814219
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/58
Next page
EWB 3798
EWB3798_IM 05.07. 23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации
EISWÜRFELBEREITER
Ice Cube Maker IJsblokjesmachine Machine à glaçons
Máquina de hacer cubitos de hielo Macchina per cubetti di ghiaccio Kostkarka do lodu
Jégkocka készítő Льдогенератор кубикового льда
EWB3798_IM 05.07. 23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 9
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 14
Mode d’emploi............................................................................................... Page 19
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 24
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 29
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 34
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 40
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 45
54  .................................................................................................................... 
2
EWB3798_IM 05.07. 23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
4
EWB3798_IM 05.07. 23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshin-
weise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Auspacken des Gerätes ..................................................... 4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ................ 5
Anwendungshinweise ........................................................ 5
Standort ............................................................................5
Elektrischer Anschluss ..................................................... 5
Standby-Modus (Bereitschaftszustand)...........................5
Eco Save (Energiesparmodus) ........................................5
Unterbrechungen des Betriebs ........................................ 5
Eiswürfel ...........................................................................5
Bedienung............................................................................5
Eiswürfel herstellen .......................................................... 5
Eiswürfelproduktion unterbrechen ...................................6
Kontrollleuchte ICE FULL (Eiswürfelbehälter voll)...........6
Kontrollleuchte ADD WATER (Wassermangel) ...............6
Betrieb beenden ...............................................................6
Reinigung und Wartung .....................................................6
Reinigungsprogramm.......................................................7
Restwasser ablassen ....................................................... 7
Eiswürfelbehälter ..............................................................7
Filtersieb ........................................................................... 7
Gehäuse und Innenraum ................................................. 7
Aufbewahrung .....................................................................7
Störungsbehebung .............................................................7
Technische Daten ...............................................................8
Entsorgung .......................................................................... 8
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................8
Auspacken des Gerätes
ACHTUNG:
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Ver-
packung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 °
gekippt wird, da sonst der Kühlkompressor beschädigt
werden kann.
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
Entfernen Sie auch das Klebeband im Wassertank, das
zum Fixieren beweglicher Teile angebracht ist.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Deckel
2 Gefriereinheit
3 Eiswürfel-Schieber
4 Lufteinlass
5 Luftauslass
6 Filtersieb
7 Wasserablassöffnung
8 Gehäuse
9 Taste (ein- / ausschalten)
10 Kontrollleuchten:
ICE FULL (Eiswürfelbehälter voll)
ADD WATER (Wassermangel)
LARGE (große Eiswürfel)
SMALL (kleine Eiswürfel)
5
EWB3798_IM 05.07. 23
11 Wassertank
12 Eiswürfelbehälter
13 Sensor für den Füllstand der Eiswürfel im Behälter
14 Eisschaufel
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht
herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschä-
digt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes:
Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
Den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose
ziehen.
Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit
sich das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde
der Kühlkompressor beschädigt werden.
Wenn Sie die Eiswürfelproduktion mit der Taste un-
terbrechen, warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor
Sie das Gerät erneut einschalten, um den Kompressor
nicht zu beschädigen.
Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, während
das Reinigungsprogramm läuft!
Gerät nie ohne das Filtersieb betreiben!
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte,
wasserresistente und ebene Fläche. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 10 cm zu Wänden oder Gegen-
ständen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Standby-Modus (Bereitschaftszustand)
Die Kontrollleuchte SMALL blinkt.
Eco Save (Energiesparmodus)
Das Gerät schaltet sich aus, wenn der Eiswürfelbehälter voll
ist. Sie protieren von der erhöhten Sicherheit und einem
geringeren Stromverbrauch.
Unterbrechungen des Betriebs
Nach einer Unterbrechung aufgrund von Wassermangel,
vollem Eiswürfelbehälter, manuellem Stopp oder Strom-
ausfall startet der Kompressor mit einer Verzögerung von
3 Minuten nach dem Wiedereinschalten.
Eiswürfel
Sie können zwischen zwei Größen auswählen:
- SMALL (klein)
- LARGE (groß)
Eiswürfel aus dem ersten Produktionszyklus sollten aus
hygienischen Gründen nicht verwendet werden.
Die besten Ergebnisse werden bei einer Wassertempe-
ratur zwischen 7 °C und 20 °C und einer Umgebungs-
temperatur zwischen 16 °C und 25 °C erzielt.
Je nach Wasser- und Umgebungstemperatur sind die
ersten Eiswürfel kleiner. Erst in den folgenden Zyklen
werden die Eiswürfel größer.
Durch das schnelle Gefrieren können die Eiswürfel
„milchig“ aussehen. Dabei handelt es sich um im Wasser
eingeschlossene Luft. Die Qualität der Eiswürfel wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Wenn Sie Eiswürfel mit klarem Aussehen wünschen,
verwenden Sie Trinkwasser, das zuvor abgekocht und
abgekühlt wurde.
Bedienung
Bei Erstinbetriebnahme oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie das Gerät wie im
Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. Verwenden
Sie das Reinigungsprogramm des Geräts.
Eiswürfel herstellen
1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserablassöffnung an der
Unterseite des Gerätes fest verschlossen ist.
2. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Eiswürfel-
behälter heraus.
3. Am Boden des Wassertanks bendet sich ein Filter.
Achten Sie darauf, dass dieser fest eingesetzt ist.
4. Im Wassertank bendet sich unterhalb der Markierung
MAX ein Pfeil. Füllen Sie ca. 1 Liter frisches Wasser in
den Wassertank, maximal bis unter den Pfeil (Mindest-
menge: 500 ml). Verwenden Sie ausschließlich Trink-
wasser zum Herstellen von Eiswürfeln.
5. Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein und schlie-
ßen Sie den Deckel.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6
EWB3798_IM 05.07. 23
7. Drücken Sie einmal auf die Taste . Die Kontrollleuchten
LARGE und SMALL blinken abwechselnd. Das Gerät
bendet sich im Auswahlmodus für die Eiswürfelgröße.
8. Wenn die Kontrollleuchte der gewünschten Eiswürfel-
größe leuchtet, drücken Sie die Taste erneut. Der
Kompressor schaltet sich ein. Die Eiswürfelproduktion
beginnt.
- Halten Sie den Deckel während der Eiswürfelproduk-
tion geschlossen.
- Ein Zyklus der Eiswürfelherstellung dauert zwischen 8
und 10 Minuten.
Eiswürfelproduktion unterbrechen
Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion zu
stoppen. Die Kontrollleuchte SMALL blinkt.
Bei einer manuellen Betriebsunterbrechung wird das
nicht benötigte Wasser in den Wassertank zurückgeführt.
Erst dann schaltet das Gerät ab. Halbfertige Eiswürfel
bleiben an den Kühlstangen hängen. Sobald sie etwas
angetaut sind, lösen sie sich und fallen ab.
Bitte beachten Sie, dass sich Eissplitter bilden können,
die den Eiswürfelschieber blockieren. In diesem Fall wird
der Mechanismus nach dem Einschalten so lange hin-
und herbewegt, bis er wieder frei ist.
- Wenn Sie die Eissplitter selbst entfernen wollen, zie-
hen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
Beachten Sie die Wartezeit von mindestens 3 Minuten,
wenn Sie den Betrieb fortsetzen wollen.
Sie können die Größe der Eiswürfel verändern, solange
der Kompressor ausgeschaltet ist.
Kontrollleuchte ICE FULL (Eiswürfelbehälter voll)
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist, wird die Produktion
gestoppt. Die Kontrollleuchte ICE FULL leuchtet. Der Kom-
pressor schaltet sich aus.
1. Entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie ggf. die
beigelegte Eisschaufel. Beim Entnehmen des Eiswürfel-
behälters tropft etwas Wasser durch die Löcher am
Boden.
2. Nachdem die Kontrollleuchte ICE FULL erlischt, startet
nach einiger Zeit die Eiswürfelproduktion wieder auto-
matisch.
Kontrollleuchte ADD WATER (Wassermangel)
Die Kontrollleuchte zeigt an, wenn zu wenig Wasser im
Wassertank ist. Die Eiswürfelproduktion wird automatisch
unterbrochen.
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
3. Füllen Sie Trinkwasser nach, wie unter „Eiswürfel her-
stellen“ beschrieben. Da sich noch Restwasser im Gerät
benden kann, beachten Sie die MAX-Markierung im
Wassertank.
4. Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein und schlie-
ßen Sie den Deckel.
5. Drücken Sie die Taste . Die Kontrollleuchte
ADD WATER erlischt. Das Gerät bendet sich wieder
im Standby-Modus. Sie können mit der Bedienung
fortfahren.
Betrieb beenden
1. Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion zu
stoppen. Die Kontrollleuchte SMALL blinkt.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter.
4. Lassen Sie das Restwasser ab, wie unter „Reinigung
und Wartung“ beschrieben.
5. Lassen Sie den Deckel des Gerätes offen stehen, damit
sich keine Pilzkulturen oder Bakterien bilden können.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung und der Reinigung aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
7
EWB3798_IM 05.07. 23
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl.
Reinigungsprogramm
Mit diesem Programm wird das Wassersystem mehrmals
durchgespült. Der Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Wichtig! Während des Reinigungsprogramms darf das Ge-
rät nicht vom Stromnetz getrennt werden.
1. Im Wassertank bendet sich unterhalb der Markierung
MAX ein Pfeil. Füllen Sie ca. 1 Liter frisches Wasser in
den Wassertank, maximal bis unter den Pfeil.
2. Während sich das Gerät im Standby-Modus bendet,
halten Sie die Taste circa 2 Sekunden gedrückt. Das
Gerät startet das Reinigungsprogramm. Die vier Kontroll-
leuchten blinken abwechselnd.
