
monteren zodat de „neus“ van de greep
naar het bad wijst. Thermostaatknop (5)
monteren.
Omstelknop draaien op positie badinloop
en met thermostaatknop (5) de temperatuur
op 40°C afstellen. Thermostaatknop
verwijderen en weer opnieuw plaatsen zodat
de rode knop naar het bad wijst. Met een
schroevendraaier (6) de schroef in de knop
vastdraaien.
Voordat de whirlpool geheel wordt gevuld
met water tot de overloop. Doe eerst een
lekkage test en test de functie (NB bij het
testen van de jets dient het waterniveau wel
voorbij de watersensor te zijn)!
EINDMONTAGE
37
4
5
A
1
2
3
5
DeutschEnglishNederlands
38
Deutsch
BEDIENUNG POOLMASTER MINI
Bedienung Poolmaster Mini (Abb. A)
1. Mini Poolmaster
2. Intervallfunktion für Wasser- und
Luftsystem
3. Grundfunktion 1: Hydrosystem ein/aus
4. Pumpen- und/oder Gebläseleistung
drosseln
5. Pumpen- und/oder Gebläseleistung
erhöhen
6. Grundfunktion 2: Luftsystem ein/aus
7. Grundfunktion 3: Licht ein/aus
- Stand-By:
Das Display ist unbeleuchtet. Wird die
Wanne befüllt, so schaltet sich die Steuerung
bei erreichen des min. Wasserstandes
für das Luftsystem automatisch an. Die
Grundfunktion Luftsystem wird im Display
des Mini Poolmaster leicht orangefarben
hinterleuchtet.
Bei weiterer Befüllung der Wanne und
dem erreichen des min. Wasserstandes für
das Hydrosystem wird im Display des Mini
Poolmasters ebenfalls die Grundfunktion
Hydrosystem leicht orangenfarben
hinterleuchtet.
Ist Ihr Whirlpool mit einzelnen
Grundfunktionen nicht ausgestattet, so
werden diese Funktionen auch im Display
nicht hinterleuchtet und stehen Ihnen somit
nicht zur Verfügung.
Der Whirlpool schaltet sich nach ca. 20
Minuten nach Inbetriebnahme automatisch
ab. Der Whirlvorgang kann ohne Pause sofort
wieder aufgenommen werden.
- Luftsystem
Durch Drücken der Taste 6 startet
das Luftsystem mit 50% Intensität
(Standardeinstellung). Die Taste wird
stark hinterleuchtet außerdem wird durch
das hinterleuchten der Tasten 2, 4 und 5
signalisiert, das auch diese zur Auswahl
freigeschaltet sind.
Durch Drücken der Tasten 4 oder 5 kann die
Intensität erhöht bzw. vermindert werden.
Mit Taste 2 kann die Intervallfunktion
aktiviert werden. Die Intensität wechselt zur
Standardeinstellung (50%) und kann nicht
verändert werden. Über die Tasten 4 oder
5 kann die Intervallfrequenz erhöht bzw.
vermindert werden.
Nach ca. 30 sec. schaltet sich die
Hinterleuchtung der Tasten 2, 4 und 5
ab. Sie sind somit nicht mehr aktiv. Durch
einmaliges Drücken der Taste 6 werden die
Tasten wieder hinterleuchtet und es können
Einstellungskorrekturen vorgenommen
werden. Wiederholtes Drücken der Taste 6
schaltet die Funktion ab.
English
POOLMASTER MINI OPERATION
Poolmaster Mini operation (Fig. A)
1. Mini Poolmaster
2. Interval function for water and air system
3. Basic function 1: Hydro system on / off
4. Restriction of pump and/or blower
performance
5. Increase of pump and/or blower
performance
6. Basic function 2: Air system on / off
7. Basic function 3: Light on / off
- Standby:
The display is not lit. When the tub is being
filled, the control is automatically switched
on when the minimum water level for air
system is reached. The basic function air
system are lightly backlit in orange in the
display of the Mini Poolmaster.
