599099
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Montage- und Gebrauchsanleitung
Assembly instruction and instructions for use
Montage en gebruikershandleiding
Wanne ohne Whirl-System
Bad zonder whirlpool systeem
Bathtub without whirl-system
WellPool
WellPool FS
Premium Line
Luxus Line
Nederlands English Deutsch
3
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vorwort 4
Sicherheitshinweise 6
In der Anleitung verwendete Symbole 7
Technische Daten 9
Verpackungsinhalt 17
Montagebeispiele eingemauert 18
Montagebeispiele freistehend 20
Benötigte Werkzeuge / Endmontage 22
Allgemeines / Pflegeanleitung Wanne 23
Störungen und Abhilfe 24
Service 25
Ersatzteile 26
Leistungserklarng /
Konformitaetserklarung 28
Adressen 40
English
Contents
Preface 4
Safety Precautions 6
Symbols Used in the Instructions 7
Technical Data 9
Packaging Contents 17
Installation examples, walled in 18
Installation examples, freestanding 20
Required Tools / Final assembly 22
Generally / Care instruction for tub 23
Trouble shooting 24
Service 25
Spare Parts 26
Declaration of performance /
Declaration of conformity 32
Addresses 40
Nederlands
Nederlands English Deutsch
Inhoud
Voorwoord 4
Veiligheidsvoorschriften 6
In de handleiding gebruikte symbolen 7
Technische details 9
Verpakkingsinhoud 17
Montagevoorbeelden ingemetseld 18
Montagevoorbeelden vrijstaand 20
Benodigd gereedschap / Eindmontage 22
Algemeen / onderhoudsvoorschrift
voor het bad 23
Storingen en oplossingen 24
Service 25
Reservedelen 26
Prestatieverklaring /
conformiteitsverklaring 36
Adressen 40
4
Deutsch
Vorwort
Information
Die Montageanleitung enthält die wichtigsten
Montageschritte und Installationshinweise.
Sie vermeiden Montagefehler wenn Sie die
Montageanleitung aufmerksam durchlesen.
Unsachgemäße Montage kann zu
Verletzungen führen!
Die verwendeten Abbildungen sind
Prinzipdarstellungen. Das Aussehen Ihrer
Wanne kann von diesen Abbildungen
abweichen.
Die Montageanleitung an einem sicheren
Ort aufbewahren und an nachfolgende
Eigentümer/Nutzer weitergeben.
Normen und Richtlinien
Die Anwendung der Wanne ist durch folgende
Richtlinien gewährleistet:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Wasserablauf und Wasserzulauf
Anschluss für Wasserablauf und Wasserzulauf
sind nach den derzeitig gültigen DIN 1988/
EN1717, DIN1986/EN12056 und den
örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Nach Aufstellung der Wanne muss der
Installateur eine Dichtheitsprüfung der Wanne
durchführen.
Der Installateur muss die Ordnungsgemäße
Übergabe des montierten Whirlpools
auf der dafür vorgesehenen Seite der
Montageanleitung bestätigen.
English
Preface
Information
These installation instructions contain the most
important installing procedures and installation
notes.
Please read these instructions carefully in order
to avoid incorrect installation. Any improper
installation may lead to injuries!
The used illustrations are schematic diagrams.
Keep the installation / operating instructions
in a safe place and pass on to subsequent
owners/users.
Standards and Directives
The use of the tub is safeguarded by the
following Directives:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Water inlet / Water drain
Connections for water inlet and drain have to
be installed according to the currently valid
DIN 1988/ EN1717 /DIN1986/EN12056
as well as local regulations.
After installing the tub, the installer must
perform a leak test on the tub.
The installer must confi rm the proper transfer of
the installed tub on the respective page of the
installation instructions.
Nederlands
Informatie
De montagehandleiding bevat de belangrijkste
montagestappen en installatie aanwijzigingen
voor de op de voorpagina aangegeven
producten. Leest u de montagehandleiding
aandachtig door om montagefouten
te voorkomen. De baden zijn volgens
de geldende richtlijnen geproduceerd.
Onjuiste installatie kan leiden tot niet correct
functioneren van het product, schade en/of
persoonlijk letsel. De gebruikte afbeeldingen
in deze handleidingen zijn principe schema’s.
Uw bad kan van deze afbeeldingen afwijken.
Bewaar de montage-/bedieningshandleiding
op een veilige plek. Overhandig deze ook aan
een eventuele volgende eigenaar/gebruiker.
Normen en richtlijnen
Het gebruik van het bad is door de volgende
richtlijnen gewaarborgd:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Water af- en toevoer
Aansluiting van de watertoevoer en
waterafvoer dienen volgens de geldende
richtlijnen DIN 1988/ EN1717 en de
plaatselijke voorschriften
uitgevoerd te worden.
Na de opstelling van het bad moet de
installateur de dichtheid van het bad
controleren.
De installateur moet de reglementaire
oplevering van het gemonteerde bad
bevestigen op de daartoe voorziene pagina
van de montagehandleiding.
Voorwoord
5
Deutsch
Vorwort
Vor dem Einbau bitte prüfen:
Türbreite, im für die Installation vorgesehe-
nen Raum, beachten.