3. Das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus,
wenn das Reinigungsprogramm beendet ist.
4. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab. Entsorgen
Sie das Wasser.
Restwasser ablassen
Lassen Sie das Restwasser nach jeder Benutzung des
Gerätes oder am Ende des Tages ab.
1. Stellen Sie das Gerät an eine Tischkante. Halten Sie
eine Schüssel unter die Wasserablassöffnung.
2. Ziehen Sie den Verschluss am Boden heraus.
3. Nachdem das Restwasser abgeossen ist, setzen Sie
den Verschluss wieder in die Öffnung.
Eiswürfelbehälter
Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter. Reinigen Sie diesen
im warmen Spülwasser unter Zusatz von etwas Handspül-
mittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Filtersieb
Reinigen Sie das Filtersieb in regelmäßigen Abständen, um
Kalkablagerungen zu entfernen.
1. Ziehen Sie das Filtersieb vom Boden des Wassertanks
ab.
2. Spülen Sie das Filtersieb unter ießendem Wasser aus.
Sie können eine Nylonbürste zur Hilfe nehmen.
3. Stecken Sie das Filtersieb wieder auf die Stifte am
Boden des Wassertanks.
ACHTUNG:
Benutzen Sie das Gerät nie ohne das Filtersieb!
Gehäuse und Innenraum
Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes
mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnun-
gen gelangt.
Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Essig und
Wasser.
Wischen Sie den Innenraum des Gerätes trocken.
Aufbewahrung
Lassen Sie den Innenraum des Gerätes vollständig
trocknen, bevor Sie den Deckel schließen und das Gerät
verstauen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder
an einen Fachmann.
Der Kompressor macht abnor-
male Geräusche.
Die Netzspannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen
Sie die Netzspannung.
Die Kontrollleuchte ADD WATER
leuchtet.
Wassermangel. Füllen Sie Wasser nach wie im Kapitel
„Bedienung“ „Eiswürfel herstellen“
beschrieben.
8
EWB3798_IM 05.07. 23
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kontrollleuchte ICE FULL
leuchtet.
Der Eiswürfelbehälter ist voll. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
Die Eiswürfel sind zu klein. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Stellen Sie das Gerät an einen kühleren
Ort. Sorgen Sie für eine ausreichende
Luftzirkulation um das Gerät.
Die Wassertemperatur ist zu hoch. Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Las-
sen Sie etwas Wasser ab und füllen Sie
kaltes Wasser (max. 20 °C) nach.
Eiswürfelgröße falsch ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste die Größe
LARGE, während sich das Gerät im
Auswahlmodus für die Eiswürfelgröße
bendet.
Bei den ersten Zyklen sind kleinere Eis-
würfel normal.
Die Eiswürfel sind zu groß und
kleben zusammen.
Die Wassertemperatur oder die Umge-
bungstemperatur ist zu niedrig.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Las-
sen Sie etwas Wasser ab und füllen Sie
lauwarmes Wasser (max. 35 °C) nach.
Der Eiswürfelbehälter ist voll,
die Kontrollleuchte ICE FULL
leuchtet aber nicht.
Der Sensor für „Eiswürfelbehälter ist voll“
ist beschädigt.
Wenden Sie sich an unseren Service oder
an einen Fachmann.
Das Gerät ist in Betrieb, produ-
ziert aber keine Eiswürfel.
Verstopfung oder Leck der Kältemittel-
leitung.
Wenden Sie sich an unseren Service oder
an einen Fachmann.
Der Kompressor ist beschädigt.
Der Lüftermotor ist defekt.
Technische Daten
Modell: ................................................................... EWB 3798
Spannungsversorgung: ............................ 220 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................120 W
Eiswürfelkapazität: ........................................ 8 10 kg / 24 Std.
Wasserbehälterkapazität: .......................................ca. 1 Liter
Kältemittel:........................................................... R600a / 14 g
Isolationsblähgas: .................................. C5H10 (Cyclopentan)
Klimaklasse: .................................................................. SN / N
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 6,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
EWB3798_IM 05.07. 23
9
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ............................................3
Unpacking the Appliance ...................................................9
Overview of the Components / Scope of Delivery ...........9
Warnings for the Use of the Appliance ..........................10
Notes for Use .....................................................................10
Location .......................................................................... 10
Electrical Connection .....................................................10
Standby Mode (Ready state) .........................................10
Eco Save (Energy Saving Mode) ..................................10
Interruption of Operation ................................................10
Ice Cubes .......................................................................10
Operation ...........................................................................10
Making Ice Cubes ..........................................................10
Interrupting Ice Cube Production ...................................10
ICE FULL Control Lamp (Ice Cube Container Full) ....... 11
ADD WATER Control Lamp (Water Shortage) .............. 11
Ending Operation ........................................................... 11
Cleaning and Maintenance .............................................. 11
Cleaning Programme ..................................................... 11
Draining Residual Water ................................................ 11
Ice Cube Container ........................................................12
Filter Sieve .....................................................................12
Housing and Interior ....................................................... 12
Storage ............................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................12
Technical Data ...................................................................13
Disposal .............................................................................13
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................13
Unpacking the Appliance
CAUTION:
When unpacking the appliance and removing the packag-
ing, make sure that the appliance is not tilted more than
45 °, otherwise the cooling compressor may be damaged.
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging. Also
remove the tape in the water tank that is attached to x
moving parts.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning and Maintenance”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Lid
2 Freezing unit
3 Ice cube slider
4 Air inlet
5 Air outlet
6 Filter sieve
7 Water drainage opening
8 Housing
9 button (switching on / off)
10 Control lamps:
ICE FULL (ice cube container full)
ADD WATER (water shortage)
LARGE (large ice cubes)
SMALL (small ice cubes)
11 Water tank
12 Ice cube tray
13 Sensor for the ice cube level in the container
14 Ice scoop
EWB3798_IM 05.07. 23
10
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The appliance contains the refrigerant isobutane
(R600a) in the refrigerant circuit, a natural gas with high
environmental compatibility, which is ammable. When
transporting and setting up the appliance, make sure that
the appliance does not fall down. The refrigerant circuit
should not be damaged.
If the Refrigerant Circuit is Damaged:
Avoid open ames and sources of ignition at all costs.
Pull the appliance’s mains plug out of the socket.
Ventilate the room in which the appliance is located.
CAUTION:
Be sure to observe the waiting time of 2 hours when
using the appliance for the rst time or after transport,
so that the refrigerant can settle. Otherwise, the refrig-
eration compressor would be damaged.
If you interrupt ice cube production with the button,
wait at least 3 minutes before switching the appliance
on again to avoid damaging the compressor.
Do not disconnect the appliance from the mains while
the cleaning programme is running!
Never operate the appliance without the lter sieve!
Notes for Use
Location
Place the appliance on a stable, horizontal, water-resist-
ant and level surface. Keep a distance of at least 10 cm
from walls or objects.
Do not place the appliance on or in the immediate vicinity
of heat sources such as stoves, radiators, etc.
Electrical Connection
Check that the mains voltage you intend to use matches
that of the appliance. You will nd the information on the
type plate.
Only connect the appliance to a properly installed
earthed socket.
Standby Mode (Ready state)
The control lamp SMALL ashes.
Eco Save (Energy Saving Mode)
The appliance switches off when the ice cube container
is full. You benet from increased safety and lower power
consumption.
Interruption of Operation
After an interruption due to lack of water, full ice cube con-
tainer, manual stop or power failure, the compressor starts
with a delay of 3 minutes after it is switched on again.
Ice Cubes
You can choose between two sizes:
- SMALL (small)
- LARGE (large)
Ice cubes from the rst production cycle should not be
used for hygienic reasons.
The best results are achieved at a water temperature
between 7 °C and 20 °C and an ambient temperature
between 16 °C and 25 °C.
Depending on the water and ambient temperature, the
rst ice cubes are smaller. Only in the following cycles do
the ice cubes become larger.
Due to the rapid freezing, the ice cubes may look “milky”.
This is air trapped in the water. This does not affect the
quality of the ice cubes.
If you want ice cubes with a clear appearance, use drink-
ing water that has previously been boiled and cooled.
Operation
When using the appliance for the rst time or if you have
not used it for a long time, clean the appliance as described
in the chapter “Cleaning and Maintenance”. Use the appli-
ance’s cleaning programme.
Making Ice Cubes
1. Make sure that the water drain opening at the bottom of
the appliance is tightly closed.
2. Open the lid and remove the ice cube container.
3. There is a lter at the bottom of the water tank. Make
sure that it is rmly inserted.
4. There is an arrow in the water tank below the MAX mark.
Fill approx. 1 litre of fresh water into the water tank, up
to a maximum of below the arrow (minimum quantity:
500 ml). Only use drinking water to make ice cubes.
5. Reinsert the ice cube container and close the lid.
6. Insert the mains plug into the socket.
7. Press the button once. The control lamps LARGE and
SMALL ash alternately. The appliance is in ice cube
size selection mode.
8. When the control lamp of the desired ice cube size lights
up, press the button again. The compressor switches
on. Ice cube production starts.
- Keep the lid closed during ice cube production.
- One ice cube production cycle takes between 8 and
10 minutes.
Interrupting Ice Cube Production
Press the button to stop ice cube production. The control
lamp SMALL ashes.
If operation is interrupted manually, the water that is not
needed is returned to the water tank. Only then does the
appliance switch off. Half-nished ice cubes remain stuck
on the cooling bars. As soon as they have thawed a little,
they detach and fall off.
