Ist die Rubrik MyCITROËN nicht auf der nationalen Website von Citroën verfügbar, können Sie Ihre
Bedienungsanleitung auf folgender Website nden:
http://service.citroen.com/ddb/
Ihre Bedienungsanleitung nden Sie auf der Website von Citroën unter der Rubrik "MyCITROËN".
Wählen Sie:
Wählen Sie einen der folgenden Zugänge, um Ihre
Online-Bedienungsanleitung einzusehen...
Dieser persönliche und maßgeschneiderte Bereich ermöglicht Ihnen einen direkten und bevorzugten Kontakt zur
Marke herzustellen.
die Sprache,
das Fahrzeug, die Karosserieform,
den Erstellungszeitraum Ihrer Bedienungsanleitung, der dem Datum der Erstzulassung Ihres Fahrzeugs entspricht.
Scannen Sie diesen Code, um direkt zu Ihrer Bedienungsanleitung zu gelangen.
Wenn Sie die Bedienungsanleitung im Internet lesen,
haben Sie außerdem Zugriff auf die aktuellsten
Informationen, die Sie leicht anhand des Lesezeichens
mit diesem Piktogramm erkennen können:
Legende
Warnhinweise zur Sicherheit
Ergänzende Information
Beitrag zum Umweltschutz
Verweis auf die angegebene Seite
Citroën präsentiert auf allen Kontinenten
dieser Erde eine breite Produktvielfalt,
bei der neue Technologien und ununterbrochener Innovationsgeist
einen modernen sowie kreativen Mobilitätsansatz bieten.
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in uns und möchten Sie zu Ihrer Wahl beglückwünschen.
Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt!
Dank dieser Bedienungsanleitung kennen
Sie fortan jede Ausstattung,
jeden Schalter und jede
Einstellung Ihres Neuwagens.
So können Sie künftig noch angenehmeres Fahrvergnügen genießen.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen zeigen, wie Sie Ihren C1 in
jeder Beziehung optimal und sicher nutzen.
Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen, um sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut zu machen.
Diese Bedienungsanleitung stellt alle für das gesamte
Produktprogramm des C1 verfügbaren Ausstattungselemente vor.
Die einzelnen Modelle verfügen je nach Ausführung,
Modell, Version und den Besonderheiten des jeweiligen
Bestimmungslandes gegebenenfalls nur über einen Teil der in
dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung.
Die Beschreibungen und Abbildungen sind unverbindlich.
Automobiles CITROËN behält sich das Recht vor, Änderungen
bezüglich Technik, Ausstattungen und Zubehörteilen
vorzunehmen, ohne die vorliegende Bedienungsanleitung
aktualisieren zu müssen.
Dieses Dokument ist integraler Bestandteil Ihres Fahrzeugs.
Denken Sie daran, es bei Verkauf dem neuen Besitzer
auszuhändigen.
.
.
Inhalt
Lichtschalter außen 93
Beleuchtungsautomatik 96
Leuchtweitenverstellung der Scheinwerfer 98
Deckenleuchte 98
Kofferraumbeleuchtung 98
Scheibenwischerschalter 99
Sicht
Kombiinstrumente 10
Anzeigen 12
Kontroll- und Warnleuchten 14
Anzeigen 25
Bordcomputer 26
Einstellung der Uhr 28
Betriebskontrolle
Übersicht
Schlüssel 30
"Keyless-System" 33
Türen 37
Kofferraum 38
Elektrische Fensterheber vorne 40
Hintere Ausstellfenster 40
Elektrisches Faltschiebedach 41
Öffnungen
Vordersitze 45
Rücksitze 47
Rückspiegel 49
Lenkradverstellung 50
Belüftung 51
Heizung 53
Manuelle Klimaanlage 54
Automatische Klimaanlage 56
Beschlagfreihalten - Abtauen vorne 59
Beschlagfreihalten - Abtauen der Heckscheibe 60
Bordkomfort
Innenausstattung 61
Hintere Ablage 65
Ausstattung des Kofferraums 66
Ausstattung
Fahrhinweise 68
Motor mit dem Schlüssel starten / anhalten 69
Motor mit dem Keyless-System
einschalten - ausschalten 70
Feststellbremse 74
5-Gang-Schaltgetriebe 74
ETG-Getriebe 75
Fahrassistenzsystem Gangwechselanzeige 79
Berganfahrassistent 80
STOP & START 81
Geschwindigkeitsbegrenzer 84
Rückfahrkamera 90
AFIL-Spurassistent 91
Fahrbetrieb
Sparsame Fahrweise
.
.
Inhalt
Fahrtrichtungsanzeiger 101
Hupe 101
Warnblinker 102
Reifendrucküberwachung 102
ESP-System 105
Active City Brake 108
Sicherheitsgurte 113
Airbags 116
Sicherheit
Kindersitze 121
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags 124
ISOFIX-Kindersitze 130
Kindersicherung 135
Kindersicherheit
Kontrollen
Kraftstoff tanken 136
Reifenpannenset 138
Radwechsel 143
Schneeketten 148
Austausch der Glühlampen 149
Austausch der Sicherungen 154
12 V-Batterie 163
Energiesparmodus 166
Austausch der Scheibenwischerblätter 166
Fahrzeug abschleppen 167
Dachträger anbringen 168
Zubehör 169
Praktische TippsTechnische Daten
7 Zoll-Touchscreen 183
Audio-System 223
Audio und Telematik
visuelle Suche
Stichwortverzeichnis
Motorhaube 172
Benzinmotoren 173
Füllstandskontrollen 174
Sonstige Kontrollen 177
Motoren 179
Gewichte 180
Fahrzeugabmessungen 181
Kenndaten 182
4
Übersicht
C1_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Außen
102
81
91
33
Elektronischer Schlüssel:
Keyless-System
Dieses System ermöglicht das Öffnen, Schließen und
Starten des Fahrzeugs, indem man den Schlüssel bei
sich trägt und sich im Erkennungsbereich befindet.
Stop & start
Das STOP & START-System schaltet während
eines Stopps den Motor kurzzeitig aus und setzt
ihn in Bereitschaftshaltung (beispielsweise an
Ampeln, im Stau, usw.). Der Motor springt dann
wieder automatisch an sobald Sie losfahren
möchten. Mit Hilfe des STOP & START-Systems
können Kraftstoffverbrauch, Abgasemissionen und
Geräuschpegel im Stillstand reduziert werden.
Reifendrucküberwachung
Diese Ausstattung gewährleistet die automatische
Kontrolle des Drucks der Reifen beim Fahren und
warnt Sie bei einer Reifenpanne bzw. bei zu niedrigem
Reifendruck.
Active City Brake
Ziel dieses Systems ist es, Frontalzusammenstöße
zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit
zu verringern, wenn der Fahrer nicht oder zu spät
reagiert.
Spurassistent
Mit diesem System werden Sie gewarnt, wenn Sie
versehentlich eine längliche Fahrbahnmarkierung
überfahren.
108
.
5
Übersicht
C1_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Elektrisches Faltschiebedach
Diese Ausstattung ermöglicht durch einen einfachen
Handgriff von der geschlossen zur offenen
Dacheinstellung und umgekehrt zu wechseln.
41
Rückfahrkamera
Diese Ausstattung wird beim Einlegen des
Rückwärtsgangs automatisch aktiviert mit einer
optischen Rückmeldung auf dem Touchscreen.
90
Außen
138
Provisorisches
Reifenpannenset
Mit diesem Komplettset, bestehend aus einem
Kompressor und einer Dichtmittelpatrone, lässt sich
eine provisorische Reifenreparatur durchführen.
6
Übersicht
C1_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
.
7
Übersicht
C1_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Bedienungseinheit
1.Lichtschalter und Betätigung der Blinker
2.Radio-Betätigungen am Lenkrad oder auf dem
Touchscreen
Aktivierung / Deaktivierung des Spurassistenten
3.Bedienelemente für ETG-Getriebe am Lenkrad
4.Bedienelemente für Geschwindigkeitsbegrenzer
5.Schalter für Scheibenwischer /
Scheibenwaschanlage
6.Elektrische Scheibenwischerschalter
7.Hebel zum Öffnen der Motorhaube
8.Öffnungsbetätigung des Tankverschlusses
9.Deaktivierung von STOP & START
oder Aktivierung / Deaktivierung des Active City
Brake
Höheneinstellung der Scheinwerfer
10.Einstellung der Außenspiegel
11.Deaktivierung der Systeme DSC / TRC
12.Betätigung für die Einstellung des Lenkrads
13. Fahrer-Front-Airbag
Hupe
14.Seitliche Belüftungsdüsen
15.Kombiinstrument
16. Deckenleuchte
Öffnungsbetätigung des elektrischen
Faltschiebedachs
17. Beifahrer-Front-Airbag
18.Handschuhfach/
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags/
Reinitialisierung der Reifendrucküberwachung
19.Audio-System, Touchscreen oder offenes
Staufach
20.START/STOP-Taste
21. Warnblinker
22.Schalter für manuelle Klimaanlage oder
Klimaautomatik
23.Zusätzliche Anschlüsse für mobile Geräte
24. Gangwählhebel
25.Dosenhalter und Ablagen
26.Feststellbremse
27. Dosenhalter
8
Sparsame Fahrweise
C1_de_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
Optimieren Sie die Nutzung Ihrer
Gangschaltung
Mit einem Schaltgetriebe fahren Sie vorsichtig los und legen Sie ohne Zögern den
höheren Gang ein. Schalten Sie in der Beschleunigungsphase zügig.
Mit einem ETG-Getriebe bevorzugen Sie den Automatikmodus (Easy), ohne das
Gaspedal abrupt oder sehr kräftig durchzutreten.
Kontrollieren Sie die Verwendung Ihrer
elektrischen Ausstattungen
Wenn der Fahrgastinnenraum vor dem Losfahren überhitzt ist, lüften Sie ihn
durch Herunterlassen der Fenster und durch Öffnen der Lüftungsschieber, bevor
Sie die Klimaanlage verwenden.
Bei mehr als 50 km/h, schließen Sie die Fenster und lassen Sie die
Lüftungsschieber offen.
Denken Sie daran, die Ausstattungen zu verwenden, die es ermöglichen, die
Temperatur im Fahrgastinnenraum zu begrenzen (Abblendvorrichtung des
Schiebedachs, Verdunklungsrollos, ...).
Schalten Sie die Klimaanlage aus, sobald Sie den gewünschten Klimakomfort
erreicht haben, es sei denn, die Regelung ist automatisch.
Schalten Sie die Enteisung und die Beschlagentfernung aus, wenn diese nicht
automatisch gesteuert werden.
Schalten Sie frühestmöglich die Sitzheizung aus.
Fahren Sie nicht mit eingeschalteten Nebelscheinwerfern und
Nebelschlussleuchten, wenn die Sichtverhältnisse ausreichend sind.
Vermeiden Sie, besonders im Winter, den Motor laufen zu lassen, bevor Sie
den 1. Gang einlegen; Ihr Fahrzeug heizt während der Fahrt schneller.
Wenn Sie als Beifahrer vermeiden, Ihre Multimediageräte (Film, Musik,
Videospiele...) anzuschließen, tragen Sie dazu bei, den Verbrauch von
elektrischer Energie, also von Kraftstoff, einzuschränken.
Schalten Sie Ihre tragbaren Geräte vor dem Verlassen des Fahrzeugs aus.
Sparsame Fahrweise
Die sparsame Fahrweise beinhaltet eine Reihe von Anwendungen für jeden Tag, die es dem Autofahrer ermöglichen, den Kraftstoffverbrauch und die CO
2
-Emission zu
optimieren.
Die Gangwechselanzeige fordert Sie dazu auf, den am besten geeigneten Gang
einzulegen: sobald die Aufforderung im Kombiinstrument angezeigt wird, kommen
Sie dieser nach.
Bei ETG-Getriebe erscheint diese Anzeige nur im manuellen Modus.
Bevorzugen Sie eine defensive Fahrweise
Halten Sie die Sicherheitsabstände zwischen den Fahrzeugen ein, nutzen Sie
bevorzugt die Motorbremse anstatt das Bremspedal, treten Sie stufenweise auf
das Gaspedal. Diese Verhaltensweisen tragen dazu bei, den Kraftstoffverbrauch,
den CO
2
-Ausstoß zu verringern und die Geräuschkulisse des Verkehrs zu
vermindern.
9
.Sparsame Fahrweise
C1_de_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
Reduzieren Sie die Ursachen für
Mehrverbrauch
Verteilen Sie Gewichte auf das gesamte Fahrzeug; stellen Sie die schwersten
Gepäckstücke hinten in den Kofferraum, möglichst dicht an die Rücksitze.
Schränken Sie die Zuladung Ihres Fahrzeugs ein und minimieren Sie den
aerodynamischen Widerstand (Dachträger, Dachgepäckträger, ...). Ziehen Sie die
Verwendung eines Dachkoffers vor.
Entfernen Sie die Dachträger, den Dachgepäckträger nach der Verwendung.
Wenn die Wintersaison vorbei ist, entfernen Sie die Winterreifen und montieren
Sie erneut die Sommerreifen.
Beachten Sie die Wartungsanweisungen
Überprüfen Sie regelmäßig und in kaltem Zustand den Luftdruck Ihrer Reifen,
beziehen Sie sich auf das Etikett an der Innenseite der Tür auf der Fahrerseite.
Führen Sie diese Überprüfung insbesondere durch:
- vor einer langen Fahrt,
- bei jedem Saisonwechsel,
- nach längerem Stillstand.
Vergessen Sie auch nicht das Ersatzrad und die Reifen des Anhängers oder des
Campinganhängers.
Warten Sie Ihr Fahrzeug (Öl, Ölfilter, Luftfilter, ...) regelmäßig und befolgen Sie
den vom Hersteller empfohlenen Maßnahmen-Kalender im Service-/Garantieheft.
Füllen Sie beim Tanken nach dem dritten Abschalten der Zapfpistole keinen
Kraftstoff mehr nach, dies könnte zu einem Überlaufen des Tanks führen.
Am Steuer Ihres neuen Fahrzeugs stellen Sie erst nach den ersten
3000 Kilometern einen regelmäßigeren Durchschnitt Ihres Kraftstoffverbrauchs
fest.
10
Betriebskontrolle
Kombiinstrumente
Kombiinstrument Typ 1
1.Geschwindigkeitsanzeige (km/h oder mph)
2.Zentrale Anzeige
Für weitere Informationen, siehe entsprechende
Rubrik.
3. Gangwechselanzeige
4.Steuerungstaste des Anzeigegeräts (Display)
Anzeige der Informationen in ansteigender
Reihenfolge.
5.Steuerungstaste des Anzeigegeräts (Display)
Anzeige der Informationen in absteigender
Reihenfolge.
11
1
Betriebskontrolle
C1_de_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
1.Geschwindigkeitsanzeige (km/h oder mph)
2.Zentrale Anzeige
Für weitere Informationen, siehe entsprechende
Rubrik.
3. Gangwechselanzeige
4.Steuerungstaste des Anzeigegeräts (Display)
Anzeige der Informationen in ansteigender
Reihenfolge.
Kombiinstrument Typ 2
5.Steuerungstaste des Anzeigegeräts (Display)
Anzeige der Informationen in absteigender
Reihenfolge.
6.Drehzahlmesser
Die Motordrehzahl wird durch orangefarbene
Leuchtbalken angezeigt.
Über die maximale Motordrehzahl hinaus
erscheinen die Balken in rot, um Ihnen die
Notwendigkeit anzuzeigen, den nächsthöheren
Gang einzulegen.
12
Betriebskontrolle
Mittlere Anzeige
Die angezeigten Informationen variieren je nach Motorisierung und Getriebetyp Ihres Fahrzeugs.
Mittlere Anzeige beim
Motor VTi 68 und Schaltgetriebe
Mittlere Anzeige beim
Motor VTi 68 und ETG-Getriebe
Mittlere Anzeige mit
Motor PureTech 82 und
Schaltgetriebe
1.Außentemperatur
Sie blinkt bei Glatteisgefahr.
2.Fahrzeuginformationen mit:
- Gesamt- und Tageskilometerzähler
Siehe entsprechende Rubrik.
- Imformationen des Bordcomputers
Siehe entsprechende Rubrik.
- Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers
Siehe entsprechende Rubrik.
3.Anzeige des Kraftstoffstands
1.Position des Gangwählhebels und eingelegter
Gang
2.Fahrzeuginformationen mit:
- Gesamt- und Tageskilometerzähler
Siehe entsprechende Rubrik.
- Informationen des Bordcomputers
Siehe entsprechende Rubrik.
- Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers
Siehe entsprechende Rubrik.
3.Anzeige des Kraftstoffstands
1.Informationen des Geschwindigkeitsbegrenzers
Siehe entsprechende Rubrik.
2.Fahrzeuginformationen mit:
- Gesamt- und Tageskilometerzähler
Siehe entsprechende Rubrik.
- Informationen des Bordcomputers
Siehe entsprechende Rubrik.
3.Anzeige des Kraftstoffstands
13
1
Betriebskontrolle
C1_de_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Anzeige der Kontrollleuchten
für Sicherheitsgurt und
Beifahrer-Front-Airbag
A.Kontrollleuchte für gelösten Sicherheitsgurt
hinten links
B.Kontrollleuchte für gelösten Sicherheitsgurt
hinten rechts
C.Kontrollleuchte für Deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags
D.Kontrollleuchte für Aktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags
Die Kontrollleuchte C bzw. die
Kontrollleuchte D bleibt erleuchtet, je nach
Zustand des Beifahrer-Airbags (deaktiviert
oder aktiviert).
14
Betriebskontrolle
Kontroll- und Warnleuchten
Bestimmte Leuchten können sowohl blinken
als auch ununterbrochen leuchten.
Lediglich die Verbindung zwischen der Art
des Einschaltens und dem Funktionszustand
des Fahrzeugs gibt an, ob die Situation
normal ist oder ob eine Funktionsstörung
aufgetreten ist.
Siehe die folgenden Tabellen für weitere
Informationen.
Anzeigen, die den Fahrer über die Aktivierung eines Systems (Kontrollleuchten für Betrieb oder Deaktivierung) oder das Auftreten einer Anomalie (Warnleuchten)
informieren.
Beim Einschalten der Zündung
Bestimmte Warnleuchten leuchten beim Einschalten
der Zündung für die Dauer einiger Sekunden im
Kombiinstrument auf.
Sobald der Motor gestartet ist, müssen diese
erlöschen.
Wenn sie nicht erlöschen, lesen Sie sich, bevor
Sie losfahren, die Beschreibung der betreffenden
Warnleuchten durch.
Mit den Leuchten verbundene
Warnhinweise
Beim Aufleuchten bestimmter Warnleuchten ertönt
gleichzeitig ein akustisches Signal.
Die Leuchten blinken oder leuchten ununterbrochen.
Warnleuchten
STOPblinkt, in Verbindung
mit einer anderen
Warnleuchte
Steht in Verbindung mit dem Motoröldruck
oder der Kühlmitteltemperatur.
Halten Sie unbedingt an, sobald dies gefahrlos möglich ist.
Stellen Sie das Fahrzeug ab, schalten Sie die Zündung aus
und wenden Sie sich an das CITROËN-Händlernetz oder eine
qualifizierte Fachwerkstatt.
Wenn bei laufendem Motor oder während der Fahrt eine der folgenden Warnleuchten aufleuchtet, deutet dies auf eine Störung hin, auf die der Fahrer reagieren muss.
Bei Aufleuchten einer Warnleuchte muss eine zusätzliche Diagnose durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Problemen umgehend an das CITROËN-Händlernetz oder eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Seit der letzten Rückstellung des Computers auf null
berechnete Durchschnittsgeschwindigkeit.
28
Betriebskontrolle
Audio-System
Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt mit dem Einstellrad
"MENÜ":
- drücken Sie auf das Einstellrad, um zu den
Menüs zu gelangen und eine Auswahl zu
bestätigen,
- drehen Sie das Einstellrad, um eine Funktion, ein
Element in einer Liste auszuwählen.
Sie können jederzeit mithilfe der Taste "Back" zu dem
vorherigen Schritt zurückkehren.
FDrücken Sie auf das Einstellrad, um zu den
Menüs zu gelangen.
FDrehen Sie das Einstellrad, um "CLOCK"
auszuwählen.
FDrücken Sie zur Bestätigung auf das Einstellrad.
Die Ziffer der Stunden blinkt.
FDrehen Sie das Einstellrad, um die Stunden
einzustellen.
FDrücken Sie zur Bestätigung auf das Einstellrad.
Die Ziffer der Minuten blinkt.
FDrehen Sie das Einstellrad, um die Minuten
einzustellen.
FDrücken Sie auf das Einstellrad, um zu bestätigen
und das Menü zu verlassen.
Einstellung der Uhr
29
1
Betriebskontrolle
C1_de_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Touchscreen
Stellen Sie die Stunde und die Minuten unter
Verwendung der auf dem Bildschirm dargestellten
Pfeile ein.