When the tub is being filled more and the
minimum water level for water system is
reached the basic function water system are
lightly backlit in orange in the display of the
Mini Poolmaster, too.
If your whirlpool is not equipped with
individual basic functions, these functions
will not be backlit in the display and are thus
not available.
The whirlpool is switched off automatically
after approx. 20 minutes after being put into
operation. The whirl process can be resumed
immediately without a break.
- Air system
When button 6 is pressed, the air system
starts with 50% intensity (standard setting).
The backlighting of the button is increased
and, in addition, the backlighting of the
buttons 2, 4 and 5 signals that these are also
enabled for selection.
The intensity can be increased or reduced
by pressing the buttons 4 or 5.
The interval function can be activated
with button 2. The intensity changes to
the standard setting (50%) and cannot
be changed. The interval frequency can
be increased or reduced by pressing the
buttons 4 or 5.
After approx. 30 sec., the backlighting of the
buttons 2, 4 and 5 is switched off. They are
no longer active. By pressing button 6 once,
the buttons are backlit again and setting
corrections can be made. Pressing button
6 again switches off the function.
Nederlands
Poolmaster Mini bediening
(afbeelding A)
1. Mini Poolmaster
2. Pulsatiefunctie voor Hydro- en Spa-
systeem
3. Basisfunctie 1: Hydro-systeem aan/uit
4. Pomp en/of Blowercapaciteit verlagen
5. Pomp en/of Blowercapaciteit verhogen
6. Basisfunctie 2: Spa-systeem aan/uit
7. Basisfunctie 3: Verlichting aan/uit
Stand By:
Het display is onverlicht. Indien het bad
gevuld wordt tot circa 8cm boven de
hydro-jets, wordt de bediening actief. De
basisfuncties worden op het display van de
Mini Poolmaster licht oranje verlicht.
Alleen de functies waarmee uw whirlpool is
uitgevoerd, worden verlicht. Basis functies die
u bij aanschaf niet gekozen heeft, zijn ook niet
actief en staan niet ter beschikking.
De whirlpool schakelt ongeveer 20 minuten
na ingebruikname automatisch af. Het
whirlpoolprogramma kan zonder pauze direct
weer gestart worden.
Spa-steem
Door het indrukken van knop 6 start het Spa-
systeem op 50% van de intensiteit (standaard
instelling). De knop wordt helder verlicht
bovendien wordt door het verlichten van de
knoppen 2, 4 en 5 aangegeven dat deze ook
beschikbaar zijn als keuze. Door het indrukken
van knop 4 of 5 kan de intensiteit verhoogd of
verlaagd worden.
Met knop 2 kan de pulsatiefunctie
ingeschakeld worden. De intensiteit gaat
terug naar de standaardinstelling (50%) en
kan niet verhoogd of verlaagd worden. Via
de knoppen 4 en 5 kan de intervalfrequentie
verhoogd of verlaagd worden.
Na ongeveer 30 seconden schakelt de
verlichting van de knoppen 2, 4 en 5 uit.
Daarmee zijn deze niet meer actief. Door
het kort indrukken van knop 6 worden de
knoppen weer verlicht en kunnen er weer
nieuwe instellingen gerealiseerd worden.
Nogmaals indrukken van knop 6 schakelt de
functie uit.
BEDIENING POOLMASTER MINI
1
2
3
5
7
4
6
39
DeutschEnglishNederlands
40
Deutsch
BEDIENUNG POOLMASTER MINI
- Hydrosystem
Durch Drücken der Taste 3 startet
das Hydrosystem mit 50% Intensität
(Standardeinstellung). Die Taste wird
stark hinterleuchtet außerdem wird durch
das hinterleuchten der Tasten 2, 4 und 5
signalisiert, das auch diese zur Auswahl
freigeschaltet sind.
Durch Drücken der Tasten 4 oder 5 kann die
Intensität erhöht bzw. vermindert werden.
Mit Taste 2 kann die Intervallfunktion
aktiviert werden. Die Intensität wechselt zur
Standardeinstellung (50%) und kann nicht
verändert werden. Über die Tasten 4 oder
5 kann die Intervallfrequenz erhöht bzw.
vermindert werden.