EWB3798_IM 05.07. 23
12
Ice Cube Container
Remove the ice cube container. Clean it in warm rinse water
with a little hand dishwashing liquid. Rinse with clean water.
Filter Sieve
Clean the lter sieve at regular intervals to remove limes-
cale deposits.
1. Pull the lter sieve off the bottom of the water tank.
2. Rinse the lter sieve under running water. You can use a
nylon brush to help.
3. Put the lter sieve back on the pins at the bottom of the
water tank.
CAUTION:
Never use the appliance without the lter sieve!
Housing and Interior
Clean the housing and the inside of the appliance with a
damp cloth. Make sure that no moisture gets into the air
inlet or air outlet openings.
Use a diluted solution of vinegar and water.
Wipe the inside of the appliance dry.
Storage
Allow the interior of the appliance to dry completely
before closing the lid and storing the appliance.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance has no
function.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is defective. Contact our service or a specialist.
The compressor makes
abnormal noises.
The mains voltage is too low. Switch off the appliance and check the mains
voltage.
The ADD WATER control
lamp lights up.
Water shortage. Rell with water as described in the chapter
“Operation” “Making ice cubes”.
The ICE FULL control lamp
lights up.
The ice cube container is full. Empty the ice cube container.
The ice cubes are too small. The ambient temperature is too high. Move the appliance to a cooler place. Ensure
sufcient air circulation around the appliance.
The water temperature is too high. Stop the ice cube production. Drain some water
and rell with cold water (max. 20 °C).
Ice cube size incorrectly selected. Select the LARGE size with the button while
the appliance is in ice cube size selection mode.
Smaller ice cubes are normal for the
rst few cycles.
The ice cubes are too big and
stick together.
The water temperature or the ambient
temperature is too low.
Stop the ice cube production. Drain some water
and rell with lukewarm water (max. 35 °C).
The ice cube container is full,
but the ICE FULL control lamp
does not light up.
The sensor for “ice cube container is
full” is damaged.
Contact our service or a specialist.
The appliance is operating but
not producing ice cubes.
Blockage or leakage of the refrigerant
pipe.
Contact our service or a specialist.
The compressor is damaged.
The fan motor is defective.
EWB3798_IM 05.07. 23
13
Technical Data
Model:.................................................................... EWB 3798
Power supply:........................................... 220 240 V~, 50 Hz
Power consumption: .....................................................120 W
Ice cube production: ................................... 8 10 kg / 24 hours
Water container volume: ................................... approx. 1 litre
Refrigerant: ......................................................... R600a / 14 g
Insulation blowing gas:......................... C5H10 (Cyclopentane)
Climate class: ................................................................ SN / N
Protection class: .....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 6.5 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
EWB3798_IM 05.07. 23
14
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Het apparaat uitpakken ....................................................14
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................14
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...15
Opmerkingen voor het gebruik .......................................15
Locatie ............................................................................ 15
Elektrische aansluiting ...................................................15
Stand-by modus (Gereedstatus) ...................................15
Eco Save (Energiebesparingsmodus) ........................... 15
Onderbreking van de werking ........................................ 15
IJsblokjes ........................................................................15
Bediening ...........................................................................15
Ijsblokjes maken .............................................................15
De productie van ijsblokjes onderbreken .......................16
Controlelampje ICE FULL (bakje met ijsblokjes vol) .....16
Controlelampje ADD WATER (tekort aan water) ........... 16
Beëindigen van de werking ............................................ 16
Reiniging en onderhoud ..................................................16
Reinigingsprogramma ....................................................16
Restwater afvoeren ........................................................ 17
IJsblokjescontainer .........................................................17
Filterzeef .........................................................................17
Behuizing en interieur ....................................................17
Bewaren .............................................................................17
Problemen oplossen ........................................................17
Technische gegevens .......................................................18
Verwijdering .......................................................................18
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 18
Het apparaat uitpakken
LET OP:
Zorg er bij het uitpakken van het apparaat en het verwij-
deren van de verpakking voor dat het apparaat niet meer
dan 45 ° gekanteld wordt, anders kan de koelcompressor
beschadigd raken.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies,
vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
Verwijder ook de tape in de watertank die vastzit aan
bewegende delen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Deksel
2 Vriesvak
3 Schuif voor ijsblokjes
4 Luchtinlaat
5 Luchtuitlaat
6 Filterzeef
7 Opening voor waterafvoer
8 Behuizing
9 toets (in- / uitschakelen)
10 Controlelampjes:
ICE FULL (bakje met ijsblokjes vol)
ADD WATER (tekort aan water)
LARGE (grote ijsblokjes)
SMALL (kleine ijsblokjes)
11 Waterreservoir
12 IJsblokjesbakje
13 Sensor voor het ijsblokjesniveau in het bakje
14 Ijslepel
EWB3798_IM 05.07. 23
15
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het apparaat bevat het koelmiddel isobutaan (R600a) in
het koelcircuit, een natuurlijk gas met een hoge milieu-
compatibiliteit, dat brandbaar is. Let er bij het transporte-
ren en opstellen van het apparaat op dat het niet valt. Het
koelcircuit mag niet worden beschadigd.
Als het koelmiddelcircuit beschadigd is:
Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt.
LET OP:
Zorg ervoor dat u de wachttijd van 2 uur in acht neemt
wanneer u het apparaat voor het eerst of na transport
gebruikt, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders
zou de koelcompressor beschadigd raken.
Als u de productie van ijsblokjes onderbreekt met de
toets, wacht dan ten minste 3 minuten voordat u het
apparaat weer inschakelt om schade aan de compres-
sor te voorkomen.
Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact
terwijl het reinigingsprogramma loopt!
Gebruik het apparaat nooit zonder lterzeef!
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, water-
bestendige en vlakke ondergrond. Houd minstens 10 cm
afstand tot muren of voorwerpen.
Plaats het apparaat niet op of in de onmiddellijke nabij-
heid van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
Elektrische aansluiting
Controleer de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie op
het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal-
leerd geaard stopcontact.
Stand-by modus (Gereedstatus)
Het controlelampje SMALL knippert.
Eco Save (Energiebesparingsmodus)
Het apparaat schakelt uit wanneer het ijsblokjesreservoir
vol is. U proteert van meer veiligheid en een lager stroom-
verbruik.
Onderbreking van de werking
Na een onderbreking door watergebrek, een volle ijsblok-
jescontainer, handmatige stop of stroomuitval start de
compressor met een vertraging van 3 minuten nadat hij
weer is ingeschakeld.
IJsblokjes
U kunt kiezen uit twee formaten:
- SMALL (klein)
- LARGE (groot)
IJsblokjes uit de eerste productiecyclus mogen om hygi-
enische redenen niet worden gebruikt.
De beste resultaten worden bereikt bij een watertempe-
ratuur tussen 7 °C en 20 °C en een omgevingstempera-
tuur tussen 16 °C en 25 °C.
Afhankelijk van de water- en omgevingstemperatuur
zijn de eerste ijsblokjes kleiner. Pas in de volgende cycli
worden de ijsblokjes groter.
Door het snelle bevriezen kunnen de ijsblokjes er “mel-
kachtig” uitzien. Dit is lucht die in het water gevangen zit.
Dit heeft geen invloed op de kwaliteit van de ijsblokjes.
Als je ijsblokjes met een helder uiterlijk wilt, gebruik dan
drinkwater dat van tevoren gekookt en afgekoeld is.
Bediening
Als u het apparaat voor het eerst gebruikt of als u het lange
tijd niet hebt gebruikt, reinig het dan zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Gebruik het reinigings-
programma van het apparaat.
Ijsblokjes maken
1. Zorg ervoor dat de waterafvoeropening aan de onder-
kant van het apparaat goed gesloten is.
2. Open het deksel en verwijder het ijsblokjesreservoir.
3. Er zit een lter op de bodem van het waterreservoir. Zorg
ervoor dat het goed vastzit.
4. Er staat een pijl in het waterreservoir onder de MAX-mar-
kering. Vul ongeveer 1 liter vers water in het waterreser-
voir, tot maximaal onder de pijl (minimumhoeveelheid:
500 ml). Gebruik alleen drinkwater om ijsblokjes te
maken.
5. Plaats het ijsblokjesreservoir terug en sluit het deksel.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Druk één keer op de toets. De controlelampjes
LARGE en SMALL knipperen afwisselend. Het apparaat
staat in de selectiemodus voor ijsblokjesformaat.
8. Wanneer het controlelampje van het gewenste ijsblok-
jesformaat brandt, drukt u nogmaals op de toets. De
compressor wordt ingeschakeld. De ijsblokjesproductie
start.
- Houd het deksel gesloten tijdens de ijsblokjespro-
ductie.
- Eén ijsblokjesproductiecyclus duurt tussen de 8 en
10 minuten.
EWB3798_IM 05.07. 23
17
Restwater afvoeren
Laat het restwater na elk gebruik van het apparaat of aan
het einde van de dag weglopen.
1. Plaats het apparaat op de rand van een tafel. Houd een
kom onder de waterafvoeropening.
2. Trek de stop aan de onderkant eruit.
3. Nadat het restwater is weggelopen, steekt u de stop
weer in de opening.
IJsblokjescontainer
Verwijder de ijsblokjescontainer. Maak het schoon in warm
spoelwater met een beetje handafwasmiddel. Spoel na met
schoon water.
Filterzeef
Reinig de lterzeef regelmatig om kalkafzetting te verwij-
deren.
1. Trek de lterzeef van de bodem van het waterreservoir.
2. Spoel de lterzeef af onder stromend water. Je kunt
hierbij een nylon borstel gebruiken.
3. Zet de lterzeef terug op de pinnen onder in het water-
reservoir.