Die Wanne darf nicht im Außenbereich
installiert werden.
Die Wanne muss auf einem für Feuchträu-
me geeigneten Fußboden montiert werden.
Der Fußboden muss eine Mindestbelastung
von 550 kg/m² aufweisen. Der Fußboden
muss ausreichend nivelliert sein, d. h. der
Fußboden muss waagerecht und eben
sein.
Aufgrund der Bauart der Wanne, muss der
Ablauf im Bodenbereich vorgesehen wer-
den. Ein abwasserseitiger Anschluss aus
der Wand ist nicht möglich.
Der Abwasseranschluss ist nach den der-
zeitig gültigen DIN 1986/EN12056 und
den örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Vor der Montage muss das Produkt auf
Transportschäden untersucht werden.
Nach dem Einbau werden keine Transport-
oder Oberfl ächenschäden anerkannt.
Die Wanne darf in ihrer Bauart nicht
verändert werden. Es dürfen nur orgininal
Ersatzteile verwendet werden.
Es darf nur geeignetes Befestigungsmate-
rial verwendet werden!
Bei der Montage müssen zur Vermeidung
von Quetsch- und Schnittverletzungen
Handschuhe getragen werden.
Es darf kein essigsäurehaltiges Silikon
verwendet werden. Durch den Gebrauch
von essigsäurehaltigem Silikon werden die
Acryl- und Metallteile der Wanne beschä-
digt.
Für das Verfugen zwischen den Elementen
empfehlen wir pilzhemmenden Sanitä-
rsilikon. Es kann unter Umständen nach
einiger Zeit zu Verfärbungen des Silikon-
dichtstoff es kommen. Silikonfugen sind
Wartungsfugen und unterliegen nicht der
Gewährleistung.
English
Preface
Please assure before installation:
Observe door width in the room where the
tub is to be installed.
The tub may not be used outdoors.
The tub must be installed on a fl oor that is
suited for high-moisture rooms.
The required minimum fl oor load is 550
kg/m². The fl oor must be levelled properly,
i.e. it must be horizontal and even.
Due to the tub design, the drain must be
provided in the fl oor area. A wastewater
connection coming out of the wall is not
possible.
The drain connection must be made as per
the currently valid DIN 1986/EN12056
and the local regulations.
Prior to installation, inspect the product for
transport damages. After it has been instal-
led, no transport or surface damage will
be honoured.
The tub’s construction must not be chan-
ged. Only original components may be
used.
Only suitable fastening material may be
used!
Gloves should be worn during installation
to prevent crushing and cutting injuries.
Do not use silicone that contains acedic
acid. If silicone containing acedic acid is
used, the components of the products will
be damaged.
We recommend fungus-resistant sanitary
silicone for fi lling the gaps between the
elements. After a while, the silicone sealant
may become discoloured. If cleaning does
not bring the wanted result, the seals have
to be exchanged. Renewing is not within
our warranty.
Nederlands
Nederlands English Deutsch
Voor de montage controleren:
Let op de deurbreedte in de ruimte die
voor installatie van het bad is bestemd.
Het bad mog niet buiten huis worden ge-
installeerd.
Het bad moet worden gemonteerd op een
bodem die geschikt is voor natte kamers.
De vloer moet tenminste 550 kg/m² be-
lastbaar zijn. De bodem moet voldoende
genivelleerd zijn, d. b. dat hij waterpas en
eff en moet zijn.
Door de bouwwijze van het bad moet
de afvoer in de vloer voorzien worden.
Een afvoeraansluiting uit de muur is niet
mogelijk.
De afvoeraansluiting moet uitgevoerd
worden conform de actueel geldige norm
DIN 1986/EN12056 en de plaatselijke
voorschriften.
Vóór de montage moet het product gecon-
troleerd worden op transportschade. Na
de inbouw wordt geen transport- of opper-
vlakteschade meer aanvaard.
De bouwwijze van het bad mag niet aan-
gepast worden. Alleen originele onderde-
len gebruiken.
Er mag alleen geschikt bevestigingsmateri-
aal worden gebruikt!
Bij de montage moeten ter voorkoming van
knel- en snijwonden handschoenen worden
gedragen.
Er mag geen azijnhoudende silicone ge-
bruikt worden. Door het gebruik van azijn-
houdende silicone worden de onderdelen
van het product beschadigd.
Om de openingen tussen de elementen op
te voegen, bevelen wij schimmelwerende
sanitaire silicone aan. De silicone kan na
enige tijd gaan verkleuren. Indien reiniging
onvoldoende resultaat geeft, dient de voeg
te worden vervangen. Deze vervanging
valt niet binnen de garantie.
Voorwoord
6
Deutsch
Sicherheitshinweise
Wasser / Abwasser
Nach DIN EN 12764 muss eine geeignete
Sicherungseinrichtung gegen Rückfl uss
bauseits installiert werden. Dies muss min-
destens, nach EN 1717 eine Sicherungs-
kombination HD oder nach DIN 1988 ein
Rohrunterbrecher A1 in der jeweils richti-
gen Montagehöhe sein.
