385129
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Raclette-Grill
Raclette • Raclette-Grill
Grill Raclette • Parrilla para hacer raclette
Grelhador de raclette • Raklett-grill
Raclette Grill • Raclette-grill
Raclette-Grill • Raklett (sajtsütő) grill
Раклет-гриль
RG 3114
05-RG 3114 1 18.08.2006, 14:14:14 Uhr
2
DEUTSCH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen,
sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt
und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge,
etc.!
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
Fläche.
• Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebe-
ständige Platte unter.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen!
Schütten Sie nie Wasser in Fett!
Fassen Sie nur die Griffe oder Knäufe an. Das Gerät wird
sehr heiß!
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Nehmen Sie das Grillgut nur unter Verwendung geeigneter
Hilfsmittel von der Grillplatte.
Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netz-
kabel nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
Inbetriebnahme
Entnehmen Sie dem Karton das Gerät und alle darin enthalte-
nen Zubehörteile.
Werfen Sie die Verpackung nicht sofort weg, sondern verwahren
Sie diese mit der Innenverpackung und den Garantieunterlagen
während der gesamten Garantiezeit auf.
Antihaft-Beschichtung
Fetten Sie die Pfännchen und die Bratplatte leicht ein.
Stellen Sie die Pfännchen in die vorgesehene Vertiefung auf
der Grundplatte.
Betreiben Sie das Gerät ca. 5 Minuten ohne Grillgut, damit
sich die Schutzschichten entfernen können (siehe Benut-
zung des Gerätes). Leichte Rauchentwicklung ist normal.
Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte im abgekühlten
Zustand in einem Spülbad. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Benutzung des Gerätes
1. Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke oder Scheiben.
2. Fetten Sie die Bratplatte leicht ein.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Schließen Sie
das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon-
takt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
4. Schalten Sie das Gerät ein (die Kontrollleuchte im I/O
Schalter leuchtet auf). Lassen Sie das Gerät etwa 5-10 Min.
lang vorheizen.
5. Legen Sie nach Wahl Gargut auf die Bratplatte. In den
Pfännchen können Sie z.B. Champignons oder kleine
belegte Brote mit Käse überbacken. Überfüllen Sie die
Pfännchen nicht. Achten Sie darauf, dass die Zutaten
nicht in Kontakt mit dem Heizelement kommen. Um die
Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, entnehmen
oder wenden Sie das Gargut mit einem Holzspatel.
6. Entfernen Sie zwischendurch gröbere Speisereste, wie z.B.
angebackenen Käse, von der Bratplatte und den Pfännchen,
damit diese nicht anbrennen.
Achtung! Oberfl äche ist heiß.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät aus (die Kontrollleuchte im I/O
Schalter erlischt). Ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es wie
unter „Reinigung“ beschrieben.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
05-RG 3114 2 18.08.2006, 14:14:16 Uhr
DEUTSCH
3
DEUTSCH
DEUTSCH
Die Beschichtung mit einem weichen Schwamm und Seifen-
lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit
einem weichem Tuch gründlich abtrocknen.
Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte in gewohnter Weise
in einem Spülbad.
Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände.
Die Antihaft-Beschichtung könnte dadurch beschädigt
werden.
Das Gerät können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch
abwischen.
Technische Daten
Modell:..............................................................................RG 3114
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 800 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät RG 3114 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungs-
richtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-RG 3114 3 18.08.2006, 14:14:19 Uhr
4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen)
en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto-
evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de
contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kindere
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten
het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz.!
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond.
Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendi-
ge plaat als onderlegger.
Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Giet u nooit water in vet!
Pakt u alleen de handgrepen of de knoppen beet. Het
apparaat wordt zeer heet!
Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
Neem het te grillen product alléén met daarvoor geschikte
hulpmiddelen van de grillplaat.
Let tijdens het gebruik op dat de netkabel niet in contact
komt met hete onderdelen van het apparaat.
Gebruik alléén het bijgeleverde toebehoren.
Ingebruikname
Neem het apparaat en alle hulpstukken uit de doos.
Gooi de verpakking niet weg, maar bewaar deze met de bin-
nenverpakking en de garantiegegevens gedurende de volledige
garantieperiode.
Niet hechtende laag
Vet de pannetjes en de plaat enigszins in. Zet de pannetjes
in de daarvoor bedoelde uitsparingen op de basisplaat.
Laat het apparaat ca. 5 minuten ingeschakeld zonder grill-
goed, zodat de beschermlaag verwijderd wordt (zie “Gebruik
van het apparaat”). Daarbij is een lichte rookontwikkeling
normaal. Zorgt u wel voor voldoende ventilatie.
Wanneer de pannetjes en de bakplaat zijn afgekoeld, kun-
nen zij in een sopje worden afgewassen. Nu is het apparaat
klaar voor gebruik.
Gebruik van het apparaat
1. U snijdt alle ingrediënten in stukjes of schijfjes.
2. U vet de bakplaat enigszins in.
3. Wikkel het snoer volledig af. Sluit het apparaat aan op een
correct geïnstalleerd en geaard stopcontact 230 V, 50 Hz.
4. Schakel het apparaat in (het controlelampje in de I/O scha-
kelaar brandt). Laat het apparaat ongeveer 5-10 minuten
lang heet worden.
5. Leg het gewenste grillgoed op de grillplaat. In de pannetjes
kunt u bijvoorbeeld champignons bakken of kleine sneetjes
belegd brood met kaas gratineren. Maak de pannetjes niet
te vol. Let op dat de ingrediënten niet in contact komen
met het verwarmingselement. Verwijder het grillgoed
met een houten spatel om de niet-hechtende laag niet te
beschadigen.