LET OP:
Gebruik het apparaat nooit zonder de lterzeef!
Behuizing en interieur
Maak de behuizing en de binnenkant van het apparaat
schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen
vocht in de luchtinlaat- of luchtuitlaatopeningen komt.
Gebruik een verdunde oplossing van azijn en water.
Veeg de binnenkant van het apparaat droog.
Bewaren
Laat de binnenkant van het apparaat volledig drogen
voordat u het deksel sluit en het apparaat opbergt.
Wij raden aan het apparaat in de oorspronkelijke verpak-
king op te bergen als u het langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
Het apparaat werkt niet. Het apparaat heeft geen stroomvoor-
ziening.
Controleer het stopcontact met een ander
apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze service of een
specialist.
De compressor maakt abnormale
geluiden.
De netspanning is te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de
netspanning.
Het controlelampje ADD WATER
gaat branden.
Watergebrek. Vul water bij zoals beschreven in het
hoofdstuk “Bediening” “Ijsblokjes
maken”.
Het controlelampje ICE FULL
gaat branden.
De ijsblokjescontainer is vol. Maak de container met ijsblokjes leeg.
De ijsblokjes zijn te klein. De omgevingstemperatuur is te hoog. Verplaats het apparaat naar een koelere
plaats. Zorg voor voldoende luchtcirculatie
rond het apparaat.
De watertemperatuur is te hoog. Stop de productie van ijsblokjes. Laat wat
water weglopen en vul het opnieuw met
koud water (max. 20 °C).
De grootte van de ijsblokjes is verkeerd
gekozen.
Selecteer het formaat LARGE met de
toets terwijl het apparaat in de selectie-
modus voor ijsblokjes staat.
Kleinere ijsblokjes zijn normaal tijdens de
eerste paar cycli.
EWB3798_IM 05.07. 23
22
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Ne pas utiliser de produits chimiques, d’acides, d’es-
sence ou d’huile.
Programme de nettoyage
Ce programme permet de rincer plusieurs fois le système
d’eau. L’opération dure environ 5 minutes.
Important ! L’appareil ne doit pas être débranché pendant
le programme de nettoyage.
1. Une èche se trouve dans le réservoir d’eau sous le
repère MAX. Remplissez le réservoir d’eau avec environ
1 litre d’eau fraîche, jusqu’à un maximum situé sous la
èche.
2. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ
2 secondes. L’appareil démarre le programme de
nettoyage. Les quatre témoins de contrôle clignotent
alternativement.
3. L’appareil passe automatiquement en mode veille
lorsque le programme de nettoyage est terminé.
4. Videz l’eau de l’appareil. Jetez l’eau.
Vidange de l’eau résiduelle
Videz l’eau résiduelle après chaque utilisation de l’appareil
ou à la n de la journée.
1. Placez l’appareil sur le bord d’une table. Placez un bol
sous l’orice d’évacuation de l’eau.
2. Retirez le bouchon situé en bas de l’appareil.
3. Une fois l’eau résiduelle évacuée, remettez le bouchon
dans l’ouverture.
Récipient à glaçons
Retirez le récipient à glaçons. Nettoyez-le dans de l’eau
de rinçage tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
Rincer à l’eau claire.
Tamis du ltre
Nettoyez le tamis du ltre à intervalles réguliers pour élimi-
ner les dépôts de calcaire.
1. Retirez le ltre du fond du réservoir d’eau.
2. Rincez le ltre à l’eau courante. Vous pouvez utiliser une
brosse en nylon pour vous aider.
3. Replacez le tamis du ltre sur les goupilles au fond du
réservoir d’eau.
ATTENTION :
N’utilisez jamais l’appareil sans le ltre !
Boîtier et intérieur
Nettoyez le boîtier et l’intérieur de l’appareil avec un chif-
fon humide. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas
dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez une solution diluée de vinaigre et d’eau.
Essuyez l’intérieur de l’appareil pour le sécher.
Stockage
Laissez l’intérieur de l’appareil sécher complètement
avant de fermer le couvercle et de ranger l’appareil.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas alimenté en courant. Vériez la prise de courant avec un autre appareil.
Insérez la che secteur correctement.
Vériez le fusible de la maison.
L’appareil est défectueux. Contactez notre service ou un spécialiste.
Le compresseur émet
des bruits anormaux.
La tension du réseau est trop faible. Éteignez l’appareil et vériez la tension du réseau.
Le témoin de contrôle
ADD WATER s’allume.
Manque d’eau. Remplir d’eau comme décrit dans le chapitre
« Utilisation » « Fabrication de glaçons ».
Le témoin de contrôle
ICE FULL s’allume.
Le récipient à glaçons est plein. Videz le récipient à glaçons.
EWB3798_IM 05.07. 23
25
11 Depósito de agua
12 Cubitera
13 Sensor del nivel de cubitos en el recipiente
14 Cuchara para hielo
Advertencias para el uso del aparato
AVISO:
El aparato contiene en el circuito refrigerante isobutano
(R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioam-
biental, que es inamable. Al transportar y montar el
aparato, asegúrese de que no se caiga. El circuito
refrigerante no debe sufrir daños.
Si se daña el circuito de refrigerante:
Evite a toda costa las llamas abiertas y las fuentes de
ignición.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Ventile la habitación en la que se encuentra el
aparato.
ATENCIÓN:
Asegúrese de respetar el tiempo de espera de
2 horas cuando utilice el aparato por primera vez o
después del transporte, para que el refrigerante pueda
asentarse. De lo contrario, se dañaría el compresor de
refrigeración.
Si interrumpe la producción de cubitos de hielo con el
botón , espere al menos 3 minutos antes de volver a
encender el aparato para evitar dañar el compresor.
¡No desconecte el aparato de la red eléctrica mientras
se esté ejecutando el programa de limpieza!
¡No utilice nunca el aparato sin el tamiz ltrante!
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato sobre una supercie estable,
horizontal, resistente al agua y nivelada. Mantenga una
distancia de al menos 10 cm de paredes u objetos.
No coloque el aparato sobre o cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores, etc.
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión de red que va a utilizar coin-
cide con la del aparato. Encontrará la información en la
placa de características.
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente
con toma de tierra.
Modo de espera (estado listo)
La lámpara de control SMALL parpadea.
Eco Save (modo de ahorro de energía)
El aparato se apaga cuando el recipiente de cubitos de
hielo está lleno. Usted se benecia de una mayor seguridad
y de un menor consumo de energía.
Interrupción del manejo
Tras una interrupción por falta de agua, recipiente de cu-
bitos de hielo lleno, parada manual o corte de corriente, el
compresor se pone en marcha con un retardo de 3 minutos
tras volver a encenderse.
Cubitos de hielo
Puede elegir entre dos tamaños:
- SMALL (pequeño)
- LARGE (grande)
Los cubitos de hielo del primer ciclo de producción no
deben utilizarse por razones higiénicas.
Los mejores resultados se obtienen con una temperatura
del agua entre 7 °C y 20 °C y una temperatura ambiente
entre 16 °C y 25 °C.
Dependiendo de la temperatura del agua y del ambiente,
los primeros cubitos de hielo son más pequeños. Sólo
en los ciclos siguientes los cubitos se hacen más
grandes.
Debido a la rápida congelación, los cubitos de hielo
pueden tener un aspecto “lechoso”. Se trata de aire
atrapado en el agua. Esto no afecta a la calidad de los
cubitos.
Si desea obtener cubitos de hielo de aspecto transpa-
rente, utilice agua potable previamente hervida y enfriada.
Manejo
Cuando utilice el aparato por primera vez o si no lo ha utili-
zado durante mucho tiempo, límpielo como se describe en
el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Utilice el programa
de limpieza del aparato.
Hacer cubitos de hielo
1. Asegúrese de que la abertura de vaciado de agua
situada en la parte inferior del aparato está bien cerrada.
2. Abra la tapa y saque el recipiente de los cubitos de hielo.
3. En la parte inferior del depósito de agua hay un ltro.
Asegúrese de que está bien colocado.
4. En el depósito de agua hay una echa debajo de la
marca MAX. Llene aprox. 1 litro de agua potable en el
depósito de agua, hasta un máximo por debajo de la e-
cha (cantidad mínima: 500 ml). Utilice sólo agua potable
para hacer cubitos de hielo.
5. Vuelva a colocar el recipiente para cubitos de hielo y
cierre la tapa.
6. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
7. Pulse una vez el botón . Las lámparas de control
LARGE y SMALL parpadean alternativamente. El apa-
EWB3798_IM 05.07. 23
26
rato se encuentra en el modo de selección del tamaño
de los cubitos de hielo.
8. Cuando se encienda la lámpara de control del tamaño
de cubitos deseado, pulse de nuevo el botón . El
compresor se enciende. Comienza la producción de
cubitos de hielo.
- Mantenga la tapa cerrada durante la producción de
cubitos de hielo.
- Un ciclo de producción de cubitos de hielo dura entre
8 y 10 minutos.
Interrupción de la producción de cubitos de hielo
Pulse el botón para detener la producción de cubitos de
hielo. La lámpara de control SMALL parpadea.
Si el manejo se interrumpe manualmente, el agua que
no se necesita se devuelve al depósito de agua. Sólo
entonces se apaga el aparato. Los cubitos de hielo a
medio terminar se quedan pegados en las barras enfria-
doras. En cuanto se hayan descongelado un poco, se
desprenden y caen.
Tenga en cuenta que pueden formarse astillas de hielo y
bloquear el deslizador de cubitos. En este caso, después
de encenderlo, se mueve el mecanismo hacia adelante y
hacia atrás hasta que quede libre de nuevo.