Vor dem Anschließen der Wasserzuleitun-
gen müssen diese nach DIN fachgerecht
durchgespült werden.
Sicherheitshinweise
Kinder, sowie Erwachsene mit körperli-
chen, geistigen und / oder sensorischen
Einschränkungen dürfen nicht unbeaufsich-
tigt die Wanne benutzen. Personen die
unter Alkohol- oder Drogeneinfl uss stehen,
dürfen die Wanne nicht benutzen.
Die Wanne darf nur zu Bade-, Hygiene-
und Körperreinigungszwecke eingesetzt
werden.
Die Badewassertemperatur darf 40°C
nicht übersteigen.
Es dürfen keine elektrische Verbraucher z.
B. Föhn, Radio usw. in der Nähe oder in
der Wanne verwendet werden.
Nach jedem Bad muss die Wanne entleert
werden.
- Wartungs- und Einstellarbeiten dürfen
nur von einem Fachmann durchgeführt
werden.
- Nach Wartungsarbeiten müssen die
Serviceabdeckungen ordnungs
gemäß montiert werden.
- Bestehende Sicherheitsvorkehr
ungen und Sicherheitseinrichtungen dürfen
nicht verändert oder entfernt werden.
English
Safety Precautions
Water / waste water
According to DIN EN 12764, a suitable
safety device preventing backfl ow has to
be installed by the customer. According to
EN 1717 this must at least consist of a HD
safety combination or according to DIN
1988 of a pipe interrupter A1 at the res-
pectively correct installation height.
Flush the water supply circuits according to
local regulations before installing.
Safety Notes
Children as well as adults with physical,
mental and/or sensoric impairments must
not use this tub without proper supervision.
Persons under the infl uence of alcohol or
drugs are prohibited from using this tub.
The tub may only be used for bathing, hy-
gienic and body cleansing purposes.
The bath water temperature may not ex-
ceed 40ºC.
Do not use electrical devices, such as hair
dryers, radios, etc. near or inside the tub.
The tub must be emptied after every bath.
- Maintenance and adjustment works must
be carried out by experts only.
- All service covers must be appropriately re-
installed after maintenance works.
- Any installed safety provisions or safety
equipment may not be modifi ed or
removed.
Nederlands
Water / afvalwater
Conform DIN EN 12764 moet een ge-
schikte terugstroombeveiliging zijn geïnstal-
leerd. Deze moet minimaal conform EN
1717 een veiligheidscombinatie HD of
conform DIN 1988 een buisonderbreker
A1 zijn, gemonteerd op de juiste monta-
gehoogte.
Voor het aansluiten van de watertoevoer
dienen deze volgens DIN-Norm eerst
doorgespoeld te worden.
Veiligheidsinstructies
Kinderen en volwassenen met lichamelijke,
geestelijke en/of sensorische beperkingen
mogen het bad niet zonder toezicht gebrui-
ken. Personen onder invloed van alcohol
of drugs mogen het bad niet gebruiken.
Het bad mag alleen voor het wassen, hygi-
enische doeleinden en voor de lichaamrei-
niging worden gebruikt.
De temperatuur van het badwater mag niet
hoger zijn dan 40ºC.
Gebruik geen elektrische apparaten zoals
haardrogers, radio‘s etc. in of in de buurt
van het bad.
Na het nemen van een bad moet het tel-
kens leeggemaakt worden.
- Onderhouds- en instelwerk-zaamheden
mogen alleen door een vakman uitgevoerd
worden.
- Na de onderhoudswerkzaamheden
moeten de serviceafdekkingen in volgorde
weer gemonteerd worden.
- Bestaande zekerheidsinstellingen mogen
niet veranderd of verwijderd worden.
Veiligheidsvoorschriften
7
Deutsch
In der vorliegenden Einbauanleitung und an
einigen Stellen auf dem Produkt selbst befi nden
sich Symbole, die hier unten beschrieben
werden.
ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR
Meldet dem betreff enden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht
unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko von Körperverletzungen
birgt.
ACHTUNG ZWEI PERSONEN
NOTWENDIG
Bezeichnet eine bestimmte Vorgehensweise.
Wenn diese nicht eingehalten wird kann
das Produkt oder etwas in seiner Umgebung
beschädigt werden. (Die Montage muss von
zwei Personen durchgeführt werden)!
HINWEIS
Weist das betreff ende Personal auf
Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist
und berücksichtigt werden soll.
In der Anleitung verwendete Symbole
English
The symbols described below appear in these
Installation Instructions and in some locations
on the product itself.
ATTENTION GENERAL HAZARD
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of injury.
ATTENTION: TWO PEOPLE REQUIRED
Describes a specifi c procedure. If this
procedure is not observed, the product
or objects within its environment may be
damaged.
(The steam shower's installation must be
carried out by two people)!
NOTE
Informs the personnel concerned of
information with important contents to
be observed.
Symbols Used in the Instructions
Nederlands
Nederlands English Deutsch
In deze handleiding en op bepaalde plaatsen
op het product zelf worden symbolen gebruikt
die hieronder beschreven worden.
PAS OP ALGEMEEN GEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de veiligheidsvoor-
schriften uitgevoerd, het risico bestaat van lichamelijke
verwondingen
LET OP, TWEE PERSONEN NODIG!
