814222
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
PoPcorn-Maker
Popcornapparaat Machine à pop-corn • Máquina de hacer palomitas • Popcorn-Maker
Popcorn maker Urządzenie do prażenia popcornu • Kukoricapattogta
Апарат для приготування повітряної кукурудзи • Аппарат для приготовления попкорна
PM 3635
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
ACHTUNG:
Füllen Sie kein Öl, Zucker oder andere Zutaten in das Gerät! Dies
führt zur Beschädigung des Gerätes und unter Umständen auch zu
einem Brand.
3
Wenn Sie Ihrem Popcorn Salz, Zucker oder Butter hinzufügen wol-
len, geben Sie dies erst nach der Zubereitung und außerhalb des
Gerätes über das fertige Popcorn!
Achten Sie darauf, dass der Deckel, das Grundgerät und die Por-
tionierschale richtig zusammengesetzt sind!
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
Lassen Sie das Gerät nach einem fortlaufenden Durchgang min-
destens 15 Minuten abkühlen.
Reinigen und verstauen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig
abgekühlt ist.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
4
Vor der ersten Inbetriebnahme
Folgende Punkte brauchen Sie nur bei der ersten Verwendung,
nach dem Auspacken des Gerätes zu beachten:
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör wie unter „Reini-
gung“ beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste und ebene Unter-
lage.
Setzen Sie die transparente Abdeckung auf das Gerät.
Legen Sie die Portionierschale in die obere Öffnung der
transparenten Abdeckung.
Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installier-
te Schutzkontaktsteckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Betreiben Sie das Gerät für etwa 3 Minuten ohne Inhalt,
um eventuell vorhandene Verunreinigungen im Gerät zu
entfernen!
Lassen Sie das Gerät danach 15 Minuten abkühlen! Das
Gerät ist nun einsatzbereit!
Bedienung
1. Schalten Sie das Gerät aus (Schalter-Position: O).
2. Füllen Sie die Portionierschale mit Popcorn-Mais. Dies
entspricht der maximalen Menge von ca. 70 Gramm.
3. Nehmen Sie die transparente Abdeckung vom Gerät.
Geben Sie nun den Inhalt der Portionierschale in die Röst-
öffnung.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät. Legen Sie
die Portionierschale in die obere Öffnung der Abdeckung.
ACHTUNG:
Wenn Sie Ihrem Popcorn Salz, Zucker oder Butter
hinzufügen wollen, geben Sie dies erst nach der
Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das
fertige Popcorn!
ACHTUNG:
Wollen Sie die Butter während der Zubereitung des
Popcorns schmelzen? - Sie können die Portionier-
schale mit Butter in die Abdeckung einsetzen, wenn
Sie Folgendes beachten: Überfüllen Sie die Portio-
nierschale nicht! Ansonsten besteht die Gefahr, dass
später die üssige Butter ins Gerät ießt. Geben Sie
maximal 30 g Butter (Raumtemperatur) in die Schale.
5. Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß mit einem
Fassungsvermögen von etwa 3-4 Litern unter die vordere
Öffnung der transparenten Abdeckung.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose. Schalten Sie nun das
Gerät mit dem Ein- / Ausschalter ein (Schalter-Position: I).
HINWEIS:
Nach ca. 1 Min. beginnen die Maiskörner aufzuplatzen
und das fertige Popcorn fällt aus der Öffnung des Deckels
in die Schüssel.
7. Wenn Sie das Aufplatzen der Maiskörner nur noch verein-
zelt hören, schalten Sie das Gerät aus.
HINWEIS:
Im Regelfall verbleiben ca. 10-20 nicht aufgeplatzte
Maiskörner im Gerät.
8. Möchten Sie gleich eine weitere Portion zubereiten, ent-
fernen Sie zuerst die verbliebenen Maiskörner des ersten
Vorgangs aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jedoch vor
dem nächsten Durchgang ca. 15 Minuten abkühlen!
Betrieb beenden
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem Ein- /
Ausschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen
im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
5
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Reinigen Sie die transparente Abdeckung und die Portio-
nierschale in einem einfachen Spülbad.
Das Grundgerät reinigen Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel!
Trockenen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Störungsbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder unterbricht den
Betrieb.
Mögliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist zu heiß. Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Abhilfe:
Lassen Sie das Gerät 15 min abkühlen.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Technische Daten
Modell:.............................................................................PM 3635
Spannungsversorgung: ...........................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ......................................................... 1200 W
Schutzklasse: ..................................................................................I
Kurzzeitbetrieb: .....................................................................3 Min
Nettogewicht:. ..............................................................ca. 1,00 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PM 3635 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
WARNUNG:
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
6
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper-
vlakken zeer hoog zijn.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
LET OP:
Vul nooit olie, suiker of andere ingrediënten in het apparaat! Dit leidt
tot ernstige beschadiging van het apparaat en mogelijk ook tot brand!
Wanneer u zout, suiker of boter aan de popcorn wilt toevoegen,
mag u dit pas ná de bereiding en buiten het apparaat doen!
8
Let op dat het deksel, het basisapparaat en de maatbeker goed in
elkaar gezet zijn!
Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha-
kelklok of een separate afstandsbediening.
Laat het apparaat na één complete bereiding ten minste 15 minu-
ten afkoelen.
Wacht met reinigen en opbergen totdat het apparaat volledig is
afgekoeld.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender
gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
LET OP:
Dit product is niet geschikt voor onderdompeling in water voor reini-
gingsdoeleinden. Raadpleeg de instructies die staan vermeld in het
hoofdstuk “Reiniging”.
9
Voor de eerste ingebruikname
De volgende punten hoeft u alléén bij het eerste gebruik na het
uitpakken van het apparaat in acht te nemen:
Reinig het apparaat en de accessoires zoals beschreven
onder “Reiniging”.
Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde ondergrond.
Plaats de transparante afdekking op het apparaat.
Leg de maatbeker passend in de bovenste opening van de
transparante afdekking.
Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde contact-
doos en schakel het apparaat in. Houd het apparaat ca.
3 minuten ingeschakeld zonder inhoud. Zo verwijdert u
eventueel in het apparaat achtergebleven verontreinigin-
gen!
Laat het apparaat vervolgens 15 minuten afkoelen! Daarna
is het apparaat gereed voor gebruik!
Bediening
1. Schakel het apparaat uit (stand schakelaar: O).
2. Vul de maatbeker met popcornmaïs. Dit is gelijk aan de
maximale hoeveelheid van ong. 70 g.
3. Verwijder de transparante afdekking van het apparaat en
giet de maïskorrels in de roosteropening.
4. Plaats de transparante afdekking weer op het apparaat en
leg de maatbeker in de bovenste opening van de afdekking.
LET OP:
Wanneer u zout, suiker of boter aan de popcorn wilt
toevoegen, mag u dit pas ná de bereiding en buiten
het apparaat doen!
LET OP:
Wilt u de boter smelten terwijl u de popcorn aan
het bereiden bent? – U kunt de maatbeker met de