- Si desea retirar usted mismo las astillas de hielo, des-
conecte primero el enchufe de la toma de corriente.
Tenga en cuenta el tiempo de espera de al menos 3 mi-
nutos si desea continuar con el manejo.
Puede cambiar el tamaño de los cubitos de hielo mien-
tras el compresor esté apagado.
Lámpara de control ICE FULL
(recipiente de cubitos de hielo lleno)
En cuanto el contenedor de cubitos de hielo está lleno, la
producción se detiene. La lámpara de control ICE FULL se
enciende. El compresor se apaga.
1. Retire los cubitos de hielo. Si es necesario, utilice la
cuchara para hielo incluida. Al retirar el recipiente de
cubitos de hielo, gotea un poco de agua por los oricios
de la parte inferior.
2. Cuando se apaga el piloto de control ICE FULL, la pro-
ducción de cubitos de hielo se reanuda automáticamente
al cabo de un rato.
Lámpara de control ADD WATER (falta agua)
La lámpara de control indica cuando no hay suciente agua
en el depósito de agua. La producción de cubitos de hielo
se interrumpe automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Vacíe el depósito de cubitos de hielo.
3. Rellene con agua potable como se describe en “Hacer
cubitos de hielo”. Como todavía puede quedar agua re-
sidual en el aparato, observe la marca MAX del depósito
de agua.
4. Vuelva a colocar el recipiente de cubitos de hielo y cierre
la tapa.
5. Pulse el botón . La lámpara de control ADD WATER
se apaga. El aparato vuelve a estar en modo de espera.
Puede continuar con el manejo.
Finalización del funcionamiento
1. Pulse el botón para detener la producción de cubitos
de hielo. La lámpara de control SMALL parpadea.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Retire el recipiente de cubitos de hielo.
4. Vacíe el agua restante como se describe en “Limpieza y
mantenimiento”.
5. Deje la tapa del aparato abierta para que no se formen
cultivos de hongos ni bacterias.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
Desconecte el aparato antes de realizar tareas de manteni-
miento y limpieza. Saque el enchufe de la toma de corriente.
No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Podría
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
EWB3798_IM 05.07. 23
28
Problema Posible causa Solución
Los cubitos de hielo son dema-
siado pequeños.
La temperatura ambiente es demasiado
alta.
Traslade el aparato a un lugar más fresco.
Asegúrese de que haya suciente circula-
ción de aire alrededor del aparato.
La temperatura del agua es demasiado
alta.
Detenga la producción de cubitos de
hielo. Vacíe un poco de agua y rellene con
agua fría (máx. 20 °C).
El tamaño de los cubitos no se ha selec-
cionado correctamente.
Seleccione el tamaño LARGE con el
botón mientras el aparato está en el
modo de selección del tamaño de los
cubitos de hielo.
Es normal que los cubitos de hielo sean
más pequeños durante los primeros
ciclos.
Los cubitos son demasiado gran-
des y se pegan entre sí.
La temperatura del agua o la temperatura
ambiente es demasiado baja.
Detenga la producción de cubitos de
hielo. Vacíe un poco de agua y rellene con
agua templada (máx. 35 °C).
El recipiente de los cubitos de
hielo está lleno, pero el piloto
de control ICE FULL no se
enciende.
El sensor de “recipiente de cubitos de
hielo lleno” está dañado.
Póngase en contacto con nuestro servicio
técnico o con un especialista.
El aparato está funcionando pero
no produce cubitos de hielo.
Obstrucción o fuga de la tubería de
refrigerante.
Póngase en contacto con nuestro servicio
técnico o con un especialista.
El compresor está dañado.
El motor del ventilador está defectuoso.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................. EWB 3798
Alimentación: ............................................ 220 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ...................................................120 W
Producción de cubitos de hielo: ................. 8 10 kg / 24 horas
Volumen del depósito de agua: ..........................aprox. 1 litro
Refrigerante: ....................................................... R600a / 14 g
Gas de soplado de aislamiento: ............ C5H10 (ciclopentano)
Clase climática: ............................................................. SN / N
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 6,5 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
EWB3798_IM 05.07. 23
30
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO:
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante l’iso-
butano (R600a), un gas naturale ad alta compatibilità
ambientale, che è infiammabile. Durante il trasporto e
l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che l’apparec-
chio non cada. Il circuito del refrigerante non deve essere
danneggiato.
Se il circuito del refrigerante è danneggiato:
Evitare assolutamente fiamme libere e fonti di accen-
sione.
Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa di
corrente.
Ventilare il locale in cui si trova l’apparecchio.
ATTENZIONE:
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
dopo il trasporto, rispettare il tempo di attesa di 2 ore
per consentire al refrigerante di stabilizzarsi. In caso
contrario, il compressore frigorifero potrebbe subire
danni.
Se si interrompe la produzione di cubetti di ghiaccio
con il tasto , attendere almeno 3 minuti prima di
riaccendere l’apparecchio per evitare di danneggiare
il compressore.
Non scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica mentre è
in corso il programma di pulizia!
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza il filtro!
Note per l’uso
Posizione
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, oriz-
zontale, impermeabile e piana. Mantenere una distanza
di almeno 10 cm da pareti o oggetti.
Non collocare l’apparecchio sopra o nelle immediate
vicinanze di fonti di calore come stufe, radiatori, ecc.
Collegamento elettrico
Verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare
corrisponda a quella dell’apparecchio. Le informazioni
sono riportate sulla targhetta di identificazione.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente
correttamente installata con messa a terra.
Modalità standby (stato di pronto)
La lampada di controllo SMALL lampeggia.
Eco Save (modalità di risparmio energetico)
L’apparecchio si spegne quando il contenitore dei cubetti di
ghiaccio è pieno. In questo modo si ottiene una maggiore
sicurezza e un minore consumo di energia.
Interruzione dell’utilizzo
Dopo un’interruzione dovuta alla mancanza d’acqua, al
contenitore dei cubetti di ghiaccio pieno, all’arresto manuale
o a un’interruzione di corrente, il compressore si avvia con
un ritardo di 3 minuti dalla riaccensione.
Cubetti di ghiaccio
È possibile scegliere tra due dimensioni:
- SMALL (piccolo)
- LARGE (grande)
I cubetti di ghiaccio del primo ciclo di produzione non
devono essere utilizzati per motivi igienici.
I migliori risultati si ottengono con una temperatura
dell’acqua compresa tra 7 °C e 20 °C e una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 25 °C.
A seconda della temperatura dell’acqua e dell’ambiente,
i primi cubetti di ghiaccio sono più piccoli. Solo nei cicli
successivi i cubetti di ghiaccio diventano più grandi.
A causa del rapido congelamento, i cubetti di ghiaccio
possono sembrare “lattiginosi”. Si tratta di aria intrap-
polata nell’acqua. Questo non influisce sulla qualità dei
cubetti di ghiaccio.
Se si desidera ottenere cubetti di ghiaccio dall’aspetto
chiaro, utilizzare acqua potabile precedentemente bollita
e raffreddata.
Utilizzo
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta o se non lo
si usa da molto tempo, pulirlo come descritto nel capitolo
“Pulizia e manutenzione”. Utilizzare il programma di pulizia
dell’apparecchio.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
1. Assicurarsi che l’apertura di scarico dell’acqua sul fondo
dell’apparecchio sia ben chiusa.
2. Aprire il coperchio e rimuovere il contenitore dei cubetti
di ghiaccio.
3. Sul fondo del serbatoio dell’acqua è presente un filtro.
Assicurarsi che sia ben inserito.
4. Nel serbatoio dell’acqua è presente una freccia sotto il
segno MAX. Riempire il serbatoio dell’acqua con circa
1 litro di acqua fresca, fino a un massimo sotto la freccia
(quantità minima: 500 ml). Per la preparazione dei cubetti
di ghiaccio utilizzare solo acqua potabile.
5. Reinserire il contenitore dei cubetti di ghiaccio e chiudere
il coperchio.
6. Inserire la spina nella presa di corrente.
7. Premere una volta il tasto . Le lampade di controllo
LARGE e SMALL lampeggiano alternativamente. L’ap-
parecchio è in modalità di selezione delle dimensioni dei
cubetti di ghiaccio.
8. Quando la lampada di controllo della dimensione dei
cubetti di ghiaccio desiderata si accende, premere
EWB3798_IM 05.07. 23
31
nuovamente il tasto . Il compressore si accende. Inizia
la produzione di cubetti di ghiaccio.
- Tenere il coperchio chiuso durante la produzione di
cubetti di ghiaccio.
- Un ciclo di produzione di cubetti di ghiaccio dura tra gli
8 e i 10 minuti.
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio
Premere il tasto per interrompere la produzione di cubetti
di ghiaccio. La lampada di controllo SMALL lampeggia.
Se l’utilizzo viene interrotto manualmente, l’acqua non
necessaria viene riportata nel serbatoio dell’acqua. Solo
allora l’apparecchio si spegne. I cubetti di ghiaccio finiti
a metà rimangono bloccati sulle barre di raffreddamento.
Non appena si sono un po’ scongelati, si staccano e
cadono.
Tenere presente che possono formarsi schegge di
ghiaccio che bloccano la slitta per i cubetti di ghiaccio.
In questo caso, dopo l’accensione, il meccanismo va
spostato avanti e indietro finché non si libera.
- Se si desidera rimuovere da soli le schegge di ghiac-
cio, estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
Tenere presente il tempo di attesa di almeno 3 minuti se
si desidera continuare l’utilizzo.
È possibile modificare le dimensioni dei cubetti di ghiac-
cio finché il compressore è spento.