Drücken Sie auf "Konfiguration".
Wählen Sie das Uhrzeitformat aus.Drücken Sie auf "Allgemein".
Wählen Sie "Uhr" aus.
Drücken Sie auf "OK", um zu bestätigen und das
Menü zu verlassen.
30
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Mit den Schlüsseln können Vordertüren, Kofferraum, Lenkschloss ver- und entriegelt, der Schalter zur Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags betätigt und die Zündung
eingeschaltet werden.
Schlüssel
VerriegelungEntriegelung
- Führen Sie den Schlüssel in das Schloss einer
der Vordertüren ein und drehen Sie diesen in
Richtung Fahrzeugheck, um die betreffende Tür
zu verriegeln.
- Führen Sie den Schlüssel in das Schloss des
Kofferraums ein und drehen Sie diesen nach
rechts, um ihn zu verriegeln.
- Führen Sie den Schlüssel in das Schloss einer
der Vordertüren ein und drehen Sie diesen in
Richtung Fahrzeugfront, um die betreffende Tür
zu entriegeln.
- Führen Sie den Schlüssel in das Schloss des
Kofferraums ein und drehen Sie diesen nach
links, um ihn zu entriegeln.
31
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung lässt sich das Fahrzeug auf Distanz verriegeln, entriegeln und orten.
Ausklappen / Einklappen des
Schlüssels
Verriegeln
FDrücken Sie auf diese Taste, um den Schlüssel
aus- / einzuklappen.
FDrücken Sie auf das geschlossene
Vorhängeschloss, um das Fahrzeug
zu verriegeln.
Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken ein Mal.
Wenn Sie nach dem Verriegeln feststellen,
dass eine Tür nicht richtig geschlossen ist,
schließen Sie sie noch einmal und verriegeln
Sie das Fahrzeug dann erneut.
FDrücken Sie auf das offene
Vorhängeschloss, um das Fahrzeug
zu entriegeln.
Entriegeln
Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken zwei Mal.
FDrücken Sie auf das geschlossene
Vorhängeschloss, um Ihr verriegeltes
Fahrzeug auf dem Parkplatz zu orten.
Orten des Fahrzeugs
Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken für die Dauer
einiger Sekunden.
Die Hochfrequenz-Fernbedienung ist
hochempfindlich. Sie sollten deshalb nicht
mit der Fernbedienung in der Tasche
hantieren, weil das Fahrzeug auf diese Weise
unbemerkt entriegelt werden könnte.
Betätigen Sie die Tasten der Fernbedienung
möglichst nicht außerhalb der Reichweite
des Fahrzeugs. Sie könnte dadurch
funktionsuntüchtig werden.
32
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Batterie Teile-Nr.: CR 2016 / 3 Volt.
FLösen Sie den Deckel mithilfe eines kleinen
Schraubendrehers im Bereich der Kerbe.
FHeben Sie den Deckel an.
FEntnehmen Sie die leere Batterie aus ihrer
Aufnahme.
FSetzen Sie die neue Batterie unter
Berücksichtigung der ursprünglichen Richtung in
die Aufnahme ein.
FBefestigen Sie den Deckel durch Einrasten.
Batterie der Fernbedienung
auswechseln
Werfen Sie die Batterien nicht einfach
weg, sie enthalten Metalle, die die Umwelt
belasten.
Geben Sie sie bei einem CITROËN-
Vertragspartner oder einer zugelassenen
Sammelstelle ab.
33
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
"Keyless-System"
System, mit dem sich das Fahrzeug entriegeln, verriegeln und starten lässt, indem man den elektronischen Schlüssel bei sich trägt.
Elektronischer Schlüssel
Dieser elektronische Schlüssel kann auch als
Fernbedienung genutzt werden.
Siehe Rubrik "Fernbedienung".
Er enthält auch einen integrierten Notschlüssel.
Fahrzeug öffnen
Entriegelung über Türen
FWährend Sie sich mit dem elektronischen
Schlüssel in einem der Erkennungsbereiche
befinden, drücken Sie auf eine an den
Vordertürgriffen befindlichen Tasten, um das
Fahrzeug zu entriegeln.
FZiehen Sie dann am Griff, um die Tür zu öffnen.
Entriegelung über Kofferraum
FWährend Sie sich mit dem elektronischen
Schlüssel im Erkennungsbereich im Heckbereich
befinden, drücken Sie auf die Taste unter dem
Kofferraumgriff, um das Fahrzeug zu entriegeln
und die Heckklappe ein wenig zu öffnen.
FHeben Sie dann die Heckklappe an, um sie zu
öffnen.
Die Entriegelung des Fahrzeugs wird durch
das Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (zwei
Mal) angezeigt.
Aus Sicherheitsgründen haben die
Erkennungsbereiche, in denen der
elektronische Schlüssel funktionsfähig
ist, einen Radius von ca. 70 cm um jede
Öffnungstaste herum.
34
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Fahrzeug abschließen
Verriegelung
FDrücken Sie, während Sie sich mit dem Schlüssel
in einem der Erkennungsbereiche befinden,
auf eine der Tasten an den Türgriffen vorne
oder drücken Sie die Taste, die sich an der
Kofferraumschwelle befindet.
Die Fahrtrichtungsanzeiger leuchten ein Mal
auf.
Wenn eine der Türen oder der Kofferraum
offen ist oder wenn ein elektronischer
Schlüssel des Keyless-Systems im Fahrzeug
gelassen wird, werden Sie durch ein
akustisches Signal benachrichtigt und die
Zentralverriegelung funktioniert nicht.
Wenn der elektronische Schlüssel, nach
Abschalten des Motors, im Innenraum
gelassen wird, ertönt ein anhaltendes
akustisches Signal beim Öffnen der
Fahrzeugtür.
Setzen Sie den elektronischen Schlüssel
niemals Extremtemperaturen aus (niedriger
als -20°C und höher als +60°C); dies würde
Fehlfunktionen verursachen.
Aus Gründen der Sicherheit oder des
Diebstahlschutzes sollten Sie niemals Ihren
elektronischen Schlüssel im Fahrzeug liegen
lassen, selbst wenn Sie sich in Fahrzeugnähe
aufhalten.
Es wird empfohlen, diesen bei sich zu tragen.
Im Falle der Entriegelung und ohne
irgendeine Betätigung der Türen oder
des Kofferraumes, erfolgt nach Ablauf
von ca. 30 Sekunden eine automatische
Neuverriegelung des Fahrzeugs.
35
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Vorgehensweise im Notfall
Entriegelung
FFühren Sie den integrierten Schlüssel auf der
Fahrerseite in das Schloss ein und drehen Sie ihn
in Richtung der Fahrzeugfront, um das Fahrzeug
zu entriegeln.
Verriegelung
FFühren Sie den integrierten Schlüssel auf der
Fahrerseite in das Schloss ein und drehen Sie
ihn in Richtung des Fahrzeughecks, um das
Fahrzeug zu verriegeln.
Der integrierte Schlüssel dient zum Ver- bzw.
Entriegeln des Fahrzeugs, wenn der elektronische
Schlüssel unter folgenden Bedingungen nicht
funktioniert und bei Funktionsstörung des "Keyless-
Systems":
- Batterie der Fernbedienung verbraucht,
Fahrzeugbatterie entladen, abgeklemmt,...
- Fahrzeug in einem Bereich mit starker
elektromagnetischer Strahlung.
FHalten Sie den Riegel 1, um den integrierten
Schlüssel 2 herauszuziehen.
Reichweite der Batterie des
elektronischen Schlüssels
Um die Batterie zu erhalten, ist eine
Funktionsunterbindung des elektronischen Schlüssels
möglich (kein Radiowellenempfang).
Wenn diese Funktion aktiviert ist, funktioniert das
"Keyless-System" nicht.
Um den elektronischen Schlüssel zu reaktivieren,
drücken Sie auf eine der Tasten (offenes oder
geschlossenes Vorhängeschloss).
FDrücken Sie zwei Mal auf das
offene Vorhängeschloss, während
der Druck auf das geschlossene
Vorhängeschloss aufrechterhalten
wird.
Überprüfen Sie, dass die Kontrollleuchte am
elektronischen Schlüssel 4 Mal blinkt.
36
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Wechsel der Batterie des
elektronischen Schlüssels
Batterietyp: CR2032 / 3 Volt.
Wenn die Batterie des elektronischen
Schlüssels defekt ist, leuchtet diese
Kontrollleuchte im Kombiinstrument auf.
FÖffnen Sie den Deckel mit Hilfe eines kleinen
Schraubenziehers an der Einkerbung.
FNehmen Sie den Deckel ab.
FEntfernen Sie Schutzabdeckung der Batterie,
indem Sie sie nach oben ziehen.
FNehmen Sie die verbrauchte Batterie aus dem
Fach heraus.
FSetzen Sie die neue Batterie unter Beachtung der
ursprünglichen Richtung in das Fach ein.
FBringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
FHaken Sie den Deckel am Gehäuse ein.
Verlust der Schlüssel
Wenden Sie sich mit der Zulassungsbescheinigung des Fahrzeugs, Ihrem Personalausweis und falls
möglich mit dem Etikett mit den Schlüsselcodes an einen CITROËN-Vertragspartner.
Der CITROËN-Vertragspartner kann den Schlüssel- und den Transpondercode ermitteln und einen
neuen Schlüssel bestellen.
Fernbedienung / Elektronischer Schlüssel
Diese Hochfrequenz-Systeme sind hochempfindlich; um das Fahrzeug nicht versehentlich zu entriegeln,
sollten Sie sie daher nicht manipulieren, wenn Sie diese z.B. in der Tasche tragen.
Betätigen Sie die Tasten der Fernbedienung oder des elektronischen Schlüssels möglichst nicht
außerhalb der Reich- und Sichtweite Ihres Fahrzeugs. Sie könnte dadurch funktionsuntüchtig werden
und müsste in diesem Fall reinitialisiert werden.
Fahrzeug verriegeln
Lassen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug, außer für einen kurzen
Augenblick.
Ziehen Sie in jedem Fall den Schlüssel aus dem Zündschloss, oder nehmen Sie den elektronischen
Schlüssel an sich, wenn Sie Ihr Fahrzeug verlassen.
Beim Kauf eines Gebrauchtwagens
Lassen Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Schlüssel von einem Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
speichern, um sicher zu gehen, dass Ihre Schlüssel die einzigen sind, mit denen Ihr Fahrzeug geöffnet
und gestartet werden kann.
37
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Verriegeln / Entriegeln von
innen
Türen
Drücken / Ziehen Sie Knopf A, um eine Tür zu ver-
bzw. entriegeln.
Fahrzeuge mit Zentralverriegelung
Eine Betätigung der Taste A, auf der Fahrerseite,
verriegelt / entriegelt alle Türen und den Kofferraum.
Eine Betätigung der Taste A, auf der Beifahrerseite,
verriegelt / entriegelt nur die betreffende Tür.
Tür offen
Bei geöffneter Tür bleibt die Deckenleuchte
eingeschaltet, wenn sich der Schalter in der
entsprechenden Stellung befindet.
Durch Betätigung des Türgriffs lässt sich die
Tür immer von innen öffnen, auch wenn sie
verriegelt ist.
Fahren mit verriegelten Türen kann
Rettungskräften im Notfall den Zugang zum
Fahrgastraum erschweren.
Fahrzeuge ohne Zentralverriegelung
Eine Betätigung der Taste A verriegelt / entriegelt nur
die betreffende Tür.
38
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Verriegeln / Entriegeln und Öffnen des Kofferraums
Mit dem SchlüsselMit der Fernbedienung
FDrücken Sie auf das offene
Vorhängeschloss, um das Fahrzeug
und den Kofferraum zu entriegeln.
- Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein und
drehen Sie ihn nach rechts, um die Heckklappe
zu entriegeln und leicht zu öffnen.
Das Fahrzeug bleibt verriegelt.
- Heben Sie die Heckklappe durch den Außengriff
an, um sie zu öffnen.
FBetätigen Sie die Öffnungstaste, um die
Heckklappe leicht zu öffnen.
FHeben Sie die Heckklappe durch den Außengriff
an, um sie zu öffnen.
FDrücken Sie auf das geschlossene
Vorhängeschloss, um den Kofferraum
und das Fahrzeug zu verriegeln.
Sobald Sie die Heckklappe wieder schließen, wird
diese sofort erneut verriegelt.
39
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
FMit dem elektronischen Schlüssel, den Sie dabei
haben, betätigen Sie die Öffnungstaste des
Kofferraums, um ihn zu entriegeln und leicht zu
öffnen.
Das Fahrzeug ist ebenfalls entriegelt.
FHeben Sie die Heckklappe durch den Außengriff
an, um sie zu öffnen.
Mit dem Keyless-System
Wenn das Fahrzeug vorher über die Vordertüren
entriegelt worden ist, ist es nicht notwendig, den
elektronischen Schlüssel bei sich zu haben, um die
Öffnungstaste des Kofferraums zu benutzen.
FMit dem elektronischen Schlüssel, den Sie dabei
haben, betätigen Sie die an der Ladekante des
Kofferraums befindliche Taste, um diesen zu
verriegeln.
oder
Verriegeln Sie das Fahrzeug über die
Vordertüren.
Beim Schließen des Kofferraums darauf
achten, die Heckklappe nicht zuzuschlagen:
begleiten Sie ihren Schließvorgang und
lassen Sie sie zum Schluss zufallen.
40
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Hintere Ausstellfenster
Öffnen
Schließen
FKippen Sie den Hebel nach außen.
FDrücken Sie ihn bis zum Anschlag, um das
Fenster im geöffneten Zustand zu arretieren.
FZiehen Sie den Hebel, um die Arretierung zu
lösen.
FKippen Sie den Hebel ganz nach innen, um das
Fenster im geschlossenen Zustand zu arretieren.
Bei der fünftürigen Version Fenster, die sich begrenzt
aufstellen lassen und so für die Belüftung der hinteren
Plätze sorgen.
Elektrische Fensterheber vorne*
Der Fahrer verfügt über Schalter für ihn und
den Beifahrer.
Die Fensterheber sind nicht aktiviert,
Zündung ausgeschaltet.
1.Elektrischer Fensterheber vorne links
2.Elektrischer Fensterheber vorne rechts
Nach dem Einschalten der Zündung, drücken Sie
einen der Schalter zum Öffnen oder ziehen Sie ihn
zum Schließen des Fensters. Das Fenster bleibt
stehen, sobald Sie den Schalter loslassen.
* Je nach Ausführung
Der Schließvorgang der Fenster kann
schwere Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass nichts das Zufahren
der Fenster behindert und achten Sie
besonders auf die mitfahrenden Kinder.
41
2
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
* Je nach Ausführung
Ihr Fahrzeug kann mit einem elektrisch bedienbaren Faltschiebedach ausgestattet sein.
Elektrisches Faltschiebedach*
Elektrische Betätigung zum Öffnen und Schließen
Durch Drücken der Betätigung, die sich an der
Deckenleuchte befindet, lässt sich das Dach öffnen
und schließen. Mit 1 in Öffnungsrichtung und mit 2 in
Schließrichtung.
Um die Batterieladung zu erhalten, wird
empfohlen, das Dach bei laufendem Motor
zu betätigen.
Das Dach kann betätigt werden bei:
eingeschalteter Zündung, laufendem Motor
und während der Fahrt.
Die Betätigung des Daches kann zu schweren
Verletzungen führen: Vor dessen Betätigung
stellen Sie sicher, dass kein Fahrzeuginsasse
oder keine Person außerhalb des Fahrzeugs
einer Gefahr ausgesetzt ist, die mit der
Bewegung des Daches zusammenhängt.
Ebenso sollte kein Gegenstand diese
Bewegung behindern.
Während einer Betätigung des Daches bei
eingeschalteter Zündung, kann das Anlassen
des Motors, je nach Batterieladezustand,
zum Anhalten des Daches führen. Um mit
der Bewegung des Daches fortzufahren,
wiederholen Sie die Betätigungsanforderung
nach dem Anlassen des Motors.
Die asymmetrische Form der
Öffnungsbetätigung verhindert versehentliche
Schließmanöver.
Dachpositionen
Position 0: Dach vollständig geschlossen
Position 1: Stopp-Position beim automatischen
Schließen des Daches
Position 2: Dach vollständig geöffnet
42
Öffnungen
C1_de_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Öffnen
FDrücken Sie kurz die Betätigung in Richtung
Öffnen, um das Dach stufenweise zu öffnen.
oder
FAnhaltendes Drücken der Betätigung in Richtung
Öffnen, bis der Vorgang in Gang gesetzt wird, um
das Dach vollständig zu öffnen.
Ein erneutes Drücken stoppt die Dachbewegung.
Schließen
FDrücken Sie kurz die Betätigung in Richtung
Schließen, um das Dach stufenweise zu
schließen.
oder
FAnhaltendes Drücken der Betätigung in Richtung
Schließen, bis der Vorgang in Gang gesetzt wird,
um das Dach bis zur Position 1 zu schließen.
Ein erneutes Drücken stoppt die Dachbewegung.
FUm das Dach vollständig zu schließen, halten
Sie die Betätigung ganz gedrückt (zwischen den
Positionen 1 und 0), bis die Verriegelung des
Daches zu hören ist.
Der Schließvorgang des Daches kann
schwere Verletzungen verursachen:
besondere Vorsicht ist bei Kindern
notwendig.
Wenn sich das Dach nicht korrekt schließen lässt:
- prüfen Sie, dass nichts das Schließen behindert
(Zündung ausgeschaltet),
- wiederholen Sie die Schließanforderung (bei
laufendem Motor).
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an einen Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder
an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Funktionsstörung
Im Falle einer elektrischen Störung wenden
Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Schutz der Elektromotoren der
Öffnungs- und Schließbetätigung
des Daches
Bei den wiederholten Öffnungs- und
Schließvorgängen des Daches kann es sein, dass die
Die allgemeinen Wartungsempfehlungen für Ihr Fahrzeug sind in dem Service-/Garantieheft detailliert beschrieben.
Dach
Um das Dach nicht zu beschädigen,
- benutzen Sie niemals einen
Hochdruckreiniger,
- waschen Sie Ihr Fahrzeug niemals in
einer automatischen Waschanlage.
Entfernen Sie sofort Vogelkot und
Pflanzenharze, durch deren Ätzkraft das
Dach beschädigt werden könnte.
Benutzen Sie zur Reinigung des
Daches niemals chemische Produkte,
Reinigungsmittel, Fleckenentferner,
Lösungsmittel, Alkohol, Benzin, etc.
Wir empfehlen Ihnen das Windleitblech
vorsichtig mit einer weichen Bürste zu
reinigen.
Vor dem Waschen des Daches, entfernen Sie
bitte den größtmöglichen Anteil an Schmutz
von der Oberfläche, mithilfe einer weichen
Bürste oder eines Staubsaugers.
Um das Dach zu imprägnieren, verwenden
Sie ausschließlich die spezifischen
Imprägniermittel für Stoffdächer.
Um Flecken zu vermeiden, wischen Sie diese
(ohne daran zu reiben) mit einem Schwamm
und Seifenlauge ab, danach spülen Sie das
Dach mit klarem Wasser ab.
Lassen Sie das Fahrzeug im Schatten
trocknen und setzen Sie es nicht der direkten
Sonne aus.
Zur regelmäßigen Pflege des Dachs und um
sein ursprüngliches Aussehen zu bewahren,
empfehlen wir Ihnen, die umweltfreundlichen
Produkte "Insektenentferner - Stoffdach-
Reiniger" der Produktreihe "TECHNATURE"
zu benutzen. Wenden Sie sich hierzu an
einen CITROËN-Vertragspartner, der diese
Produkte für Sie bereithält.
Windleitblech
45
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Manuelle Einstellung der Vordersitze
FHeben Sie den Bügel an und schieben Sie den
Sitz nach vorne oder hinten.
FZiehen Sie den Hebel hoch, um den Sitz höher zu
stellen, bzw. drücken Sie ihn nach unten, um ihn
tiefer zu stellen, und zwar so oft wie nötig, bis die
gewünschte Position erreicht ist.
FEntlasten Sie die Rückenlehne von Ihrem Gewicht.
FDrehen Sie das Einstellrad, um die gewünschte
Neigung zu erhalten.
LängsverstellungHöhenverstellung des
Fahrersitzes*
Neigung der Rückenlehne
Aus Sicherheitsgründen muss das Einstellen der Sitze unbedingt bei stehendem Fahrzeug durchgeführt werden.
Um jegliche Gefahr eines Einklemmens oder Blockierens des Sitzes durch sperrige Gegenstände auf
dem Boden hinter dem Sitz oder durch Passagiere hinten zu vermeiden, überprüfen Sie, bevor Sie einen
Sitz zurückschieben möchten, dass weder Personen noch Gegenstände das Zurückschieben des Sitzes
behindern. Unterbrechen Sie das Manöver unverzüglich, falls der Sitz blockiert.