6. Verwijder tussendoor grove etensresten zoals aangebakken
kaas van de braadplaat en de pannetjes, zodat deze niet
aanbranden.
Opgelet! Heet oppervlak!
Na gebruik
Schakel het apparaat uit (het controlelampje in de I/O scha-
kelaar dooft). Trek de apparaatsteker uit de contactdoos.
Laat het apparaat afkoelen en reinig het zoals onder “Reini-
ging” beschreven staat.
Reiniging
Vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit de contactdoos
trekken en wachten tot het apparaat is afgekoeld.
Reinig de coating van de pan met een zachte spons en een
zeepsopje, spoel vervolgens na met schoon water en droog
de pan zorgvuldig af met een zachte doek.
05-RG 3114 4 18.08.2006, 14:14:21 Uhr
NEDERLANDS
5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Reinig het pannetje en de stenen plaat zoals gewoonlijk in
een sopje.
Gebruik geen spitse voorwerpen voor de reiniging. Daarmee
zou u de niet-hechtende laag kunnen beschadigen.
U reinigt het apparaat met een enigszins vochtige doek.
Technische gegevens
Model:...............................................................................RG 3114
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 800 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst-
rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-RG 3114 5 18.08.2006, 14:14:23 Uhr
6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne
touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des-
sous.
Enfants
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
lm. Il y a risque d’étouffement!
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les
appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende
pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des
enfants.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des
objets facilement infl ammables tels que les meubles, les
rideaux, etc.!
Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur.
Il est recommandé de placer une plaque résistant à la
chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
Ne touchez que les poignées ou les boutons. L’appareil
devient très chaud.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
Ne retirez vos grillades de la plaque qu’à l’aide d’ustensiles
adéquats.
Veillez pendant l’utilisation à ce que le câble d’alimentation
ne touchent aucune partie chaude de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
Avant la première utilisation
Sortez l’appareil ainsi que tous les accessoires du carton.
Ne jetez pas le carton d’emballage tout de suite. Conservez-le
avec les emballages intérieures ainsi que les documents de
garantie pendant toute la période de la garantie.
Revêtement anti-adhésif
Graissez légèrement les coupelles et la plaque gril. Placez
les coupelles sur les emplacements prévus à cet effet sur le
socle.
Laissez fonctionner l’appareil pendant environ 5 minutes
sans aliment, de façon à éliminer les fi lms de protection (voir
Utilisation de l’appareil). Une légère émanation de fumées
est alors normale. Prévoyez une aération suffi sante.
Lavez les coupelles et la plaque de cuisson, lorsqu’elles
ont refroidi, à l’eau savonneuse. Vous pouvez maintenant
commencer à utiliser votre appareil.
Utilisation de l’appareil
1. Coupez tous vos ingrédients en petits morceaux ou en
tranches.
2. Graissez légèrement la plaque de cuisson.
3. Déroulez complètement le câble secteur. Branchez
l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement de 230 V, 50 Hz.
4. Mettez l’appareil en marche (la lampe témoin du I/O bouton
s’allume). Laissez l’appareil chauffer pendant env. 5 à 10
min.
5. Posez les aliments de votre choix sur la plaque gril. Vous
pouvez faire gratiner des champignons ou des petits pains
au fromage dans les coupelles. Ne remplissez pas trop
les poêlons. Veillez à ce que les aliments ne touchent
pas la résistance de l’appareil. Pour éviter d’endommager
le revêtement antiadhésif, ne retirez ni ne tournez les
aliments qu’avec des ustensiles en bois.
6. Retirez de temps en temps les restes de nourriture, comme
par ex. du fromage fondu, de la plaque et des poêlons pour
éviter qu’ils ne brûlent.
Attention! La surface est brûlante!
Après utilisation
Arrêtez l’appareil (la lampe témoin du I/O bouton s’éteint).
Débranchez le câble d’alimentation.
Laissez l’appareil refroidir et nettoyez-le comme indiqué
dans „Nettoyage“.
05-RG 3114 6 18.08.2006, 14:14:25 Uhr
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et
attendez jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
Essuyez le revêtement à l’aide d’une éponge douce et d’eau
savonneuse, rincez à l’eau claire puis séchez correctement
à l’aide d’un torchon doux.
Lavez les ustensiles et la pierre à l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais d’ustensile pointu pour le nettoyage. Vous
pourriez sinon endommager le revêtement antiadhésif.
Vous pouvez essuyer l’appareil avec un torchon légèrement
humide.
Données techniques
Modèle: ............................................................................RG 3114
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................... 800 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-RG 3114 7 18.08.2006, 14:14:28 Uhr
8
ESPOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp-
re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y
que los niños no tengan acceso al aparato.
Indicaciones especiales de seguridad
para este equipo
• ¡Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos
fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc.!
Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al
calor.
• En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa resis-
tente al calor por debajo.
Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
Nunca vierta agua en grasa.
Tocar solamente los mangos o pomos. El equipo se torna
muy caliente.
No mueva el equipo cuando esté en funcionamiento.
Sólo quite los productos alimenticios de la parrilla utilizando
accesorios adecuados.
Asegúrese que el cable de alimentación no toque las partes
calientes del equipo.
Sólo utilice los accesorios suministrados.
Puesta en marcha
Saque del cartón el aparato y todos los accesorios que estén
en el cartón.
No tire directamente el embalaje, sino guarde este con el
embalaje del interior y los documentos de garantía durante todo
el período de garantía.
Recubrimiento antiadherente
Engrase un poco las sarténcitas y la placa de asar. Coloque
las sarténcitas en el ahondamiento previsto de la placa
base.