Lampada di controllo ICE FULL
(contenitore dei cubetti di ghiaccio pieno)
Non appena il contenitore dei cubetti di ghiaccio è pieno, la
produzione si arresta. La lampada di controllo ICE FULL si
accende. Il compressore si spegne.
1. Rimuovere i cubetti di ghiaccio. Se necessario, utilizzare
la paletta per ghiaccio in dotazione. Quando si rimuove
il contenitore dei cubetti di ghiaccio, un po’ d’acqua
gocciola attraverso i fori sul fondo.
2. Quando la lampada di controllo ICE FULL si spegne, la
produzione di cubetti di ghiaccio riprende automatica-
mente dopo un po’.
Lampada di controllo ADD WATER (mancanza d’acqua)
La lampada di controllo indica quando non c’è abbastanza
acqua nel serbatoio dell’acqua. La produzione di cubetti di
ghiaccio viene interrotta automaticamente.
1. Aprire il coperchio.
2. Svuotare il contenitore dei cubetti di ghiaccio.
3. Riempire con acqua potabile come descritto in “Prepa-
razione dei cubetti di ghiaccio”. Poiché potrebbe esserci
ancora dell’acqua residua nell’apparecchio, osservare la
dicitura MAX nel serbatoio dell’acqua.
4. Reinserire il contenitore dei cubetti di ghiaccio e chiudere
il coperchio.
5. Premere il tasto . La lampada di controllo ADD WATER
si spegne. L’apparecchio è di nuovo in modalità standby.
È possibile continuare l’utilizzo.
Fine del funzionamento
1. Premere il tasto per interrompere la produzione di
cubetti di ghiaccio. La lampada di controllo SMALL
lampeggia.
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
3. Rimuovere il contenitore dei cubetti di ghiaccio.
4. Scaricare l’acqua residua come descritto in “Pulizia e
manutenzione”.
5. Lasciare aperto il coperchio dell’apparecchio per evitare
la formazione di colture fungine o batteriche.
Pulizia e manutenzione
AVVISO:
Spegnere l’apparecchio prima di procedere alla manutenzione e
alla pulizia. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per la pulizia. Po-
trebbe causare scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Non utilizzare prodotti chimici, acidi, benzina o olio.
Programma di pulizia
Con questo programma, l’impianto idrico viene risciacquato
più volte. Il processo dura circa 5 minuti.
Importante! L’apparecchio non deve essere scollegato
dalla rete elettrica durante il programma di pulizia.
EWB3798_IM 05.07. 23
35
11 Zbiornik na wodę
12 Pojemnik na kostki lodu
13 Czujnik poziomu kostek lodu w pojemniku
14 Łyżka do lodu
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie zawiera w obiegu czynnika chłodniczego izo-
butan (R600a), gaz ziemny o wysokiej kompatybilności
środowiskowej, który jest łatwopalny. Podczas transportu
i ustawiania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby urzą-
dzenie nie spadło. Nie należy uszkadzać obiegu czynnika
chłodniczego.
W przypadku uszkodzenia
obiegu czynnika chłodniczego:
Za wszelką cenę unikać otwartego ognia i źródeł
zapłonu.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.
Przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
UWAGA:
Należy pamiętać o przestrzeganiu czasu oczekiwania
2 godzin przy pierwszym użyciu urządzenia lub po
transporcie, aby czynnik chłodniczy mógł się osadzić.
W przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia sprężarki
chłodniczej.
W przypadku przerwania produkcji kostek lodu za
pomocą przycisku należy odczekać co najmniej
3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia,
aby uniknąć uszkodzenia kompresora.
Nie wolno odłączać urządzenia od sieci elektrycznej
podczas trwania programu czyszczenia!
Nigdy nie używaj urządzenia bez sita ltrującego!
Uwagi dotyczące użytkowania
Lokalizacja
Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej, wodo-
odpornej i równej powierzchni. Zachować odległość co
najmniej 10 cm od ścian lub przedmiotów.
Nie umieszczaj urządzenia na lub w bezpośrednim są-
siedztwie źródeł ciepła, takich jak piece, grzejniki itp.
Podłączenie elektryczne
Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego zamierzasz
korzystać, odpowiada napięciu urządzenia. Informacje
na ten temat znajdują się na tabliczce znamionowej.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazda z uziemieniem.
Tryb czuwania (stan gotowości)
Lampka kontrolna SMALL miga.
Eco Save (tryb oszczędzania energii)
Urządzenie wyłącza się, gdy pojemnik na kostki lodu jest
pełny. Zwiększa to bezpieczeństwo i obniża zużycie energii.
Przerwanie pracy
Po przerwie spowodowanej brakiem wody, pełnym pojem-
nikiem na kostki lodu, zatrzymaniem ręcznym lub awarią
zasilania, sprężarka uruchamia się z opóźnieniem 3 minut
po ponownym włączeniu.
Kostki lodu
Do wyboru są dwa rozmiary:
- SMALL (małe)
- LARGE (duża)
Ze względów higienicznych nie należy używać kostek
lodu z pierwszego cyklu produkcyjnego.
Najlepsze rezultaty uzyskuje się przy temperaturze wody
od 7 °C do 20 °C i temperaturze otoczenia od 16 °C do
25 °C.
W zależności od temperatury wody i otoczenia pierwsze
kostki lodu są mniejsze. Dopiero w kolejnych cyklach
kostki lodu stają się większe.
Ze względu na szybkie zamrażanie kostki lodu mogą
wyglądać „mlecznie”. Jest to spowodowane powietrzem
uwięzionym w wodzie. Nie ma to wpływu na jakość
kostek lodu.
Aby uzyskać kostki lodu o wyraźnym wyglądzie, należy
użyć wody pitnej, która została wcześniej przegotowana
i schłodzona
Obsługa
W przypadku korzystania z urządzenia po raz pierwszy lub
jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, na-
leży je wyczyścić w sposób opisany w rozdziale „Czyszcze-
nie i konserwacja”. Użyj programu czyszczenia urządzenia.
Tworzenie kostek lodu
1. Upewnij się, że otwór spustowy wody w dolnej części
urządzenia jest szczelnie zamknięty.
2. Otwórz pokrywę i wyjmij pojemnik na kostki lodu.
3. Na dnie zbiornika na wodę znajduje się ltr. Upewnij się,
że jest on dobrze włożony.
4. W zbiorniku na wodę poniżej oznaczenia MAX znajduje
się strzałka. Wlej około 1 litra świeżej wody do zbiornika
wody, maksymalnie do poziomu poniżej strzałki (mini-
malna ilość: 500 ml). Do wytwarzania kostek lodu należy
używać wyłącznie wody pitnej.
5. Ponownie włóż pojemnik na kostki lodu i zamknij
pokrywę.
6. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
EWB3798_IM 05.07. 23
37
UWAGA:
Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Nie używać środków chemicznych, kwasów, benzyny
ani oleju.
Program czyszczenia
W tym programie system wodny jest kilkakrotnie płukany.
Proces ten trwa około 5 minut.
Ważne! Podczas trwania programu czyszczenia urządzenie
nie powinno być odłączone od zasilania.
1. W zbiorniku na wodę poniżej oznaczenia MAX znajduje
się strzałka. Wlej około 1 litra świeżej wody do zbiornika
wody, maksymalnie do poziomu poniżej strzałki.
2. Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości, naciśnij
i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy. Urzą-
dzenie rozpocznie program czyszczenia. Cztery lampki
kontrolne migają naprzemiennie.
3. Po zakończeniu programu czyszczenia urządzenie
automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
4. Spuść wodę z urządzenia. Zutylizuj wodę.
Spuszczanie pozostałej wody
Wodę należy spuszczać po każdym użyciu urządzenia lub
na koniec dnia.
1. Umieść urządzenie na krawędzi stołu. Przytrzymaj miskę
pod otworem spustowym wody.
2. Wyciągnij korek znajdujący się na dole.
3. Po spuszczeniu resztek wody włóż korek z powrotem
do otworu.
Pojemnik na kostki lodu
Wyjmij pojemnik na kostki lodu. Umyj go w ciepłej wodzie
z niewielką ilością płynu do ręcznego mycia naczyń. Prze-
płucz czystą wodą.
Sito ltra
Sito ltra należy czyścić w regularnych odstępach czasu
w celu usunięcia osadów kamienia.
1. Zdejmij sitko ltra z dna zbiornika na wodę.
2. Przepłucz sitko ltra pod bieżącą wodą. Można w tym
celu użyć nylonowej szczotki.
3. Umieść sito ltra z powrotem na kołkach w dolnej części
zbiornika na wodę.
UWAGA:
Nigdy nie używaj urządzenia bez sitka ltrującego!
Obudowa i wnętrze
Wyczyść obudowę i wnętrze urządzenia wilgotną
szmatką. Upewnij się, że do otworów wlotu i wylotu
powietrza nie dostała się wilgoć.
Użyj rozcieńczonego roztworu octu i wody.
Wytrzyj wnętrze urządzenia do sucha.
Przechowywanie
Przed zamknięciem pokrywy i schowaniem urządzenia
odczekać, aż jego wnętrze całkowicie wyschnie.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w suchym
i dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest zasilane. Sprawdzić gniazdo sieciowe za pomocą
innego urządzenia.
Włożyć prawidłowo wtyczkę sieciową.
Sprawdzić bezpiecznik domowy.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z naszym serwisem lub
specjalistą.
Sprężarka wydaje nietypowe
dźwięki.
Napięcie sieciowe jest zbyt niskie. Wyłącz urządzenie i sprawdź napięcie
sieciowe.
Lampka kontrolna ADD WATER
świeci się.