Geeft een bepaalde manier van werken aan.
Als dit niet nageleefd worden, kan dit product of
iets in de omgeving beschadigd raken
(de montage van het bad moet door twee per-
sonen uitgevoerd worden).
TIP
Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn en
opgevolgd dienen te worden.
In de handleiding gebruikte symbolen
8
9
Technische Daten
Material 100% PMMA
Abwasseranschluss DN 50
(B) Höhe der Wanne in mm 640 - 680
Deutsch
Technical data
English
Material 100% PMMA
Drain DN 50
(B) Height of tub in mm 640 - 680
Nederlands English Deutsch
Nederlands
Materiaal 100% PMMA
Afvoeraansluiting DN 50
(B) hoogte van de kuip in mm 640 - 680
Technische details
10
Technische daten
Technical data
Technische details
WellPool™ Square 401 WellPool™ Soft 402
WellPool™ Square 410 WellPool™ Soft 420
WellPool™ Oval 430 WellPool™ Square 415
11
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details
WellPool™ Soft 425
WellPool™ Lounge 450
WellPool 405 WellPool 406
Ø52
1850 mm
100 mm
900 mm
615 mm
330 mm
450 mm
1295 mm
630 mm
70 mm
900 mm
270 mm
1800 mm
75 mm
Ø52
75 mm
630
1300
460
70
Ø52
WellPool FS oval WellPool FS rectangular
1500 mm
700 mm
65 mm
385 mm
500 mm
750 mm
375 mm
1370 mm
425 mm
450 mm
665 mm
1600 mm
740 mm
65 mm
385 mm
500 mm
750 mm
375 mm
1470 mm
425 mm
450 mm
665 mm
12
Premiumline Malawi 370
Premiumline Ladoga 360
Premiumline Victoria 325 Premiumline Almonte 380
Technische daten
Technical data
Technische details
13
Ø 1600 mm
Ø 1100 mm
1264 mm
482 mm
245 mm
476 mm
615
mm
Premiumline Lugano 335 Premiumline Lugano 340
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details
14
Luxusline Solo Solero 740 Luxusline Solo Iseda 720
Luxusline Solo Monola 700 left/right Luxusline Duo LoungePool 840
Technische daten
Technical data
Technische details
15
Luxusline Duo Imaza 750 Luxusline Duo Ladiva 760
Luxusline Duo Pareva 770 Luxusline Royal Almeda 780
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details
16
Luxusline Royal Magadi 790
Luxusline Royal Spenida 795
Luxusline Royal LoungePool 850 left Luxusline Royal LoungePool 850 right
Technische daten
Technical data
Technische details
17
a
a
b
b
c
c
d
d
Verpackungsinhalt
Verpackungsinhalt:
a) Wanne mit Anbauteilen
Option:
b) Wannenthermostat
c) Led Beleuchtung
(Weitere Informationen fi nden Sie
in der mitgelieferten Anleitung # 90103701)
d) Easyfi ll
(Weitere Informationen fi nden Sie
in der mitgelieferten Anleitung # 90212301)
Packaging Contents
Packing Contents:
a) Tub with attachment parts
Option:
b) Water inlet combination
c) Led light
(For more information, please look in
the included manual # 90103701)
d) Easyfi ll
(For more information, please look in
the included manual # 90212301)
Nederlands English Deutsch
Verpakkingsinhoud
a) Bad met aanbouwcomponenten
Optioneel:
b) Gecombineerde toevoer
c) Led Licht
(voor meer informatie, zie bijgeleverde
handleiding # 90103701)
d) Easyfi ll
(voor meer informatie, zie bijgeleverde
handleiding #90212301)
Verpakkingsinhoud
18
Deutsch
Montagebeispiele eingemauert
Für das Austauschen von Serviceteilen ist es
notwendig eine Serviceöff nung (1) anzubringen.
Die Größe der Serviceöff nung sollte min. 40 cm x
40 cm für die Montagebeispiele A und B betragen.
Für das Montagebeispiel E soll die Serviceöff nung (2,
3, 4 oder 5) min. 60 cm x 60 cm betragen. Da die
Wanne nur mit Wannenfüßen ausgestattet ist, muss der
Wannenrand rundum unterstützt sein.
A
Montagebeispiel ohne
Wannenrandthermostat
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
B
Montagebeispiel mit
Wannenrandthermostat nur in Verbindung
mit Fliesenablage
(Abb. C ) möglich
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
C
Montagebeispiel einer Fliesenablage
Beim Einbau einer Wanne mit
Wannenrandthermostat ist eine Fliesenablage
dringend notwendig.
Breite der Fliesenablage min. 10cm.
D
Montagebeispiel Wanne aufgelegt
Service durch herausheben der kompletten Wanne
möglich.
Es ist zu beachten, daß:
- bei einer Dachschräge die Wanne für
Servicezwecke komplett nach oben aus der
Ummauerung gehoben werden kann.
- die Wanne am Rand (4) mit essigsäurefreiem
Silikon abgedichtet ist.