boter in de cover plaatsen, met in acht name van
het volgende: de maatbeker niet overvullen! Anders
bestaat er een risico dat de boter op een gegeven
moment in het apparaat stroomt. Vul de maatbeker
met maximaal 30 g boter (kamertemperatuur).
5. Plaats een hittebestendige schaal met een volume van
ongeveer 3-4 liter onder de opening aan de voorzijde van
de transparante afdekking.
6. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde contact-
doos en schakel het apparaat in via de aan- / uitschakelaar
(stand schakelaar: I).
OPMERKING:
Na ong. 1 minuut begint de popcornbereiding: de maïs-
korrels springen open en de bereide popcorn valt uit de
opening van het deksel in de schaal.
7. Wanneer u nog slechts af en toe popgeluiden hoort, scha-
kelt u het apparaat uit.
OPMERKING:
Meestal blijven ongeveer 10-20 niet opengesprongen
maïskorrels in het apparaat achter.
8. Wanneer u direct daarna nog een portie popcorn wilt
klaarmaken, moet u eerst de achtergebleven maïskorrels
verwijderen. Laat het apparaat bij voorkeur eerst ca.
15 minuten afkoelen!
Na het gebruik
Schakel het apparaat na gebruik uit en onderbreek de stroom-
toevoer.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con-
tactdoos!
Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
10
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
U kunt de transparante afdekking en de maatbeker gewoon
in een sopje afwassen.
U reinigt het basisapparaat met een enigszins vochtige
doek, zonder reinigingsmiddelen!
Droog het apparaat en alle onderdelen goed af voordat u
deze weer gebruikt of opbergt!
Probleemoplossing
Het apparaat schakelt niet in of de werking wordt onder-
broken.
Mogelijke oorzaak:
Geen stroomtoevoer.
Oplossing:
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Sluit de stekker op correcte wijze aan.
Controleer de hoofdzekering.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is te warm. De oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd.
Oplossing:
Laat het apparaat 15 minuten afkoelen.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is defect.
Oplossing:
Neem contact op met ons servicecentrum of een deskundige.
Technische gegevens
Model: ............................................................................... PM 3635
Spanningstoevoer:................................... 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................... 1200 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Korte bedrijfstijd: ..................................................................3 Min.
Nettogewicht: .............................................................ong. 1,00 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appara-
ten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant-
woordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil
peut être brûlante.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil.
ATTENTION :
Ne versez en aucun cas d‘huile, de sucre ou tout autre aliment dans
l‘appareil ! Cela endommage l‘appareil et peut également mettre
l‘appareil en feu.
12
Si vous voulez ajouter du sel, du sucre ou du beurre sur vos pop-
corn, faîtes-le après que les pop-corn soient prêts et hors de la
machine !
Veillez à ce que le couvercle, l’appareil de base et le verre mesu-
reur soient correctement emboîtés les uns dans les autres !
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un
système de télécommande séparé.
Laissez l‘appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutili-
ser.
Nettoyez et dépoussiérez l’appareil une fois qu’il a complètement
refroidi.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances
s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
13
Avant la première utilisation
Les points suivants ne doivent être observés que pour la
première utilisation, après avoir déballé l‘appareil :
Nettoyez l’appareil et les accessoires comme décrit dans
“Nettoyage”.
Placez l‘appareil sur une surface plane et stable.
Placez le cache transparent sur l’appareil.
Installez correctement le verre mesureur dans l’ouverture
supérieure du cache transparent.
Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement et mettez l‘appareil en marche. Laissez
fonctionner l‘appareil à vide pendant environ 3 minutes,
pour éliminer les particules pouvant se trouver dans
l‘appareil !
Laissez ensuite l‘appareil refroidir pendant 15 minutes !
L‘appareil est alors prêt à être utilisé !
Utilisation
1. Arrêtez l’appareil (position de l’interrupteur : O).
2. Remplissez le verre mesureur de maïs à pop-corn. Ceci
équivaut à un montant maximum d’environ 70 g.
3. Retirez le cache transparent de l’appareil et versez le
contenu du verre mesureur dans l’ouverture.
4. Placez à nouveau le cache transparent sur l’appareil et
installez le verre mesureur correctement dans l’ouverture
supérieure du cache.
ATTENTION :
Si vous voulez ajouter du sel, du sucre ou du beurre
sur vos pop-corn, faîtes-le après que les pop-corn
soient prêts et hors de la machine !
ATTENTION:
Vous voulez faire fondre le beurre pendant que vous
préparez le popcorn ? – Insérez le verre mesureur
incluant le beurre dans le couvercle, en respectant la
condition suivante : ne faites pas déborder le verre
mesureur ! Sinon, il y a un risque que le beurre coule
dans l’appareil plus tard. Remplissez le verre avec
30g de beurre (à température ambiante).
5. Placez un récipient résistant à la chaleur d’une capacité
d’env. 3 à 4 litre sous la fente avant du cache transparent.
6. Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement et mettez l‘appareil en marche grâce au
bouton Marche / Arrêt (position de l’interrupteur : I).
NOTE :
Après environ 1 minute, les pop-corn commencent à
être prêts : les grains de maïs éclatent et les pop-corn
tombent de l‘ouverture du couvercle dans le récipient.
7. Lorsque les “explosions de pop-corns” se font plus rares,
vous pouvez alors arrêter l’appareil.
NOTE :
Il reste en général env. 10 à 20 grains de maïs “non
soufés” dans l’appareil.
8. Si vous voulez aussitôt préparer une autre portion de
popcorns, jetez les grains se trouvant encore dans l’appareil.
Laissez refroidir l’appareil au moins env. 15 minutes avant
de l’utiliser à nouveau !
Arrêter le fonctionnement
Arrêtez, après utilisation, l‘appareil grâce au bouton Marche /
Arrêt et débranchez le câble d‘alimentation.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ce produit n’est pas prévu pour être immergé et nettoyé dans l’eau.
Reportez-vous aux instructions fournies dans le chapitre “Nettoyage”.
14
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Lavez le cache transparent et le verre mesureur à l’eau
savonneuse.
Nettoyez la base de l’appareil à l’aide d’un torchon légère-
ment humide, sans produit !
Essuyez consciencieusement toutes les parties de l‘appa-
reil après les avoir nettoyées et avant de réutiliser l‘appareil
ou de le ranger.
Dépannage
L’appareil ne s’allume pas ou ne s’éteint pas.
Cause possible :
Pas d’alimentation.
Solution :
Vériez la prise murale avec un autre appareil.
Branchez correctement la prise de courant.
Vériez les fusibles.
Cause possible :
L’appareil est trop chaud. La protection contre la surchauffe a
été activée.
Solution :
Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes.
Cause possible :
L’appareil est en panne.
Solution :
Contactez notre service technique ou un expert.
Données techniques
Modèle : ............................................................................ PM 3635
Alimentation : ...........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation :................................................................. 1200 W