Nach ca. 30 sec. schaltet sich die
Hinterleuchtung der Tasten 2, 4 und 5
ab. Sie sind somit nicht mehr aktiv. Durch
einmaliges Drücken der Taste 3 werden die
Tasten wieder hinterleuchtet und es können
Einstellungskorrekturen vorgenommen
werden. Wiederholtes Drücken der Taste 3
schaltet die Funktion ab.
- Hydrosystem + Luftsystem
Die Grundfunktionen Hydrosystem und
Luftsystem können in Kombination zueinander
eingeschaltet werden.
Die Einstellungen zur Intensität und
zur Intervallfunktion können wie in den
Grundfunktionen beschrieben vorgenommen
werden. Zum Einstellen muss immer zuvor
die Grundfunktion, zu der die Einstellung
vorgenommen werden soll, ausgewählt
sein.
- Beleuchtung
Der Halogenstrahler lässt sich nur bei
ausreichend gefüllter Wanne einschalten.
Durch Drücken der Taste 7 schaltet sich der
Halogenstrahler ein bzw. aus. Die Taste wird
stark bzw. schwach hinterleuchtet.
Reinigungsfunktion
Wird Wasser aus der Wanne abgelassen,
leuchtet die Hydrotaste (Taste 3) bis die
Wanne entleert ist. Nach 6 Minuten wird das
Luftsystem für ca. 70 Sekunden automatisch
aktiviert und entfernt Restwasser aus
dem Leitungsnetz und den Düsen des
Luftsystems.
English
POOLMASTER MINI OPERATION
- Hydrosystem
When button 3 is pressed, the hydro system
starts with 50% intensity (standard setting).
The backlighting of the button is increased
and, in addition, the backlighting of the
buttons 2, 4 and 5 signals that these are also
enabled for selection.
The intensity can be increased or reduced by
pressing the buttons 4 or 5.
The interval function can be activated with
button 2. The intensity changes to the standard
setting (50%) and cannot be changed. The
interval frequency can be increased or
reduced by pressing the buttons 4 or 5.
After approx. 30 sec., the backlighting of the
buttons 2, 4 and 5 is switched off. They are no
longer active.
By pressing button 3 once, the buttons are
backlit again and setting corrections can be
made. Pressing button 3 again switches off
the function.
- Hydro system + air system
The basic functions hydro system and air
system can be activated in combination.
The settings for intensity and for interval
function can be done as shown at the basic
functions. For setting, the corresponding basic
function must be always activated before.
- Lighting
The halogen lamp is switched on and off by
pressing button 7. The button backlighting is
strong or weak.
The halogen lamp can be switched on only
when the tub is sufficiently filled.
Cleaning function
When water is drained from the tub, the
Hydro button (button 3) starts lighting until
the tub is drained. After approx. 6 min the air
system is automatically activated and flushes
the remaining water from the pipework and
the nozzles of the air system.
Nederlands
- Hydrosysteem
Door het indrukken van knop 3 start het
Hydro-systeem op 50% van de intensiteit
(standaard instelling). De knop wordt helder
verlicht bovendien wordt door het verlichten
van de knoppen 2, 4 en 5 aangegeven dat
deze ook beschikbaar zijn als keuze. Door het
indrukken van knop 4 of 5 kan de intensiteit
verhoogd of verlaagd worden.
Met knop 2 kan de pulsatiefunctie
ingeschakeld worden. De intensiteit gaat
terug naar de standaardinstelling (50%) en
kan niet verhoogd of verlaagd worden. Via
de knoppen 4 en 5 kan de intervalfrequentie
verhoogd of verlaagd worden.
Na ongeveer 30 seconden schakelt de
verlichting van de knoppen 2, 4 en 5 uit.
Daarmee zijn deze niet meer actief.
Door het kort indrukken van knop 3 worden
de knoppen weer verlicht en kunnen er weer
nieuwe instellingen gerealiseerd worden.
Nogmaals indrukken van knop 3 schakelt de
functie uit.