E
Montagebeispiel mit Easyfi ll Wannen-
randthermostat nur in Verbindung mit
Fliesenablage (Abb. C ) möglich
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
Weitere Informationen bzgl. Installation des Easyfi ll
befi nden sich in der separaten Anleitung 90212301.
F
Montagebeispiel Lugano 335 mit
Wannenschürze
G
Montagebeispiel Lugano WellPool FS
English
Installation examples, walled in
For the exchange of service parts it is necessary
to install a service opening (1). The size of the
service opening should be min. 40 cm x 40 cm
for installation examples A and B. For installation
example E the service opening (2, 3, 4 or 5) should
be min. 60 cm x 60 cm.
As the tub is only equipped with tub legs, the rim of
the tub must be supported all around.
A
Installation examples without tub rim
thermostat
Bath tub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
B
Installation example with tub rim
thermostat, possible only together with a
tiled support (Fig. C)
Bath tub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
C
Installation example of a tiled support
When a bath tub with tub rim thermostat is installed,
a tiled support is mandatory.
Width of tiled support: 10 cm minimum.
D
Installation example
Laid on tub installation
Service possible by lifting out the complete bath tub.
- It must be possible to lift out the complete
tub upward out of the embedding for service
purposes! Caution when installing the whirlpool
under a pitched roof!
- The tub must be sealed at the edge (4) with
silicone (free from acetic acid).
E
Installation example with Easyfi ll tub rim
thermostat, possible only together with a
tiled support (Fig. C)
Bathtub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
For further information on connecting the
Easyfi ll see separate manual 90212301.
F
Installation example Lugano 335 with side
panels
G
Installation example WellPool FS
Nederlands
Voor de vervanging van service-onderdelen moet
een service-opening (1) aangebracht worden. De
service-opening moet minstens 40 cm x 40 cm groot
zijn voor de montagevoorbeelden A en B. Voor
montagevoorbeeld E moet de serviceopening (2,
3, 4 of 5) 60 cm x 60 cm zijn. Aangezien het bad
enkel uitgerust is met badpoten moet de rand van het
bad rondom ondersteund zijn.
A
Montagevoorbeelden zonder
badrandthermostaat
Bad
met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd.
B
Montagevoorbeeld met
badrandthermostaat alleen in combinatie
met getegeld planchet (afb. C ) mogelijk
Bad met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd.
C
Montagevoorbeeld van een getegeld
planchet
Bij de montage van een bad met badrandthermostaat is
een getegeld planchet dringend vereist. Breedte getegeld
planchet min. 10cm.
D
Montagevoorbeeld tekening
Bad opgelegd ingebouwd
Service mogelijk via het volledig uitnemen van het
complete bad.
- Het totale bad moet verticaal naar boven
eruit gehaald kunnen worden. Pas op bij de
installatie onder een schuin dak!
- Het bad dient rondom aan de rand (4) met
silicone (zuurvrij) afgedicht te worden.
E
Montagevoorbeeld met Easyfi ll
badrandthermostaat alleen in combinatie
met getegeld planchet (afb. C) mogelijk.
Bad met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd. Voor verdere informatie
over het aansluiten van de Easyfi ll zie separate
handleiding 90212301.
F
Montagevoorbeeld Lugano 335 met
zijpanelen
G
Montagevoorbeeld WellPool FS
Montagevoorbeelden ingemetseld
19
C
C
D
D
B
B
A
A
E
E
4
4
C
C
C
C
1
1
C
1
1
C
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
Montagebeispiele eingemauert
Installation examples, walled in
Montagevoorbeelden ingemetseld
Nederlands English Deutsch
20
F
F
Lugano 335
1
3
4
2
150 mm
Wanne an endgültiger Position positionieren und
Nivellierung überprüfen. Gegebenenfalls müssen
die Füße nachjustiert werden. Kontermuttern
(SW 17) an den Wannenfüßen anziehen.
Wannenschürzen montieren.
1 Wannenschürzen positionieren.
2 Anzeichnen (ca. 150 mm über dem
Fußboden).
3 Loch bohren (Ø 6 mm), darauf achten,
dass dabei nicht das Halteelement des
Whirlpools beschädigt wird.
4 Wannenschürze festschrauben und
Abdeckkappen aufsetzen.
Position tub in its fi nal position and check
leveling. Optionally, the feet must be readjusted.
Use the locknuts (SW 17) to adjust.
Mounting side panels
1 Mount the side panels.
2 Mark the drilling hole (about 150 mm
above the fl oor).
3 Drill a hole (Ø 6 mm), make sure that not the
holding element of the hot tub is damaged.
4 Tighten side panels and replace caps.
Positioneer het bad op zijn defi nitieve positie en
controleer of het waterpas staat.
Eventueel moeten de poten worden versteld. De
borgmoeren (SW 17) kunnen hiervoor gedraaid
worden.
Monteren van de kappen
1 Plaats de zijkappen.
2 Markeer het boorgat op een hoogte van
150mm.
3 Boor een gat (Ø 6 mm), en let daarbij op
dat er niet door de montageplaat geboord
wordt
4 Schroef de zijkap vast op de montageplaat
en werk af met de afwerkdop.