Brak wody. Uzupełnij wodę zgodnie z opisem w roz-
dziale „Obsługa” „Tworzenie kostek
lodu”.
Lampka kontrolna ICE FULL
świeci się.
Pojemnik na kostki lodu jest pełny. Opróżnij pojemnik na kostki lodu.
EWB3798_IM 05.07. 23
38
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Kostki lodu są zbyt małe. Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka. Przenieś urządzenie w chłodniejsze
miejsce. Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza wokół urządzenia.
Temperatura wody jest zbyt wysoka. Zatrzymaj produkcję kostek lodu. Spuść
trochę wody i uzupełnij ją zimną wodą
(maks. 20 °C).
Nieprawidłowo wybrano rozmiar kostek
lodu.
Wybierz rozmiar LARGE za pomocą
przycisku , gdy urządzenie znajduje się
w trybie wyboru rozmiaru kostek lodu.
Mniejsze kostki lodu są normalne przez
kilka pierwszych cykli.
Kostki lodu są zbyt duże i sklejają
się.
Temperatura wody lub otoczenia jest
zbyt niska.
Zatrzymaj produkcję kostek lodu. Spuść
trochę wody i uzupełnij ją letnią wodą
(maks. 35 °C).
Pojemnik na kostki lodu jest
pełny, ale lampka kontrolna
ICE FULL nie świeci się.
Czujnik „pojemnik na kostki lodu jest
pełny” jest uszkodzony.
Skontaktuj się z naszym serwisem lub
specjalistą.
Urządzenie działa, ale nie wytwa-
rza kostek lodu.
Zablokowany lub nieszczelny przewód
czynnika chłodniczego.
Skontaktuj się z naszym serwisem lub
specjalistą.
Sprężarka jest uszkodzona.
Silnik wentylatora jest uszkodzony.
Dane techniczne
Model:.................................................................... EWB 3798
Zasilanie: .................................................. 220 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 120 W
Produkcja kostek lodu: ............................ 8 10 kg / 24 godziny
Pojemność pojemnika na wodę: ................................ ok. 1 litr
Czynnik chłodniczy: ............................................ R600a / 14 g
Gaz do wdmuchiwania izolacji: ...............C5H10 (cyklopentan)
Klasa klimatyczna: ........................................................ SN / N
Klasa ochronności: .................................................................
Waga netto: ..............................................................ok. 6,5 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
EWB3798_IM 05.07. 23
40
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
A készülék kicsomagolása ..............................................40
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma ..........40
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések
...41
Használati megjegyzések ................................................41
Helyszín ..........................................................................41
Elektromos csatlakozás .................................................41
Készenléti üzemmód (készenléti állapot) ......................41
Eco Save (energiatakarékos üzemmód) .......................41
Működés megszakítása .................................................41
Jégkockák ......................................................................41
Működés .............................................................................41
Jégkockák készítése ...................................................... 41
A jégkockakészítés megszakítása ................................. 42
ICE FULL ellenőrző lámpa (a jégkockatartály megtelt)
...42
ADD WATER ellenőrző lámpa (vízhiány) ......................42
A művelet befejezése ..................................................... 42
Tisztítás és karbantartás .................................................. 42
Tisztítási program ........................................................... 42
A maradék víz leengedése ............................................43
Jégkockatartály ..............................................................43
Szűrőszita .......................................................................43
Ház és belső tér .............................................................43
Tárolás ...............................................................................43
Hibaelhárítás......................................................................43
Műszaki adatok .................................................................44
Hulladékkezelés ................................................................44
A „kuka” piktogram jelentése..........................................44
A készülék kicsomagolása
VIGYÁZAT:
A készülék kicsomagolásakor és a csomagolás eltá-
volításakor ügyeljen arra, hogy a készülék ne legyen
45 °-nál jobban megdöntve, különben a hűtőkompresszor
megsérülhet.
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliá-
kat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncsomago-
lást. Távolítsa el a víztartályban lévő szalagot is, amely a
mozgó alkatrészek rögzítéséhez van rögzítve.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedőhöz.
5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási marad-
ványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a
„Tisztítás és karbantartás” pontban leírtak szerint.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Fedél
2 Fagyasztóegység
3 Jégkocka csúszka
4 Légbeömlőnyílás
5 Levegő kimeneti nyílás
6 Szűrőszita
7 Vízelvezető nyílás
8 Ház
9 gomb (be- / kikapcsolás)
10 Vezérlő lámpák:
ICE FULL (a jégkockatartály megtelt)
ADD WATER (vízhiány)
LARGE (nagy jégkockák)
SMALL (kis jégkockák)
11 Víztartály
12 Jégkockatartály
EWB3798_IM 05.07. 23
45
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Распаковка прибора ....................................................... 45
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ...........45
Предупреждения по использованию прибора.........46
Примечания по использования ................................... 46
Расположение ..............................................................46
Электрическое подключение ......................................46
Режим ожидания (состояние готовности) ..................46
Eco Save (режим экономии энергии) ..........................46
Прерывание работы ....................................................46
Кубики льда ...................................................................46
Эксплуатация ................................................................... 46
Приготовление кубиков льда ......................................47
Прерывание производства кубиков льда ..................47
Контрольная лампа ICE FULL
(контейнер для кубиков льда полон) ..........................47
Контрольная лампа ADD WATER (нехватка воды) ...47
Завершение работы.....................................................47
Чистка и обслуживание .................................................47
Программа очистки ......................................................48
Слив остаточной воды .................................................48
Контейнер для кубиков льда ....................................... 48
Сито фильтра ...............................................................48
Корпус и внутренняя часть .......................................... 48
Хранение ........................................................................... 48
Устранение неполадок ................................................... 48
Технические данные ......................................................49
Утилизация ....................................................................... 49
Значение символа «корзина» .....................................49
Распаковка прибора
ВНИМАНИЕ:
При распаковке прибора и снятии упаковки убеди-
тесь, что прибор не наклонен более чем на 45 °,
иначе можно повредить компрессор охлаждения.
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка. Также удалите ленту в резервуаре для
воды, которая прикреплена для фиксации движу-
щихся частей.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Если содержимое упаковки неполное или если можно
обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор.
Немедленно верните его дилеру.
5. На приборе может оставаться пыль или производ-
ственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор,
как описано в разделе «Чистка и обслуживание».
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Крышка
2 Морозильный блок
3 Заслонка для кубиков льда
4 Впуск воздуха
5 Выход воздуха
6 Сетчатый фильтр
7 Отверстие для слива воды
8 Корпус
9 Кнопка (включение / выключение)
EWB3798_IM 05.07. 23
46
10 Контрольные лампы:
ICE FULL (контейнер для кубиков льда полон)
ADD WATER (нехватка воды)
LARGE (большие кубики льда)
SMALL (маленькие кубики льда)
11 Резервуар для воды
12 Лоток для кубиков льда
13 Датчик уровня кубиков льда в емкости
14 Совок для льда
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прибор содержит в контуре хладагента изобутан
(R600a), природный газ с высокой экологической
совместимостью, который является легковоспламе-
няющимся. При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы он не упал. Контур хладагента
не должен быть поврежден.
При повреждении контура хладагента:
Избегайте открытого огня и источников воспламе-
нения любой ценой.
Выньте сетевую вилку прибора из розетки.
Проветрите помещение, в котором находится
прибор.
ВНИМАНИЕ:
Обязательно соблюдайте время ожидания в 2 часа
при первом использовании прибора или после
транспортировки, чтобы хладагент мог осесть. В
противном случае холодильный компрессор будет
поврежден.
Если вы прервали производство кубиков льда с
помощью кнопки , подождите не менее 3 минут
перед повторным включением прибора, чтобы не
повредить компрессор.
Не отключайте прибор от сети во время выполнения
программы очистки!
Никогда не эксплуатируйте прибор без фильтра-сита!
Примечания по использования
Расположение
Установите прибор на устойчивую, горизонтальную,
водонепроницаемую и ровную поверхность. Рассто-
яние от стен или предметов должно составлять не
менее 10 см.
Не ставьте прибор на источники тепла, такие как
печи, радиаторы и т.д., или в непосредственной
близости от них.
Электрическое подключение
Убедитесь, что напряжение сети, которую вы соби-
раетесь использовать, соответствует напряжению
прибора. Информация об этом указана на фирмен-
ной табличке.
Подключайте прибор только к правильно установлен-
ной заземленной розетке.
Режим ожидания (состояние готовности)
Контрольная лампа SMALL мигает.
Eco Save (режим экономии энергии)
Прибор выключается, когда контейнер для кубиков льда
заполнен. Вы выигрываете от повышения безопасности
и снижения энергопотребления.
Прерывание работы
После перерыва в работе, вызванного отсутствием
воды, полным контейнером для кубиков льда, ручной
остановкой или отключением питания, компрессор
запускается с задержкой в 3 минуты после повторного
включения.
Кубики льда
Вы можете выбрать один из двух размеров:
- SMALL (маленький)
- LARGE (большой)
Кубики льда из первого производственного цикла не
следует использовать по гигиеническим соображе-
ниям.
Наилучшие результаты достигаются при темпера-
туре воды от 7 °C до 20 °C и температуре окружаю-
щей среды от 16 °C до 25 °C.
В зависимости от температуры воды и окружающей
среды первые кубики льда имеют меньший размер.
Только в последующих циклах кубики льда стано-
вятся крупнее.
Из-за быстрого замораживания кубики льда могут
выглядеть «молочными». Это воздух, застрявший в
воде. Это не влияет на качество кубиков льда.
Если вы хотите получить прозрачные кубики льда,
используйте питьевую воду, предварительно про-
кипяченную и охлажденную.