Ponga el aparato sin alimentos unos 5 minutos en marcha,
para que se puedan apartar las capas de protección (véa
uso del aparato). Una leve generación de humo es normal.
Favor preveer sufi ciente ventilación.
Limpiar los sartenes y plancha de asado cuando estén
frios en un baño de enjuague. Posterior a ello está listo su
equipo para su uso.
Operación del equipo
1. Cortar todos los ingredientes en pedazos pequeños o
rebanadas.
2. Engrasar ligeramente la superfi cie de asado.
3. Desenrolle completamente el cable. Conecte el aparato a
una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz
instalada por la norma.
4. Conecte el aparato (la lamparita de control en el interruptor
I/O se enciende). Precaliente el equipo durante de aproxi-
madamente 5-10 min.
5. Coloque los alimentos que usted desee encima de la placa
de asar. En las sarténcitas puede gratinar p.e. champiño-
nes o panecillos pequeños con queso. No sobrecargue
los recipientes de la parrilla. Observe, por favor, que
los productos alimenticios no tengan contacto con el
elemento térmico. Para no estropear la capa antiadherente
saque los alimentos siempre con una espátula de madera.
6. De vez en cuando, quite gruesos restos alimenticios, como
por ejemplo, queso que pega a la parrilla y los recipientes
para evitar que éstos se quemen.
¡Atención! ¡La superfi cie está caliente!
Después del uso
Desconecte el aparato (la lamparita de control en el inter-
ruptor I/O se apaga). Desconecte el enchufe.
Deje enfríar el aparato y limpíelo como indicado bajo el
apartado ”Limpieza”.
05-RG 3114 8 18.08.2006, 14:14:29 Uhr
ESPOL
9
ESPOL
ESPAÑOL
Limpieza
Desconectar antes de cada limpieza siempre el enchufe y
espere hasta que el equipo se haya enfriado.
Limpie el recubrimiento con una esponja suave y un baño
jabonoso y enjuague éste con agua clara, para después
secarlo a fondo con un paño suave.
Limpie las sartenes pequeñas y la losa de piedra como
habitual en un baño jabonoso.
Para la limpieza no utilice objetos agudos. Podría estropear
la capa antiadherente.
El equipo se puede limpiar con un paño de enjuague
levemente húmedo.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................RG 3114
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 800 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-RG 3114 9 18.08.2006, 14:14:32 Uhr
10
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado,
retire imediatamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada
(puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualifi cações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Criança
Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com
aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados
e atente em que as crianças não possam chegar a tais
aparelhos.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
Manter distância sufi ciente de objectos facilmente
infl amáveis como móveis, cortinados, etc.!
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente
ao calor.
No caso de superfícies sensíveis, coloque uma placa à
prova do calor por baixo do aparelho.
Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Não deitar nunca água em gordura.
Segurar apenas pelas pegas ou pelos cabos. Em funciona-
mento, o aparelho fi ca muito quente.
Não movimente o aparelho enquanto este está em funcion-
amento.
Retire os alimentos a grelhar apenas com utensílios
adequados da chapa de grelhar.
Preste atenção, durante a utilização, a que o cabo de
alimentação não entre em contacto com as partes quentes
do aparelho.
Utilize apenas os acessórios compreendidos no volume de
fornecimento.
Colocação em funcionamento
Retirar o aparelho da embalagem, assim como todos os aces-
sórios que nela se encontram.
Não deitar a embalagem fora. Guardá-la juntamente com os
seus elementos interiores e respectivos documentos de garan-
tia, durante todo o período em que o aparelho tenha garantia.
Revestimento antiaderente
Unte ligeiramente as frigideiras e a placa de grelhar.
Coloque as frigideiras nas cavidades para elas previstas na
placa de base.
Deixe o grelhador trabalhar aprox. 5 minutos sem alimentos,
para que as camadas protectoras se possam remover
(ver Utilização do Aparelho). Será normal haver uma certa
formação de fumo. Arejar bem o compartimento.
Lavar as frigideirinhas e o prato para grelhar em água com
de-tergente, depois de terem arrefecido. Agora o aparelho
estará pronto a funcionar.
Utilização do aparelho
1. Cortar todos os ingredientes aos bocados ou em fatias.
2. Untar ligeiramente o prato para grelhar.
3. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. Ligue
o aparelho a uma tomada com contacto de segurança de
230 V, 50 Hz, devidamente instalada.
4. Ligue a máquina (a lâmpada de controle do interruptor I/O
acender-se-á). Aqueça previamente o aparelho de 5 a 10
minutos.
5. Coloque os alimentos desejados sobre a placa de grelhar.
Nas frigideiras poderá gratinar com queijo, p. ex., cogu-
melos ou pequenas fatias de pão. Não encha demasi-
adamente as frigideirinhas. Preste atenção a que os
ingredientes não entrem em contacto com o elemento
de aquecimento. Para não danifi car o revestimento anti-
aderente, retire ou vire os alimentos com uma espátula de
madeira.
6. Retire de tempos a tempos os restos de alimentos, como
por ex. restos de queijo fundido, da frigideira e das frigidei-
rinhas, para estes não se queimarem.
Atenção! A superfície está quente.
05-RG 3114 10 18.08.2006, 14:14:33 Uhr
PORTUGUÊS
11
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Após a utilização
Desligue o aparelho (a lâmpada de controle do interruptor
I/O apagar-se-á). Retire a fi cha da tomada.
Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como descrito no
capítulo „Limpeza“.
Limpeza
Retirar sempre a fi cha da tomada antes de se limpar o
aparelho e esperar que arrefeça.
Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver
quente, usando um pano húmido ou papel de cozinha.