Montagebeispiele freistehend
Installation examples, Freestanding
Montagevoorbeelden vrijstaand
Deutsch
21
G
G
WellPool FS rectangular and oval
1 Badewannestellung zeichnen
2 Nivellement der badewannehöhe
3 Befestigung des trägers auf den boden
4 Montage des siphons
5 Badewannestellung in den befestigten träger
1 Drawing the bathtub’s configuration
2 Levelling the bathtub’s height
3 Fixing the girder on the floor
4 Installing the siphon
5 Placing the bathtub into the fixed girder
1 Teken de onderkant van het bad af
2 Stel het bad gelijk met de vloer. (waterpas)
3 Monteer de bevestigingsplaten op de vloer
4 Monteer de waterafvoer
5 Plaats het bad op de bevestigingsplaten
3
3
2
2
1
1
4
4
5
5
Montagebeispiele freistehend
Installation examples, Freestanding
Montagevoorbeelden vrijstaand
Nederlands English Deutsch
22
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
5
5
Folgend aufgeführtes Werkzeug
und Zubehör ist für die Montage
notwendig:
- Wasserwaage
- Meterstab
- Zeichenstift
- Kreuzschlitzschraubendreher
- Silikon (essigsäurefrei)
- Messer
- 2 Montageböcke
- Handschuhe
The following tools and accessories
are required for installation:
- Spirit level
- Pocket rule
- Pencil
- Crosstip screwdriver
- Silicone (free of acetic acid)
- Knife
- 2 installation blocks
- gloves
De volgende gereedschappen zijn
voor de montage benodigd:
- Waterpas
- Duimstok
- Potlood
- Kruiskopschroevendraaier
- Silicone (zuurvrij)
- Mes
- 2 montagebokken
- handschoenen
Deutsch
Montage Handbrause (option)
Handbrause (1) mit Siebdichtung (2) am
Brauseschlauch (3) aufschrauben.
Ventil mit Griff (4) öff nen (Position 1) und mit
Thermostatgriff (5) die Temperatur auf 40 °C
justieren. Schraube im Thermostatgriff lösen,
den Griff abziehen und wieder aufstecken,
so dass die Nase in die Wanne zeigt. Mit
einem Schraubendreher die Schraube im Griff
sichern.
Vor dem Verkleiden der Wanne muss diese bis
Vor dem Verkleiden der Wanne muss diese bis
zum Überlauf mit Wasser befüllt werden. Bei
zum Überlauf mit Wasser befüllt werden. Bei
befüllter Wanne Funktionstest und Dichtheits-
befüllter Wanne Funktionstest und Dichtheits-
prüfung durchführen!
prüfung durchführen!
Benötigte Werkzeuge / Endmontage
English
Installation of hand shower (option)
Connect shower hose (1) with fi lter packing (2)
to hand shower (3).
Open the valve with the handle (4) and adjust
the temperature to 40°C with the thermostat
grip (5).
Losen screw in thermostat handle remove
handle and push on the thermostat handle
points to the tub. Tighten the screw in the grip
with a screwdriver.
Before covering the tub fill it with water up to
Before covering the tub fill it with water up to
the overflow. Perform leak test and test the
the overflow. Perform leak test and test the
functions!
functions!
Required Tools / Final assembly
Nederlands
Montage kleurset (optioneel)
Handdouche (1) met zeefafdichting (2) op
de doucheslang (3) aansluiten. Omstelknop
(4) bij afgesloten inloopventiel monteren
zodat de „neus“ van de greep naar het
bad wijst. Thermostaatknop (5) monteren.
Omstelknop draaien op positie badinloop en
met thermostaatknop (5) de temperatuur op
40°C afstellen. Thermostaatknop verwijderen
en weer opnieuw plaatsen zodat de rode knop
naar het bad wijst. Met een schroevendraaier
(6) de schroef in de knop vastdraaien.
Voordat het bad geheel wordt gevuld met wa-
Voordat het bad geheel wordt gevuld met wa-
ter tot de overloop. Doe eerst een lekkage test
ter tot de overloop. Doe eerst een lekkage test
en test de functie!
en test de functie!
Eindmontage / Benodigd gereedschap
23
Deutsch
Allgemeines / Pfl egeanleitung Wanne
Oberfl ächenpfl ege Wanne
Acrylprodukte sind sehr einfach zu reinigen
und zu pfl egen. Auf der glatten Oberfl äche
bleiben kaum Verunreinigungen zurück.
Für die tägliche Pfl ege empfi ehlt sich ein
weicher Schwamm oder ein weiches Tuch
und einige Tropfen eines antistatischen
Reinigungsmittels. Die Wanne erhält so
den früheren Glanz zurück und es entsteht
eine schmutzabweisende Wirkung. Starke
Verschmutzungen können Sie mit einem
üssigen Haushaltsreiniger oder Seifenlauge
reinigen (Verdünnungsvorschriften beachten).
Kalk
Kalkablagerungen mit Citrus-Reiniger ent-
fernen, mit klarem Wasser nachspülen und
polieren.
Schäden, die durch unsachgemäße
Behand-lung entstehen, unterliegen
nicht der Gewähr-leistung.