Эксплуатация
При первом использовании прибора или если вы давно
им не пользовались, очистите прибор, как описано
в главе «Чистка и обслуживание». Используйте про-
грамму очистки прибора.
EWB3798_IM 05.07. 23
47
Приготовление кубиков льда
1. Убедитесь, что отверстие для слива воды в нижней
части прибора плотно закрыто.
2. Откройте крышку и извлеките контейнер для кубиков
льда.
3. На дне резервуара для воды находится фильтр.
Убедитесь, что он плотно вставлен.
4. В резервуаре для воды под отметкой MAX находится
стрелка. Залейте в резервуар для воды примерно
1 литр свежей воды, до максимума ниже стрелки (ми-
нимальное количество: 500 мл). Для приготовления
кубиков льда используйте только питьевую воду.
5. Установите на место контейнер для кубиков льда и
закройте крышку.
6. Вставьте сетевую вилку в розетку.
7. Нажмите кнопку один раз. Контрольные лампы
LARGE и SMALL мигают попеременно. Прибор нахо-
дится в режиме выбора размера кубиков льда.
8. Когда загорится контрольная лампа нужного размера
кубиков льда, снова нажмите кнопку . Включается
компрессор. Начинается производство кубиков льда.
- Во время производства кубиков льда держите
крышку закрытой.
- Один цикл изготовления кубиков льда занимает от
8 до 10 минут.
Прерывание производства кубиков льда
Нажмите кнопку , чтобы остановить производство
кубиков льда. Контрольная лампа SMALL мигает.
Если работа прерывается вручную, ненужная вода
возвращается в резервуар для воды. Только после
этого прибор выключается. Полуготовые кубики льда
остаются застрявшими на охлаждающих решетках.
Как только они немного оттаивают, они отделяются
и падают.
Обратите внимание, что осколки льда могут обра-
зоваться и заблокировать горку для кубиков льда.
В этом случае после включения механизм двигают
вперед-назад, пока он снова не освободится.
- Если вы хотите самостоятельно удалить ледяные
осколки, сначала выньте сетевую вилку из розетки.
Обратите внимание на время ожидания не менее
3 минут, если вы хотите продолжить операцию.
Вы можете изменять размер кубиков льда, пока
компрессор выключен.
Контрольная лампа ICE FULL
(контейнер для кубиков льда полон)
Как только контейнер для кубиков льда заполняется,
производство останавливается. Загорается контроль-
ная лампа ICE FULL. Компрессор выключается.
1. Извлеките кубики льда. При необходимости исполь-
зуйте прилагаемый совок для льда. При извлечении
контейнера для кубиков льда немного воды вытекает
через отверстия на дне.
2. После того как контрольная лампа ICE FULL погас-
нет, через некоторое время производство кубиков
льда начнется автоматически.
Контрольная лампа ADD WATER (нехватка воды)
Контрольная лампа показывает, когда в резервуаре для
воды недостаточно воды. Производство кубиков льда
автоматически прерывается.
1. Откройте крышку.
2. Опорожните контейнер для кубиков льда.
3. Долейте питьевую воду, как описано в разделе
«Приготовление кубиков льда». Поскольку в приборе
может оставаться остаток воды, следите за отметкой
MAX на резервуаре для воды.
4. Установите контейнер для кубиков льда на место и
закройте крышку.
5. Нажмите кнопку . Контрольная лампа ADD WATER
погаснет. Прибор снова находится в режиме ожида-
ния. Вы можете продолжить работу.
Завершение работы
1. Нажмите кнопку , чтобы остановить производство
кубиков льда. Контрольная лампа SMALL мигает.
2. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3. Извлеките контейнер для кубиков льда.
4. Слейте оставшуюся воду, как описано в разделе
«Чистка и обслуживание».
5. Оставьте крышку прибора открытой, чтобы не обра-
зовались грибковые культуры или бактерии.
Чистка и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выключайте прибор перед обслуживанием и чисткой. Выта-
щите сетевую вилку из розетки.
EWB3798_IM 05.07. 23
48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не погружайте прибор в воду для очистки. Это
может привести к поражению электрическим током или
пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте жесткие или абразивные чистящие
средства.
Не используйте химикаты, кислоты, бензин или
масло.
Программа очистки
С помощью этой программы система водоснабжения
промывается несколько раз. Процесс занимает около
5 минут.
Важно! Во время выполнения программы очистки при-
бор нельзя отключать от сети.
1. В резервуаре для воды под отметкой MAX находится
стрелка. Залейте в резервуар для воды примерно
1 литр свежей воды, до максимума ниже стрелки.
2. Когда прибор находится в режиме ожидания, на-
жмите и удерживайте кнопку около 2 секунд. При-
бор начнет программу очистки. Четыре контрольные
лампы мигают поочередно.
3. По окончании программы очистки прибор автомати-
чески переключается в режим ожидания.
4. Слейте воду из прибора. Утилизируйте воду.
Слив остаточной воды
Сливайте остатки воды после каждого использования
прибора или в конце дня.
1. Поставьте прибор на край стола. Подставьте миску
под отверстие для слива воды.
2. Вытащите пробку снизу.
3. После того как остатки воды стекут, вставьте пробку
обратно в отверстие.
Контейнер для кубиков льда
Снимите контейнер для кубиков льда. Вымойте его в
теплой воде с небольшим количеством жидкости для
мытья посуды. Ополосните чистой водой.
Сито фильтра
Регулярно чистите сито фильтра, чтобы удалить извест-
ковый налет.
1. Снимите сито фильтра со дна резервуара для воды.
2. Промойте сито фильтра под проточной водой. Для
этого можно использовать нейлоновую щетку.
3. Установите сито фильтра обратно на штифты на дне
резервуара для воды.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не используйте прибор без сита фильтра!
Корпус и внутренняя часть
Очистите корпус и внутреннюю часть прибора влаж-
ной тканью. Следите за тем, чтобы влага не попала в
отверстия для впуска и выпуска воздуха.
Используйте разбавленный раствор уксуса и воды.
Вытрите внутреннюю поверхность прибора насухо.
Хранение
Дайте прибору полностью высохнуть, прежде чем
закрыть крышку и убрать прибор на хранение.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной
упаковке, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени.
Всегда храните прибор в недоступном для детей,
хорошо проветриваемом и сухом месте.
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Устранение
Прибор не работает. Прибор не имеет электропитания. Проверьте розетку с другим прибором.
Правильно вставьте сетевую вилку.
Проверьте предохранитель в доме.
Прибор неисправен. Обратитесь в нашу сервисную службу или к
специалисту.
EWB3798_IM 05.07. 23
49
Проблема Возможная причина Устранение
Компрессор издает
ненормальные звуки.
Напряжение в сети слишком низкое. Выключите прибор и проверьте напряжение
в сети.
Загорается контрольная
лампа ADD WATER.
Нехватка воды. Залейте воду, как описано в главе «Эксплу-
атация» «Изготовление кубиков льда».
Загорается контрольная
лампа ICE FULL.
Контейнер для кубиков льда переполнен. Опорожните контейнер для кубиков льда.
Кубики льда слишком
маленькие.
Слишком высокая температура окружа-
ющей среды.
Переместите прибор в более прохладное
место. Обеспечьте достаточную циркуля-
цию воздуха вокруг прибора.
Слишком высокая температура воды. Остановите производство кубиков льда.
Слейте воду и залейте холодную воду
(макс. 20 °C).
Неправильно выбран размер кубиков
льда.
Выберите размер LARGE с помощью
кнопки , пока прибор находится в режиме
выбора размера кубиков льда.
Маленькие кубики льда являются
нормальным явлением для первых
нескольких циклов.
Кубики льда слишком
большие и слипаются.
Температура воды или окружающей
среды слишком низкая.
Остановите производство кубиков льда.
Слейте воду и залейте теплую воду (макс.
35 °C).
Контейнер для куби-
ков льда полон, но
контрольная лампа
ICE FULL не горит.
Поврежден датчик «контейнер для куби-
ков льда заполнен».
Обратитесь в нашу сервисную службу или к
специалисту.
Прибор работает, но не
производит кубики льда.
Засорение или утечка в трубе хлада-
гента.
Обратитесь в нашу сервисную службу или к
специалисту.
Поврежден компрессор.
Неисправен двигатель вентилятора.
Технические данные
Модель: ................................................................ EWB 3798
Электропитание: .....................................220 240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ......................................... 120 Вт
Производство кубиков льда: ......................8 10 кг / 24 часа
Объем контейнера для воды: .....................прибл. 1 литра
Хладагент: ........................................................... R600a / 14 г
Изоляционный дутьевой газ: .............C5H10 (циклопентан)
Климатический класс: ................................................. SN / N
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ..........................................................прибл. 6,5 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
EWB3798_IM 05.07. 23
53

: 2   
- () SMALL
-
() LARGE .         7        
   16       20  
.  25           
    .   
.     .  « »    
        .    
.       
. 

       
  .« »     
.  
  
1 ..           2 ..      3 ..    .      4 .   MAX         
         1   
     .(500 : ) 
. 5 ..     6 ..    7 . LARGE    .    
   .  SMALL
. 8 .       
   .    .  
.
- .     - . 10  8      
   
    .   
.  SMALL
 .        
    .    
    .  
.
   :
 (R600a)     
  .     
         
.   
:    
       
. .    .     
:       
.              
.           3         
! !   
  
  .       
.       10        
.  
 
  .    
.     .     
( ) 
.  SMALL    
(  ) 
.         
.      

     3    
            
.
EWB3798_IM 05.07. 23
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Clatronic EWB 3798 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Clatronic EWB 3798 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info