Lave as frigideirinhas e a pedra normalmente, em água com
detergente.
Não utilize objectos pontiagudos para limpar o grelhador,
para que o revestimento anti-aderente não seja danifi cado.
O aparelho pode ser limpo com um pano ligeiramente
húmido.
Características técnicas
Modelo: ............................................................................RG 3114
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:..........................................................800 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-RG 3114 11 18.08.2006, 14:14:36 Uhr
12
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto
di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il
contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e
non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo).
Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos-
tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che pos-
sono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi
siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere
in alcun modo all’apparecchio stesso.
Speciali avvertenze di sicurezza
per quest’apparecchio
Tenete l’apparecchio ad una distanza adeguata da oggetti
infi ammabili come mobili, tende, ecc.
Ponete l’apparecchio una superfi cie livello e resistente al
calore.
Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto la padella una
piastra resistente al calore.
Lasciate l’apparecchio a raffreddare prima di metterlo via.
Mai versare acqua sul grasso.
Tenete l’apparecchio solo per la maniglia o le manopole.
L’apparecchio diventa molto caldo.
Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
Prelevare i cibi per la griglia dalla piastra usando unicamen-
te stoviglie adatte.
Durante l’uso fare attenzione che il cavo non sia in contatto
con parti dell’ apparecchio calde.
Usare unicamente gli accessori forniti.
Preparazione per l’uso
Togliere l’apparecchio e tutti gli accessori dalla scatola.
Non buttare via subito la scatola ma conservarla con l’imballo in-
terno e i documenti di garanzia per tutta la durata della garanzia.
Rivestimento antiaderente
Ungere i tegami leggermente. Inserite i tegami nelle rispetti-
ve cavità nella piastra di base.
Fate funzionare l’apparecchio per circa 5 minuti senza cibi
in modo da rimuovere il rivestimento protettivo (vedi Uso
dell’apparecchio). Una lieve formazione di fumo è normale.
Assicurate che ci sia una buona aerazione.
Una volta raffreddati, pulite i tegami e la piastra in lavandino.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
Uso dell’apparecchio
1. Tagliare tutti gli ingredienti in piccoli pezzi o fette.
2. Ungere leggermente la piastra di cottura.
3. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. Collegare
l’apparecchio ad una presa da 230V/50Hz montata ad arte
e collegata a terra.
4. Accendere l’apparecchio (l’indicatore luminoso
nell’interruttore I/O lampeggia). Preriscaldare l’apparecchio
per ca. 5-10 min.
5. Sistemate i cibi da cuocere sulla piastra. Nei tegami mettete
a cuocere ad esempio funghi champignon o piccole fette di
pane e formaggio. Non riempire troppo le piastrine. Fare
attenzione che gli ingredienti non siano in contatto con
gli elementi per riscaldare. Per evitare di danneggiare il
rivestimento antiaderente, togliete il cibo con una spatola in
legno.
6. Di tanto in tanto eliminare resti di cibi più grossi, come p.e.
formaggio fonduto, dalla piastra e dalle piastrine, per evitare
che si brucino.
Attenzione! La superfi cie è calda!
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio (l’indicatore luminoso di funziona-
mento nell’interruttore I/O si spegne). Estrarre la spina.
Lasciate l’apparecchio a raffreddare e pulire come descritto
in „Pulizia“.
05-RG 3114 12 18.08.2006, 14:14:37 Uhr
ITALIANO
13
ITALIANO
ITALIANO
Pulizia
Togliere sempre la spina dalla presa e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di pulire.
Lavare il rivestimento con una spugna morbida e una
soluzione di acqua saponata, sciacquare con acqua fresca
e asciugare bene con un panno morbido.
Pulire padelline e piastra di pietra come sempre in acqua e
detergente per stoviglie.
Non usare oggetti appuntiti per la pulizia. Il rivestimento
antiaderente potrebbe essere danneggiato.
Pulire l’apparecchio con uno straccio leggermente umido.
Dati tecnici
Modello:............................................................................RG 3114
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:...........................................................800 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore
l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio
originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento
come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio-
ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia
e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite
dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o
servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
05-RG 3114 13 18.08.2006, 14:14:40 Uhr
14
NORSK
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra
hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna
varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væs-
ker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig
på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du
trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak-
ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker
apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids-
plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet
ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifi sert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Bar
La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske
apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger
ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
Overhold en tilstrekkelig sikkerhetsavstand til lett antenneli-
ge gjenstander som møbler, gardiner osv.!
Sett apparatet på et jevnt, varmebestandig underlag.
Legg en varmebestandig plate under på ømfi ntlige underlag.
La apparatet avkjøles før du rydder det bort!
Hell aldri vann i fett!
Ikke ta tak i noe annet enn håndtak og knapper. Apparatet
blir svært varmt!
• Ikke ytt på apparatet når det er i bruk.
Det må kun brukes egnede hjelpemidler for å fjerne det som
grilles fra grillplaten.
Pass på at strømkabelen ikke kommer i kontakt med varme
deler på apparatet under bruk.
Bruk kun det medfølgende tilbehøret.
Ta i bruk apparatet
Ta apparatet og alle tilbehørsdelene ut av esken.
Ikke kast emballasjen med en gang. Oppbevar den sammen
med den innvendige emballasjen og garantidokumentene så
lenge garantien varer.
Te onbelegg
Smør minipannene og steikeplaten med litt fett. Sett mini-
pannene inn i fordypningen på bunnplaten.
La apparatet stå på i ca. 5 minutter uten grillmat, slik at
beskyttelseslagene forsvinner (se “Bruke apparatet”). Lett
røykutvikling er normalt. Sørg for tilstrekkelig lufting.