* Je nach Ausführung
46
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Stellen Sie sicher, dass weder Personen noch
Gegenstände die Sitzschiene daran hindern,
in ihre Ausgangsposition zurückzukehren.
Achten Sie darauf, dass der Gurt richtig
aufgerollt ist, um Passagieren den Zugang zu
den Rücksitzen nicht zu erschweren.
Bedienung der SitzheizungZugang zu den Rücksitzen
(3-Türer)
FZiehen Sie diesen Hebel zu sich, um die Lehne
umzuklappen, und schieben Sie den Sitz vor.
Beim Zurückstellen begleiten Sie den Sitz bis
Rückenlehne und Sitzfläche komplett verriegelt sind.
Bei laufendem Motor können die Vordersitze separat
beheizt werden.
FDrücken Sie auf den Schalter.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
FAuf erneuten Druck wird die Sitzheizung wieder
ausgeschaltet.
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Die Funktion der Sitzheizung wird ca. 2 Minuten
nach Ausschalten der Zündung deaktiviert. Um sie
zu reaktivieren, schalten Sie die Zündung ein und
drücken Sie erneut den Schalter.
Schalten Sie die Sitzheizung aus, sobald
Sie es als notwendig erachten. Denn ein
geringerer Stromverbrauch ermöglicht eine
Verringerung des Kraftstoffverbrauchs.
47
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Ihr Fahrzeug ist mit einer feststehenden einteiligen Sitzfläche als Rücksitzbank ausgestattet und je nach Ausstattung:
- mit einer zur Hälfte umklappbaren Rückenlehne (50/50),
- mit einer einteiligen umklappbaren Rückenlehne.
Wenn die Gurte nicht benutzt werden, oder vor dem
Umklappen der Rückenlehne(n) der Sitzbank, achten
Sie darauf, die hinteren Gurte zu verstauen, indem Sie
die Riegel in die vorgesehenen Aufnahmen einführen,
die sich an den Seitenstreben befinden.
Die Lehne wird vom offenen Kofferraum aus
umgeklappt.
FSenken Sie die Kopfstützen ganz ab.
Siehe Rubrik "Kopfstützen hinten".
FZiehen Sie den Gurt oder die Gurte A hinter der
Lehne oder den Lehnen, um sie zu lösen und
klappen Sie sie auf die Sitzfläche um.
Rücksitze
Staufach für GurteLehne der Sitzbank
umklappen
FKlappen Sie die Lehne nach hinten und lassen
Sie sie bei B einrasten.
FVergewissern Sie sich, dass die Lehne der
Sitzbank richtig eingerastet ist.
Lehne der Sitzbank wieder
hochklappen
3-türig5-türig
48
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Kopfstützen hinten*
Die Kopfstützen hinten können ausgebaut werden und
haben zwei Einstellpositionen:
- hochgestellt, wenn sie benutzt werden,
- versenkt, wenn sie nicht benutzt werden.
Zum Hochstellen ziehen Sie die Kopfstütze nach oben.
Zum Versenken drücken Sie auf die Arretierung A und
dann auf die Kopfstütze.
Zum Ausbauen:
- kippen Sie die Lehne leicht,
- stellen Sie die Kopfstütze ganz hoch,
- drücken Sie auf die Arretierung A und ziehen Sie
die Kopfstütze gleichzeitig hoch.
Zum Wiedereinbauen:
- kippen Sie die Lehne leicht,
- setzen Sie das Gestänge der Kopfstütze in die
Öffnungen ein.
* Je nach Ausführung
Zum Versenken, drücken Sie auf die Arretierung A.
49
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Rückspiegel
Manueller Außenspiegel
FVerstellen Sie den Spiegel mit dem Hebel in vier
Richtungen.
Elektrischer Außenspiegel
Einstellen
FVerstellen Sie den Schalter A nach rechts oder
links, um den betreffenden Spiegel auszuwählen.
FVerstellen Sie den Schalter B in vier Richtungen,
um den Spiegel einzustellen.
FStellen Sie den Schalter A wieder in die Mitte.
Die im Außenspiegel beobachteten Objekte
sind in Wirklichkeit näher als sie erscheinen.
Denken Sie daran, um die Entfernung zu
Fahrzeugen, die von hinten kommen, richtig
einschätzen zu können.
Beschlagfreihalten - Entfrosten
Benutzen Sie die Betätigung für das
Beschlagfreihalten - Entfrosten der
Heckscheibe.
Siehe Rubrik "Beschlagfreihalten - Entfrosten der
Heckscheibe".
Einklappen / Ausklappen
Bei stehendem Fahrzeug sind die Außenspiegel
manuell einklappbar.
Die ursprünglichen Einstellungen bleiben bei
erneutem Ausklappen erhalten.
50
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Lenkradverstellung
(bei Servolenkung)
FHalten Sie bei stehendem Fahrzeug das
Lenkrad, dann drücken Sie den Hebel herunter,
um das Lenkrad zu entriegeln.
FStellen Sie die gewünschte Höhe ein und
drücken Sie den Hebel zum Arretieren des
Lenkrads wieder hoch.
Aus Sicherheitsgründen darf das Lenkrad
nicht während der Fahrt verstellt werden.
Überprüfen Sie nach diesen Einstellungen
ausgehend von Ihrer Sitzposition, ob das
Kombiinstrument gut sichtbar ist.
Manuell verstellbarer
Innenspiegel
Der Innenspiegel hat zwei Einstellpositionen:
- Tag (normal),
- Nacht (abgeblendet).
Zum Umstellen von der einen auf die andere Position
Hebel am unteren Rand des Spiegels drücken oder
ziehen.
Richtige Sitzposition beim
Fahren
Bevor Sie losfahren und um die Ergonomie der
Bedienungseinheit auszuschöpfen, folgende
Einstellungen in der angegebenen Reihenfolge
durchführen:
- Neigung der Rückenlehne,
- Höhenverstellung des Sitzes,
- Längsverstellung des Sitzes,
- Höhenverstellung des Lenkrads,
- Außen- und Innenspiegel.
51
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Belüftung
1.Düse zum Abtauen bzw. Abtrocknen der
Windschutzscheibe
2.Zentrale Düse
3.Seitliche Belüftungsdüsen
4.Luftaustritt in den Fußraum vorne
5.Luftaustritt in den Fußraum hinten (je nach
Ausführung)
52
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Hinweise zur Benutzung
Wenn die Innentemperatur nach längerem Stehen in der Sonne sehr hoch ist, sollten Sie den Innenraum
für kurze Zeit lüften.
Um eine gleichmäßige Luftverteilung im Fahrzeuginneren zu gewährleisten, achten Sie bitte darauf,
dass das Lufteintrittsgitter, die Belüftungsdüsen, die Luftdurchlässe und die Luftaustritte im Fußraum frei
bleiben.
Achten Sie darauf, dass der Innenraumfilter im Innern der Klimaanlage hinter dem Handschuhfach
in gutem Zustand ist. Lassen Sie die Filtereinsätze regelmäßig austauschen. Wenn es die
Umweltbedingungen erfordern, tauschen Sie sie doppelt so oft aus.
Nehmen Sie die Klimaanlage ein- oder zweimal im Monat für die Dauer von 5 bis 10 Minuten in Betrieb,
damit sie voll funktionstüchtig bleibt.
Es empfiehlt sich auch, die Klimaanlage regelmäßig überprüfen zu lassen, um ihre Funktionstüchtigkeit
zu gewährleisten.
Benutzen Sie die Klimaanlage nicht, wenn sie keine Kühlleistung bringt. Schalten Sie in diesem Fall das
CITROËN-Händlernetz oder eine qualifizierte Fachwerkstatt ein.
Die Klimaanlage enthält kein Chlor und stellt
keine Gefahr für die Ozonschicht dar.
Das in der Klimaanlage entstehende
Kondenswasser fließt im Stillstand ab. Es ist
daher normal, wenn sich unter dem Fahrzeug
eine Wasserlache bildet.
53
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Heizung
Die Heizungsanlage funktioniert nur bei laufendem Motor.
FDrehen Sie den Schalter von
blau (kalt) nach rot (warm), um
die Temperatur Ihren Wünschen
entsprechend einzustellen.
Temperaturregelung
Regelung der Gebläsestärke
FVon Position 1 auf Position 4 drehen
Sie das Einstellrad, um eine
ausreichende Gebläsestärke für
Ihren Komfort zu erhalten.
Vermeiden Sie es, über einen längeren
Zeitraum ohne Lüftung zu fahren (es besteht
die Gefahr, dass sich Beschlag bildet und die
Luftqualität sich verschlechtert).
Verteilung des Luftstroms
Zentrale Düse und seitliche
Belüftungsdüsen
Zentrale Düse, seitliche Belüftungsdüsen
und Fußraum
Fußraum
Windschutzscheibe und Fußraum
Windschutzscheibe
Der Regler für die Luftstromverteilung
kann durch Stellung des Schalters in eine
Zwischenposition eingestellt werden.
54
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Manuelle Klimaanlage
Das System funktioniert nur bei laufendem Motor.
FDrehen Sie den Regler von
blau (kalt) auf rot (warm), um
die Temperatur nach Ihren
Bedürfnissen einzustellen.
Temperaturregelung
Regelung der Gebläsestärke
FDrehen Sie den Regler von 1 bis 4,
um die gewünschte Gebläsestärke
einzustellen.
Wenn Sie den Regler für die Gebläsestärke
auf 0 stellen (Anlage ausgeschaltet), wird der
Klimakomfort nicht mehr geregelt. Aufgrund der
Fortbewegung des Fahrzeugs entsteht jedoch
weiterhin ein leichter Luftstrom.
Verteilung des Luftstroms
Mittlere Düse und seitliche
Belüftungsdüsen
Mittlere Düse, seitliche Belüftungsdüsen
sowie Belüftungsdüsen im Fußraum
Fußraum
Windschutzscheibe und Fußraum
Windschutzscheibe
55
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Frischluftzufuhr /
Umluftbetrieb
Mit der Umluftfunktion lässt sich der Innenraum
gegen Geruchs- und Rauchbelästigung von außen
abschirmen.
Schalten Sie so bald wie möglich wieder auf
Frischluftzufuhr, damit die Luft nicht schlechter wird
und die Scheiben nicht beschlagen.
Klimaanlage ein / aus
Die Klimaanlage ist für den
Ganzjahresbetrieb gedacht und kann nur
effizient funktionieren, wenn die Scheiben
geschlossen sind.
Sie ermöglicht es Ihnen:
- im Sommer die Innenraumtemperatur zu senken,
- im Winter bei über 3° C die an den Scheiben
niedergeschlagene Feuchtigkeit schneller zu
beseitigen.
Ein
FDrücken Sie diese Taste, die dazugehörige
Kontrollleuchte schaltet sich ein.
Die Klimaanlage funktioniert nicht, wenn das
Gebläse ausgeschaltet ist.
Aus
FDrücken Sie erneut die Taste, die dazugehörige
Kontrollleuchte erlischt.
FVerschieben Sie den manuellen
Schalter nach links, um ihn auf die
Position "Luftumwälzung Innenraum"
einzustellen.
FVerschieben Sie den manuellen
Schalter nach rechts und kehren Sie
in die Position "Luftzufuhr von außen"
zurück.
56
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Manuelle Regelung über die Bedientasten
Es ist möglich, eine oder mehrere Funktionen von
Hand zu regeln, während die übrigen Funktionen
weiterhin automatisch gesteuert werden.
Das Symbol "AUTO" erlischt.
Zum Umschalten auf Automatikbetrieb drücken Sie die
Taste "AUTO".
Das Umschalten auf manuellen Betrieb kann zu
unangenehmen Begleiterscheinungen führen
(Temperatur, Feuchtigkeit, Geruch, beschlagene
Scheiben) und ist nicht optimal, was den Raumkomfort
angeht.
Automatische Klimaanlage
FDrücken Sie die Taste "AUTO".
Das Kürzel "AUTO" wird angezeigt.
Die Klimaanlage funktioniert bei laufendem Motor.
Durch erneutes Drücken der Taste "AUTO"
können Sie nacheinander eine der nachfolgenden
Einstellungsarten auswählen:
Automatikprogramm
Ermöglicht einen optimalen Betrieb des
Systems.
Bietet den thermischen Komfort
bei gleichzeitiger Begrenzung der
Gebläsestärke.
Begünstigt eine dynamische Luftverteilung
im Wesentlichen durch die seitlichen
Belüftungsdüsen.
Wir empfehlen Ihnen diese Betriebsart, in der die
Anlage entsprechend der von Ihnen gewählten
Komforteinstellung sämtliche Funktionen, d.h.
Innentemperatur, Gebläsestärke, Luftverteilung und
Frischluftzufuhr automatisch und optimal regelt. Die
Anlage ist für den Ganzjahresbetrieb gedacht.
Sie kann nur funktionieren, wenn die Fenster und das
elektrische Faltschiebedach geschlossen sind.
Zu Ihrer Bequemlichkeit werden die Einstellungen
von einem Start des Fahrzeugs bis zum nächsten
beibehalten.
Um bei kaltem Motor nicht zu viel Kaltluft zu
verbreiten, erreicht die Gebläsestärke ihren
Höchstwert nur schrittweise.
57
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Zur maximalen Kühlung bzw. Aufheizung
des Innenraums kann der Mindestwert
14 unterschritten bzw. der Höchstwert
28 überschritten werden.
FDrücken Sie Taste zur Einstellung der
Temperatur nach unten oder nach oben
bis zur Anzeige von "LO" oder "HI".
Für optimalen Klimakomfort empfiehlt sich eine
Einstellung um den Wert 21. Allerdings liegt je nach
individuellem Bedürfnis eine Einstellung zwischen
18 und 24 im üblichen Rahmen.
Beim Einsteigen ist es unter Umständen sehr
kalt oder sehr warm. Es bringt jedoch nichts, den
angezeigten Wert zu ändern, um den gewünschten
Temperaturkomfort rasch zu erzielen. Die Anlage
gleicht die Temperaturabweichung automatisch und so
schnell wie möglich aus.
Temperaturregelung
FDrücken Sie diese Taste nach unten,
um den Wert zu verringern oder nach
oben, um ihn zu erhöhen.
Der in der Anzeige angegebene Wert entspricht einer
Komforteinstellung und nicht einer Temperatur in Grad
Celsius oder Fahrenheit.
Regelung der Gebläsestärke
FDrücken Sie auf diese Taste, um die
Gebläsestärke zu erhöhen.
Das Symbol für die Gebläsestärke ist ein Propeller,
dessen einzelne Flügel sich füllen.
FDrücken Sie auf diese Taste, um die
Gebläsestärke zu verringern.
Einstellung der
Luftstromverteilung
- zu der zentralen Düse und den seitlichen
Belüftungsdüsen,
- zu der zentralen Düse, den seitlichen
Belüftungsdüsen und in den Fußraum der
Fahrgäste,
- in den Fußraum,
- zur Windschutzscheibe und in den Fußraum der
Fahrgäste,
- zur zentralen Düse, den seitlichen
Belüftungsdüsen und zur Windschutzscheibe,
- zur Windschutzscheibe.
FNacheinander diese Taste betätigen,
um den Luftstrom jeweils in eine
andere Richtung zu lenken:
Frischluftzufuhr /
Luftumwälzung
Fahren Sie nicht zu lange mit Umluftbetrieb
(die Scheiben können beschlagen und die
Luft schlechter werden).
FDurch Drücken dieser Taste kann der
Innenraum von der Außenluft isoliert
werden.
Das Symbol für den Umluftbetrieb
erscheint.
Durch die Umluftfunktion lässt sich der Innenraum
gegen Geruchs- und Rauchbelästigung von außen
abschirmen.
Durch erneutes Drücken dieser oder der "AUTO"-
Taste wird der Frischlufteinlass wieder geöffnet und
die Frischluftzufuhr erneut automatisch geregelt. Das
Symbol für den Umluftbetrieb erlischt.
58
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Fahren Sie nach Möglichkeit nicht zu lange mit
ausgeschalteter Klimaanlage (Es besteht die
Gefahr, dass die Scheiben beschlagen und die
Luft im Fahrzeuginnenraum schlechter wird).
Dadurch werden alle Funktionen der Klimaanlage
ausgeschaltet.
Das Innenraumklima wird nicht mehr geregelt.
Aufgrund der Fortbewegung des Fahrzeugs entsteht
jedoch weiterhin ein leichter Luftstrom.
Durch erneutes Betätigen der Taste "AUTO" wird
die Anlage wieder eingeschaltet, und zwar unter
Beibehaltung der vor dem Ausschalten eingestellten
Werte.
Ausschalten der Anlage
FDrücken Sie auf die Taste zur
Einstellung der Gebläsestärke, bis
das Propellersymbol verschwindet.
FDrücken Sie auf diese Taste, um die
Klimaanlage (Kühlluft) auszuschalten.
Klimaanlage ein/aus
Das Ausschalten der Klimaanlage kann zu
unangenehmen Begleiterscheinungen führen
(Feuchtigkeit, Beschlag).
Durch erneutes Betätigen der Taste wird die
Klimaanlage (Kühlluft) wieder auf automatischen
Betrieb geschaltet. In der Anzeige erscheint "A/C".
59
3
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Beschlagfreihalten - Abtauen vorne
Dieses Symbol auf der Bedienfront weist auf die Betätigung zum raschen Abtrocknen oder Abtauen der Windschutzscheibe und der Seitenfenster hin.
Im Winter die seitlichen Belüftungsdüsen zu den Seitenfenstern ausrichten, um deren Abtrocknen oder Abtauen zu optimieren.
Mit dem Heizungs- und
Belüftungssystem
FStellen Sie die Betätigungen für Temperatur und
Luftdurchsatz auf das vorgesehene Symbol.
FStellen Sie die Betätigung für die Luftverteilung
auf die Position "Windschutzscheibe".
Mit manueller Klimaanlage
FStellen Sie die Betätigungen für Temperatur und
Luftdurchsatz auf das vorgesehene Symbol.
FStellen Sie die Betätigung für den Lufteinlass auf
die Position "Frischlufteinlass"
(manuelle Betätigung nach rechts verschoben).
FStellen Sie die Betätigung für die Luftverteilung
auf die Position "Windschutzscheibe".
FAktivieren Sie die Klimaanlage durch Drücken
der entsprechenden Taste; die Kontrollleuchte
der Taste leuchtet auf.
Mit Klimaautomatik
FDrücken Sie diese Taste.
Die Kontrollleuchte der Taste leuchtet auf.
FUm sie auszuschalten, drücken Sie diese Taste
erneut.
Die Kontrollleuchte der Taste erlischt.
Die anderen Einstellungen (Gebläsestärke,
Luftverteilung, etc.) erfolgen automatisch.
60
Bordkomfort
C1_de_Chap03_confort_ed01-2015
Beschlagfreihalten - Abtauen der Heckscheibe
AusschaltenEinschalten
FDrücken Sie erneut auf diese Taste, um die
Heckscheibenheizung auszuschalten.
Die mit der Taste verbundene Kontrollleuchte
erlischt.
Das Beschlagfreihalten - Abtauen der Heckscheibe
funktioniert nur bei laufendem Motor.
Schalten Sie die Heckscheiben- und
Außenspiegelheizung aus (je nach
Version), wenn Sie es für geboten halten,
denn niedriger Stromverbrauch hilft, den
Kraftstoffverbrauch zu senken.
FDrücken Sie auf diese Taste, um die Heckscheibe
und, je nach Ausführung, die Außenspiegel
abzutauen.
Die mit der Taste verbundene Kontrollleuchte
leuchtet auf.
Die Bedientaste befindet sich auf dem Bedienfeld der Heizung/Belüftung oder der Klimaanlage.
61
4
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
Ausstattung vorne
1. Sonnenblende
2. Handschuhfach
3.Audio-System, Touchscreen oder Staufach
4.12V-Anschluss für Zubehör (120W max.)
Die Leistung beachten, um Beschädigung Ihres
Geräts zu vermeiden.
5.USB-Anschluss
6.Jack-Anschluss
7.Ablagefächer und Dosenhalter
8. Dosenhalter
9. Türstaufächer
Staufach für Wasserflasche
62
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
HandschuhfachSonnenblende
Die Sonnenblenden sind mit einem Make-up Spiegel
mit Abdeckung und einem Kartenhalter (oder Ticket-
Ablage) ausgestattet.
Im Handschuhfach können Sie Borddokumente des
Fahrzeugs oder Sonstiges verstauen.
FHeben Sie den Griff an, um das Handschuhfach
zu öffnen.
Im Handschuhfach befindet sich der Schalter
zur Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
A und die Taste zur Reinitialisierung der
Reifendrucküberwachung B (je nach Ausstattung).
Das Handschuhfach verfügt seitlich über ein
Einzelfach C zum Verstauen einer Wasserflasche
(max. 1 Liter).
FUm ein Zubehörteil mit 12V-Betriebsspannung
(maximale Leistung: 120 Watt) anzuschließen,
heben Sie den Deckel hoch und verwenden Sie
einen geeigneten Adapter.