- Lucht/Hydro-systeem
Via de knoppen 4 en 5 kan de
intervalfrequentie van beide systemen
verhoogd of verlaagd worden.
Na ongeveer 30 seconden schakelt de
verlichting van de knoppen 2, 4 en 5 uit.
Daarmee zijn deze niet meer actief. Door het
kort indrukken van knop 3 en/of 6 worden
de knoppen weer verlicht en kunnen er weer
nieuwe instellingen gerealiseerd worden.
Nogmaals indrukken van knop 3 en/of 6
schakelt de functie uit5
- Verlichting
Door het indrukken van knop 7 schakelt de
verlichting aan of uit. De knop wordt helder
respectievelijk zacht verlicht.
- Schoonmaakfunctie
Wanneer het bad na gebruik leeg is wordt
na ongeveer 6 minuten het luchtsysteem
ingeschakeld. Het nablazen duurt ongeveer
1 minuut. Hiermee wordt het rest water
dat in het luchtsysteem achter zou blijven
verwijderd.
BEDIENING POOLMASTER MINI
1
2
3
5
7
4
6
41
DeutschEnglishNederlands
42
Deutsch
ALLGEMEINES / PFLEGEANLEITUNG WANNE
Verwendung von Badesalzen und Ölen,
Schaum, Kräutern und Algen
Der Gebrauch von Shampoos oder
Badeschaum ist nicht empfehlenswert. Die
Verwendung von Badesalzen und Badeölen
in normalen Mengen ist jedoch völlig
unproblematisch.
Pflegeanleitung
Oberflächenpflege Wanne
Acrylprodukte sind sehr einfach zu reinigen
und zu pflegen. Auf der glatten Oberfläche
bleiben kaum Verunreinigungen zurück. Für
die tägliche Pflege empfiehlt sich ein weicher
Schwamm oder ein weiches Tuch und einige
Tropfen eines antistatischen Reinigungsmittels.
Die Wanne erhält so den früheren Glanz zurück
und es entsteht eine schmutzabweisende
Wirkung. Starke Verschmutzungen können
Sie mit einem flüssigen Haushaltsreiniger oder
Seifenlauge reinigen (Verdünnungsvorschriften
beachten). Verwenden Sie nur Neutralreiniger,
keine scheuernden Reinigungsmittel, um die
Wanne zu säubern. Verwenden Sie keine
scharfen Reinigungsmittel (flüssig oder fest),
die Alkohol, Säuren, Aceton oder andere
Lösungsmittel enthalten. Diese können zu
Schäden an Acryl- und Chromteilen der Wanne
führen.
Kalk
Kalkablagerungen mit Citrus-Reiniger ent-
fernen, mit klarem Wasser nachspülen und
polieren.
Schäden, die durch unsachgemäße Behand-
lung entstehen, unterliegen nicht der Gewähr-
leistung.
Beschädigungen
Geringfügige Kratzer in der Acryloberfläche
können unter umständen mit dem Hansgrohe
Polierset entfernt werden (Best.-Nr.:
21800000).
Brandflecken oder tiefe Kratzer können unter
umständen mit dem Hansgrohe Reparaturset
ausgebessert werden (Best.-Nr.: 21801xxx).
Desinfektion
Nach jedem Benutzen oder längerem
Nichtbenutzen des Whirlpools empfiehlt
es sich, das Hydro-System mit einem
Desinfektionsmittel z.B. Active Clean (Fa.
Aerospa-Whirlpool-Technik GmbH) zu
desinfizieren. Dazu Gebrauchsanweisung des
Desinfektionsmittels beachten!
English
GENERALLY / CARE INSTRUCTION FOR TUB
Using bath salts, oils, foam, herbs and
algae
Using shampoos or bubble baths is not
recommended. The use of normal quantities
of bath salts and bath oils causes no problems
whatsoever.