Rengjør minipannene og steikeplaten i avkjølt tilstand i
oppvaskvann. Nå er apparatet klart til bruk.
Bruke apparatet
1. Kutt alle ingrediensene opp i små biter eller skiver.
2. Smør steikeplaten med litt fett.
3. Vikle ledningen helt ut. Koble apparatet til en forskriftsmes-
sig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
4. Slå på apparatet (kontrollampen i I/O bryteren begynner å
lyse). La apparatet varmes opp i 5-10 minutter før bruk.
5. Legg ønsket grillmat på steikeplaten. I minipannene kan
du f.eks. gratinere sjampinjonger eller små smørbrød med
pålegg og ost. Ikke overfyll pannen. Pass på at ingredi-
ensene ikke kommer i kontakt med varmeelementet. For
at ikke tefl onbelegget skal bli skadet, må grillmaten løftes av
eller snus med en steikespade i tre.
6. Fjern grove matrester fra stekeplaten og pannen innimellom,
som f.eks. smeltet ost, slik at de ikke brenner seg fast.
Advarsel! Overfl aten er varm.
Etter bruk
Slå av apparatet (kontrollampen i I/O bryteren slukkes).
Trekk ut kontakten.
Avkjøl apparatet og rengjør det som beskrevet under „Reng-
jøring“.
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring og vent til apparatet er
avkjølt.
Belegget kan vaskes med en myk svamp og såpevann,
skylles av med rent vann og tørkes grundig med en myk
klut.
Rengjør minipannene og steinplaten i vanlig oppvaskvann.
Ikke bruk spisse gjenstander i rengjøringen. Dette kan
skade tefl onbelegget.
Apparatet kan tørkes av med en lett fuktig oppvaskklut.
05-RG 3114 14 18.08.2006, 14:14:41 Uhr
NORSK
15
NORSK
NORSK
Tekniske data
Modell:..............................................................................RG 3114
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ...................................................................800 W
Beskyttelsesklasse:...................................................................... Ι
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-
retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24
måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør
uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller
produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår
vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det
oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan
du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori-
ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller reng-
jøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under
garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den
aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
05-RG 3114 15 18.08.2006, 14:14:44 Uhr
ENGLISH
ENGLISH
16
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appli-
ance into operation and keep the instructions including the warran-
ty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t
for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do
not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
should leave the workplace, always switch the machine off
or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not
the lead).
Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
To protect children from the dangers posed by electrical
appliances, make sure that the cable is hanging low and that
children do not have access to the appliance.
Special safety information concerning this unit
Keep the unit at a safe distance from easily infl ammable
objects such as furniture, curtains, etc.!
Place the unit on a fl at and heat-resistant surface.
In the case of sensitive surfaces please place a heat-resis-
tant board under the pan.
Allow the unit to cool down before you put it away.
Never let any water get into the fat.
Only hold the handles or the knobs. The unit gets very hot.
Do not move the device when it is in use.
The items being grilled should only be removed from the grill
plate with the help of appropriate implements.
During use, ensure that the mains lead does not come into
contact with hot sections of the device.
Only the supplied accessories should be used.
Set-up for use
Remove the appliance from the box and all the enclosed
accessories.
Do not through the packaging away, but keep it together with the
inner packing and the warranty documents for the whole life of
the warranty.
Non-stick coating
Grease the pans and the cooking plates slightly. Insert the
pans in the relevant cavities in the bottom plate.
Make the appliance work for about 5 minutes without any
food in it to remove the protective coating (see Using the
Appliance). A small amount of smoke is normal. Please
ensure that there is adequate ventilation.
Clean the pans and the baking plate in a rinsing bath once
they have cooled down. Your new unit is now ready for
operation.
Using the unit
1. Cut all the ingredients into small pieces or slices.
2. Lightly grease the baking plate.
3. Fully unwind the mains cable. Connect the appliance to a
duly installed 230 V/50 Hz socket with earthing protection.
4. Switch on the appliance (the LED in the I/O switch lights up).
The device should be preheated for approximately
5-10 minutes.
5. Choose the food to be grilled on the cooking plate. In the
pans you can put for example mushrooms or small slices of
bread with cheese to cook. Do not overfi ll the pan. Please
ensure that the ingredients do not come into contact
with the heating element. To avoid damaging the non-stick
coating, remove the food with a wood spatula.
6. From time to time you should remove the larger food
residues, such as baked-on cheese, from the griddle and
the pan so that they do not catch fi re.
Caution! The surface is hot!
After Use
Switch off the appliance (the LED in the I/O switch is off).
Remove the mains plug from the socket.
Leave the appliance to cool and clean as described in „Clea-
ning“.
Cleaning
Always pull the plug out of the mains socket and wait until
the unit has cooled down before cleaning the unit.
Wash off the coating with a soft sponge and soapy water, then
rinse with clear water and dry thoroughly with a soft cloth.
Clean the pan and stone slab in the usual manner in soapy
water.
Do not use sharp objects to clean the appliance. Otherwise,
the non-stick coating may be damaged.
Use a slightly damp cloth to clean the unit.
05-RG 3114 16 18.08.2006, 14:14:45 Uhr
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
17
Technical Data
Model:...............................................................................RG 3114
Power supply:............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:............................................................800 W
Protection class:........................................................................... Ι
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a
new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return
the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati-
on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-RG 3114 17 18.08.2006, 14:14:47 Uhr
18
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego
promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych
krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria,w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę
pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy
zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu
wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód).