12V-Anschluss für Zubehör
Beachten Sie die maximale Leistung des
Anschlusses (Gefahr der Beschädigung Ihres
Zubehörteils).
63
4
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
An diesem Anschluss lässt sich ein tragbares
Abspielgerät anschließen und Audiodateien können
über die Lautsprecher des Fahrzeugs abgespielt
werden.
Die Verwaltung der Dateien erfolgt über Ihr tragbares
Abspielgerät.
An der USB-Box lässt sich ein tragbares Gerät, wie
ein iPod
®
oder ein USB-Stick anschließen.
Die Box liest Audiodateien, die an Ihr Autoradio
übermittelt werden, um über die Lautsprecher Ihres
Fahrzeugs abgespielt zu werden.
Sie können diese Dateien entweder über die
Betätigungen am Lenkrad oder über diejenigen am
Bedienteil des Autoradios steuern.
JACK-AnschlussUSB-Box
Für mehr Informationen zur Benutzung
dieses Gerätes lesen Sie die Rubrik "Audio
und Telematik".
Für mehr Informationen zur Benutzung dieses
Gerätes, siehe Rubrik Audio und Telematik.
Das Gerät wird am USB-Ausgang
angeschlossen und während des laufenden
Betriebs automatisch geladen.
64
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
Um die Fußmatte auf der Fahrerseite zu entfernen:
Fschieben Sie den Sitz so weit wie möglich zurück,
Flösen Sie die Befestigungen,
Fentfernen Sie die Fußmatte.
Fußmatten
Benutzen Sie, wenn Sie die Fußmatte auf der
Fahrerseite zum ersten Mal anbringen, nur die in dem
beiliegenden Beutel mitgelieferten Befestigungen.
Die anderen Fußmatten werden einfach auf den
Bodenbelag gelegt.
Um jedes Blockieren des Pedalwerks zu
vermeiden:
- benutzen Sie bitte nur Fußmatten,
die auf die im Fahrzeug vorhandenen
Befestigungen passen; diese
Befestigungen müssen grundsätzlich
verwendet werden,
- legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
Die Verwendung einer nicht von CITROËN
zugelassenen Fußmatte kann den Zugang zu
den Pedalen behindern und den Betrieb des
Geschwindigkeitsbegrenzers oder des ETG-
Getriebes beeinträchtigen.
Um die Fußmatte auf der Fahrerseite wieder
anzubringen:
Fbringen Sie die Fußmatte in die richtige Position,
Fsetzen Sie die Befestigungen unter Druck ein,
Fvergewissern Sie sich, dass die Fußmatte richtig
befestigt ist.
AnbringenEntfernen
Wieder anbringen
65
4
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
Hintere Ablage
Um das Laden des Kofferraums zu erleichtern, ist die
hintere Ablage fest mit der Heckklappe verbunden.
Beim Schließen der Heckklappe überprüfen Sie, dass
nichts das Wiedereinsetzen der Ablage behindert.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
die hintere Ablage, denn sie könnte sich aus
ihrer Halterung lösen.
Zum Ausbauen der Ablage:
Föffnen Sie die Heckklappe,
Fhaken Sie die beiden Kordeln aus,
Fziehen Sie fest an der Ablage, um sie aus ihren
an der Verkleidung der Heckklappe befestigten
Scharnieren zu lösen.
Sie können sie dann aufrecht hinter den Vordersitzen
verstauen.
Zum Wiedereinsetzen der Ablage:
Föffnen Sie die Heckklappe,
Fpositionieren Sie die Unterseite der Ablage in Ihre
Richtung zeigend,
Frasten Sie die Ablage in die beiden Scharniere
ein,
Fbefestigen Sie die beiden Kordeln an den
Führungshaken, die sich auf jeder Seite der
Zylinder befinden,
Fhaken Sie die beiden Kordeln ein.
66
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
Ausstattung des Kofferraums
1. Haken
2.Ersatzrad für vorübergehende Verwendung und
Werkzeug
oder
Staukasten
Achten Sie darauf, das Rad oder den
Staukasten vor Beladen des Kofferraums
unbedingt wieder unter dem Bodenbelag
einzusetzen.
67
4
Ausstattung
C1_de_Chap04_amenagements_ed01-2015
Staukasten
FEntfernen Sie den Kofferraumbelag, um an den
Staukasten zu gelangen.
Je nach Ausrüstung enthält dieser spezielle Fächer
für:
- eine Abschleppöse,
- ein provisorisches Reifenpannenset,
- ...
Für die Ausführungen mit Staukasten: dieser
muss unbedingt vor Beladen des Kofferraums
eingesetzt werden.
Hier können Einkaufstaschen aufgehängt werden.
Haken
Zulässige Höchstlast an den Haken: 2 kg
68
Fahrbetrieb
Einige Fahrhinweise
Respektieren Sie in allen Fällen die
Straßenverkehrsordnung und seien Sie bei allen
Verkehrsbedingungen vorsichtig.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit auf den Verkehr und
lassen Sie Ihre Hände am Lenkrad, um jederzeit und
auf jede Eventualität reagieren zu können.
Bei einer längeren Fahrt wird dringend empfohlen, alle
zwei Stunden eine Pause einzulegen.
Bei schlechtem Wetter fahren Sie vorausschauend,
bremsen Sie rechtzeitig und vergrößern Sie die
Sicherheitsabstände.
Fahren Sie niemals mit angezogener
Feststellbremse - Gefahr der Überhitzung und
der Beschädigung des Bremssystems!
Bei stehendem Fahrzeug, parken Sie nicht
und lassen Sie den Motor nicht laufen in
Bereichen, wo Substanzen und brennbare
Materialien (trockenes Gras, Laub, ...) mit der
heißen Auspuffanlage in Kontakt kommen
könnten - Brandgefahr!
Lassen Sie ein Fahrzeug mit laufendem
Motor niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie Ihr
Fahrzeug, bei laufendem Motor, verlassen
müssen, ziehen Sie die Feststellbremse
an und schalten Sie das Getriebe, je nach
Getriebetyp, in den Leerlauf oder auf
Position N.
Fahrweise auf
überschwemmten Straßen
Es wird dringend empfohlen, nicht auf
überschwemmten Straßen zu fahren, denn dies
könnte den Motor, das Getriebe sowie die elektrischen
Systeme Ihres Fahrzeugs stark beschädigen.
Wichtig!
Wenn Sie unbedingt eine überschwemmte Fahrbahn
befahren müssen:
- überprüfen Sie, dass die Wassertiefe 15 cm nicht
überschreitet, unter Berücksichtigung der Wellen,
die von den anderen Verkehrsteilnehmern
verursacht werden könnten,
- deaktivieren Sie die Funktion STOP & START,
- fahren Sie so langsam wie möglich, ohne den
Motor abzuwürgen. Überschreiten Sie auf keinen
Fall die Geschwindigkeit von 10 km/h,
- halten Sie nicht an und schalten Sie den Motor
nicht aus.
Beim Verlassen der überschwemmten Straße, sobald
es die Sicherheitsbedingungen es erlauben, bremsen
Sie mehrmals hintereinander leicht ab, um die
Bremsscheiben und Bremsklötze zu trocknen.
Bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands Ihres
Fahrzeugs, wenden Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
69
5
Fahrbetrieb
Motor mit dem Schlüssel starten / anhalten
1.Position "LOCK"
2.Position "ACC"
3.Position "ON"
4.Position "START"
Zündschloss
Bei mit Schaltgetriebe ausgestatteten
Fahrzeugen:
FStecken Sie den Schlüssel ins Zündschloss.
FDrehen Sie den Schlüssel auf die Position 2.
FEntsperren Sie die Lenksäule, indem Sie das
Lenkrad leicht drehen.
FTreten Sie kräftig auf das Kupplungspedal.
FStellen Sie den Gangschalthebel in den Leerlauf.
FBetätigen Sie die Zündung durch Drehen des
Schlüssels bis in Position 4 (START).
FWenn der Motor läuft, lassen Sie den
Zündschlüssel los.
Das Zündschloss bewegt sich automatisch in
Position 3 (ON) zurück.
Starten mit dem Schlüssel
Bei mit ETG-Getriebe ausgestatteten Fahrzeugen:
FStecken Sie den Schlüssel ins Zündschloss.
FDrehen Sie den Schlüssel auf die Position 2.
FEntsperren Sie die Lenksäule, indem Sie das
Lenkrad leicht drehen.
FTreten Sie auf das Bremspedal und halten Sie
es getreten.
FSchalten Sie auf die Position N.
FBetätigen Sie die Zündung durch Drehen des
Schlüssels bis in Position 4 (START).
FWenn der Motor läuft, lassen Sie den
Zündschlüssel los.
Das Zündschloss bewegt sich automatisch in
Position 3 (ON) zurück.
Wenn Sie das Zubehör über einen längeren
Zeitraum nutzen (Schlüssel in Stellung 2 oder
3), besteht die Gefahr, dass die Batterie
entladen wird. Ihr Fahrzeug kann in diesem
Fall nicht mehr gestartet werden. Seien Sie
vorsichtig.
Lassen Sie den Motor niemals in
einem Raum laufen, der geschlossen
oder nicht ausreichend belüftet ist:
Verbrennungsmotoren stoßen giftige
Abgase wir Kohlenmonoxyd aus. Es besteht
Vergiftungs- und Lebensgefahr. Um die
richtige Funktionsweise und die Langlebigkeit
der mechanischen Teile Ihres Fahrzeugs,
Motors und Getriebes unter sehr winterlichen
Bedingungen (bei Temperaturen unter -23 °C)
zu gewährleisten, ist es erforderlich, den
Motor 4 Minuten laufen zu lassen, bevor Sie
losfahren.
70
Fahrbetrieb
Wenn Sie Zubehör über einen längeren
Zeitraum benutzen, wechselt das Fahrzeug
nach ca. 20 Minuten automatisch in den
Modus "OFF".
Seien Sie vorsichtig, um zu verhindern,
dass die Batterie sich entlädt.
Motor mit dem Keyless-System einschalten -
ausschalten
Ändern des Fahrzeugmodus
Mit dem elektronischen Schlüssel im
Inneren des Fahrzeugs; mit jedem
Drücken auf die Taste "START/STOP",
ohne Betätigung der Pedale können Sie
die Modi des Fahrzeugs ändern:
FErstes Drücken (Modus "ACC")
Zubehör (Autoradio, 12V-Anschluss...) kann
benutzt werden.
FZweites Drücken (Modus "ON")
Zündung
FDrittes Drücken (Modus "OFF")
Vermeiden Sie es, einen schweren
Gegenstand am Schlüssel zu befestigen,
der die Schlüsselachse belastet, wenn der
Schlüssel im Zündschloss steckt, da hierdurch
eine Funktionsstörung entstehen kann.
Nicht abgezogener Zündschlüssel
Wenn der Schlüssel noch im Zündschloss
steckt, ertönt beim Öffnen der Fahrertür ein
Warnsignal.
FHalten Sie das Fahrzeug an.
Anhalten
FBeim Schaltgetriebe: schieben Sie den
Schalthebel in den Leerlauf.
FBeim ETG-Getriebe: schieben Sie den
Gangwählhebel auf Position N.
FDrehen Sie den Schlüssel in Ihre Richtung in
Position 2 (ACC).
FÜben Sie einen Druck auf die Schlüsselachse
aus und drehen Sie ihn in Position 1 (LOCK).
FZiehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
FDrehen Sie das Lenkrad bis zur Verriegelung der
Lenksäule.
71
5
Fahrbetrieb
Starten mit dem
elektronischen Schlüssel
Beim ersten Druck auf die Taste "START/
STOP" blinkt die Kontrollleuchte langsam
im Kombiinstrument.
Je nach Außentemperatur, kann jeder
Startversuch etwa 30 Sekunden dauern.
Während dieser Zeitspanne, die Taste
"START/STOP" nicht erneut drücken
und weder das Kupplungspedal noch das
Bremspedal (je nach Ihrem Getriebetyp)
loslassen.
Nach dieser Frist, wenn der Motor nicht
gestartet wurde, drücken Sie erneut die Taste
"START/STOP", um einen weiteren Versuch
durchzuführen.
Wenn eine der Startbedingungen nicht erfüllt
ist, blinkt die Kontrollleuchte des "Keyless-
Systems" umgehend im Kombiinstrument. In
bestimmten Fällen muss man beim Drücken
der Taste "START/STOP" gleichzeitig das
Lenkrad hin- und herbewegen, um die
Entriegelung der Lenksäule zu unterstützen.
Bei mit Schaltgetriebe ausgestatteten
Fahrzeugen:
FStellen Sie, während sich der elektronische
Schlüssel im Fahrzeug befindet, den
Gangschalthebel in den Leerlauf und treten Sie
die Kupplung vollständig durch.
Der elektronische Schlüssel im
Fahrzeuginneren ist für die Zündung und das
Starten des Motors unerlässlich. Sobald der
Motor gestartet ist, überprüfen Sie, dass der
elektronische Schlüssel weiterhin bis zum
Ende der Fahrt im Fahrzeuginneren ist: Sie
können das Fahrzeug nicht verriegeln.
FDrücken Sie die Taste "START/
STOP" und lassen Sie sie los.
Diese Kontrollleuchte leuchtet im
Kombiinstrument.
Bei mit ETG-Getriebe ausgestatteten Fahrzeugen:
FStellen Sie, während sich der elektronische
Schlüssel im Fahrzeug befindet, den
Gangwählhebel auf N und betätigen Sie das
Bremspedal.
Diese Kontrollleuchte leuchtet im
Kombiinstrument.
FBetätigen Sie die Taste "START/
STOP" und lassen Sie sie los.
72
Fahrbetrieb
Ein anhaltendes akustisches Signal ertönt, wenn Sie
die Fahrertür öffnen und das Fahrzeug nicht im Modus
"OFF" ist.
Wenn das Fahrzeug nicht steht, stellt sich der
Motor nicht aus.
Ausschalten mit
elektronischem Schlüssel
FHalten Sie das Fahrzeug an.
FBeim Schaltgetriebe: schieben Sie den
Schalthebel in den Leerlauf.
FBeim ETG-Getriebe: schieben Sie den
Gangwählhebel in Position N.
FDrücken Sie, während sich der
elektronische Schlüssel im Fahrzeug
befindet, auf die Taste "START/STOP".
Der Motor wird ausgeschaltet.
Die Lenksäule wird bei Öffnen einer Tür oder bei
Verriegeln des Fahrzeugs verriegelt.
FDrücken Sie erneut die Taste
"START/STOP", um in den Modus
"OFF" zu schalten.
Notstart
Wenn sich der elektronische Schlüssel
im Erkennungsbereich befindet und
Ihr Fahrzeug nach Drücken der Taste
"START/STOP" nicht startet, blinkt diese
Kontrollleuchte im Kombiinstrument:
FBeim Schaltgetriebe: schieben Sie den
Schalthebel in den Leerlauf.
FBeim ETG-Getriebe: stellen Sie den
Gangwählhebel in Position N.
FBerühren Sie mit der Ecke des elektronischen
Schlüssels die Stelle, an der sich die
Kontrollleuchte mit der Taste "START/STOP"
befindet.
Ein akustisches Signal ertönt, wenn der
elektronische Schlüssel erkannt wurde und das
Fahrzeug in den Modus "ON" wechselt.
FBeim Schaltgetriebe: kuppeln Sie vollständig aus.
FBeim ETG-Getriebe: treten Sie auf das
Bremspedal.
FÜberprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des
"Keyless-System" im Kombiinstrument in grün
aufleuchtet.
FDrücken Sie die Taste "START/STOP".
Der Motor wird gestartet.
Wenn der Motor nicht startet, wenden Sie sich an
einen Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder
eine qualifizierte Fachwerkstatt.
73
5
Fahrbetrieb
Notausschaltung
Nur im Notfall darf der Motor bedingungslos abgestellt
werden. Drücken Sie dazu mehr als 2 Sekunden die
Taste "START/STOP".
In diesem Fall blockiert die Lenksäule, wenn das
Fahrzeug zum Stillstand kommt.
Elektronischer Schlüssel
nicht erkannt
Wenn sich der elektronische Schlüssel während der
Fahrt oder beim (späteren) Ausschalten des Motors
nicht mehr im Erkennungsbereich befindet, setzt Sie
ein akustisches Signal davon in Kenntnis.
FDrücken Sie länger als zwei
Sekunden auf die Taste "START/
STOP", wenn Sie das Ausschalten
des Motors erzwingen möchten
(Vorsicht, ein erneutes Starten ist
ohne den Schlüsselnicht möglich).
Elektronische
Anlasssperre
Sie blockiert gleich beim Ausschalten der Zündung
das Steuersystem des Motors und verhindert bei
einem Aufbruch des Fahrzeugs, dass dieses gestartet
wird.
Der Schlüssel enthält einen elektronischen Chip
mit einem speziellen Code. Beim Einschalten der
Zündung muss der Code identifiziert werden, damit
sich das Fahrzeug starten lässt.
Bei einer Funktionsstörung startet Ihr Fahrzeug nicht.
Lassen Sie sich von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder einer qualifizierten Fachwerkstatt
beraten.
Nehmen Sie keinerlei Änderung an der
elektronischen Anlasssperre vor.
74
Fahrbetrieb
Feststellbremse
Feststellbremse anziehen
FZiehen Sie den Hebel der Feststellbremse an,
damit das Fahrzeug nicht wegrollen kann.
Diese Kontrollleuchte leuchtet während
der Fahrt auf in Verbindung mit
einem akustischen Signal, wenn die
Feststellbremse noch angezogen ist oder
nicht richtig gelöst wurde.
Feststellbremse lösen
FZiehen Sie leicht am Hebel der Feststellbremse,
drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und
drücken Sie den Hebel der Feststellbremse ganz
nach unten.
5-Gang-
Schaltgetriebe
Einlegen des Rückwärtsgangs
FDie Kupplung ganz durchdrücken.
FSchieben Sie den Gangschalthebel ganz nach
rechts und dann nach hinten.
Legen Sie den Rückwärtsgang nur ein, wenn
das Fahrzeug steht und der Motor im Leerlauf
dreht.
Schlagen Sie beim Parken am Hang die
Räder zum Blockieren in Richtung Bordstein
ein, ziehen Sie die Feststellbremse an,
schalten Sie die Zündung aus und legen
Sie einen Gang ein (Fahrzeug verfügt über
Schaltgetriebe).
75
5
Fahrbetrieb
Gangwählhebel
ETG-Getriebe
Das 5-Gang-ETG-Getriebe bietet Ihnen wahlweise den Komfort einer Automatikschaltung oder das mit einer Handschaltung verbundene Fahrvergnügen.
RRückwärtsgang (Reverse): Betätigung der
Bremse, bewegen Sie den Gangwählhebel nach
rechts, dann nach vorne, um diese Position
auszuwählen.
NLeerlauf (Neutral): Betätigung der Bremse,
wählen Sie diese Position, um zu starten.
EAutomatikbetrieb (Easy): bewegen Sie den
Gangwählhebel nach hinten, um diesen Modus
auszuwählen.
MManueller Modus mit sequentiellem Schalten
der Gänge: bewegen Sie den Gangwählhebel
nach hinten, dann nach links, um diesen Modus
auszuwählen.
Drücken Sie an der Rückseite auf
den Hebel unter dem Lenkrad "+", um
hochzuschalten.
Hebel unter dem Lenkrad
Die Gangwählhebelstellung (R, N, E oder M) wird im
Kombiinstrument angezeigt.
Im Automatikbetrieb (Easy), wenn Sie zeitweise
die Kontrolle der Schaltung übernehmen, wird der
eingelegte Gang auch im Kombiinstrument angezeigt.
Anzeige im Kombiinstrument
Drücken Sie an der Rückseite auf
den Hebel unter dem Lenkrad "-", um
zurückzuschalten.
Die Hebel unter dem Lenkrad ermöglichen
nicht, weder den Leerlauf zu wählen, noch
den Rückwärtsgang einzulegen oder zu
verlassen.
76
Fahrbetrieb
FTreten Sie bei angezogener Feststellbremse
auf das Bremspedal und stellen Sie den
Gangwählhebel auf N.
FStarten Sie den Motor.
Fahrzeug starten
Wenn Sie das Bremspedal nicht betätigen
oder wenn der Gangwählhebel nicht auf
Position N steht, kann der Motor nicht
gestartet werden.
Bei laufendem Motor, lassen Sie
niemals Kinder unbeaufsichtigt im
Fahrzeuginnenraum zurück.
FStellen Sie den Gangwählhebel auf E.
Das Getriebe funktioniert auch im auto-aktiven
Modus, ohne Eingriff des Fahrers.
Es wählt ständig den am besten geeigneten Gang für
die nachfolgenden Parameter aus:
- Optimierung des Verbrauchs,
- Fahrstil,
- Straßenprofil,
- Fahrzeuglast.
Um eine optimale Beschleunigung zu erreichen, z.B.
beim Überholen eines anderen Fahrzeugs, drücken
Sie kräftig das Gaspedal und überschreiten den
Widerstandspunkt.