Care instructions
Tub surface care instructions
Acrylic products are very easy to clean and
service. Hardly any soiling remains on the
smooth surface. A soft sponge or soft cloth
and some drops of antistatic cleaning agent
are recommended for daily cleaning. This
restores the gloss of the tub and creates a
dirt-repelling effect. Remove stronger soiling
with a liquid domestic cleaner or soapy water
(observe dilution guidelines).Use only neutral
liquid detergents that are not abrasive to clean
the bath. Do not use abrasive detergents,
liquid or solid, alcohol, acid for domestics use,
acetone or others solvents. They can damage
the acrylic and chrome parts of the bath.
Calcium
Remove calcification with a citric based
cleaning agent, rinse with clear water and
polish with a cloth.
Damage caused by improper handling is
not covered by our guarantee.
Damage
Minor scratches in the acrylic surface can
possibly be removed with Hansgrohe
polishing paste (Order No.: 21800000).
Burning stains or deep scratches can possibly
be repaired with the Hansgrohe repair set
(Order No.: 21801xxx).
Disinfection
Every time after using the Whirlpool or when
the Whirlpool has not been used for any
length of time,it is recommended that you
disinfect the Hydro system with disinfectant
e.g. Active Clean (Aerospa-Whirlpool-Technik
GmbH). Please note, it is important that
you follow the disinfectant instructions for
usage.
Nederlands
Gebruik van badzout en olie, schuim, kruiden
en algen
Het gebruik van shampoo en bad- schuim
is niet aan te bevelen. Badzout en badolie is
in normale hoeveelheden zonder problemen
te gebruiken.
Onderhoudshandleiding voor het bad
Acrylproducten zijn zeer gemakkelijk
te reinigen en te onderhouden. Op
gladde oppervlakken blijven nauwelijks
verontreinigingen achter. Voor het dagelijkse
onderhoud adviseren wij een zachte spons
of een zachte doek met een paar druppels
antistatisch reinigingsmiddel. Het bad
behoudt zo z’n originele glans en krijgt een
vuilafstotende werking. Sterke vervuiling
kan met een vloeibaar schoonmaakmiddel
gereinigd worden.Gebruik alleen neutrale,
niet schurende reinigingsmiddelen om
het bad schoon te maken. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen (vloeibaar
of vaste stof), alcohol, zuur voor huishoudelijk
gebruik, aceton of andere oplosmiddelen.
Ze kunnen schade veroorzaken aan acryl en
chromen onderdelen van het bad.
Kalk
Kalkaanslag met citroenreiniger verwijderen,
met helder water afspoelen en poetsen.
Schade, ontstaan door onzorg-vuldige
behandeling, vallen niet onder de garantie.
Beschadigingen
Kleine krassen in het acryl kunnen in veel
gevallen met de Hansgrohe polijstset
verwijderd worden. Brandvlekken of diepe
krassen kunnen in veel gevallen met de
Hansgrohe reparatieset bijgewerkt worden.
Desinfectie
Elke 1 – 2 maanden of na een tijd dat de
whirlpool niet gebruikt is, wordt geadviseerd
het Hydro-systeem met een reiniger te
desinfecteren bijv. Active Clean (Aerospa-
Whirlpool-Technik GmbH). Lees de
aanwijzingen op de verpakking.
ALGEMEEN / ONDERHOUDSVOORSCHRIFT VOOR HET BAD
43
Deutsch
STÖRUNGEN UND ABHILFE
Deutsch
Art der Srung / Ursache gliche Ursache gliche Abhilfe
Luftsystem arbeitet nicht Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
Steuerung reagiert nicht
Steuerung defekt
Bedienelement defekt
Gebläse defekt
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
Poolmaster neu konfigurieren
Steuerung austauschen
Bedienelement austauschen
Gebläse austauschen
Wassersystem arbeitet
ungenügend
Wassersystem arbeitet nicht
Schmutzfangsieb am
Ansaugstutzen ist verstopft
Düse verschmutzt
Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
Ist der Wasserstand hoch genug?