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjali-
sty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dziec
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym
z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby
przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie
miały dostępu do urządzenia.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przed-
miotów jak meble, zasłony itp.!
Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło po-
wierzchni.
W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę
żaroodporną.
Pozostawić urządzenie do wystygnięcia przed złożeniem.
Nigdy nie dopuszczać wody do tłuszczu.
Proszę dotykać jedynie uchwytów. Urządzenie bardzo się
nagrzewa.
Nie przemieszczaj pracującego urządzenia.
Do zdejmowania opiekanych produktów z płyty opiekacza
używaj zawsze odpowiednich akcesoriów.
W czasie użytkowania dopilnuj, aby kabel sieciowy nie
stykał się z gorącymi częściami urządzenia.
Używaj tylko dostarczonych w komplecie akcesoriów.
Rozruch
Wyjmij z kartonu urządzenie i cały osprzęt.
Pustego opakowania nie należy wyrzucać, lecz wraz z opako-
waniem wewnętrznym i dokumentacją gwarancyjną należy je
przechowywać przez cały okres obowiązywania gwarancji.
Powłoka anty-adhezyjna
Na małe patelnie i brytfannę nanieść niewielką warstwę
tłuszczu. Proszę wstawić małe patelnie w przeznaczone na
nie zagłębienia w płycie głównej.
Proszę teraz włączyć urządzenie na ok. 5 minut, nie kładąc
jednak jedzenia na ruszcie, aby usunięte zostały warstwy
ochronne (patrz: użytkowanie urządzenia). Lekkie dymienie
jest zjawiskiem normalnym. Proszę pamiętać o odpowied-
nim wietrzeniu.
Proszę umyć patelnie i blachę do pieczenia dopiero po ich
ostudzeniu. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Użytkowanie urządzenia
1. Pokroić wszystkie składniki na małe kawałeczki lub plastry.
2. Lekko nasmarować tłuszczem blachę do pieczenia.
3. Kabel należy całkowicie odwinąć. Proszę podłączyć
urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda 230 V
50 Hz.
4. Proszę włączyć urządzenie (zaświeci się lampka kontrolna
na przełączniku I/O). Przed rozpoczęciem opiekania
rozgrzewaj urządzenie przez 5-10 minut.
5. Proszę umieścić jedzenie w brytfannie. W małych patelniach
zapiekać można np. pieczarki lub małe kanapeczki z żółtym
serem. Nie wkładaj do miseczek za dużo produktów.
Dopilnuj, aby produkty nie stykały się z grzałką. Aby nie
uszkodzić powłoki antyadhezyjnej, proszę zdejmować lub
obracać mięso używając drewnianej łopatki.
6. Od czasu do czasu usuwaj większe resztki potraw, np.
przypieczony ser, z płyty grzejnej i z miseczek, aby nie
przywierały.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Po użyciu
Proszę wyłączyć urządzenie (lampka kontrolna na
przełączniku I/O zgaśnie). Wyciągnij wtyczkę sieciową.
05-RG 3114 18 18.08.2006, 14:14:48 Uhr
ZYK POLSKI
19
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Proszę pozostawić urządzenie do ostygnięcia a następnie
wyczyścić je, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punk-
cie „czyszczenie”.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem proszę zawsze wyjąć wtyczkę z
gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Powłokę patelni myć miękką gąbką w wodzie z mydłem,
spłukać czystą wodą i osuszyć dokładnie miękką
ściereczką.
Małe patelnie i płytę kamienną proszę czyścić w zwykły
sposób, w wodzie z dodatkiem płynu do zmywania.
Do czyszczenia nie używać ostrych narzędzi. Powłoka
antyadhezyjna może ulec uszkodzeniu.
Urządzenie można wytrzeć wilgotną szmatką.
Dane techniczne
Model:...............................................................................RG 3114
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................800 W
Stopień ochrony: .......................................................................... Ι
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodz
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-RG 3114 19 18.08.2006, 14:14:51 Uhr
20
ČESKY
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis-
tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou
přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a sty-
kem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že
máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte
se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (ta-
hejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj
vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte
pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte
zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hod-
notami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní
pokyny“.
Děti
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí
nebezpečí udušení!
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými
přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na
přístroj nedosáhly.
Speciální bezpečnostní pokyny
pro tento přístroj
Instalujte tento přístroj v dostatečné vzdálenosti od snadno
vznětlivých předmětů, jako je např. nábytek, záclony atd.!
Instalujte tento přístroj na rovnou, tepelně odolnou podložku.
V případě použití na choulostivých podklsdech použijte
podložku odolnou proti vysokým teplotám.
Než přístroj uložíte, nechte jej vychladnout.
Nikdy nepřilévejte vodu do tuku.
Pro uchopení používejte jen držadla nebo knofl íky. Přístroj je
velmi horký.
Spotřebičem nepohybujte, když je v provozu.
Grilované potraviny z grilovací desky vyjímejte pouze za
použití vhodného nástroje.
Při použití dbejte na to, aby síťový kabel nepřišel do styku s
horkými částmi spotřebiče.
Použijte pouze příslušenství, které je součástí dodávky.
Uvedení do provozu
Z krabice vyjměte přístroj a všechny příslušné díly příslušenství.
Obal hned nelikvidujte, nýbrž jej uchovejte i s vnitřními
součástmi obalu po celou dobu trvání záruky.
Antiadhézní povrch
Pánvičky a pečící desku lehce potřete tukem. Pánvičky
vložte do příslušných prohlubní v základní desce.
Přístroj nechte zapnutý po dobu asi 5 minut bez grilované
suroviny, tzv. „naprázdno“, aby tak mohlo dojít k odstranění
ochranných vrstev (viz kapitola „Používání přístroje“). Lehký
vývin kouře je normálním jevem. Zajistěte dostatečné
odvětrání.