Automatikbetrieb (EASY)
Es ist jederzeit möglich, den Modus zu wechseln,
indem Sie den Gangwählhebel aus der Position E in
die Position M bewegen und umgekehrt.
FBei getretener Bremse, wählen Sie die Position
R, E oder M.
FLösen Sie die Feststellbremse.
FLassen Sie das Bremspedal allmählich los.
Das Fahrzeug bewegt sich sofort.
Funktion des autonomen Antriebs
Diese Funktion ermöglicht, das Fahrzeug mit einer
größeren Flexibilität bei niedriger Geschwindigkeit zu
bewegen (Parkmanöver, Staus, ...).
Nachdem man zuvor den Gangwählhebel in Position
E, M oder R gestellt hat, bewegt sich das Fahrzeug
sobald Sie das Bremspedal lösen, bei niedriger
Geschwindigkeit, Motor im Leerlauf.
Die Funktion des autonomen Antriebs kann
vorübergehend nicht verfügbar sein, wenn die
Kupplungstemperatur zu hoch ist oder wenn
die Steigung zu stark ist. Ein akustisches
Signal ertönt, wenn die Kupplungstemperatur
zu hoch ist.
Schalten Sie während der Fahrt niemals in
den Leerlauf N.
77
5
Fahrbetrieb
Vorübergehende manuelle
Gangschaltung
Sie können vorübergehend mit den Hebeln unter dem
Lenkrad "+" und "-" die Gänge manuell wählen.
Die Anforderungen zum Gangwechsel werden nur
berücksichtigt, wenn es die Motordrehzahl zulässt. Im
Fall der Ablehnung, ertönt ein akustisches Signal.
Der eingelegte Gang wird im Kombiinstrument
angezeigt.
Diese Funktion ermöglicht die Einschätzung
von bestimmten Situationen, wie z. B. das
Überholmanöver oder die Kurvenanfahrt.
Nach kurzer Zeit ohne Betätigung der Hebel, schaltet
das Getriebe die Gänge wieder automatisch.
Es ist jederzeit möglich, den Modus zu wechseln,
indem Sie den Gangwählhebel aus der Position M in
die Position E bewegen und umgekehrt.
Schalten Sie während der Fahrt niemals in
den Leerlauf N.
FStellen Sie den Gangwählhebel auf M.
FSchalten Sie die Gänge hoch oder runter mithilfe:
- des Gangwählhebels, durch kurzes Drücken :
- nach hinten "+", um hochzuschalten,
- nach vorne "-", um herunterzuschalten.
- oder der Hebel unter dem Lenkrad "+" oder
"-".
Der eingelegte Gang wird angezeigt.
Die Anforderungen zum Gangwechsel werden nur
berücksichtigt, wenn es die Motordrehzahl zulässt.
Es ist nicht notwendig das Gaspedal während der
Gangwechsel loszulassen. Im Fall der Ablehnung,
ertönt ein akustisches Signal.
Beim Bremsen oder bei einer Verlangsamung, schaltet
das Getriebe automatisch zurück, um zu ermöglichen,
das Fahrzeug im richtigen Gang erneut zu starten.
Handschaltung
Bei starker Beschleunigung ist eine Hochschalten
nicht ohne Eingriff des Fahrers am Gangwählhebel
oder den Hebeln unter dem Lenkrad möglich (außer
wenn die Motordrehzahl nahe bei der maximalen
Drehzahl liegt).
78
Fahrbetrieb
Zum Einlegen des Rückwärtsgangs muss das
Fahrzeug stehen, bei getretenem Bremspedal.
FWählen Sie die Position R aus.
Rückwärtsgang
Ein akustisches Signal ertönt beim Einlegen des
Rückwärtsgangs.
Das Fahrzeug kann angehalten werden, egal in
welcher Stellung sich der Gangwählhebel befindet (N,
E oder R).
Es ertönt jedoch ein akustisches Signal beim Öffnen
der Fahrertür, wenn der Gangwählhebel sich nicht in
Position N befindet.
Fahrzeug anhalten
Bei Stillstand des Fahrzeugs, bei laufendem
Motor, stellen Sie den Gangwählhebel
unbedingt in die Leerlaufstellung N.
Ein akustisches Signal ertönt, wenn Sie die
Zündung auf "OFF" stellen, obwohl der 2., 3.,
4. oder 5. Gang eingelegt ist.
Stellen Sie in diesem Fall die Zündung
wieder auf "ON", verschieben Sie
den Gangwählhebel in die Position N,
verschieben Sie ihn dann auf E, M oder R und
stellen Sie dann die Zündung auf "OFF".
Verwenden Sie an einer Steigung die
Bremse, um das Fahrzeug anzuhalten und
schieben Sie den Gangwählhebel in die
Position N, E oder R.
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte bei
eingeschalteter Zündung weist auf eine
Funktionsstörung im Getriebe hin.
Wenden Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Wenn N in Verbindung mit einem
aktustischen Signal über einen längeren
Zeitraum blinkt:
Funktionsstörungen
Auf jeden Fall müssen Sie unbedingt die
Feststellbremse anziehen, damit das
Fahrzeug nicht wegrollt.
Vor allen Arbeiten im Motorraum,
überprüfen Sie, dass der Gangwählhebel
sich in Leerlaufstellung N befindet und die
Feststellbremse angezogen ist.
Funktionsgrenzen
Halten Sie an einem Hang oder wenn der
Berganfahrassistent aktiviert ist Ihr Fahrzeug
niemals mit Hilfe des Gaspedals im Stillstand: Sie
können so die Kupplung beschädigen.
In diesen Fällen ertönt ein akustisches Signal.
FSchieben Sie den Gangwählhebel in die
Position N.
FWarten Sie 15 Minuten, sodass die Kupplung
abkühlen kann, bevor Sie weiterfahren.
- vergewissern Sie sich, dass die Zündung
tatsächlich auf Position "ON" steht,
- schieben Sie den Gangwählhebel auf N und
schieben Sie ihn dann auf E, M oder R.
Wenn 1 im Kombiinstrument blinkt:
- schieben Sie den Gangwählhebel auf E oder M
und schieben Sie ihn dann auf N.
Wenn R im Kombiinstrument blinkt:
- schieben Sie den Gangwählhebel auf R und
schieben Sie ihn dann auf N.
79
5
Fahrbetrieb
System, mit dessen Hilfe der Kraftstoffverbrauch gesenkt werden kann, indem eine Empfehlung für den am besten geeigneten Gang gegeben wird.
Fahrassistenzsystem Gangwechselanzeige
Funktionsweise
Beispiel:
- Sie fahren im 3. Gang.
- Sie treten auf das Gaspedal.
- Das System schlägt Ihnen vor, einen höheren
Gang einzulegen.
Je nach Fahrsituation und Ausstattung Ihres
Fahrzeugs kann Ihnen das System empfehlen, den
Gang zu wechseln.
Sie sind nicht verpflichtet, den Schaltempfehlungen
Folge zu leisten. Vielmehr sollten die
Straßenverhältnisse, die Verkehrsdichte bzw. die
Sicherheit bei der Wahl des richtigen Gangs nach wie
vor berücksichtigt werden. Der Fahrer entscheidet
also, ob er den Empfehlungen des Systems nachgeht
oder nicht.
Diese Funktion kann nicht deaktiviert werden.
Der Hinweis erscheint in Form eines Pfeils
im Kombiinstrument.
Das System passt die Schaltempfehlung je
nach Fahrsituation (Steigung, Beladung, ...)
und Fahrweise des Fahrers (Leistungsbedarf,
Beschleunigung, Bremsvorgang, ...) an.
Das System empfiehlt in keinem Fall:
- den 1. Gang einzulegen,
- den Rückwärtsgang einzulegen.
Bei einem ETG-Getriebe ist dieses System
nur im manuellen Modus aktiv.
Beim Motor PureTech 82 schlägt Ihnen das
System nur das Schalten in die höheren
Gänge vor.
80
Fahrbetrieb
Berganfahrassistent
Dieses System sorgt dafür, dass für einen kurzen
Moment lang (ungefähr 2 Sekunden), die Bremsen
Ihres Fahrzeuges bei der Anfahrt am Berg angezogen
bleiben, bis Sie vom Bremspedal auf das Gaspedal
gewechselt haben.
Diese Funktion ist nur dann aktiviert, wenn:
- das Fahrzeug mit dem Fuß auf dem Bremspedal
angehalten wird,
- verschiedene Steigungsbedingungen vorliegen,
- die Fahrertür geschlossen ist.
Die Funktion Berganfahrassistent kann nicht
deaktiviert werden.
An Steigungen wird das stehende Fahrzeug beim
Lösen des Bremspedals kurzzeitig angehalten:
- wenn beim Schaltgetriebe der 1. Gang oder der
Leerlauf eingelegt ist,
- wenn beim ETG-Getriebe der Schalthebel in
Position E oder M steht.
Funktion
Im Gefälle wird das stehende Fahrzeug bei
eingelegtem Rückwärtsgang kurzzeitig
angehalten, wenn das Bremspedal gelöst wird.
Funktionsstörung
Bei einer Störung des Systems leuchtet
diese Kontrollleuchte. Wenden Sie sich
an das CITROËN-Händlernetz oder eine
qualifizierte Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen.
Während der Anfahrunterstützung am Berg
das Fahrzeug nicht verlassen.
Vor dem Verlassen des Fahrzeugs die
Feststellbremse von Hand anziehen.
81
5
Fahrbetrieb
STOP & START (Motor VTi 68 S&S)
Funktionsweise
Übergang des Motors in den Modus
STOP
Diese Kontrollleuchte leuchtet im
Kombiinstrument auf und der Motor geht
automatisch in Standby über:
- bei stehendem Fahrzeug, wenn Sie in den
Leerlauf schalten und das Kupplungspedal
loslassen.
Füllen Sie den Tank niemals auf, wenn sich
der Motor im Modus STOP befindet; schalten
Sie die Zündung unbedingt aus.
Während eines Parkvorgangs ist der Modus
STOP für ein angenehmeres Fahren für
einige Sekunden nach Verlassen des
Rückwärtsganges deaktiviert.
Durch den Modus STOP werden die
Fahrzeugfunktionen, wie z.B. die
Bremsanlage oder die Servolenkung nicht
verändert.
Spezielle Situationen: Modus STOP
nicht verfügbar
Der Modus STOP wird hauptsächlich in den folgenden
Fällen nicht aktiviert:
- wenn die Fahrertür geöffnet ist,
- wenn der Sicherheitsgurt des Fahrers gelöst ist,
- wenn die Beibehaltung des thermischen Komforts
im Innenraum dies erfordert,
- wenn die Funktion "Beschlagfreihalten" aktiviert
ist,
- wenn bestimmte Bedingungen (Batterieladung,
Motortemperatur, Bremsunterstützung, Fahrzeug
an einer starken Steigung angehalten, in großer
Höhe, etc.) dies erfordern, um die Kontrolle des
Systems sicherzustellen.
Die STOP & START-Funktion setzt den Motor während eines Stopps (z.B. an Ampeln, im Stau, etc.) kurzzeitig in Standby (Modus STOP). Der Motor springt dann
automatisch wieder an (Modus START), wenn Sie weiterfahren möchten. Das erneute Anlassen erfolgt sofort, zügig und geräuscharm.
Mit Hilfe des STOP & START-Systems, das optimal an den Stadtverkehr angepasst ist, können Kraftstoffverbrauch, Abgasemissionen und Geräuschpegel bei
Fahrzeugstillstand reduziert werden.
STOP & START-Zeitzähler
Ein Teilzeit-Zähler berechnet die Dauer des
eingeschalteten STOP-Modus während der Fahrt.
Dieser wird im Bordcomputer angezeigt, sobald die
STOP & START-Funktion wirkt.
Drücken Sie auf eine der Tasten zur Steuerung der
Anzeige, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Ein Gesamtzeit-Zähler berechnet die Dauer des
eingeschalteten STOP-Modus seit der letzten
Rückstellung auf null.
Wenn dieser angezeigt wird, drücken Sie länger als
2 Sekunden auf eine der Tasten zur Steuerung der
Anzeige, um sie auf null zu stellen.
82
Fahrbetrieb
Übergang des Motors in den Modus
START
Diese Kontrollleuchte erlischt und der
Motor startet automatisch neu:
- wenn Sie das Kupplungspedal ganz
durchdrücken.
Der Modus START wird automatisch ausgelöst, wenn:
- Sie die Fahrertür öffnen,
- Sie die Motorhaube öffnen,
- Sie den Sicherheitsgurt des Fahrers lösen,
- bestimmte Bedingungen (Batterieladung,
Motortemperatur, Bremsunterstützung, Fahrzeug
an starkem Gefälle, Einstellung der Klimaanlage,
etc.) dies erfordern, um die Kontrolle des
Systems oder des Fahrzeugs sicherzustellen.
Sonderfälle: Automatisches
Auslösen des Modus START
Bei einer Funktionsstörung des
Systems blinkt diese Kontrollleuchte im
Kombiinstrument.
Funktionsstörung
Lassen Sie das System von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder einer qualifizierte
Fachwerkstatt überprüfen.
83
5
Fahrbetrieb
Vor sämtlichen Arbeiten im Motorraum,
sollten Sie das STOP & START-System
deaktivieren, um die mit dem automatischen
Auslösen des Modus START verbundene
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Wartung
Drücken Sie jederzeit auf diese Taste, um das System
zu deaktivieren.
Deaktivierung
Wenn die Deaktivierung im Modus STOP durchgeführt
wurde, wird der Motor sofort wieder gestartet.
Drücken Sie erneut auf diese Taste.
Das System ist wieder aktiv; darauf wird durch das
Erlöschen der Kontrollleuchte im Kombiinstrument
hingewiesen.
Das System wird bei jedem Neustart des Motors durch
den Fahrer wieder aktiviert.
Aktivierung
Die Deaktivierung wird durch Aufleuchten
dieser Kontrollleuchte im Kombiinstrument
angezeigt.
Dieses System erfordert eine 12V-Batterie
mit spezieller Technologie und Eigenschaften
(Teilenummer erhalten Sie im CITROËN-
Händlernetz).
Der Einbau einer anderen als die von CITROËN
empfohlenen Batterie, kann zu Funktionsstörungen
des Systems führen.
Zum Wiederaufladen ein 12V-Ladegerät verwenden
und die Pole nicht vertauschen.
Das STOP & START-System ist
nach modernster Technik ausgelegt.
Wenden Sie sich für jeglichen Eingriff
an Ihrem Fahrzeug an eine qualifizierte
Fachwerkstatt, die über entsprechende
Fachkenntnisse und Ausrüstung verfügt.
All diese Voraussetzungen erfüllen die
Vertragswerkstätten des CITROËN-
Händlernetzes.
84
Fahrbetrieb
Der Geschwindigkeitsbegrenzer
entbindet den Fahrer grundsätzlich
weder von der Einhaltung der
Geschwindigkeitsbegrenzungen noch von
seiner Aufmerksamkeit.
Geschwindigkeitsbegrenzer (Motor PureTech 82)
Der Geschwindigkeitsbegrenzer wird manuell
eingeschaltet: dies kann unabhängig von der
Fahrzeuggeschwindigkeit durchgeführt werden.
Jedoch, wenn Sie mit weniger als 30 km/h fahren,
wird die programmierte Geschwindigkeit auf 30 km/h
festgelegt.
Durch Betätigung des Bedienungsschalters wird der
Geschwindigkeitsbegrenzer ausgesetzt.
Durch kräftiges Treten des Gaspedals über den
Widerstandspunkt hinaus kann die programmierte
Geschwindigkeit vorübergehend überschritten
werden.
Um zur programmierten Geschwindigkeit
zurückzukehren, genügt es, das Gaspedal
wieder loszulassen, bis die programmierte
Geschwindigkeitsgrenze wieder erreicht ist.
System, das eine Überschreitung der vom Fahrer einprogrammierten Fahrzeuggeschwindigkeit verhindert.
Bedienungsschalter am
Lenkrad
Die Bedienungsschalter des
Geschwindigkeitsbegrenzers befinden sich an dieser
Betätigung am Lenkrad.
1.Aktivierung / Deaktivierung des Begrenzers:
durch Drücken auf das Ende des
Bedienungsschalters
2.Verringerung des Wertes: durch Drücken des
Bedienungsschalters nach unten
3.Erhöhung des Wertes: durch Drücken des
Bedienungsschalters nach oben
4.Einschalten / Aufheben der Begrenzungsfunktion:
indem Sie den Bedienungsschalter zu sich ziehen
Anzeigen im Kombiinstrument
Die Daten werden in der Anzeige des
Kombiinstruments angezeigt
5.Anzeige für Auswahl des Begrenzermodus
6.Anzeige Ein / Pause der Begrenzungsfunktion
7.Wert der programmierten Sollgeschwindigkeit
Die programmierte Geschwindigkeit bleibt
beim Ausschalten der Zündung gespeichert.
85
5
Fahrbetrieb
Ein der Begrenzungsfunktion
FDrücken Sie auf das Ende des
Bedienungsschalters: Der Begrenzer wird
ausgewählt, ist aber noch nicht eingeschaltet.
FSchalten Sie den Begrenzer ein, indem Sie
den Bedienungsschalter zu sich ziehen, falls
Ihnen die angezeigte Geschwindigkeit zusagt
(standardmäßig die zuletzt programmierte
Geschwindigkeit).
Nach Auswahl der Funktion können Sie den
Geschwindigkeitswert ändern:
- durch Drücken des Bedienungsschalters nach
oben, um den Wert zu erhöhen,
- durch Drücken des Bedienungsschalters nach
unten, um den Wert zu verringern.
Ein kurzes Drücken auf den Bedienungsschalter
ermöglicht eine Änderung der Geschwindigkeit von +
oder - 1 km/h.
Ein anhaltendes Drücken auf den Bedienungsschalter
ermöglicht eine Änderung der Geschwindigkeit von +
oder - 5 km/h.
Einstellung der
Geschwindigkeitsgrenze (Sollwert)
Zur Einstellung der Geschwindigkeit muss der
Begrenzer nicht eingeschaltet sein.
Pause der
Begrenzungsfunktion
FSie können den Begrenzer sofort wieder
ausschalten, indem Sie den Bedienungsschalter
erneut zu sich ziehen: in der Anzeige erscheint
(Pause) zur Bestätigung.
FZiehen Sie den Bedienungsschalter erneut zu
sich, um den Begrenzer wieder einzuschalten.
86
Fahrbetrieb
Ausschalten
FDrücken Sie auf das Ende des
Bedienungsschalters.
Die Anzeige mit den Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers verschwindet.
Funktionsstörung
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
im Kombiinstrument weist auf eine
Funktionsstörung des Begrenzers hin.
Lassen Sie eine Überprüfung durch einen
CITROËN-Vertragspartner oder eine
qualifizierte Fachwerkstatt durchführen.
Die Verwendung von Fußmatten, die nicht
von CITROËN zugelassen sind, kann die
Funktion des Geschwindigkeitsbegrenzers
beeinträchtigen.
Um jedes Blockieren des Pedalwerks zu
vermeiden:
- achten Sie auf die richtige Befestigung
der Fußmatte,
- legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
Zeitweises Überschreiten
der programmierten
Geschwindigkeit
FTreten Sie das Gaspedal kräftig und über
denWiderstand hinaus durch, um die
programmierte Geschwindigkeitsgrenze zu
überschreiten.
Der Begrenzer wird vorübergehend deaktiviert, im
Kombiinstrument wird weiterhin die programmierte
Geschwindigkeit angezeigt, die in diesem Fall jedoch blinkt.
Sobald das Fahrzeug wieder zu der programmierten
Geschwindigkeit zurückgekehrt ist, ist der Begrenzer
wieder aktiv: die Geschwindigkeit wird wieder dauernd
angezeigt.
Ein akustisches Signal ertönt in
Verbindung mit einem Blinken der
Geschwindigkeit, wenn ein Überschreiten
der Geschwindigkeitsgrenze nicht von dem
Fahrer ausgelöst wurde (starkem Gefälle ...).
87
5
Fahrbetrieb
Geschwindigkeitsbegrenzer (Motor VTi 68)
System, das eine Überschreitung der vom Fahrer einprogrammierten Fahrzeuggeschwindigkeit verhindert.
Der Geschwindigkeitsbegrenzer wird manuell
eingeschaltet: dies kann unabhängig von der
Fahrzeuggeschwindigkeit durchgeführt werden.
Jedoch, wenn Sie mit weniger als 30 km/h fahren,
wird die programmierte Geschwindigkeit auf 30 km/h
festgelegt.
Durch Betätigung des Bedienungsschalters wird der
Geschwindigkeitsbegrenzer ausgesetzt.
Durch kräftiges Treten des Gaspedals über den
Widerstandspunkt hinaus kann die programmierte
Geschwindigkeit vorübergehend überschritten
werden.
Um zur programmierten Geschwindigkeit
zurückzukehren, genügt es, das Gaspedal
wieder loszulassen, bis die programmierte
Geschwindigkeitsgrenze wieder erreicht ist.