Classe de protection : .....................................................................Ι
Durée fonction pulse : ............................................................3 min.
Poids net : ............................................................environ. 1,00 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Éimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No
utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que
el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO: Supercie caliente!
¡Existe riesgo de quemaduras!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la supercie que
está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
No entre en contacto con las piezas calientes del aparato.
ATENCIÓN:
¡No rellene el aparato con aceite, azúcar u otros ingredientes! Esto
puede estropear el aparato y bajo algunas circunstancias puede
ocasionar un incendio.
16
¡Si quiere añadir a sus palomitas sal, azúcar o mantequilla, añade-
lo después de la preparación y fuera del aparato sobre las palomi-
tas terminadas!
¡Tenga atención que la tapadera, el aparato base y el vasomedida
estén correctamente compuestos!
No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema
de telecontrol separado.
Después de una pasada continua, deje enfríar el aparato por lo
mínimo 15 minutos.
Limpie y guarde el aparato después de haberse enfríado por com-
pleto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben super-
visión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
ATENCIÓN:
Este producto no está diseñado para ser sumergido en agua para su
limpieza. Consulte las instrucciones facilitadas en el capítulo
“Limpieza”.
17
Antes del primer uso
Siguientes puntos solamente se tienen que tener en cuenta
en la primer utilización, después de haber desempaquetado el
aparato:
Limpie el aparato y los accesorios según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Coloque el aparato sobre una base antideslizante y plana.
Coloque la cubierta transparente sobre el aparato.
Ajuste el vaso medida en la abertura superior de la cubierta
transparente.
Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto
de protección instalada por la norma y conecte el aparato.
¡Ponga unos 3 minutos el aparato en marcha sin contenido,
para eliminar posible suciedad en el aparato!
¡Deje enfríar el aparato unos 15 minutos! ¡El aparato se
puede poner ahora en marcha!
Manejo
1. Apague el aparato (Interruptor en la posición: O).
2. Llene el vaso medida con maíz para hacer palomitas. Esto
equivale a la cantidad máxima de aproximadamente 70 g.
3. Aparte la cubierta transparente del aparato y eche el
contenido del vaso medida en la abertura del tueste.
4. Coloque de nuevo la cubierta transparente sobre el aparato
y encaje el vaso medida en la abertura superior de la
cubierta.
ATENCIÓN:
¡Si quiere añadir a sus palomitas sal, azúcar o mante-
quilla, añadelo después de la preparación y fuera del
aparato sobre las palomitas terminadas!
ATENCIÓN:
¿Quiere fundir la mantequilla mientras prepara las
palomitas? Puede introducir la medida llena de man-
tequilla por la tapa, teniendo en cuenta lo siguiente:
no llene en exceso la medida; de otro modo, existirá
el riesgo de que más tarde la mantequilla se despa-
rrame por el aparato. Llene la medida con un máximo
de 30 g de mantequilla (Temperatura ambiente).
5. Coloque un recipiente termoestable con una cabida de
aprox. 3-4 litros debajo de la abertura delantera de la
cubierta transparente.
6. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de
protección instalada por la norma y conecte el aparato con
el conectador / desconectador (Interruptor en la posición: I).
NOTA:
Después de aprox. 1 min. se inicia el proceso de tueste:
los granos de maíz revientan y las palomitas hechas
salen por la apertura de la tapadera en la fuente.
7. Si sólo se oyen ruidos sueltos al reventar las palomitas,
puede desconectar el aparato.
NOTA:
Por lo general quedan de unos 10 a 20 granos de maíz
sin reventar en el aparato.
8. Si desea preparar a continuación otra porción, aparte por
favor del aparato los granos de maíz restantes del primer
paso. ¡Pero hasta el próximo paso, deje por favor enfríar el
aparato unos 15 minutos!
Finalizar el funcionamiento
Después del desconecte el aparato con el conectador / desco-
nectador y saque la clavija de red de la caja de enchufe.
Limpieza
AVISO:
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de
enchufe!
¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
18
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la cubierta transparente y el vaso medida en un
baño usual de jabón.
¡El aparato base lo limpia con un paño húmedo, sin otros
aditivos!
¡Antes de guardar o usar de nuevo el aparato, seque bien
todas las piezas después de la limpieza!
Solución de problemas
El aparato no se conecta o se para durante el funciona-
miento.
Causa posible:
No hay alimentación eléctrica.
Solución:
Compruebe la toma de la pared con otro aparato.
Conecte el enchufe de red correctamente.
Comrpuebe los fusibles.
Causa posible:
El aparato está demasiado caliente. La protección de sobreca-
lentamiento se ha activado.
Solución:
Deje enfríar el aparato durante 15 minutos.
Causa posible:
El aparato está averiado.
Solución:
Póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente
o con un experto.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................. PM 3635
Suministro de tensión: .............................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ........................................................ 1200 W
Clase de protección:.....................................................................Ι
Intervalo de corto funcionamiento: ...................................... 3 Min.
Peso neto: ...............................................................aprox. 1,00 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.
19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per il lavoro con questo
apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza:
AVVISO: Supercie calda!
Pericolo di ustione!
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della supercie
che si può toccare può essere molto alta.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Non versare olio, zucchero o altri ingredienti nell‘apparecchio! L‘ap-
parecchio potrebbe risultarne danneggiato ed eventualmente potreb-
be svilupparsi anche un incendio.
20
Se volete aggiungere sale, zucchero o burro ai vostri popcorn fa-
telo solo quando sono pronti e fuori dell‘apparecchio, sui popcorn
pronti!
Fate attenzione che il coperchio, l’apparecchio base e il dosatore
siano ben assemblati!
Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure
con un sistema di telecomando separato.
Dopo una tostatura fate raffreddare l‘apparecchio per almeno 15
minuti.
Pulite e svuotate l’apparecchio solo dopo che si è completamente
raffreddato.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assi-
stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostitu-
zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di
persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro
e capiscono i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
21
Prima della prima messa in funzione
Osservare i seguenti punti solo al primo impiego, dopo aver
tolto l‘apparecchio dall‘imballo:
Pulire l’apparecchio e gli accessori secondo le istruzioni
fornite nel capitolo “Pulizia”.
Porre l‘apparecchio su una base piana e non scivolosa.
Mettere il coperchio trasparente sull’apparecchio.
Inserire il misurino nell’apertura superiore del coperchio
trasparente.