Pánvičky a pečící desku ve vychladlém stavu umyjte v mycí
lázni. Nyní je přístroj připraven k provozu.
Použití přístroje
1. Všechny přísady nakrájejte na malé kousky nebo kolečka.
2. Pečící plochu lehce potřete tukem.
3. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. Připojte přístroj do předpisově
instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
4. Zapněte přístroj (kontrolní svítilna ve vypínači I/O se rozs-
vítí). Spotřebič nechte předem nahřát po dobu přibližně
5-10 minut.
5. Na pečící desku vložte surovinu určenou ke grilování. V
pánvičkách můžete zapékat např. žampióny nebo malé
obložené chleby se sýrem. Na pánvičky nepokládejte
příliš mnoho potravin. Dbejte na to, aby ingredience
nepřišly do styku s topným článkem. Aby nedošlo k
poškození antiadhézního povrchu, obracejte nebo vyjímejte
grilovanou surovinu pomocí dřevěné stěrky.
6. Čas od času z pečící desky a pánviček odstraňte větší
zbytky potravin, jako jsou např. připálené kousky sýrů, aby
se nevznítily.
Pozor! Povrch je horký!
Po použití
Vypněte přístroj (kontrolní svítilna ve vypínači I/O zhasne).
Vytáhněte zástrčku.
Nechte přístroj vychladnout a poté jej vyčistěte tak, jak je
popsáno v kapitole „Čištění“.
Čištění
Před čištěním přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a vyčkejte, až přístroj vychladne.
Protiadhezivní vrstvu omyjte měkkou hubkou s mycím
prostředkem, opláchněte čistou vodou a vysušte důkladně
měkkou utěrkou.
05-RG 3114 20 18.08.2006, 14:14:54 Uhr
ČESKY
21
ČESKY
ČESKY
Očistěte pánvičky a kamennou ploténku umytím v mycím
prostředku.
Při čištění nepoužívejte žádné ostré předměty. Mohlo by
totiž způsobit poškození antiadhézní vrstvy.
Přístroj můžete otřít lehce navlhčeným hadříkem.
Technické údaje
Model:...............................................................................RG 3114
Pokrytí napětí:...........................................................230 V, 50 Hz
Příkon: .................................................................................800 W
Třída ochrany: .............................................................................. Ι
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců
od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady
přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad
materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek
ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou
záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu
nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní ístroj
v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu
obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha-
jících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu
dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a
je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou
osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v
příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod-
nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci,
obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo
obecního úřadu.
05-RG 3114 21 18.08.2006, 14:14:57 Uhr
22
MAGYARUL
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő
bélésanyaggal együtt!
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használa-
tra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a
szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen
napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a kés-
züléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett,
azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozé-
kokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza
ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja
a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki
a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél
fogva)!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a kés-
züléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakem-
bert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabály-
okat“.
Gyerekek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az
elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja
a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készü-
léket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági szabályok
Megfelelő biztonsági távolságban tartandó gyúlékony
tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb.!
Sík, hőálló felületre kell helyezni.
Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot!
Ne rakjuk el addig, amíg le nem hűlt.
Soha ne öntsünk vizet a zsírba!
Csak a füleknél és nyeleknél fogva nyúljunk a készülékhez!
A készülék ugyanis erősen átforrósodik.
Üzemelés közben ne mozgassa a készüléket.
A grillezendő élelmiszert csak a megfelelő segédeszköz
használatával vegye le a grillező lemezről.
Használat közben ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne
érintkezzen a készülék forró részeivel.
Csak a csomagban lévő tartozékokat használja.
Üzembehelyezés
Vegye ki a dobozból a készüléket valamennyi tartozékával
együtt.
A dobozt ne dobja el, hanem a belső csomagolással és a
garanciajeggyel együtt őrizze meg a garancia lejártáig.
Tapadásgátló bevonat
Zsírozza be vékonyan a serpenyőcskéket és a sütőlapot!
Helyezze a serpenyőcskéket az alaplemez erre való mélye-
désébe!
Működtesse a készüléket kb. 5 percig üresen, így eltávolítja
a védőrétegeket (lásd a készülék használatánál). Az
enyhe füstfejlődés normális. Gondoskodjék megfelelő
szellőztetésről!
Lehűlt állapotban mosogassa el a serpenyőcskéket és a
sütőlapot! A készüléke így már üzemkész.
A készülék használata
1. Vágjon minden hozzávalót apró kockákra vagy szeletekre!
2. Zsírozza be vékonyan a sütőlapot!
3. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. Csatlakoztassa a
készüléket előírásszerűen szerelt 230 V, 50 Hz-es földelt
konnektorba!
4. Kapcsolja be a készüléket! (A I/O kapcsolóban lé
ellenőrző lámpa kigyullad.). Melegítse elő a készüléket kb.
5-10 percig.
5. Tegye a kívánt elkészítenivalót a sütőlapra!
A serpenyőcskékben pl. sampinyonra vagy apró szend-
vicsekre süthet rá sajtot. Ne töltse meg túlságosan a
serpenyőcskéket. Ügyeljen rá, hogy a hozzávalók ne
érintkezzenek a fűtőrésszel. Az ételt falapkával vegye
ki vagy fordítsa meg, nehogy megsérüljön a tapadásgátló
bevonat!
6. Közben szedje le a sütőlapról és a serpenyőcskékről a
nagyobb darab ételmaradékokat, mint pl. a ráégett sajtot,
nehogy ráégjenek.