Der Wert der programmierten
Geschwindigkeit wird bei Ausschalten der
Zündung gelöscht.
Bedienungsschalter am
Lenkrad
Die Bedienungsschalter des
Geschwindigkeitsbegrenzers befinden sich an dieser
Betätigung am Lenkrad.
1.Aktivierung / Deaktivierung des Begrenzers:
durch Drücken auf das Ende des
Bedienungsschalters
2.Programmierung der Geschwindigkeit, dann
Verringerung des Wertes: durch Drücken des
Bedienungsschalters nach unten
3.Wiederaufnahme der Begrenzung
Erhöhung des Wertes: durch Drücken des
Bedienungsschalters nach oben
4.Aufheben der Begrenzungsfunktion: indem Sie
den Bedienungsschalter zu sich ziehen.
Anzeigen im Kombiinstrument
Die Daten werden in der Anzeige des
Kombiinstruments angezeigt
5.Anzeige Ein / Pause der Begrenzungsfunktion
6.Wert der programmierten Sollgeschwindigkeit
Der Geschwindigkeitsbegrenzer entbindet den
Fahrer grundsätzlich weder von der Einhaltung
der Geschwindigkeitsbegrenzungen noch von
seiner Aufmerksamkeit.
Wenn Sie die Anzeige sonstiger Daten auswählen
(z.B. die Strecke A), erscheinen die Informationen
des Geschwindigkeitsbegrenzers automatisch wieder
nach Ablauf von ca. 6 Sekunden.
88
Fahrbetrieb
FDrücken Sie auf das Ende des Bedienungsschalters:
Der Begrenzer wird eingeschaltet.
FBeschleunigen oder verlangsamen Sie, um die
gewünschte Geschwindigkeit zu erreichen.
FDrücken Sie den Bedienungsschalter nach unten,
um die Geschwindigkeit zu programmieren.
Die Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug fährt,
wenn Sie den Bedienungsschalter loslassen, wird
die gespeicherte Geschwindigkeit.
Einstellung der
Geschwindigkeitsgrenze (Sollwert)
Sobald die Geschwindigkeit programmiert ist, können
Sie sie durch Drücken des Bedienungsschalters
verändern:
- nach oben, um sie zu erhöhen,
- nach unten, um sie zu verringern.
Ein kurzes Drücken auf den Bedienungsschalter
ermöglicht eine Änderung der Geschwindigkeit in
Schritten von + oder -1km/h.
Ein anhaltendes Drücken auf den Bedienungsschalter
ermöglicht eine Änderung der Geschwindigkeit in
Schritten von + oder - 5 km/h.
Ein der Begrenzungsfunktion
Diese Kontrollleuchte wird am
Kombiinstrument eingeschaltet.
Pause der Begrenzungsfunktion
FSie können den Begrenzer sofort ausschalten,
indem Sie den Bedienungsschalter zu sich
ziehen.
FSchieben Sie den Bedienungsschalter nach
oben, um den Begrenzer wieder mit der gleichen
Sollgeschwindigkeit einzuschalten.
89
5
Fahrbetrieb
Ausschalten
FDrücken Sie auf das Ende des Bedienungsschalters.
Die Anzeige mit den Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers verschwindet.
Funktionsstörung
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
im Kombiinstrument weist auf eine
Funktionsstörung des Begrenzers hin.
Die Verwendung von Fußmatten, die nicht
von CITROËN zugelassen sind, kann die
Funktion des Geschwindigkeitsbegrenzers
beeinträchtigen.
Um jedes Blockieren des Pedalwerks zu
vermeiden:
- achten Sie auf die richtige Befestigung
der Fußmatte,
- legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
Zeitweises Überschreiten der
programmierten Geschwindigkeit
FTreten Sie das Gaspedal kräftig und über
denWiderstand hinaus durch, um die
programmierte Geschwindigkeitsgrenze zu
überschreiten.
Der Begrenzer wird vorübergehend deaktiviert, im
Kombiinstrument wird weiterhin die programmierte
Geschwindigkeit angezeigt, die in diesem Fall jedoch blinkt.
Lassen Sie eine Überprüfung durch einen CITROËN-
Vertragspartner oder eine qualifizierte Fachwerkstatt
durchführen.
Ein akustisches Signal ertönt in
Verbindung mit einem Blinken der
Geschwindigkeit, wenn ein Überschreiten
der Geschwindigkeitsgrenze nicht von dem
Fahrer ausgelöst wurde (starkem Gefälle ...).
Sobald das Fahrzeug wieder zu der programmierten
Geschwindigkeit zurückgekehrt ist, ist der Begrenzer
wieder aktiv: die Geschwindigkeit wird wieder dauernd
angezeigt.
90
Fahrbetrieb
Rückfahrkamera
Bei Einlegen des Rückwärtsgangs wird die Rückfahrkamera automatisch aktiviert.
Die Rückfahrkamera kann keinesfalls die
Aufmerksamkeit und Verantwortung des
Fahrers ersetzen.
Die optische Rückmeldung erfolgt nur auf dem
Touchscreen mit Angabe der Grenze des Stoßfängers
hinten (rote Linie) und der allgemeinen Richtung des
Fahrzeugs (blaue Linien).
Reinigen Sie die Rückfahrkamera regelmäßig
mit einem weichen, nicht feuchten, Tuch.
Der von der Kamera abgedeckte Bereich ist begrenzt:
die Gegenstände, die sich in unmittelbarer Nähe
des Stoßfängers oder darunter befinden sind nicht
sichtbar.
Das Weitwinkelobjektiv der Kamera verzerrt das
auf dem Bildschirm projizierte Bild: die auf dem
Bildschirm sichtbaren Abstände können sich von
den tatsächlichen Abständen unterscheiden. Diese
Verzerrung variiert je nach den Lastbedingungen des
Fahrzeugs und der Neigung der Straße.
Hochdruckreinigung
Beim Waschen Ihres Fahrzeugs, die
Waschpistole mindestens 30 cm von der
Optik der Kamera entfernt halten.
Niemals zurückfahren, indem Sie nur den
Bildschirm berücksichtigen.
91
5
Fahrbetrieb
AFIL-Spurassistent
System, das das unbeabsichtigte Überfahren einer Längsmarkierung auf der Fahrbahn erkennt (mit Hilfe einer Kamera, die durchgezogene oder unterbrochene Linien
erkennt).
Um Ihre Sicherheit zu verstärken, analysiert die Kamera das Bild und löst dann bei einer Abweichung des Fahrzeugs Alarm aus (bei über 50 km/h), und reagiert somit auf die
nachlassende Aufmerksamkeit des Fahrers.
Dieses System ist besonder für den Einsatz auf Autobahnen und Schnellstraßen geeignet.
Er entbindet den Fahrer jedoch grundsätzlich
nicht von seiner Aufmerksamkeit.
Es ist notwendig, die
Straßenverkehrsordnung zu beachten und
alle zwei Stunden eine Pause einzulegen.
Einschalten
FDrücken Sie auf diesen Schalter, der sich am
Lenkrad befindet.
Erkennung
Sie werden über ein akustisches Signal und über die
Anzeige einer Kontrollleuchte im Kombiinstrument
gewarnt.
Es wird keine Warnung übermittelt, wenn der
Blinker aktiviert ist oder für etwa 20 Sekunden
nach dem Ausschalten des Blinkers.
92
Fahrbetrieb
Ausschalten
Funktionsstörung
Anzeigen im Kombiinstrument
Anzeige im KombiinstrumentBeschreibung
Die Funktion ist aktiviert (Kontrollleuchte grün).
Das System hat eine Längsmarkierung erkannt (Kontrollleuchte grün).
Das System warnt Sie beim Überfahren einer Markierung
(Kontrollleuchte grün oder orange).
Die Anzeige dieser Kontrollleuchte erfolgt in Verbindung mit einem
akustischen Signal.
Die Erkennung kann behindert werden:
- wenn die Längsmarkierungen auf der Fahrbahn abgenutzt sind,
- wenn Fahrbahnmarkierung und Straßenbelag nur wenig kontrastieren.
- wenn die Windschutzscheibe verschmutzt ist,
- unter bestimmten extremen Wetterbedingungen: Nebel, starker Regen, Schnee, starke
Sonneneinstrahlung oder direkte Sonne (Sonne auf der Fahrbahn, Tunnelausfahrt) und Schatten.
FDrücken Sie erneut auf diesen
Schalter.
Der Betriebszustand bleibt beim Ausschalten der
Zündung gespeichert.
Bei einer Störung leuchtet diese
Kontrollleuchte (orange) im
Kombiinstrument.
Wenden Sie sich unverzüglich an einen CITROËN-
Vertragspartner oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
93
6
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Lichtschalter außen
Hauptbeleuchtung
Die verschiedenen Front- und Heckleuchten des
Fahrzeugs dienen dazu, die Sicht des Fahrers den
jeweiligen Witterungsbedingungen anzupassen:
- Standlicht, um gesehen zu werden,
- Abblendlicht, um zu sehen, ohne andere Fahrer
zu blenden,
- Fernlicht, um auf freier Strecke weit sehen zu
können.
Zusatzbeleuchtung
Weitere Beleuchtungsmöglichkeiten werden für
besondere Fahrbedingungen angeboten:
- eine Nebelschlussleuchte,
- Tagfahrlicht, um am Tage besser gesehen zu
werden.
Bei bestimmten Witterungsbedingungen
(niedrige Temperatur, Feuchtigkeit) ist
es normal, wenn die Streuscheiben der
Scheinwerfer und der Heckleuchten von
innen beschlagen; die niedergeschlagene
Feuchtigkeit verschwindet ein paar Minuten
nach dem Einschalten der Beleuchtung.
Reisen ins Ausland
Um in einem Land zu fahren, in dem auf
der dem Vertriebsland entgegengesetzten
Seite gefahren wird, ist es notwendig, die
Einstellung der Scheinwerfer anzupassen,
um die anderen Verkehrsteilnehmer auf der
Gegenfahrbahn nicht zu blenden.
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine
qualifizierte Fachwerkstatt.
94
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Ausführung ohne Einschaltautomatik
Ausführung mit Einschaltautomatik
Ring zur Bedienung der
Hauptbeleuchtung
Drehen Sie den Ring so, dass das gewünschte
Symbol der Markierung gegenüber steht.
Licht aus / Tagfahrlicht
Nur Standlicht
Abblend- oder Fernlicht
Automatisches Einschalten der
Beleuchtung
Hebel zum Umschalten von Abblend-
auf Fernlicht
Abblendlicht eingeschaltet, drücken Sie den Hebel
nach vorne, um das Fernlicht einzuschalten.
Ziehen Sie den Hebel zu sich heran, um wieder auf
Abblendlicht zu schalten.
Bei ausgeschaltetem Licht oder eingeschaltetem
Standlicht kann der Fahrer das Fernlicht direkt
einschalten ("Lichthupe"), indem er den Hebel anzieht.
Anzeigen
Durch das Aufleuchten der entsprechenden
Kontrollleuchte im Kombiinstrument wird angezeigt,
dass eine bestimmte Beleuchtungsfunktion
eingeschaltet ist.
95
6
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Ring zum Einschalten der
Nebelschlussleuchte
Die Nebelschlussleuchte funktioniert zusammen mit
Abblend- und Fernlicht.
FDen Ring nach vorne drehen, um die
Nebelschlussleuchte einzuschalten,
Beim automatischen Ausschalten der Beleuchtung
(Modell mit Einschaltautomatik) oder beim
Ausschalten des Abblendlichts von Hand, bleiben
Nebelleuchte und Standlicht eingeschaltet.
FDrehen Sie den Ring nach hinten, um alle
Leuchten auszuschalten.
Nebelschlussleuchte
Bei klarem Wetter oder Regen darf die
Nebelschlussleuchte weder tagsüber noch
bei Nacht eingeschaltet werden. Unter diesen
Umständen können andere Fahrer durch den
starken Lichtstrahl geblendet werden. Sie
darf nur bei Nebel oder Schneefall benutzt
werden.
Bei diesen Witterungsverhältnissen müssen
Abblendlicht und Nebelschlussleuchte
von Hand eingeschaltet werden, da der
Helligkeitssensor die Lichtintensität
gegebenenfalls als ausreichend registriert.
Vergessen Sie nicht, die Nebelschlussleuchte
auszuschalten, sobald sie nicht mehr benötigt
wird.
Ausschalten der Beleuchtung
beim Ausschalten der
Zündung
Beim Ausschalten der Zündung schalten
sich alle Lichter automatisch aus mit
Ausnahme des Abblendlichtes bei aktivierter
automatischer Nachleuchtfunktion.
Einschalten der Beleuchtung
nach dem Ausschalten der
Zündung
Um den Lichtschalter zu reaktivieren, drehen
Sie den Ring in die Position "0" - Leuchten
ausgeschaltet, dann in die Position Ihrer
Wahl.
Beim Öffnen der Fahrertür weist ein
anhaltendes akustisches Signal darauf hin,
dass die Beleuchtung noch eingeschaltet ist.
96
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Beleuchtungsautomatik
Einschalten
FDrehen Sie den Ring auf Position "AUTO".
Bei geringer Außenhelligkeit schalten sich Stand-
und Abblendlicht mithilfe eines Helligkeitssensors
automatisch und ohne Betätigung durch den Fahrer
ein.
Sobald die Helligkeit wieder ausreichend ist, wird die
Beleuchtung automatisch ausgeschaltet.
Der Sensor befindet sich am unteren Rand der
Windschutzscheibe.
Ausschalten
FDrehen Sie den Ring auf eine andere Position.
Bei Nebel oder Schnee kann es sein, dass
der Helligkeitssensor eine ausreichende
Helligkeit feststellt. In diesen Fällen wird die
Beleuchtung nicht automatisch eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass der Helligkeitssensor
nicht verdeckt wird, damit seine
Funktionsfähigkeit nicht eingeschränkt wird.
97
6
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Manuelle Nachleuchtfunktion*
In dieser Funktion bleibt das Abblendlicht noch kurze
Zeit nach dem Abstellen der Zündung eingeschaltet,
um den Insassen bei geringer Helligkeit das
Aussteigen zu erleichtern.
Einschalten
FVerschieben Sie den Beleuchtungsschalter auf
die Position "Leuchten aus" oder "AUTO".
FZündung ausgeschaltet, "Lichthupe" betätigen
mithilfe des Beleuchtungsschalters.
Die Scheinwerfer schalten sich für etwa 30 Sekunden an.
Ausschalten
Die manuell eingeschaltete Beleuchtung schaltet sich
unverzüglich aus, wenn:
- Sie die Lichthupe erneut betätigen,
- Sie den Beleuchtungsschalter in eine andere
Position verstellen,
- Sie die Zündung einschalten.
* Je nach Ausführung
98
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Leuchtweitenverstellung
der Scheinwerfer
Um andere Verkehrsteilnehmer nicht zu behindern,
müssen die Scheinwerfer je nach Fahrzeugbeladung
in der Höhe eingestellt werden.
0.Fahrer allein
0.5. Fahrer + Beifahrer
1.5 4 Personen
3.4 Personen + zulässige Höchstlast
3.5. Fahrer + zulässige Höchstlast
Die Ausgangsstellung ist "0".
In dieser Position schaltet sich
die Deckenleuchte beim Öffnen
einer der Türen ein.
Die Deckenleuchte ist auf Dauer
ausgeschaltet.
Die Deckenleuchte ist auf Dauer
eingeschaltet.
Deckenleuchte
Kofferraumbeleuchtung*
Sie schaltet sich automatisch beim Öffnen des
Kofferraums ein und erlischt, wenn er wieder
geschlossen wird.
Wenn sie in der Position "eingeschaltet
auf Dauer" geblieben ist, schaltet sich die
Deckenleuchte ca. 20 Minuten später nach
dem Schließen der letzten Tür automatisch
aus.
* Je nach Ausführung
99
6
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
Scheibenwischerschalter
Manuelle Bedienung
Die Scheibenwischer werden vom Fahrer direkt
betätigt.
Frontscheibenwischer
Wahlbetätigung der Wischgeschwindigkeit: Anheben
oder Absenken der Betätigung auf die gewünschte
Position.
Einzelwischen
Aus
Intervallschaltung
Normales Wischen (mäßiger Regen)
Schnelles Wischen (starker Niederschlag)
Schalten Sie die Scheibenwischer nicht
bei trockener Frontscheibe ein. Bei extrem
kalter oder warmer Witterung, überprüfen
Sie vor Einschalten der Scheibenwischer,
dass die Scheibenwischerblätter nicht auf der
Frontscheibe kleben.
Um eine ordnungsgemäße Funktion der
Scheibenwischer zu gewährleisten, entfernen
Sie bei winterlichen Bedingungen Schnee,
Eis oder Raureif von der Frontscheibe, den
Scheibenwischerarmen und -blättern sowie
von der Frontscheibendichtung.
Für einmaliges Wischen der Windschutzscheibe, die
Betätigung anheben und dann wieder loslassen.
100
Sic ht
C1_de_Chap06_visibilite_ed01-2015
HeckscheibenwischerHeckscheibenwaschanlage
Scheibenwischer aus, zum einmaligen Sprühen in
Verbindung mit mehreren Wischvorgängen, drehen
Sie die Betätigung auf sich zu.
Scheibenwaschanlage vorne
Drehen Sie den Ring in dieser Position
zum Einschalten des Scheibenwischers
auf Dauerbetrieb.
Ein Impuls nach vorne ermöglicht während des
Wischens die Scheibenwaschanlage zuzuschalten.
Schalter anziehen. Zunächst wird die
Scheibenwaschanlage, dann der Scheibenwischer für
eine bestimmte Zeit in Betrieb gesetzt.
Wenn der Behälter der
Scheibenwaschflüssigkeit leer ist, die
Betätigung der Scheibenwaschanlage
vorne oder hinten nicht mehr verwenden.
Sie würden Gefahr laufen, die Pumpe zu
beschädigen.
101
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Fahrtrichtungsanzeiger
FLinks: drücken Sie den Beleuchtungshebel bis
über den Widerstand hinaus nach unten.
FRechts: drücken Sie den Beleuchtungshebel bis
über den Widerstand hinaus nach oben.
Hupe
Akustisches Warnsignal, um andere
Verkehrsteilnehmer vor einer drohenden Gefahr zu
warnen.
Beim Manövrieren darauf achten, dass Sie
nicht unbeabsichtigt die Hupe betätigen.
Dreimaliges Blinken
FDrücken Sie den Hebel leicht nach oben bzw.
nach unten; die Blinkleuchten blinken 3 Mal.
FDrücken Sie auf eine der Speichen des Lenkrads.FDrücken Sie auf den mittleren Bereich des
Lenkrads.
102
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Reifendrucküberwachung
Sobald das Fahrzeug in Bewegung ist, überwacht das
System den Reifendruck der vier Reifen.
Es vergleicht die von den Raddrehzahlsensoren
gelieferten Informationen mit den Referenzwerten,
die nach jeder Neueinstellung des Reifendrucks
oder nach einem Radwechsel neu initialisiert
werden müssen.
Das System löst einen Alarm aus sobald es den
Reifendruckabfall von einem oder mehrerer Reifen
erkennt.
Das System der Reifendruckerkennung
ersetzt nicht die Wachsamkeit des Fahrers.
Das System ist kein Ersatz für die monatliche
Prüfung des Reifendrucks (einschl. des
Reifendrucks des Ersatzrads) sowie vor
langen Strecken.
Fahren bei niedrigem Reifendruck
verschlechtert das Fahrverhalten, verlängert
die Bremswege, bewirkt eine vorzeitige
Abnutzung der Reifen, insbesondere bei
erschwerten Fahrbedingungen (hohe Last,
erhöhte Geschwindigkeit, lange Strecke).
System zur automatischen Kontrolle des Reifendrucks während der Fahrt.
Warnblinker
Visuelle Warnung durch die Blinker, um andere
Verkehrsteilnehmer bei einer Panne, beim
Abschleppen oder bei einem Unfall zu warnen.
FDurch Drücken dieses Schalters werden die
Blinkleuchten eingeschaltet.
Sie funktionieren auch bei ausgeschalteter Zündung.
103
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Warnung niedriger Reifendruck
Sie wird durch das konstante Aufleuchten
dieser Kontrollleuchte angezeigt,
zusammen mit einem akustischen Signal.
FReduzieren Sie sofort die Geschwindigkeit,
vermeiden Sie Lenkmanöver und abruptes
Bremsen.
FHalten Sie sofort an, sofern es die
Verkehrsbedingungen erlauben.
Der erkannte Reifendruckverlust führt nicht
immer zu einer sichtbaren Verformung des
Reifens. Begnügen Sie sich nicht nur mit
einer Sichtprüfung.
FWenn Sie einen Kompressor besitzen (z. B. den
aus dem Notfall-Reifenpannenset), führen Sie
eine Kaltprüfung der vier Reifen durch.