Inlare la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata ed accendere l‘apparecchio. Lasciare
l‘apparecchio vuoto acceso per circa 3 minuti per rimuovere
eventuali impurità presenti nell‘apparecchio!
Quindi lasciar raffreddare l‘apparecchio per 15 minuti! Ora è
pronto per l‘uso!
Uso
1. Spegnere l’apparecchio (posizione dell’interruttore: O).
2. Versare nel misurino mais per popcorn, Quantità massima
circa 70 g.
3. Togliere il coperchio trasparente dall’apparecchio e versare
il contenuto del misurino nell’apertura di tostatura dell’appa-
recchio.
4. Rimettere il coperchio trasparente sull’apparecchio ed inse-
rire il misurino nell’apertura superiore del coperchio stesso.
ATTENZIONE:
Se volete aggiungere sale, zucchero o burro ai vostri
popcorn fatelo solo quando sono pronti e fuori dell‘ap-
parecchio, sui popcorn pronti!
ATTENZIONE:
Si desidera sciogliere il burro durante la preparazione
del popcorn? - È possibile inserire il misurino con il
burro nel coperchio, facendo attenzione a non riem-
pire troppo il misurino! Altrimenti vi è il rischio che il
burro a un certo punto coli nell’apparecchio. Riempire
il misurino con un massimo di 30 g di burro
(a temperatura ambiente).
5. Mettere un recipiente resistente al calore con una capienza
di 3-4 litri sotto l’apertura anteriore del coperchio trasparen-
te.
6. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata ed accendere l‘apparecchio tramite
l‘interruttore (posizione dell’interruttore: I).
NOTA:
Dopo ca. 1 minuto inizia la tostatura dei popcorn: i chicchi
di mais scoppiano e il popcorn pronto cade dall‘apertura
del coperchio nella scodella.
7. Quando si sentono solo singoli “scoppi” di chicchi, spegnere
l’apparecchio.
NOTA:
Di solito nell’apparecchio rimangono ca. 10-20 chicchi
che non sono scoppiati.
8. Se si desidera preparare subito un’altra porzione di
popcorn, togliere tutti i chicchi di mais rimasti nell’apparec-
chio. Lasciar raffreddare l’apparecchio per ca. 15 minuti
prima di riutilizzarlo!
Terminare la funzione
Dopo l‘uso spegnere l‘apparecchio tramite l‘interruttore e
staccare la spina.
Pulizia
AVVISO:
Staccare sempre la spina prima della pulizia!
Attendere nché l’apparecchio è completamente raffreddato!
In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne
potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Questo prodotto non va immerso in acqua per la pulizia. Consultare
le istruzioni nel capitolo “Pulizia”.
22
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Lavare il coperchio trasparente e il misurino in acqua e
detergente per stoviglie.
Ripulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito,
senza l‘aggiunta di altre sostanze!
Prima di riutilizzare ovvero riporre l‘apparecchio, dopo la
pulizia, asciugare bene tutti i pezzi!
Risoluzione dei problemi
L’apparecchio non si accende o smette di funzionare.
Possibile causa:
Assenza di alimentazione elettrica.
Rimedio:
Controllare che la presa sia alimentata collegandovi un
diverso apparecchio.
Controllare che la spina sia ben inserita.
Controllare il fusibile della rete.
Possibile causa:
L’apparecchio è troppo caldo. La protezione termica è stata
attivata.
Rimedio:
Lasciar raffreddare l’apparecchio per 15 minuti.
Possibile causa:
L’apparecchio è difettoso.
Rimedio:
Contattare il nostro centro di assistenza o un tecnico esperto.
Dati tecnici
Modello: .............................................................................PM 3635
Alimentazione rete: ..................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia: ........................................................ 1200 W
Classe di protezione: ....................................................................Ι
Funzionamento raccorciato: ..................................................3 min.
Peso netto: ...................................................................ca. 1,00 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi
elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di
raccolta.
23
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for com-
mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING:
Don’t let small children play with foils for danger of
suffocation!
Special safety instructions for this device
On the products you will nd symbols that indicate warnings or provide
information:
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
During operation the temperature of the exposed surface may be
very hot.
Do not touch the hot parts of the device.
CAUTION:
Do not ll the appliance with oil, sugar or other ingredients! These
may damage the appliance and in certain circumstances also cause
res.
24
If you wish to add salt or butter to your popcorn, do so once the
popcorn is ready and has been removed from the appliance!
Make sure that the lid, the basis appliance and the measuring bea-
ker are assembled correctly!
Do not operate the device with an external timer or separate re-
mote control system.
Leave the appliance to cool for at least 15 minutes before using it
again.
Let the appliance cool down completely before cleaning or storing.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always
have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualied person and with a cable of the
same type.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
CAUTION:
This product is not intended for immersion in water for cleaning. Re-
fer to the instructions provided in chapter “Cleaning”.
25
Before using the rst time
The following instructions need to be followed only when using
the appliance for the rst time after removing it from the packing:
Clean the appliance and accessories as described under
“Cleaning”.
Place the appliance on a non-slip and level surface.
Place the transparent lid on the appliance.
Insert the measuring beaker in the opening in the top of the
transparent lid.
Insert the plug into a duly installed protective contact socket
and switch on the appliance. Make it work for about 3 min-
utes without any ingredients in it to eliminate any impurities
that may be present in the appliance!
Then leave the appliance to cool for 15 minutes! The appli-
ance is now ready for use!
Use
1. Turn off the appliance (switch position: O).
2. Fill the beaker the popcorn. This is equal to the maximum
amount of approx. 70 g.
3. Take the transparent lid off the appliance and pour in the
contents of the beaker through the popping slot.
4. Fit the transparent lid back on the appliance and insert the
measuring beaker in the opening in the top of the lid.
CAUTION:
If you wish to add salt or butter to your popcorn, do
so once the popcorn is ready and has been removed
from the appliance!
CAUTION:
Do you want to melt the butter while preparing pop-
corn? – You may insert the measuring cup including
the butter into the cover, observing the following: Do
not overll the measuring cup! Otherwise there is a
risk that the butter ows into the appliance at a later
point. Fill the cup with a maximum of 30 g of butter
(room temperature).
5. Place a heat-resistant bowl with a capacity of 3-4 liters
under the opening in the transparent lid.
6. Insert the plug into a duly installed protective contact socket
and switch on the appliance with the ON/OFF button (switch
position: I).
NOTE:
The popping procedure starts after about 1 min.: the corn
pops and falls out of the opening in the lid into the bowl.
7. When you start to hear only occasional “pops”, switch the
appliance off.
NOTE:
Usually 10 to 20 kernels remain in the appliance without
popping.
8. If you wish to make another portion, remove the remaining
kernels of corn from the appliance. Leave the appliance to