Wasserstandsensor reagiert nicht
Steuerung reagiert nicht
Steuerung defekt
Bedienelement defekt
Hydropumpe defekt
Abdeckung am Ansaugstutzen
entfernen und Schmutzfangsieb
reinigen (siehe Service)
Düse reinigen (siehe Service)
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
Wanne weiter füllen
Sensor justieren oder austauschen
Poolmaster neu konfigurieren
Steuerung austauschen
Bedienelement austauschen
Hydropumpe austauschen
System schaltet sich ohne
ersichtlichen Grund ein
Automatische Reinigungsfunktion
der Luftdüsen
Hat sich die Raumtemperatur
geändert (z.B. Fußbodenheizung
unter dem Whirlpool)
Hat sich die Luftfeuchtigkeit im
Raum geändert (z.B. Benutzung
einer Dusche im selben Raum)
Sind Kabel, Wasserleitungen oder
sonstige elektrisch leitende
Materialien im Bereich des
Wasserstandsensors verlegt?
Werden/Wurden
Reinigungsarbeiten in der Wanne
durchgeführt? (z.B. feuchtes
Reinigungstuch in der Nähe der
Wasserstandsensoren)
In Ordnung
Empfindlichkeit des
Wasserstandsensors nachjustieren
Empfindlichkeit des
Wasserstandsensors nachjustieren
Kabel, Wasserleitungen oder
ähnliches neu verlegen
Gegenstände aus Wanne entfernen
Wasserdüse arbeitet nicht Düse verschmutzt
Düsenkugel nicht einstellbar
Sitzt fest, Ist lose
Düse reinigen (siehe Service)
O-Ring hinter Kugel neu platzieren
O-Ring hinter Kugel ersetzen
Undichtigkeit:
Luft
Wasser unter der Wanne
Luftschlauch gelöst am:
Gebläse
Luftverteiler
Luftdüse
Wasserschlauch gelöst an:
Pumpe
Hydrodüsen
Ab- /Überlauf defekt?
Dichtung an Düsen undicht?
Acryl beschädigt?
Anschluss Wanneneinlauf undicht?
Schlauchklemme nachspannen /
Schlauch abziehen und neu
aufstecken
Schlauchklemme nachspannen
Dichtungen austauschen
Dichtungen austauschen
Acryl mit Reparaturset reparieren
Dichtungen austauschen
Unterwasserbeleuchtung
funktioniert nicht.
Ist der Wasserstand hoch genug?
Leuchtmittel defekt?
Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
Wasserstandsensor reagiert nicht
Wanne weiter füllen
Leuchtmittel austauschen
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
Sensor justieren
Sensor austauschen
EnglishNederlands
44
TROUBLE SHOOTING
Type of Malfunction / Cause Possible Cause Possible Clearance
Air system does not function Check you have an electricity supply?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
Control does not react
Control defective
Control element defective
Blower defective
Call electrician
Pull and reinsert plug
Reconfigure Poolmaster
Replace control
Replace control element
Replace blower
Hydro system function insufficient
Hydro system does not function
Filter at intake socket is blocked
Nozzle dirty
Is voltage applied?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
Is the water level high enough?
Water level sensor does not react
Control does not react
Control defective
Control element defective
Hydraulic pump defective
Remove cover at intake socket and
clean filter (see service)
Clean nozzle (see service)
Call electrician
Pull and reinsert plug
Continue to fill tub
Adjust sensor
Replace sensor
Reconfigure Poolmaster
Replace control
Replace control element
Replace hydraulic pump
System switches itself on without an
obvious reason
Automatic cleaning function of the air
nozzles
Has the room temperature changed
(e.g. floor heating underneath the
whirlpool)
Has the humidity in the room changed
(e.g. use of a shower in the same room)
Were cables, water pipes or other
electrically conductive materials laid in
the area of the water level sensor?
Is/was cleaning work performed near
the tub? (e.g. moist cleaning cloth near
the water level sensors)
Okay
Readjust sensitivity of the water level
sensor
Readjust sensitivity of the water level
sensor
Reposition cables, water pipes or similar
Remove objects from the tub
Water nozzle Nozzle dirty
Nozzle head not adjustable
is seized
is loose
Clean nozzle (see service)
Reposition O-ring behind head
Replace O-ring behind head
Leakage:
air
Water underneath the tub
Air hose loosened on:
Blower
Air distributor
Air nozzle
Hydro hose loose on:
Pump
Hydro nozzles
Drain/overflow defective?