Beschädigungen
Geringfügige Kratzer in der Acryloberfl äche
können unter umständen mit dem Hansgrohe
Polierset entfernt werden (Best.-Nr.:
21800000).
Brandfl ecken oder tiefe Kratzer können unter
umständen mit dem Hansgrohe Reparaturset
ausgebessert werden (Best.-Nr.: 21801xxx).
English
Nederlands English Deutsch
Generally / Care instruction for tub
Tub surface care instructions
Acrylic products are very easy to clean and
service. Hardly any soiling remains on the
smooth surface. A soft sponge or soft cloth and
some drops of antistatic cleaning agent are
recommended for daily cleaning. This restores
the gloss of the tub and creates a dirt-repelling
eff ect. Remove stronger soiling with a liquid
domestic cleaner or soapy water (observe
dilution guidelines).
Calcium
Remove calcifi cation with a citric based
cleaning agent, rinse with clear hwater and
polish with a cloth.
Damage caused by improper handling is
not covered by our guarantee.
Damage
Minor scratches in the acrylic surface can
possibly be removed with Hansgrohe polishing
paste (Order No.: 21800000). Burning stains
or deep scratches can possibly be repaired
with the Hansgrohe repair set (Order No.:
21801xxx).
Nederlands
Onderhoudshandleiding voor het bad
Acrylproducten zijn zeer gemakkelijk
te reinigen en te onderhouden. Op
gladde oppervlakken blijven nauwelijks
verontreinigingen achter. Voor het dagelijkse
onderhoud adviseren wij een zachte spons
of een zachte doek met een paar druppels
antistatisch reinigingsmiddel. Het bad
behoudt zo z’n originele glans en krijgt een
vuilafstotende werking. Sterke vervuiling
kan met een vloeibaar schoonmaakmiddel
gereinigd worden.
Kalk
Kalkaanslag met citroenreiniger verwijderen,
met helder water afspoelen en poetsen.
Schade, ontstaan door onzorg-vuldige
behandeling, vallen niet onder de
garantie.
Beschadigingen
Kleine krassen in het acryl kunnen in veel
gevallen met de Hansgrohe polijstset
(#21800000) verwijderd worden.
Brandvlekken of diepe krassen kunnen in
veel gevallen met de Hansgrohe reparatieset
(#21801xxx) bijgewerkt worden.
Algemeen / onderhoudsvoorschrift voor het bad
24
Deutsch
Störungen und Abhilfe
Vorbereitungen für einen Anruf beim
Vertragspartner / Installateur:
Wenn ihre Selbsthilfe zur Behebung einer
Störung nicht erfolgreich war, halten Sie
folgende Informationen bevor Sie anrufen
bereit, damit der Kundendienst schnellstmöglich
eine Lösung anbieten kann:
- Name des Produktes/
Modellbezeichnung
- Artikel-Nummer
- Kaufdatum
- Symptome, unter denen das Problem
auftritt.
- Evtl. angezeigte Fehlermeldungen
English
Trouble shooting
Preparations for a telephone call to
your dealer / plumber:
If your self-help for clearing a malfunction was
not successful, have the following information
available before making a call so that the
customer service can quickly provide a
solution:
- Name of product / model
- Part number
- Date of purchase
- Symptoms of the problem
- Error messages displayed
Nederlands
Storingen en oplossingen
Voorbereidingen wanneer u
telefonisch contact opneemt met uw
dealer:
Wanneer uw eigen hulp om een storing te
verhelpen niet succesvol was, moet u voor
u telefonisch contact opneemt de volgende
informatie ter hand hebben, zodat de
klantenservice u zo snel mogelijk kan helpen:
- naam van het product /
modelaanduiding
- artikelnummer
- datum van aankoop
- symptomen waarbij het probleem
optreedt.
- eventueel weergegeven
foutmeldingen
25
A
A
RV DN15
RV DN15
Deutsch
Service
Abb. A:
Wartung Rückfl ussverhinderer
Rückfl ussverhinderer müssen gemäß DIN EN
1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit
nationalen oder regionalen Bestimmungen
auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens
einmal jährlich).
English
Nederlands English Deutsch
Service
Fig. A:
Maintenance of non return valve
The non return valves must be checked
regularly according to DIN EN 1717 in
accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
Nederlands
Service
Afb. A:
Onderhoud terugstroomventiel
Terugstroomventielen moeten volgens DIN
EN 1717 regelmatig in overeenstemming met
nationale of regionale voorschriften op correct
functioneren worden gecontroleerd (minstens
eenmaal per jaar).
26
Nr.
97277000
96327000
96331000
95094000
98075000
56373000
96221000
96332000
96093000
94301000
96153000
97576000
95968XXX
97575XXX
97579000
97573000
97580000
36850XXX
16320XXX
38850XXX
28505XXX
96237XXX
97584XXX
36393XXX
17391XXX
10996XXX
38992XXX
39391XXX
21828XXX
96942XXX
96433XXX
36993XXX
17993XXX
10993XXX
38993XXX
39995XXX
21828XXX
94184000
96604000
96072000
98806000
98807000
94108000
94174000
94074000
96074000
94148000
94282000
96626000
97105000
98656000
28389000
94147000
VE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
xxx
000
320
410
880
Farbcodierung
chrom
weiß (alpin)
pergamon
edelmatt
Bezeichnung
Drehgriff
Befestigungsring
Formring
Überwurfmutter
Flachdichtung
Sifon kpl.