cool down at least for 15 minutes between the cooking of
two consecutive portions!
Stopping Operation
Switch off the appliance after use with the ON/OFF button and
pull out the plug.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains lead before cleaning!
Wait until the machine has cooled down completely!
Under no circumstances should you immerse the device in water
for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric
shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Wash the transparent lid and the measuring beaker in a
normal sink.
Clean the main part of the appliance with a slightly moist
cloth without any detergents!
Dry the appliance well before using it again or putting it
away after cleaning.
26
Troubleshooting
The appliance does not switch on or stops operation.
Possible Cause:
No power supply.
Remedy:
Check the wall socket with another appliance.
Connect the mains plug properly.
Check the mains fuse.
Possible Cause:
The appliance is too hot. The overheat protection has been
activated.
Remedy:
Allow the appliance to cool down for 15 minutes.
Possible Cause:
The appliance is faulty.
Remedy:
Contact our service centre or an expert.
Technical Data
Model: .............................................................................PM 3635
Power supply: ..........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption: .........................................................1200 W
Protection class: ........................................................................... Ι
Short-term operation: ..........................................................3 Min.
Net weight: ........................................................... approx. 1.00 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of
electrical appliances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of old
electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about collecting
points.
27
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawę-
dzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natych-
miast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie
za przewód).
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych
przedmiotów.
Nie dotykaj gorących części urządzenia.
28
UWAGA:
Proszę nie napełniać urządzenia olejem, cukrem ani innymi dodatka-
mi! Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, a w niektórych wypad-
kach nawet do pożaru!
Jeżeli chcą Państwo dodać do popcornu masło, sól lub cukier,
proszę zrobić to po przygotowaniu popcornu i poza urządzeniem!
Proszę zwracać uwagę aby pokrywa, urządzenie podstawowe i
pojemnik pomiarowy były odpowiednio połączone!
Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso-
wego ani systemu zdalnego sterowania.
Po wykonaniu pełnego cyklu pracy proszę odczekać przynajmniej
15 minut, urządzenie ostygnie.
Proszę czyścić i chować urządzenie dopiero wówczas, gdy zupeł-
nie ostygnie.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz
skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód
zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
29
Przed pierwszym uruchomieniem
Poniższych punktów należy przestrzegać przy pierwszym
użyciu urządzenia, po jego rozpakowaniu:
Urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z opisem
w rozdziale „Czyszczenie”.
Proszę ustawić urządzenie na bezpoślizgowej płaskiej
podstawce.
Proszę założyć na urządzenie przeźroczystą osłonę.
Proszę wpasować pojemnik pomiarowy w górny otwór
przeźroczystej osłony.
Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego
gniazdka z zestykiem ochronnym i włączyć urządzenie.
Urządzenie powinno pracować około 3 minut na pusto, aby
w tym czasie usunąć ewentualne zabrudzenia, które mogły
się nagromadzić.
Później proszę odczekać około 15 minut, aż urządzenie
ostygnie. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
1. Wyłącz urządzenie (pozycja przełącznika: O).
2. Proszę napełnić pojemnik pomiarowy ziarnem kukurydzy.
Odpowiada to maksymalnej ilości równej ok. 70 g.
3. Proszę zdjąć przeźroczystą osłonę z urządzenia i wsypać
zawartość pojemnika pomiarowego w przeznaczony do
tego celu otwór.
4. Proszę ponownie założyć przeźroczystą osłonę na
urządzenie i wpasować pojemnik pomiarowy w górny otwór
osłony.
UWAGA:
Jeżeli chcą Państwo dodać do popcornu masło, sól
lub cukier, proszę zrobić to po przygotowaniu popcor-
nu i poza urządzeniem!
UWAGA:
Chcesz rozpuścić masło podczas przygotowywania
popcornu? – W pokrywie urządzenia można umieścić
miarkę wypełnioną masłem, pamiętając, aby nie
przepełnić miarki! W przeciwnym razie masło mogło-
by dostać się do urządzenia w późniejszym etapie
procesu. W miarce można umieścić maksymalnie 30
g masła (o temperaturze pokojowej).
5. Proszę podstawić pod przedni otwór przeźroczystej osłony
żaroodporne naczynie o pojemności ok. 3-4 litrów.
6. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego
gniazdka z zestykiem ochronnym i przy pomocy przycisku
włączania/ wyłączania włączyć urządzenie (pozycja prze-
łącznika: I).
WSKAZÓWKA:
Po ok. 1 min. rozpocznie się proces prażenia: ziarna
kukurydzy pękają, a gotowy popcorn wypada przez otwór
pokrywy do naczynia.
7. Jeżeli będzie słychać już tylko pojedyncze odgłosy pękają-
cych ziaren, proszę wyłączyć urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Z reguły w urządzeniu zostaje ok. 10-20 nie otwartych
ziaren kukurydzy.
8. Jeżeli będą chcieli Państwo dorobić kolejną porcję, proszę
usunąć z urządzenia pozostałe po pierwszym prażeniu ziar-
na kukurydzy. Przed kolejnym użyciem urządzenia proszę
odczekać ok. 15 minut, aż urządzenie ostygnie!
Zakończenie pracy
Przy pomocy przycisku włączania/ wyłączania proszę wyłączyć
urządzenie po zakończeniu prażenia i wyciągnąć wtyczkę z
sieci.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-
z gniazdka!
Proszę poczekać, urządzenie zupełnie się ochłodzi!
UWAGA:
Produktu tego nie wolno czyścić, zanurzając w wodzie. Należy zapo-
znać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
30
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Przeźroczystą osłonę i pojemnik pomiarowy proszę czyścić
w zwykły sposób pod bieżącą wodą.
Główne urządzenie proszę oczyścić lekko wilgotną ście-
reczką, bez środków czyszczących.
Przed ponownym użyciem lub przed odstawieniem urzą-
dzenia na miejsce proszę wytrzeć do sucha wszystkie jego
elementy.
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie włącza się lub nie wyłącza.
Możliwa przyczyna:
Brak zasilania.
Rozwiązanie:
Sprawdź gniazdko elektryczne za pomocą innego urządze-
nia.
Podłącz prawidłowo wtyczkę zasilającą.
Sprawdź bezpiecznik.
Możliwa przyczyna:
Urządzenie za bardzo się nagrzało. Uaktywniony został mecha-
nizm zabezpieczający przed przegrzaniem.
Rozwiązanie:
Odstaw urządzenie na 15 minut, aby ostygło.
Możliwa przyczyna:
Urządzenie jest wadliwe.
Rozwiązanie:
Skontaktuj się z centrum serwisowym lub technikiem.
Dane techniczne
Model: .............................................................................PM 3635
Napięcie zasilające: .................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy: ..................................................................... 1200 W
Stopień ochrony:...........................................................................Ι
Krótki czas pracy: ................................................................3 Min.
Masa netto: ..................................................................ok. 1,00 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
OSTRZEŻENIE:
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
31
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
32