Wenn es nicht möglich ist, diese Kontrolle
sofort durchzuführen, fahren Sie vorsichtig mit
verringerter Geschwindigkeit.
oder
FBei einer Reifenpanne verwenden Sie das
provisorische Reifenpannenset oder das
Ersatzrad (je nach Ausstattung).
Die Warnung bleibt bis zur Neuinitialisierung
der Anlage bestehen.
Neuinitialisierung
Bevor Sie das System neu initialisieren,
stellen Sie sicher, dass der Druck der
vier Reifen den Nutzungsbedingungen
des Fahrzeugs angepasst ist und den auf
dem Reifendruck-Aufkleber stehenden
Empfehlungen entspricht.
Das System der Reifendruckerkennung
gibt keine Meldung, wenn der Druck zum
Zeitpunkt der Neuinitialisierung falsch ist.
Es ist notwendig, das System nach jeder Einstellung
des Reifendrucks eines oder mehrerer Reifen oder
aber nach Wechsel eines oder mehrerer Räder neu zu
initialisieren.
Ein Aufkleber an der fahrerseitigen B-Säule erinnert
Sie daran.
Die für Ihr Fahrzeug vorgeschriebenen
Reifendruckwerte stehen auf dem
Reifendruck-Aufkleber.
Siehe Rubrik "Kenndaten".
Der Reifendruck muss bei "kalten" Reifen
kontrolliert werden (Fahrzeug unbenutzt
seit 1 Std. oder nach einer Strecke von
weniger als 10 km, gefahren mit gemäßigter
Geschwindigkeit).
Andernfalls (bei "warmen" Reifen), 0,3 bar
zu den auf dem Aufkleber genannten Werten
addieren.
Das Fahren bei niedrigem Reifendruck erhöht
den Kraftstoffverbrauch.
104
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Die Abfrage zur Reinitialisierung des Systems erfolgt
besonders auf beschädigter oder rutschiger Fahrbahn,
bei.
Das ABS verhindert das Blockieren der Räder bei
einer Notbremsung.
Das Bremssystem EBV sorgt für eine optimale
Steuerung des Bremsdrucks auf den einzelnen
Rädern.
Bremsassistent
Mit dem Bremsassistenten lässt sich bei
Notbremsungen der optimale Bremsdruck schneller
erzielen und damit der Bremsweg verkürzen.
Er wird je nach Geschwindigkeit, mit der man auf
die Bremse tritt, aktiviert und macht sich in einem
verringerten Pedalwiderstand und einer erhöhten
Bremswirkung bemerkbar.
Antriebsschlupfregelung (TRC)
Dieses System sorgt für optimalen Antrieb und
beschränkt ein Durchdrehen der Räder, indem
sie auf die Bremsen der Antriebsräder und den
Motor einwirkt. Darüber hinaus sorgt sie für eine
bessere Richtungsstabilität des Fahrzeugs beim
Beschleunigen.
Dynamische Stabilitätskontrolle
(DSC)
Bei einer Abweichung zwischen der vom Fahrzeug
verfolgten und der vom Fahrer gewünschten Spur
überprüft dieses System Rad für Rad und wirkt
automatisch auf die Bremse eines oder mehrerer
Räder und den Motor ein, um das Fahrzeug innerhalb
der Grenzen der physikalischen Gesetze in die
gewünschte Spur zu lenken.
106
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Beim Aufleuchten dieser Warnleuchte
verbunden mit einem Warnton liegt
eine Störung im elektronischen
Bremskraftverteiler (EBV) vor, die dazu
führen kann, dass man beim Bremsen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Funktionsweise
Beim Aufleuchten dieser Warnleuchte
verbunden mit einem Warnton liegt
eine Störung im Antiblockiersystem vor,
die dazu führen kann, dass man beim
Bremsen die Kontrolle über das Fahrzeug
verliert.
Antiblockiersystem (ABS) und
elektronischer Bremskraftverteiler
(EBV)
Achten Sie beim Radwechsel (Reifen und
Felgen) darauf, dass die Räder für Ihr
Fahrzeug zugelassen sind.
Das Antiblockiersystem kann sich, wenn
es arbeitet, durch leichte Vibrationen im
Bremspedal bemerkbar machen.
Bremsen Sie im Falle einer Notbremsung
mit voller Kraft, und zwar konstant, ohne
den Pedaldruck zu verringern.
Unbedingt sofort anhalten unter Beachtung aller
Sicherheitsvorkehrungen.
Wenden Sie sich schnell an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Dynamisches Stabilitätsprogramm
(DSC) und Antriebsschlupfregelung
(TRC)
Aktivierung
Die Systeme werden automatisch bei jedem
Fahrzeugstart aktiviert.
Sobald sie ein Problem mit der Bodenhaftung oder der
Spur erkennen, wirken diese Systeme auf die Funktion
des Motors und der Bremsen ein.
Die Aktivierung des Systems DSC wird
durch das Blinken der entsprechenden
Kontrollleuchte im Kombiinstrument
angezeigt, in Verbindung mit einem
akustischen Signal.
Die Aktivierung der Antriebsschlupfregelung
(TRC) wird durch das Blinken der
entsprechenden Kontrollleuchte im
Kombiinstrument angezeigt.
Fahren Sie vorsichtig bei mäßiger Geschwindigkeit
und wenden Sie sich an einen CITROËN-
Vertragspartner oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
107
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Die Systeme TRC und DSC bieten
zusätzliche Sicherheit bei normaler
Fahrweise, sollten jedoch den Fahrer nicht
dazu verleiten, riskanter oder zu schnell zu
fahren.
Die Systeme funktionieren nur zuverlässig
unter der Voraussetzung, dass die
Vorschriften des Herstellers bezüglich
der Räder (Bereifung und Felgen), der
Bremsanlage, der elektronischen Bauteile
und der Montage- und Reparaturverfahren
des CITROËN-Händlernetzes eingehalten
werden.
Lassen Sie sie nach einem Aufprall
von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder einer qualifizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Deaktivierung
Unter außergewöhnlichen Bedingungen (Starten
des Fahrzeugs, wenn es im Morast, Schnee, auf
beweglichem Untergrund, usw. festgefahren ist)
kann es sich als zweckmäßig erweisen, die Systeme
DSC und TRC zu deaktivieren, damit die Räder
durchdrehen und wieder Bodenhaftung finden.
Funktionsstörung
Es wird jedoch empfohlen, die Systeme sobald wie
möglich wieder zu aktivieren.
FDrücken Sie kurz diese Taste.
Diese Warnleuchte leuchtet auf: das TRC-
System hat keinen Einfluss mehr auf den
Antrieb.
Reaktivierung
Die Systeme TRC und DSC werden nach jedem
Anlassen des Motors automatisch reaktiviert.
FDrücken Sie erneut die Taste, um die
Systeme manuell zu reaktivieren.
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
in Verbindung mit einem akustischen
Warnsignal weist auf eine
Funktionsstörung des Systems hin.
Fahren Sie vorsichtig mit mäßiger Geschwindigkeit
und wenden Sie sich an das CITROËN-Händlernetz
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen.
Deaktivierung nur des TRC-Systems
Deaktivierung der Systeme TRC und DSC
FBei stehendem Fahrzeug, drücken
Sie mehr als 3 Sekunden diese Taste.
Diese Warnleuchten leuchten
auf: die Systeme TRC und DSC
haben keinen Einfluss mehr auf
den Antrieb.
Wenn nur das TRC-System deaktiviert wurde, wird es
wieder reaktiviert sobald die Fahrzeuggeschwindigkeit
ansteigt.
Wenn die Systeme TRC und DSC alle
beide deaktiviert wurden, reaktivieren sie
sich nicht von selbst wieder, auch wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit ansteigt.
108
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Active City Brake
Active City Brake ist eine Fahrhilfefunktion, deren Ziel es ist, im Fall des Nichteingreifens oder des zu späten Eingreifens des Fahrers (zu spätes Treten des Bremspedals)
einen Frontalzusammenstoß zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern.
Dieses System wurde entwickelt, um die
Fahrsicherheit zu verbessern.
Es obliegt dem Fahrer, ständig den Verkehr
im Auge zu haben und die Abstände zu
und Geschwindigkeiten der anderen Fahrer
einzuschätzen.
Active City Brake kann in keinem Fall die
Aufmerksamkeit des Fahrers ersetzen.
Sehen Sie sich niemals den Lasersensor
mit einem Abstand von weniger als
10 Zentimetern mit einem optischen
Instrument (Lupe, Mikroskop...) an:
Verletzungsgefahr für die Augen.
Das automatische Bremsen erfolgt später als
es ein Fahrer vornehmen könnte, um nur bei
großer Aufprallgefahr einzugreifen.
Prinzip
Mit Hilfe eines Lasersensors und einer Kamera oben
an der Windschutzscheibe erkennt dieses System
ein Fahrzeug, das in der gleichen Fahrtrichtung
unterwegs ist oder sich im Stillstand vor dem
Fahrzeug befindet.
Falls erforderlich, wird der Bremsvorgang automatisch
ausgelöst, um dieAufprallgeschwindigkeit zu
verringern oder dabei zu helfen, den Zusammenstoß
mit dem Vorderfahrzeug zu vermeiden.
Aktivierungsbedingungen
Active City Brake funktioniert, wenn die folgenden
Bedingungen erfüllt sind:
● der Motor läuft,
● das Fahrzeug fährt vorwärts,
● die Geschwindigkeit zum Auslösen der
Warnung liegt zwischen 15 und 140 km/h; die
Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem Vorderfahrzeug beträgt mehr
als ca. 15 km/h,
● die Geschwindigkeit für den Bremsassistenten
liegt zwischen ca. 30 und 80 km/h; die
Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem Vorderfahrzeug beträgt mehr
als ca. 30 km/h,
● die Geschwindigkeit für das automatische
Notbremsen liegt zwischen ca. 10 und 80 km/h;
die Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem Vorderfahrzeug beträgt mehr
als ca. 10 km/h,
● die Bremsassistenzsysteme (ABS, REF, BFN)
sind nicht defekt,
● die elektronischen Stabilitätsprogramme (TRC,
CDS) sind weder deaktiviert noch defekt,
● das Fahrzeug befindet sich nicht in einer engen
Kurve,
● das System wurde nicht innerhalb der letzten
zehn Sekunden ausgelöst.
109
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Aktivierung
Drücken Sie diesen Knopf; im
Kombiinstrument leuchtet diese
Kontrollleuchte auf.
Funktionsweise
Es gibt drei mögliche Funktionsschritte:
● Warnung: wenn erkannt wird, das ein
Kollisionsrisiko mit dem Vorderfahrzeug besteht,
leuchtet im Kombiiinstrument eine Kontrollleuchte
in Verbindung mit einem akustischen Signal
auf. Die Warnschwellen für das Auslösen der
Warnung können eingestellt werden.
● Beremsassistent: unterstützt das durch den
Fahrer angefangene Bremsen, jedoch nur, wenn
eine Kollisionsgefahr erkannt wird.
● Automatisches Notbremsen: wenn sich
Ihr Fahrzeug dem Vorderfahrzeug zu sehr
oder zu schnell nähert, löst das System
automatisch den Bremsvorgang aus, um die
Aufprallgeschwindigkeit zu verringern. Der
Zusammenstoß kann automatisch verhindert
werden, wenn die Geschwindigkeitsdifferenz
zwischen Ihrem und dem Vorderfahrzeug nicht
größer als 30 km/h.
Sie werden mit der Anzeige dieser
Kontrollleuchte im Kombiiinstrument in
Verbindung mit einerm akustischen Signal
darüber informiert.
Wenn es die Situation erfordert, kann das
automatische Bremsen den vollständigen Stillstand
des Fahrzeugs nach sich ziehen.
Die Bremsleuchten Ihres Fahrzeugs leuchten auf, um
die anderen Verkehrsteilnehmer zu informieren.
Das Auslösen des Systems kann zum
Abwürgen des Motors führen, es sei denn,
der Fahrer tritt während des automatischen
Notbremsens ausreichend schnell die
Kupplung.
110
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Einstellung der Warnschwellen
Drücken Sie nacheinander auf diesen
Knopf, um die Schwellen nacheinander
anzuzeigen.
Die Werkseinstellung ist "Normal".
Die Warnschwellen bestimmen die Art, wie Sie über ein aktuelles Aufprallrisiko mit dem Vorderfahrzeug gewarnt
werden möchten.
Sie können eine von drei Schwellen wählen:
- "Weit", um frühzeitig gewarnt zu werden (vorsichtiges Fahren).
- "Normal"
- "Nah", um später gewarnt zu werden (sportliches Fahren).
Deaktivierung
Drücken Sie erneut auf diesen Knopf. Die
entsprechende Kontrollleuchte leuchtet im
Kmobiinstrument auf.
Der Status des Systems wird bei Ausschalten der
Zündung gespeichert.
111
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Unerwünschtes Auslösen
Es ist möglich, dass das System ein Aufprallrisiko
erkennt und ausgelöst wird, insbesondere unter
folgenden Bedingungen:
- Erkennung eines Gegenstandes in der Nähe
der Außenkante einer Kurve (Leitplanke,
Straßenlaterne oder Verkehrsschild),
- Erkennung eines Gegenstandes oben oder unten
an einer starken Steigung,
- Erkennung von reflektierenden Gegenständen
(Mittelstreifen...) auf der Straße,
- Erkennung der Oberkante einer Brücke oder
eines Verkehrsleitsystems,
- Erkennung eines Fahrzeugs in
entgegengesetzter Fahrtrichtung in einer Kurve,
- Erkennung eines Fahrzeugs in
entgegengesetzter Fahrtrichtung an einer
Kreuzung, während Ihr Fahrzeug rechts oder
links abbiegt,
- wenn das Vorderfahrzeug Wasser- oder
Schneespritzer verursacht,
- wenn Ihr Fahrzeug in der Nähe einer Mauer oder
anderer Fahrzeuge hält,
- wenn sich Ihr Fahrzeug schnell dem
Vorderfahrzeug nähert,
- wenn das Fahrzeug tiefer- oder höher gelegt ist,
- wenn das Fahrzeug einen Kunststoffvorhang
durchfährt,
- wenn Ihr Fahrzeug durch Nebel oder Rauch fährt,
- wenn der Sensor nicht richtig zentriert ist (im Fall
eines Austauschs nach einem Zusammenstoß).
Lassen Sie niemals Schnee auf der
Motorhaube oder Gegenstände über die
Motorhaube oder die Vorderkante des
Daches herausragen: diese könnten in das
Sichtfeld des Sensors gelangen und die
Erkennung einschränken.
Funktionsgrenzen
Das System erkennt ausschließlich stehende oder
fahrende Fahrzeuge (Autos, LKW) in der gleichen
Fahrtrichtung.
Wenn die Wetterbedingungen schwierig
sind (starker Regen, Schnee, Nebel, Hagel,
...), erhöhen sich die Bremswege, was die
Fähigkeit des Systems verringern kann, einen
Zusammenstoß zu vermeiden.
Der Fahrer muss daher ganz besonders
vorsichtig sein.
Das System wird nicht ausgelöst oder unterbricht,
wenn der Fahrer:
- fest auf das Gaspedal tritt (selbst wenn der
Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv ist),
- oder das Lenkrad herumreißt
(Ausweichmanöver).
Die Fähigkeit, ein Aufprallrisiko zu erkennen, wird
herabgesetzt, wenn:
- Sie in einer Umgebung mit vielen engen Kurven
und/oder Straßen in schlechtem Zustand fahren,
- eine zu schwere Ladung die waagerechte Lage
Ihres Fahrzeugs beeinträchtigt.
Es erkennt weder kleine Fahrzeuge
(Fahrräder, Motorräder), Fußgänger oder
Tiere noch unbewegliche nicht reflektierende
Gegenstände.
112
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Funktionsstörung
Anomalie des Sensors
Die Funktionsweise des Lasersensors kann durch
Anhäufung von Schmutz oder Beschlagbildung auf
der Windschutzscheibe gestört sein.
In diesem Fall werden Sie durch die
Anzeige einer Meldung gewarnt.
Verwenden Sie die Beschlagentfernung der
Windschutzscheibe und reinigen Sie regelmäßig den
Bereich der Windschutzscheibe, an dem sich der
Sensor befindet.
Kleben oder befestigen Sie keine
Gegenstände auf der Windschutzscheibe vor
dem Sensor.
Anomalie des Systems
Im Fall einer Funktionsstörung des
Systems, werden Sie durch die Anzeige
diese blinkenden Kontrollleuchte im
Kombiinstrument gewarnt.
Lassen Sie das System von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder von einer qualifizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Im Fall eines Einschlags auf der
Windschutzscheibe in Höhe des Sensors
deaktivieren Sie das System und wenden
Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um die Windschutzscheibe
austauschen zu lassen.
Nehmen Sie niemals selbstständig den
Ausbau, Einstellungen oder Tests am Sensor
vor.
Es dürfen nur Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder qualifizierte
Fachwerkstätten eingreifen.
113
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Sicherheitsgurte
Sicherheitsgurte vorne
Gurt schließen
FZiehen Sie den Gurt zu sich heran und schieben
Sie den Riegel ins Gurtschloss.
FÜberprüfen Sie, ob der Gurt eingerastet ist,
indem Sie daran ziehen.
Die vorderen Sicherheitsgurte sind
mit pyrotechnischen Gurtstraffern und
Gurtkraftbegrenzern ausgestattet.
Dadurch erhöht sich bei einem Frontal- und
Seitenaufprall die Sicherheit auf den vorderen
Plätzen. Je nach Heftigkeit des Aufpralls werden
die Gurte durch den pyrotechnischen Gurtstraffer
schlagartig gespannt, so dass sie fest am Körper der
Insassen anliegen.
Die pyrotechnischen Gurtstraffer sind funktionsbereit,
wenn die Zündung eingeschaltet ist.
Der Gurtkraftbegrenzer verringert den Druck des
Gurtes auf den Brustkorb der Insassen und bietet
ihnen auf diese Weise besseren Schutz.
Sicherheitsgurte hinten
Die hinteren Plätze verfügen jeweils über einen
Dreipunktgurt.
Gurt öffnen
FDrücken Sie auf den roten Knopf am Gurtschloss.
FFühren Sie den Gurt mit der Hand zurück.
114
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Warnleuchte(n) für nicht
angelegte(n) / abgelegte(n) Gurt(e)
1.Warnleuchte im Kombiinstrument für nicht
angelegte(n) / abgelegte(n) Gurt(e) vorne
2.Warnleuchte für abgelegten Gurt hinten links,
in der Anzeige der Warnleuchten für Gurte und
Beifahrer-Front-Airbag
3.Warnleuchte für abgelegten Gurt hinten rechts,
in der Anzeige der Warnleuchten für Gurte und
Beifahrer-Front-Airbag
Warnleuchte für Gurt(e) hinten
Die Warnleuchten 2 und/oder 3 leuchten in der
Anzeige der Warnleuchten für Gurte und Beifahrer-
Front-Airbag, wenn ein oder mehrere Insassen hinten
ihre Gurte abgelegt haben.
Ab einer Geschwindigkeit von 20 km/h und für die
Dauer von ca. 30 Sekunden erfolgt das Aufleuchten
der Warnleuchte in Verbindung mit einem akustischen
Signal.
Nach dieser Frist, wenn der Sicherheitsgurt immer
noch nicht angelegt wurde, verändert sich der Ton des
akustischen Signals und bleibt aktiv für ca. zusätzliche
90 Sekunden.
Wenn Sie Lasten auf den Beifahrersitz legen,
könnte dies das Aufleuchten der Warnleuchte
auslösen.
Warnleuchte für Gurt(e) vorne
Die Warnleuchte 1 leuchtet im Kombiinstrument auf,
wenn der Gurt vorne nicht angelegt oder abgelegt
wurde.
Ab einer Geschwindigkeit von 20 km/h und für
die Dauer von ca. 30 Sekunden leuchtet diese
Warnleuchte auf in Verbindung mit einem akustischen
Signal.
Nach dieser Frist, wenn der Sicherheitsgurt immer
noch nicht angelegt wurde, verändert sich der Ton des
akustischen Signals und bleibt aktiv für ca. zusätzliche
90 Sekunden.
115
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Der Fahrer muss sich vor der Fahrt vergewissern,
dass die Insassen die Sicherheitsgurte richtig
benutzen und alle ordnungsgemäß angeschnallt
sind.
Schnallen Sie sich - auch auf kurzen Strecken -
immer an, gleichgültig auf welchem Platz Sie
sitzen.
Vertauschen Sie die Gurtschlösser nicht, sie
würden in diesem Fall ihre Schutzfunktion nicht voll
erfüllen.
Die Sicherheitsgurte haben einen Gurtaufroller,
mit dem die Gurtlänge automatisch an den Körper
angepasst wird. Der Gurt wird automatisch
eingezogen, wenn der nicht benutzt wird.
Vergewissern Sie sich vor und nach dem
Gebrauch, dass der Gurt richtig aufgerollt ist.
Der Beckengurt muss so tief wie möglich am
Becken anliegen.