Vigyázat! A felület forró!
Használat után
Kapcsolja ki a készüléket! (A I/O kapcsolóban lévő ellenőrző
lámpa kialszik.). Húzza ki a csatlakozót.
Hagyja a készüléket lehűlni, majd tisztítsa meg úgy, ahogy a
Tisztítás“ címszó alatt olvashatja.
Tisztítás
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót,
és várja meg, hogy a készülék kihűljön!
05-RG 3114 22 18.08.2006, 14:14:59 Uhr
MAGYARUL
23
MAGYARUL
MAGYARUL
A bevonatot puha szivaccsal és szappanlúggal mossa
le, tiszta vízzel öblítse ki és egy puha ronggyal alaposan
szárítsa meg!
A kis serpenyőket és a kőlapot a szokásos módon tisztítsa
meg a mosogatóban!
A tisztításhoz ne használjon hegyes eszközt! Ezzel megsér-
theti a tapadásgátló bevonatot.
A készüléket enyhén nedves ruhával törölheti tisztára.
Műszaki adatok
Modell:..............................................................................RG 3114
Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:............................................................800 W
Védelmi osztály: ........................................................................... Ι
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses
kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az
igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem
végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap-
készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek,
akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben
bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó
alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke-
zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben
vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé-
nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
05-RG 3114 23 18.08.2006, 14:15:02 Uhr
24
РУССИЙ
РУССИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима).
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не
прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться,
то выключите электроприбор или выньте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности“.
Дети
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
Для защиты детей от поражений электротоком, следите
за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не
имели доступа к прибору.
Специальные требования безопасности
для этого прибора
Соблюдайте безопасное расстояние до легко
воспламеняющихся предметов, таких как: мебель,
занавеси и т.п.!
Устанавливайте прибор на горизонтальное,
жароустойчивое основание.
Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на
место хранения.
Никогда не брызгайте воду на раскалённый жир.
Прикасайтесь к прибору только за ручки. Прибор сильно
нагревается.
Не передвигайте прибор во время его работы.
Снимайте прожаренные продукты с гриля только
подходящими вспомогательными средствами.
Во время работы следите за тем, чтобы сетевой шнур не
имел контакта с горячими деталями прибора.
Пользуйтесь только прилагаемыми принадлежностями.
Подготовка прибора к работе
Выньте из картонной коробки прибор и находящиеся в ней
принадлежности.
Упаковку не выкидывайте, а храните ее вместе с
вкладышами и гарантийными документами до конца
гарантийного срока.
Неподгораемое покрытие
Слегка смажьте сковородочки и плитку маслом.
Вставьте сковородочки в углубления, предусмотренные
для них на нижней плите.
С целью удаления защитной смазки, включите прибор
примерно на 5 минут вхолостую (смотри главу ”Порядок
работы с прибором“). Образование лёгкого дыма
при этом нормально. Проследите за достаточной
вентиляцией.
После охлаждения промойте маленькие сковородки
и грильную плиту в моющем растворе. Теперь Ваш
прибор готов к работе.
Эксплуатация / порядок работы
1. Порежьте все продукты на маленькие кусочки или
пластинки.
2. Слегка смажьте жиром грильную плиту.
3. Полностью размотайте сетевой кабель. Включите
прибор в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
4. Включите прибор (светоиндикатор в выключателе I/O
должен светиться). Дайте прибору примерно 5-10 мин.
разогреться.
5. Разместите поджариваемые продукты на плитке.
В сковородочках можно запечь к примеру шампиньоны
или маленькие бутерброды, покрытые сыром. Не
переполняйте сковородочки. Следите за тем,
чтобы их содержимое не попало в контакт с
нагревательными элементами. Чтобы не повредить
непригораемое покрытие, переворачивайте или
снимайте их при помощи деревянной лопатки.
6. Регулярно удаляйте с плиты прибора и сковородочек
грубые куски остатков пищи, как например
прикипевший сыр, чтобы предотвратить их пригорание.
Осторожно! Горячая поверхность!
05-RG 3114 24 18.08.2006, 14:15:04 Uhr
РУССИЙ
25
РУССИЙ
РУССИЙ
После работы
Выключите прибор (светоиндикатор в выключателе I/O
должен потухнуть). Вытащите штепсель из розетки.
Дайте прибору остыть и очистите его, как это описано в
главе „Чистка“.
Уход за прибором
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и
ждите, пока прибор остынет.
Покрытие мытü мягкой губкой и мылüно-щелочным
раствором, промытü чистой воäой и тщателüно вытеретü
насухо мягкой салфеткой.
Очищайте противенü и каменную плиту обычным
способом в мойке.
Не применяйте для чистки прибора острые предметы.
Это может привести к повреждению непригораемого
покрытия.
Сам прибор можно протереть слегка влажной тряпкой.
Технические данные
Модель: ...........................................................................RG 3114
Электропитание:......................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: .............................................800 ватт
Класс защиты:............................................................................. Ι
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних
требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации
устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него
невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите
изделие в полнойкомплектации, с оригинальной
упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей
это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся
деталей, а также чистка, техобслуживание или замена
трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними
лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими мастерскими
или пунктами сервисного обслуживания.
05-RG 3114 25 18.08.2006, 14:15:07 Uhr
05-RG 3114 26 18.08.2006, 14:15:08 Uhr
05-RG 3114 27 18.08.2006, 14:15:08 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings Medien, Krefeld • 07/06
05-RG 3114 28 18.08.2006, 14:15:08 Uhr
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Clatronic rg 3114 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Clatronic rg 3114 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 1,03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info