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A hasznalati utmutatoban talalhato szimbolumok
Az On biztonsagara vonatkozo utasitasok kifejezetten meg
vannak kulonboztetve. Kerjuk, mindenkeppen ugyeljen ezekre
annak erdekeben, hogy elkerulje a baleseteket es a keszulek
karosodasat:
FIGYELMEZTETES:
Egeszseget karosito veszelyforrasokra gyelmeztet es
ramutat a lehetseges serulesi lehetősegekre.
VIGYAZAT:
Leheteges veszelyre utal, mely a keszulekben vagy mas
targyakban kart tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket es informaciokat emel ki.
Általános megjegyzések
A keszulek hasznalatba vetele előtt gondosan olvassa vegig
a hasznalati utasitast, es őrizze meg a garancialevellel, a
penztari nyugtaval es lehetőleg a csomagolokartonnal, ill. az
abban levő belesanyaggal egyutt! Amennyiben a keszuleket
harmadik szemelynek adja tovabb, a hasznalati utmutatot is
adja a keszulekhez.
Kizarolag szemelyi celra hasznalja a keszuleket, es csupan
arra, amire valo! A keszulek nem ipari jellegű hasznalatra
keszult.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha-tásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem-mi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne
használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a keszuleket es mindig huzza ki a csatlakozot
a dugaszolo aljzatbol (a csatlakozot, ne pedig a vezeteket
huzza), ha nem hasznalja a keszuleket, tartozekokat szerel
fel ra, tisztitja vagy zavart eszlel.
Ne műkodtesse a keszuleket felugyelet nelkul! Mindig
kapcsolja ki a keszuleket, ha elhagyja a helyiseget! Huzza
ki a csatlakozot a dugaszolo aljzatbol.
A keszuleket es a halozati kabelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta serules jele. Ha serulest lat rajta, a
keszuleket nem szabad hasznalni.
Csak eredeti tartozekokat hasznaljon.
Gyermekei biztonsaga erdekeben ne hagyja altaluk elerhe-
tő helyen a csomagoloelemeket (műanyag zacsko, karton,
sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülés veszély!
Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat.
Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez.
VIGYÁZAT:
Ne tegyen a készülékbe olajat, cukrot vagy egyéb adalékot! Ezzel
rongálja a készüléket, és esetlegesen tüzet is okozhat.
33
Ha sót, cukrot vagy vajat akar tenni a pattogatott kukoricájára, a
készüléken kívül tegye rá a már elkészült popcornra!
Ügyeljen rá, hogy jól legyen összeillesztve a fedő, az alapkészülék
és a mérőpohár!
Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön
távirányító rendszerről.
A folyamatosan végzett kukoricapattogtatás után hagyja a készülé-
ket legalább 15 percig lehűlni.
Csak akkor tisztítsa meg és tegye el a készüléket, amikor már
teljesen lehűlt.
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készülé-ket,
hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a
csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgála-tunktól vagy ha-
sonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik
kábelt.
A készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb gyerekek, va-
lamint csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességű szemé-
lyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez;
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatá-
ra megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekektől
távol.
VIGYAZAT:
A készülék tisztítás során nem meríthető vízbe. Olvassa el a
„Tisztítás” című fejezetben található utasításokat.
34
Az első használatbavétel előtt
Az alábbiakra csak az első használatbavételre vonatkoznak,
miután kicsomagolta a készüléket:
A készülék és tartozékai tisztítását a „Tisztítás” című
fejezetben leírtaknak megfelelően végezze.
Csúszásmentes és sima felületre állítsa a készüléket.
Tegye vissza az átlátszó fedlapot a készülékre.
Helyezze bele a mérőpoharat az átlátszó fedlap felső
nyílásába.
Dugja a csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt, földelt
konnektorba, és kapcsolja be a készüléket! Működtesse kb.
3 percig üresen, hogy eltávolítsa belőle az esetleg benne
lévő szennyeződéseket!
Hagyja ezután a készüléket 15 percig lehűlni! A készülék
most már hsználatra kész!
Kezelés
1. Kapcsolja ki a készüléket (O kapcsolóállás).
2. Töltse meg a mérőpoharat pattogatni való kukoricával. Ez
egy legfeljebb kb. 70 g-os adagnak felel meg.
3. Vegye le az átlátszó fedlapot a készülékről, és szórja a
mérőpohár tartalmát a pirítónyílásba.
4. Tegye vissza az átlátszó fedlapot a készülékre, és helyezze
a mérőpoharat a fedlap felső nyílásába.
VIGYAZAT:
Ha sót, cukrot vagy vajat akar tenni a pattogatott ku-
koricájára, a készüléken kívül tegye rá a már elkészült
popcornra!
VIGYAZAT:
A pattogatott kukorica készítése közben szeretné
megolvasztania a vajat? – Illessze be a vajjal töltött
mérőpoharat a fedélbe, a következők gyelembe
vételével: Ne töltse túl a mérőpoharat! Ellenkező
esetben fennáll a kockázata, hogy a vaj a továbbiak-
ban a készülékbe folyik. A pohárba legfeljebb 30 g
(szobahőmérsékletű) vajat tegyen.
5. Helyezzen egy kb. 3-4 liter űrtartalmú hőálló edényt az
átlátszó fedlap elülső nyílása alá.
6. Dugja a csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt, földelt
konnektorba, és kapcsolja be a készüléket a be- / kikapcso-
ló gombbal (I kapcsolóállás).
MEGJEGYZÉS:
Kb. 1 perc elteltével elkezdődik a pattogtatási folyamat:
a kukoricaszemek felhasadnak, és a kész pattogatott
kukorica a fedő nyílásán keresztül az edénybe hullik.
7. Ha már csak szórványosan hall pattogó hangot, kapcsolja
ki a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Kb. 10-20 kukoricaszem rendszerint pirítatlanul marad a
készülékben.
8. Ha mindjárt el szeretne készíteni egy következő adagot,
távolítsa el a készülékből az előző pattogatásból pirítatlanul
visszamaradt kukoricaszemeket! Hagyja azonban a készü-
léket a következő menet előtt kb. 15 percig lehűlni!
A készülék működésének befejezése
Használat után kapcsolja ki a készüléket a be- / kikapcsoló
gombbal, és húzza ki a konnektorból.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból!
Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt!
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez
elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
Az átlátszó fedlapot és a mérőpoharat a szokott módon
mosogassa el.
Az alapkészüléket adalékanyagtól mentes, enyhén nedves
ruhával törölje tisztára!
Mielőtt a készüléket újra használná, vagy elrakná, töröljön a
mosogatás után minden alkatrészt gondosan szárazra.
35
Hibaelhárítás
A készüléket nem lehet bekapcsolni, illetve nem működik.
Lehetséges okok:
Nincs áramellátás.
Megoldás:
Ellenőrizze a fali aljzatot egy másik készülékkel.
Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt.
Ellenőrizze a hálózati biztosítékot.
Lehetséges okok:
A készülék túl forró. Bekapcsolódott a túlhevülés elleni védelem.
Megoldás:
Hagyja, hogy a készülék 15 percig hűljön.
Lehetséges okok:
A készülék meghibásodott.
Megoldás:
Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálati központtal vagy egy
szakértővel.
Műszaki adatok
Modell:.............................................................................PM 3635
Feszültségellátás: ....................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: ............................................................1200 W
Védelmi osztály: ..............................................................................Ι
Rövid üzemeltetési idő: ...........................................................3 perc
Nettó súly:......................................................................kb. 1,00 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket
a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő
környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
36
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень прила-
ду обов’язково притримуйтесь цих вказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для вашого здоров’я та вказує
на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-
метів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Загальні вказівки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
Використайте прилад виключно в приватних цілях та за
передбаченим призначенням. Прилад не призначено
для промислового використання.
Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від
спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в
жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів.
Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо
прилад зволожився або змокрів, невідкладно витягніть
штепсельну вилку.
Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з ште-
псельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель), коли
не користуєтесь приладом, або монтуєте комплектуючі
деталі, або під час чищення або при дефектах.
Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Витяг-
ніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
Прилад та кабель живлення слід регулярно обстежити
на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень
приладом заборонено користуватись.
Користуйтеся виключно оригінальними комплектуваль-
ними деталями.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-
вальні матеріали (Пластикові пакети, Картонні коробки,
Пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу
На виробі Ви знайдете символи з попередженнями та інформацією:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня!
Небезпека опіків!
Під час праці температура поверхонь, до яких Ви доторкуєтеся,
може бути дуже високою.
Не доторкуйтеся до гарячих деталей цього приладу.
УВАГА.
Не заповняйте олію, цукор або інші добавки в прилад! Це веде
до пошкодження приладу, а за певних умов також може виклика-
ти пожежу.
37
Якщо Ви хочете додати до повітряної кукурудзи сіль, цукор або
масло, то кладіть їх тільки після готовності страви, коли кукуру-
дзу вже вийнято із приладу – додавайте добавки в готову куку-
рудзу поза приладом!
Звертайте увагу на те, щоб кришка, корпус приладу і мірний
стаканчик були змонтовані між собою правильно!
Забороняється підключати до приладу таймер або іншу окре-
му систему дистанційного управління.
Після того, як закінчилась операція приготування повітряної
кукурудзи, дайте приладу охолонути щонайменш 15 хвилин.
Очищуйте і ставте прилад на місце зберігання тільки після
того, як він повністю охолонув.
Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого
фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен-
ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або
нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8
років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду
і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або
були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч-
ний спосіб і зрозуміли його небезпеку.
Діти не повинні гратися з пристроєм.
Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні
виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і пе-
ре-бувають під наглядом.
Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною
до-сяжності дітей, молодших 8 років.
38
Перед першим застосуванням приладу
Наступні правила слід додержувати тільки при першому
застосуванні приладу, після того як Ви розпакували його:
Очищувати прилад і приладдя слід згідно з описом у
главі ‘‘Чищення’’.
Поставте прилад на рівну поверхню, де прилад не буде
ковзати.
Покладіть прозору кришку на корпус приладу.
Поставте мірний стаканчик у верхній отвір прозорої
кришки так, щоб він точно пасував.
Вставте вилку в розетку електричного живлення, що
обладнана належними захисними контактами і має
параметри, і включіть прилад. Дайтеприладу попрацю-
вати без продуктів протягом приблизно 3 хвилин, щоб
видалити забруднення, якщо такі є в його середині!
Дайте приладу охолонути після цього протягом 15
хвилин! Тепер прилад готовий до експлуатації!
Обслуговування приладу
1. Вимкніть прилад (Положення вимикача: O).
2. Заповніть мірний стаканчик повітряною кукурудзою. Це
відповідає максимальній кількості приблизно 70 г.
3. Зніміть прозору кришку з приладу. Перекладіть зміст
мірного стаканчику в отвір для підсмажування.
4. Покладіть прозору кришку знов на прилад. Поставте
мірний стаканчик у верхній отвір кришки так, щоб він
правильно пасував.
УВАГА.
Якщо Ви хочете додати до повітряної кукурудзи
сіль, цукор або масло, то кладіть їх тільки після
готовності страви, коли кукурудзу вже вийнято із
приладу – додавайте добавки в готову кукурудзу
поза приладом!
УВАГА.
Якщо під час приготування потрібно розтопити
масло, можна вставити в кришку вимірну склянку.
Не переповнюйте вимірну склянку! Інакше розто-
плене масло пізніше може вилитись у прилад. У
склянку слід класти не більше ніж 30 г масла (При
кімнатній температурі).
5. Поставте ємність об’ємом 3–4 літри, що стійка до висо-
кої температури, під передній отвір прозорої кришки.
6. Вставте вилку в розетку електричного живлення,
обладнана належними захисними контактами і має
параметри. Включіть прилад перемикачем вмикання/
вимикання. (Положення вимикача: I).
ПРИМІТКА.
Приблизно через 1 хвилину зерна кукурудзи почнуть
лопатися і готовий продукт випадає через отвір криш-
ки в ємність.
7. Якщо Ви чуєте, що тільки окремі зерна кукурудзи лопа-
ються, виключіть прилад.
ПРИМІТКА.
Як правило, в приладі залишаються приблизно 10-20
зерен кукурудзи, що не лопнули.
8. Якщо Ви хочете приготувати ще одну порцію повітряної
кукурудзи, видаліть із приладу решту зерен, що залиши-
лися від першої операції. Залиште прилад перед тим як
включити його знов на приблизно 15 хвилин, щоб він міг
повністю охолонути!
Закінчення праці
Виключіть прилад після закінчення праці спочатку пере-
микачем вмикання / вимикання, а потім витягніть вилку з
розетки.
Чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Перед тим як почати очищення праски, слід обов’язково витяг-
нути вилку з розетки!
Почекайте, поки прилад не досягне нормальної температури!
УВАГА.
Цей виріб не призначений для миття з зануренням у воду. Див.
вказівки, що містяться у главі ‘‘Чищення’’.
39
УВАГА.
Для очищення не застосовуйте щітки з дроту або інші
матеріали, що можуть пошкодити поверхню.
Не застосовуйте засоби для очищення, які містять їдкі
або абразивні складові частини.
Очищуйте прозору кришку і стаканчик у воді з добав-
ленням миючих засобів для посуду.
Корпус приладу очищуйте злегка вологою тканиною, не
додавайте миючих засобів!
Після очищення ретельно осушуйте всі деталі.
Пошук і усунення несправностей
Прилад не вмикається або припиняє роботу.
Можлива причина:
Нема живлення.
Спосіб усунення:
Перевірте наявність напруги живлення в розетці, вклю-
чивши в неї інший прилад.
Добре вставте в розетку вилку.
Перевірте запобіжник.
Можлива причина:
Прилад перегрівся. Спрацював захист від перегріву.
Спосіб усунення:
Зачекайте 15 хвилин, доки прилад охолоне.
Можлива причина:
Прилад несправний.
Спосіб усунення:
Зверніться до нашого сервісного центру чи до спеціаліста.
Технічні параметри
Модель: ..........................................................................PM 3635
Подання живлення: .................. 220 – 240 В зм. струму, 50/60
Споживання потужності: ................................................1200 Вт
Ггрупа електробезпечності: .......................................................Ι
Интервальный режим работы: ....................................... 3 мин.