Seals on nozzles leaking?
Acrylic material damaged?
Tub inflow connection leaking?
Tighten hose clamp / disconnect and
reconnect hose
Retighten hose clamp
Replace seals
Replace seals
Repair acrylic material with repair sets
Replace seals
Underwater lighting does not switch on Is the water level high enough?
Lighting element defective?
Is voltage applied?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
Water level sensor does not react
Continue to fill tub
Replace lighting element
Call electrician
Pull and reinsert plug
Adjust sensor
Replace sensor
Disinfektion:
Can not be started
Switches off during the process
Is the water level high enough?
Is the water level high enough?
Is the disinfectant container adequately
filled?
Continue to fill tub
Continue to fill tub
Replenish container with disinfectant.
English
45
DeutschEnglishNederlands
Nederlands
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Aard van de storing/Oorzaak Mogelijke Oorzaak Mogelijke oplossing
Luchtsysteem functioneert niet Staat er spanning op?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
Bediening reageert niet
Bediening defekt
Blower defekt
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
Poolmaster opnieuw configureren
Bediening vervangen
Blower uitwisselen
Hydrosysteem functioneert niet Staat er spanning op?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
Is de waterstand hoog genoeg?
Watersensor reageert niet
Bediening reageert niet
Bediening defekt
Hydropomp defekt
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
Bad verder vullen
Sensor afstellen
Sensor vervangen
Poolmaster opnieuw configureren
Bediening vervangen
Hydropomp uitwisselen
Systeem schakelt zonder reden
vanzelf in
Automatische reinigingsfunctie van
het luchtsysteem
Is de omgevingstemperatuur
veranderd (b.v. vloerverwarming
onder de whirlpool)
Is de luchtvochtigheid in de ruimte
veranderd (b.v. door gebruik
douche in dezelfde ruimte)
Zijn de kabel, de waterleiding of
andere elektrisch geleidende
materialen in de buurt van de
watersensor?
Wordt/werden schoonmaak
werkzaamheden in het bad
uitgevoerd? B.v. vochtige doek in
de buurt van de watersensor
O.K.
Nauwkeurigheid van water sensor
bijstellen
Nauwkeurigheid van water sensor
bijstellen
Kabel, waterleiding opnieuw
leggen
Deze uit het bad verwijderen
Waterjet Kogel is niet verstelbaar
zit vast
is los
O-Ring achter de kogel opnieuw
plaatsen
O-Ring achter de kogel plaatsen
Lekkage
Lucht
Water onder het bad
Luchtslang zit los:
Blower
Luchtverdeler
Luchtjet
Waterslang zit los:
Pomp
Hydrojets
Overloop defekt?
Afdichting van de jets?
Aansluiting badinloop niet dicht?
Slangenklem vastmaken
Slangenklem vastmaken
Afdichting uitwisselen
Afdichting uitwisselen
Afdichting uitwisselen
Onderwaterverlichting schakelt niet
in
Voldoende water in bad?
Verlichting defekt?
Staat er spanning op?
zekeringen ingezet?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
Watersensor reageert niet
Bad verder vullen
Lampje uitwisselen
zekeringen vervangen
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
Sensor afstellen
Sensor vervangen
Desinfecteren:
kan niet worden gestart
wordt tijdens de werking
uitgeschakeld
Voldoende water in bad?
Voldoende water in bad?
Is het desinfectiereservoir
voldoende gevuld?
Bad verder vullen
Bad verder vullen
Reservoir met desinfectiemiddel
vullen.
46
Deutsch
Abb. A:
Reinigen des Schmutzfangsiebs im
Ansaugstutzen
Abb. B:
Austausch Hydrodüse
Oberflächenschäden vermeiden!