Abgangsbogen
Überwurfmutter
Formring
Hohlschraube
Stopfen groß
Auslaufkörper kpl.
Schieber
Abdeckung für Exafill
Befestigungsring
Spannschraube
Abdeckung
Handbrause Allegroh
Handbrause Carlton
Handbrause Uno / Starck
Handbrause Citterio
Rosette für Brausenhalter
Mutter
Thermostatgriff Allegroh
Thermostatgriff Carlton
Thermostatgriff Starck
Thermostatgriff Uno
Thermostatgriff Citterio
Rosette
Schlauchfutter für Brausehalter
Brausehalter kpl.
Umstellgriff Allegroh
Umstellgriff Carlton
Umstellgriff Starck
Umstellgriff Uno
Umstellgriff Citterio
Rosette
Schnappeinsatz mit Schraube
Einsatz kpl.
Schaftbefestigung für Secuflex
Hülse
Führungshülse
Secuflex Schlauch 2,25m
Druckschlauch
Rückflussverhinderer DW15
Spreizmutter für Secuflex
Brauseschlauch 2m
Temperatur Regeleinheit
Anschlagscheibe
Rosettenfutter
Schlauchbremse
Secuflexbox
SECUFLEX Schlauch
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Description
turning handle
fixing ring
form ring
sleeve nut
flat seal
trap cpl.
bent outlet
sleeve nut
form ring
sleeve nut
plug
spout body
lever handle for pop-up
back plate for exafi ll cover
fixing ring
locking screw
cover
handshower Allegroh
handshower Carlton
handshower Uno / Starck
handshower Citterio
flange for shower holder
nut
handle for thermostat Allegroh
handle for thermostat Carlton
handle for thermostat Starck
handle for thermostat Uno
handle for thermostat Citterio
escutcheon
insert for shower holder
shower holder, assy
handle for shut off unit Allegroh
handle for shut off unit Carlton
handle for shut off unit Starck
handle for shut off unit Uno
handle for shut off unit Citterio
escutcheon
handle fixing set
diverter unit
fixing set for Secuflex
sleeve
guide sleeve
Secuflex hose 2,25m
pressure hose
non return valve DW15
expended nut for Secuflex
hose 2m
thermostat cartridge
safety set for temperature control
flange chuck
hose brake
Secuflexbox
SECUFLEX hose + long hose
Colors
chromeplated
white (alpin)
pergamon
satin chrome
Descrizione
Draaigreep
Bevestigingsring
Sluitring
Wartel
Vlakdichting
Sifon kompl.
Afvoerbocht
Wartel
3-voudige dichting
Holle schroef
Stop
Uitloophuis kpl.
Schuifstuk
Afdekkap voor Exafill
Bevestigingsring
Spanschroef
Afdekkap
Handdouche Allegroh
Handdouche Carlton
Handdouche Uno / Starck
Handdouche Citterio
Rozet voor douchehouder
Rozet
Thermostaatgreep Allegroh
Thermostaatgreep Carlton
Thermostaatgreep Starck
Thermostaatgreep Uno
Thermostaatgreep Citterio
Rozet
Inleg voor douchehouder
Douchehouder kompl.
Greep Allegroh
Greep Carlton
Greep Starck
Greep Uno
Greep Citterio
Rozet
Snapelement met schroef
binnenwerk kompl..
Schachtbevestiging Secuflex
Aanslaghuls
Voeringshuls
Secuflex slang 2,25m
Drukslang
Keerkleppen DW15
Spreidmoer secuflex
Doucheslang 2m
Temperatuur regeleenheid
Aanslagring voor temperatuur
Inlegring voor rozet
Slang rem
Secuflexbox
SECUFLEX + Doucheslang
Kleuren
verchroomd
wit (alpin)
pergamon
mat
Ersatzteile
Spare Parts
Reservedelen
27
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
34
34
27,5x2
27,5x2
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
41
41
40
40
28x2
28x2
3
3
2
2
1
1
11
11
9
9
6
6
7
7
5
5
4
4
10
10
8
8
14
14
11
11
12
12
13
13
12
12
13
13
10
10
14
14
16
16
15
15
16
16
15
15
17
17
Nederlands English Deutsch
Ersatzteile
Spare Parts
Reservedelen
28
Leistungserklärung (Bauproduktenverordnung)
29
Deutsch
Leistungserklärung (Bauproduktenverordnung)
30
Konformitaetserklaerung
31
Deutsch
32
Declaration of performance
33
English
Declaration of performance
34
Declaration of conformity
35
English
36
Prestatieverklaring
37
Nederlands
Prestatieverklaring
38
Conformiteitsverklaring
39
Nederlands
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cleopatra WellPool Lounge at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cleopatra WellPool Lounge in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 3,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Cleopatra WellPool Lounge

Cleopatra WellPool Lounge Additional guide - English, German, Dutch - 1 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info