Вага нетто: .............................................................. прибл. 1,0 кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про-
довж процесу розробки продукту.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,
актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Категорично забороняється опускати прилад в воду, щоб очи-
стити його. Це може призвести до удару електричним струмом
або до пожежі.
40
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ко-
робкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо
попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу
данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет-
ки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибором
запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Специальные инструкции по технике безопасности
для данного прибора
На устройстве есть символы, показывающие предупреждения
или дающие информацию:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
ПВо время работы устройства температура открытых поверхно-
стей может быть очень высокой.
Не прикасайтесь к горячим частям прибора.
41
ВНИМАНИЕ:
Не заполняйте прибор маслом, сахаром или другими ингреди-
ентами! Они могут повредить прибор, а в определенных обстоя-
тельствах вызвать пожар!
Если необходимо добавить в попкорн соль или масло, делай-
те это тогда, когда попкорн будет готов и высыпан из прибора!
Проверьте, чтобы крышка, основание прибора и мерный ста-
кан были правильно собраны!
Не эксплуатируйте прибор с внешним таймером или отдель-
ной системой дистанционного управления.
Перед повторным использованием остудите прибор в течение
не менее 15 минут.
Очистите и уберите прибор после того, как он полностью остынет.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, име-
ющему соответствующий допуск. Из соображений безопас-
ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается
только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую
или соответствующего квалифицированного специалиста.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь-
ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен-
ными способностями, а также людьми без опыта и знаний,
если они находятся под присмотром или были проинструкти-
рованы об использовании устройства безопасным образом и
понимают возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за
исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос-
лых.
42
Перед первым использованием
Данные инструкции надо выполнять только при первом
использовании прибора после извлечения из упаковки:
Очищайте устройство и его комплектующие согласно
описанному в разделе “Чистка“.
Установите прибор на нескользкую и ровную поверх-
ность.
Установите прозрачную крышку на прибор.
Вставьте мерный стакан в отверстие в верхней части
прозрачной крышки.
Вставьте штепсель в правильно установленную
защищенную розетку и включите прибор. Дайте ему
поработать в течение около 3 минут без каких-либо
ингредиентов для удаления всех загрязнений, присут-
ствующих в приборе!
Затем дайте прибору остыть в течение 15 минут!
Теперь прибор готов к эксплуатации!
Эксплуатация
1. Выключите устройство (положение переключателя: O).
2. Засыпьте попкорн в мерный стакан. Максимальное
наполнение мерного стакана составляет примерно 70 г.
3. Снимите прозрачную крышку с прибора и насыпьте
содержимое стакана через щель для попкорна.
4. Установите обратно прозрачную крышку на прибор и
вставьте мерный стакан в отверстие в верхней части
крышки.
ВНИМАНИЕ:
Если необходимо добавить в попкорн соль или
масло, делайте это тогда, когда попкорн будет
готов и высыпан из прибора!
ВНИМАНИЕ:
Хотите растопить масло во время приготовле-
ния попкорна? – Вы можете вставить мерный
стакан вместе с маслом в корпус при соблюдении
следующего: Не переполняйте мерный стакан! В
противном случае существует опасность того, что
масло протечет вовнутрь устройства чуть позже.
Наполните стакан максимальным количеством
масла 30 г (комнатная температура).
5. Поместите жароупорную миску емкостью 3-4 литра под
отверстием в прозрачной крышке.
6. Вставьте штепсель в правильно установленную защи-
щенную розетку и включите прибор с помощью кнопки
ON/OFF (положение переключателя: I).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Процесс взрывания кукурузы начинается примерно
через 1 минуту: кукуруза взрывается и выпадает из
отверстия в крышке в миску.
7. Когда Вы будете слышать только редкие «хлопки»,
отключите прибор.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обычно в приборе остается от 10 до 20 неразорвав-
шихся зерен.
8. Если Вы хотите приготовить еще одну порцию, удалите
из прибора оставшиеся зерна кукурузы. Между приго-
товлением двух последовательных порций остужайте
прибор в течение не менее 15 минут!
Процедура отключения
После эксплуатации отключите прибор с помощью кнопки
ON/OFF и вытащите штепсель.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отсоединяйте шнур электропитания!
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
ВНИМАНИЕ:
Данный продукт не предназначен для того, чтобы его погружали
в воду в целях очистки. Обратитесь к инструкциям, изложенным
в разделе “Чистка“.
43
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или какие-либо
другие абразивные вещества.
Не используйте какие-либо кислотные или абразив-
ные моющие средства.
Промойте прозрачную крышку и мерный стакан в
обычной раковине.
Очистите основную часть прибора слегка смоченной
тряпочкой без каких-либо моющих средств!
Перед повторным использованием или перед тем, как
убирать прибор после очистки, хорошо просушите его.
Поиск и устранение неисправностей
Устройство не включается или прекращает работать.
Возможная причина:
Отсутствие электропитания.
Способ устранения:
Проверьте настенную розетку с помощью другого
прибора.
Правильно вставьте сетевую вилку.
Проверьте плавкий предохранитель.
Возможная причина:
Устройство слишком горячее. Была активирована защита
от перегревания.
Способ устранения:
Подождите, пока устройство остынет на протяжении
примерно 15 минут.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Способ устранения:
Обратитесь в сервисный центр или к специалисту.
Технические характеристики
Модель: ..........................................................................PM 3635
Энергоснабжение: .................................220 - 240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: .............................................1200 Вт
Класс защиты: ............................................................................. Ι
Кратковременная работа: .................................................3 мин.
Чистый вес: .......................................................примерно.1,00 кг
Мы сохраняем право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство было протестировано в соответствии
со всеми текущими директивами ЕС, такими как директивы
по электромагнитной совместимости и низкому напря-
жению, и сконструировано в соответствии с последними
правилами по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Подождите, пока устройство полностью не остынет.
Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в
воду, чтобы почистить его. В противном случае это может при-
вести к удару электротоком или пожару.
44



















15








I
 



CE








 8
15



45





8





8
8
















.)O 1
 2

 

 4









 5

 
.)I



 7


46


























 

 




















 



Stand 09/15
PM 3635
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Clatronic PM 3635 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Clatronic PM 3635 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info