Abb. C:
Wartung Rückflussverhinderer
Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN
1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit
nationalen oder regionalen Bestimmungen
auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens
einmal jährlich).
a) Rückflussverhinderer in
Ansaugsicherung
SERVICE
English
Fig. A:
Cleaning of filter at the intake socket
Fig. B:
Replacement hydro nozzle
Avoid surface damages!
Fig. C:
Maintenance of non return valve
The non return valves must be checked
regularly according to DIN EN 1717 in
accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
a) non return valve (RV DN15) and filter
inside angled hose connecton (with
isolation valve)
SERVICE
Nederlands
Afb. A:
Reinigen van de zeef in de toevoeropening
Afb. B:
Vervanging hydrojet
Beschadiging van het oppervlak vermijden!
Afb. C:
Onderhoud terugstroomventiel
Terugstroomventielen moeten volgens DIN
EN 1717 regelmatig in overeenstemming
met nationale of regionale voorschriften op
correct functioneren worden gecontroleerd
(minstens eenmaal per jaar).
a) Terugstroomventielen (RV DN 15) en
zeef in de thermostaat.
SERVICE
47
Ø 22 x 2,25 mm
1.
2.
A B
C
a
DeutschEnglishNederlands
48
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
VE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nr.
98761000
97299000
97314XXX
97315XXX
97438000
97311000
97312XXX
96895000
21940XXX
98767000
97304000
97320000
97302000
97348000
97301000
97299000
97300000
97682000
97680000
97681000
97318000
97319000
97435000
97323000
98845880
98846880
23900000
xxx
000
320
410
420
880
ERSATZTEILE
Bezeichnung
Fertigset Hydrodüse
Grundkörper Hydrodüse
Fertigset Luftdüse
Grundkörper Luftdüse
Kupplungsstecker
Halogenstrahler kpl.
Rosette (Halogenstrahler)
Lampe 12V/ 20W
Haltegriff
Wasserstandssensor
Steuerung Poolmaster Mini
Wannenfuß
Gebläse
Hydropumpe
Kondensator für Motorsteuerung
Abgangsstutzen
Anschlusstutzen
Luftverteiler Set
Spule für Magnetventil
Magnetventilmembrane
Abdeckung Ansaugstutzen
Siebeinsatz
Ansaugstutzen zum Einkleben
Rückflussverhinderer Luftansaugung
Poolmaster Mini
Rosette
Nackenstütze
Farbcodierung
chrom
weiß (alpin)
pergamon
platin
edelmatt
SPARE PARTS
Description
hydro nozzle trim kit
body hydro nozzle
air nozzle trim kit
body air nozzle
connector plug
haloen light cpl.
escutcheon (halogen light)
spare bulb 12V/ 20W
grab bar
water level sensor
control Poolmaster Mini
bath tub feet
blower
hydro pump
capacitor for motor control
extraction connection
pivoting connection
air distributor set
solenoid coil
solenoid valve membrane
cover for aspiration port
screen insert for for aspiration port
aspiration port to stick in
non return valve for air inlet
Poolmaster Mini
escutcheon
head rest
Colors
chromeplated
white (alpin)
pergamon
platin
satin chrome
Aanduiding
Montageset luchtjet
Basislichaam luchtjet
Montageset luchtjet
Basislichaam luchtjet
Contrastekker
Halogeenstraler compleet
Rozet (Halogenstrahler)
Lichtbron12 V/20 W
Greep
Waterstandsensoren
Besturing
Badpoten
Ventilator
Hydropomp
Condensator voor motorbesturing
Afvoeraansluiting
Verbindingspijpstuk
Luchtverdeler Set
Magneet ventielspoel
Magneetventiel membraam
Afdekking aanzuigopening
Zeefelement aanzuigopening
Aanzuigopening om in te lijmen
Keerkleppen
Poolmaster Mini
Rozet
Nekkussen
RESERVEDELEN
Kleuren
verchroomd
wit (alpin)
pergamon
platin
mat
49
1
2
3
4
5
8
9
6
7
10
11
11
12
14
13
15
16
17
DeutschEnglishNederlands
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cleopatra WellPool Mini Poolmaster at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cleopatra WellPool Mini Poolmaster in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 4,13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info