Der Schultergurt muss über die Schulter verlaufen,
und zwar so, dass er nicht am Hals anliegt.
Die Gurtaufroller sind mit einer automatischen
Blockiervorrichtung ausgerüstet, die bei einem
Aufprall, einer Notbremsung oder einem
Überschlag des Fahrzeugs wirksam wird. Sie
können sie lösen, indem Sie fest am Gurt ziehen
und ihn wieder loslassen, damit er sich wieder
leicht einrollt.
Empfehlung für die Beförderung
von Kindern
Benutzen Sie einen geeigneten Kindersitz für
Kinder unter 12 Jahren und unter 1,50 m.
Schnallen Sie niemals mehrere Personen mit
einem einzigen Gurt an.
Halten Sie während der Fahrt kein Kind auf dem
Schoß.
Für weitere Informationen siehe Rubrik
"Kindersitze".
Ein Sicherheitsgurt kann nur wirksamen Schutz
bieten, wenn:
- er so fest wie möglich am Körper anliegt,
- Sie ihn in einer gleichmäßigen Bewegung
vorziehen und darauf achten, dass er sich
nicht verdreht,
- nur eine einzige Person damit angeschnallt ist,
- er keine Schnittspuren aufweist und nicht
ausgefranst ist,
- er nicht verändert und dadurch seine
Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt wird.
Bei einem Aufprall
Je nach Art und Heftigkeit des Aufpralls kann
das pyrotechnische System vor den Airbags
und unabhängig davon ausgelöst werden. Beim
Auslösen der Gurtstraffer kommt es zu einer
leichten, unschädlichen Rauchentwicklung und die
Aktivierung der Pyropatrone im System verursacht
einen Knall.
In allen Fällen leuchtet die Airbag-Kontrollleuchte
auf.
Lassen Sie nach einem Aufprall das Gurtsystem
von einem CITROËN-Vertragspartner oder einer
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen und
gegebenenfalls austauschen.
Wenden Sie sich aufgrund der geltenden
Sicherheitsvorschriften für alle Arbeiten an
den Sicherheitsgurten Ihres Fahrzeugs an eine
qualifizierte Fachwerkstatt, die über die Kompetenz
und das geeignete Material verfügt - dies ist im
CITROËN-Händlernetz sichergestellt.
Lassen Sie die Sicherheitsgurte in regelmäßigen
Abständen durch einen CITROËN-Vertragspartner
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt überprüfen,
vor allem wenn sie Beschädigungsspuren
aufweisen.
Reinigen Sie die Gurte mit Seifenwasser oder
einem im CITROËN-Händlernetz erhältlichen
Textilreiniger.
Vergewissern Sie sich nach dem Umklappen oder
Verschieben eines Sitzes oder einer Rückbank,
dass der Sicherheitsgurt richtig positioniert und
aufgerollt ist.
116
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Airbags
Sollen dazu dienen, den Schutz der Fahrzeuginsassen
bei einem starken Aufprall zu verstärken. Die Airbags
ergänzen die Wirkung der Sicherheitsgurte mit
Gurtkraftbegrenzer.
In diesem Fall registrieren und analysieren die
elektronischen Sensoren den frontalen oder seitlichen
Aufprall in den Aufprallerfassungsbereichen:
- Bei einem starken Aufprall entfalten sich
die Airbags sofort und helfen dabei, die
Fahrzeuginsassen besser zu schützen.
Unmittelbar nach dem Aufprall entweicht das
Gas schnell aus den Airbags, damit die Sicht
nicht beeinträchtigt wird und die Insassen das
Fahrzeug verlassen können.
- Bei einem schwächeren Aufprall, einem
Zusammenstoß im Heckbereich und, unter
bestimmten Bedingungen, beim Überschlagen
des Fahrzeugs können sich die Airbags
nicht entfalten; in diesen Fällen trägt der
Sicherheitsgurt zu Ihrem Schutz bei.
Die Airbags funktionieren nicht bei
ausgeschalteter Zündung.
Beim Auslösen eines bzw. der Airbags kann
es zu leichter Rauchentwicklung und durch
die Aktivierung der Pyropatrone im System zu
einem Knall kommen.
Der auftretende Rauch ist nicht giftig,
kann jedoch bei empfindlichen Personen
Reizungen hervorrufen.
Der Knall beim Auslösen eines bzw. der
Airbags kann für einen kurzen Zeitraum
zu einer leichten Beeinträchtigung des
Hörvermögens führen.
Dieses System entfaltet sich nur ein einziges
Mal. Sollte es zu einem zweiten Aufprall
kommen (im Laufe desselben oder eines
weiteren Unfalls) wird der Airbag nicht mehr
ausgelöst.
Aufprallerfassungsbereiche
A. Frontalaufprallbereich
B. Seitenaufprallbereich
117
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Deaktivierung Beifahrer-Front-
Airbag
Nur der Beifahrer-Front-Airbag kann deaktiviert
werden.
FStecken Sie bei ausgeschalteter Zündung den
Schlüssel in den Schalter zur Deaktivierung des
Beifahrer-Airbags.
FDrehen Sie ihn auf "OFF".
FZiehen Sie ihn dann in dieser Position ab.
Beim Einschalten der Zündung
leuchtet diese Kontrollleuchte in der
Kontrollleuchtenanzeige für Gurte
und Beifahrer-Front-Airbag auf. Sie
bleibt während der ganzen Dauer der
Deaktivierung erleuchtet.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, deaktivieren Sie bitte
grundsätzlich den Beifahrer-Front-Airbag,
wenn Sie einen Kindersitz "entgegen
der Fahrtrichtung" auf dem Beifahrersitz
einbauen.
Andernfalls könnte das Kind schwere oder
sogar tödliche Verletzungen beim Entfalten
des Airbags erleiden.
Reaktivierung Beifahrer-Front-
Airbag
Drehen Sie, sobald Sie den Kindersitz "entgegen
der Fahrtrichtung" bei ausgeschalteter Zündung
entfernen, den Schalter wieder auf "ON", um den
Airbag erneut zu aktivieren und die Sicherheit des
Beifahrers bei einem Aufprall zu gewährleisten.
Front-Airbags
Auslösung
Bei einem starken Frontalaufprall, der auf den
Frontalaufprallbereich A insgesamt oder teilweise,
entlang der Fahrzeuglängsachse in horizontaler
Ebene und von der Fahrzeugfront in Richtung Heck
wirkt, werden die Airbags ausgelöst, es sei denn, der
Beifahrer-Front-Airbag ist deaktiviert.
Der Front-Airbag entfaltet sich zwischen Brust- und
Kopfbereich des vorderen Fahrzeuginsassen und
dem Lenkrad auf der Fahrerseite und zwischen
Kopf- und Brustbereich und dem Armaturenbrett, auf
der Beifahrerseite, um die Schleuderbewegung nach
vorne abzuschwächen.
System, das bei einem starken Frontalaufprall Fahrer
und Beifahrer schützt und die Verletzungsgefahr im
Kopf- und Brustbereich vermindert.
Auf der Fahrerseite ist der Airbag im Lenkrad
eingebaut, auf der Beifahrerseite im Armaturenbrett
oberhalb des Handschuhfachs.
Bei Einschalten der Zündung
leuchtet diese Kontrollleuchte in der
Kontrollleuchtenanzeige für Gurte und
Beifahrer-Front-Airbag auf. Sie bleibt
erleuchtet solange der Beifahrer-Front-
Airbag aktiviert ist.
118
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Seiten-Airbags
Auslösung
Bei einem starken Seitenaufprall, der auf den
gesamten Seitenaufprallbereich B oder einen Teil
desselben senkrecht zur Fahrzeuglängsachse,
in horizontaler Ebene und von außen in Richtung
Innenraum wirkt, wird der Airbag einseitig ausgelöst.
Der Seiten-Airbag entfaltet sich zwischen Hüfte und
Schulter des vorderen Insassen und dem betreffenden
Türinnenblech.
System, das Fahrer und Beifahrer bei einem starken
Seitenaufprall Schutz bietet und die Verletzungsgefahr
im Brustbereich sowie zwischen Hüfte und Schulter
einschränken soll.
Jeder Seiten-Airbag ist in das Sitzlehnengestell an der
Türseite integriert.
Aufprallerfassungsbereiche
A. Frontalaufprallbereich
B. Seitenaufprallbereich
Funktionsstörung
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte im
Kombiinstrument meldet eine Fehlfunktion
der Airbags.
Wenden Sie sich unverzüglich an einen Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um das System überprüfen zu lassen.
Die Airbags werden bei einem starken Aufprall
möglicherweise nicht mehr ausgelöst.
In diesem Fall, bauen Sie auf dem Beifahrersitz weder
einen Kindersitz auf noch lassen einen Erwachsenen
dort Platz nehmen.
Bei bestimmten Arten eines Frontalaufpralls
können die Seiten-Airbags ebenfalls
ausgelöst werden.
119
7
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Bei einem leichten Aufprall oder
Zusammenstoß an der Seite des Fahrzeugs
oder beim Überschlagen werden die Airbags
möglicherweise nicht ausgelöst.
Bei einem Heck- oder Frontalaufprall wird
keiner der Seiten-Airbags ausgelöst.
System, das zu einer Verstärkung des Schutzes von
Fahrer und Insassen bei einem starken seitlichen
Aufprall beiträgt und die Verletzungsgefahr auf die
Seite des Kopfes beschränken soll.
Jeder Kopf-Airbag ist in die Streben und den oberen
Teil des Fahrgastraums eingelassen.
Kopf-Airbags
Auslösung
Bei einem starken seitlichen Aufprall, der auf den
gesamten Seitenaufprallbereich B oder einen Teil
desselben senkrecht zur Fahrzeuglängsachse,
in horizontaler Ebene und von außen in Richtung
Innenraum wirkt, wird der Airbag gleichzeitig mit dem
entsprechenden Seiten-Airbag ausgelöst.
Der Kopf-Airbag entfaltet sich zwischen dem vorderen
oder hinteren Insassen und den Seitenscheiben.
Wenn diese Kontrollleuchte im
Kombiinstrument aufleuchtet, wenden
Sie sich bitte an einen CITROËN-
Vertragspartner oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um das System überprüfen
zu lassen. Die Airbags werden bei einem
starken Aufprall möglicherweise nicht
mehr ausgelöst.
Funktionsstörung
120
Sicherheit
C1_de_Chap07_securite_ed01-2015
Setzen Sie sich normal und aufrecht hin.
Schnallen Sie sich mit dem Sicherheitsgurt an und
achten Sie auf den richtigen Sitz des Gurtes.
Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen den
Insassen und den Airbags befindet (Kinder, Tiere,
Gegenstände); Kleben und befestigen Sie nichts
auf bzw. in der Nähe der Airbag-Austrittsstelle,
dies könnte bei der Auslösung Verletzungen
verursachen.
Nehmen Sie niemals Änderungen an der
Originalausstattung Ihres Fahrzeugs vor,
insbesondere nicht in der direkten Umgebung der
Airbags.
Auf den Airbag-Abdeckungen dürfen weder
Aufkleber noch sonstige Gegenstände befestigt
werden.
Arbeiten an den Airbag-Systemen sind
ausschließlich dem CITROËN-Händlernetz bzw.
einer qualifizierten Fachwerkstatt vorbehalten.
Selbst bei Einhaltung aller genannten
Vorsichtsmaßnahmen kann die Gefahr von
Verletzungen bzw. leichten Verbrennungen an
Kopf, Oberkörper oder Armen beim Auslösen eines
Airbags nicht ausgeschlossen werden. Der Airbag
füllt sich nahezu augenblicklich (innerhalb einiger
Millisekunden) und entleert sich daraufhin ebenso
schnell wieder, wobei die warmen Gase durch dafür
vorgesehene Öffnungen entweichen.
Front-Airbags
Halten Sie das Lenkrad beim Fahren nicht an den
Speichen und legen Sie die Hände nicht auf das
Mittelteil des Lenkrads.
Legen Sie auf der Beifahrerseite die Füße nicht auf
das Armaturenbrett.
Rauchen Sie nicht, da beim Entfalten der Airbags
durch die Zigarette oder Pfeife Verbrennungen
oder Verletzungen verursacht werden können.
Ferner sollten Sie das Lenkrad niemals ausbauen,
durchbohren oder heftigen Stößen aussetzen.
Befestigen oder kleben Sie nichts weder an
das Lenkrad noch an das Armaturenbrett; dies
könnte Verletzungen beim Entfalten des Airbags
verursachen.
Um die volle Schutzwirkung der Airbags zu gewährleisten, halten Sie bitte folgende Sicherheitsvorschriften ein:
Seiten-Airbags
Ziehen Sie nur zugelassene Bezüge über die
Sitze, die das Auslösen der Seiten-Airbags nicht
beeinträchtigen. Für weitere Informationen zu den
für Ihr Fahrzeug geeigneten Sitzbezügen wenden
Sie sich bitte an Ihren CITROËN-Vertragspartner.
Siehe Abschnitt "Zubehör".
Befestigen Sie niemals etwas an den
Rückenlehnen der Sitze (Kleidungsstücke, etc.)
und kleben Sie nichts darauf. Dadurch könnten
beim Entfalten des Seiten-Airbags Verletzungen
am Oberkörper oder am Arm entstehen.
Rücken Sie mit dem Oberkörper nicht näher an die
Tür als nötig.
Kopf-Airbags
Befestigen Sie nichts am Dachhimmel und kleben
Sie nichts darauf. Dadurch könnten beim Entfalten
des Kopf-Airbags Verletzungen am Kopf entstehen.
Ist Ihr Fahrzeug mit Kopf-Airbags ausgestattet,
bauen Sie die am Dachhimmel montierten
Haltegriffe nicht aus. Sie sind Teil der Befestigung
der Kopf-Airbags.
121
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Allgemeine Hinweise zu den Kindersitzen
CITROËN empfiehlt Ihnen, Kinder auf den
Rücksitzen Ihres Fahrzeugs zu befördern:
- "entgegen der Fahrtrichtung" bis
3 Jahre,
- "in Fahrtrichtung" ab 3 Jahre.
Obwohl CITROËN bei der Konzeption Ihres Fahrzeugs darauf bedacht war, Ihren Kindern besondere Sicherheit
zu bieten, hängt diese Sicherheit natürlich auch von Ihnen ab.
Um so sicher wie möglich mit Ihren Kindern zu reisen,
sollten Sie folgende Vorschriften beachten:
- Gemäß den europäischen Bestimmungen
müssen alle Kinder unter 12 Jahren
oder mit einer Körpergröße bis 1,50 m in
zugelassenen, ihrem Gewicht angepassten
Kindersitzen auf den mit einem Sicherheitsgurt
oder ISOFIX-Halterungen ausgerüsteten Plätzen
befördert werden*.
- Laut Statistik sind die hinteren Plätze die
sichersten für die Beförderung von Kindern.
- Kinder unter 9 kg müssen sowohl vorne als
auch hinten grundsätzlich "entgegen der
Fahrtrichtung" befördert werden.
* Die Gesetzgebung für den Transport von Kindern ist
in jedem Land unterschiedlich. Bitte beachten Sie
die Gesetzgebung Ihres Landes.
122
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Kindersitz hinten
"Entgegen der Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung" auf
einem Rücksitz eingebaut wird, schieben Sie den
Vordersitz des Fahrzeugs nach vorne und richten Sie
die Rückenlehne auf, sodass der Kindersitz "entgegen
der Fahrtrichtung" nicht den Vordersitz des Fahrzeugs
berührt.
"In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung" auf einem
Rücksitz eingebaut wird, schieben Sie den Vordersitz
des Fahrzeugs nach vorne und richten Sie die
Rückenlehne auf, sodass die Beine des Kindes,
welches sich im Kindersitz "in Fahrtrichtung" befindet,
nicht den Vordersitz des Fahrzeugs berühren.
Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt
richtig festgezogen ist.
Ist der Kindersitz mit einem Stützfuß
ausgestattet, muss dieser fest auf dem Boden
stehen.
123
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Kindersitz vorne*
"Entgegen der Fahrtrichtung""In Fahrtrichtung"
Beifahrersitz in maximaler Längseinstellung
hinten.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt
richtig gespannt ist.
Bei Kindersitzen mit Stützfuß prüfen
Sie, dass dieser standfest auf dem
Fahrzeugboden steht. Falls erforderlich, den
Beifahrersitz anpassen.
Wenn ein Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung" auf
dem Beifahrersitzvorne eingebaut wird, muss der
Sitz des Fahrzeugs in die maximale Längsposition
hinten und mit gerader Rückenlehne eingestellt
werden.
Der Beifahrer-Front-Airbag muss unbedingt deaktiviert
werden. Andernfalls könnte das Kind beim Entfalten
des Airbags schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung" auf dem
Beifahrersitz vorne installiert wird, schieben Sie den
Fahrzeugsitz in die maximale Längsposition hinten,
stellen Sie die Lehne senkrecht und lassen Sie den
Beifahrer-Front-Airbag aktiviert.
* Erkundigen Sie sich nach den geltenden,
gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes, bevor Sie
einen Kindersitz auf diesem Platz montieren.
124
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Beifahrer-Airbag OFF
Der Warnhinweis mit dieser Vorschrift befindet
sich auf jeder Seite der Beifahrer-Sonnenblende.
Entsprechend den geltenden Bestimmungen finden
Sie in den folgenden Übersichten diesen Warnhinweis
in allen erforderlichen Sprachen.
Montieren Sie niemals ein Rückhaltesystem
für Kinder "entgegen der Fahrtrichtung" auf
einen Sitz dessen Front-Airbag aktiviert ist.
Das Kind könnte schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Zu weiteren Informationen bezüglich der
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
siehe Abschnitt "Airbags".
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
125
8
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
126
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
127
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Von CITROËN empfohlene Kindersitze
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
wird "entgegen der Fahrtrichtung" eingebaut.
Klasse 2 und 3: von 15 bis 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Ab 22 kg (ca. 6 Jahre) wird nur die Sitzerhöhung benutzt.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden.
Das Kind wird mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt.
CITROËN bietet Ihnen eine Auswahl an empfohlenen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt befestigen
lassen.
128
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Einbaumöglichkeiten der Kindersitze, die mit Sicherheitsgurt
befestigt werden
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen die folgende Tabelle Auskunft, inwieweit auf den einzelnen Plätzen Ihres Fahrzeugs ein Kindersitz eingebaut werden kann,
der sich mit dem Sicherheitsgurt befestigen lässt und als Universalsitz (a) für das jeweilige Gewicht des Kindes und den jeweiligen Platz im Fahrzeug zugelassen ist.
Gewicht des Kindes / Richtalter
Platz
unter 13 kg
Klassen0 (b) und 0+
Bis ca. 1 Jahr
9 bis 18 kg
Klasse 1
Von 1 bis ca. 3 Jahren
15 bis 25 kg
Klasse 2
Von 3 bis ca. 6 Jahren
22 bis 36 kg
Klasse 3
Von 6 bis ca. 10 Jahren
Beifahrersitz (c) (e)U (R)*U (R)*U (R)*U (R)*
Rücksitze (d)UUUU
* Auf dem Vorderplatz:
- Für den Einbau eines Kindersitzes mit Sockel: behindert die Rückenlehne, wenn man den Kindersitz auf dem Sockel befestigen möchte, stellen Sie die Rückenlehne
ein, bis dass es keine Behinderung mehr gibt.
- Für den Einbau eines Kindersitzes "in Fahrtrichtung": gibt es einen Abstand zwischen dem Kindesitz und der Rückenlehne, stellen Sie die Rückenlehne ein, bis dass
sich der Kindersitz und die Rückenlehne berühren. Wenn sich die Gurtumlenkung vor der Gurtbandführung des Kindersitzes befindet, schieben Sie den Vordersitz nach
vorne.
- Für den Einbau einer Sitzerhöhung: wenn das Kind zu senkrecht sitzt, stellen Sie die Rückenlehne ein, um eine viel bequemere Position zu haben. Wenn sich die
Gurtumlenkung vor der Gurtbandführung des Kindersitzes befindet, schieben Sie den Vordersitz nach vorne.
129
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
a : Universal-Kindersitz: Kindersitz, der mit dem
Sicherheitsgurt in allen Fahrzeugen eingebaut
werden kann.
b : Klasse 0: Geburt bis 10 kg. Babyschalen und
"Babytragetaschen" können nicht auf dem
Beifahrersitz eingebaut werden.
Wenn diese in der 2. Reihe eingebaut werden,
können sie die Benutzung der anderen Plätze
versperren.
c : Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land
geltenden Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf
diesen Platz setzen.
d : Um einen Kindersitz auf dem Rücksitz zu
installieren, entgegen oder in Fahrtrichtung,
schieben Sie die vorderen Fahrzeugsitze nach
vorne und stellen die Rückenlehne aufrecht,
um ausreichend Platz zum Kindersitz und den
Beinen des Kindes zu lassen.
e : Wenn ein Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung"
auf dem Beifahrersitz eingebaut wird, muss der
Beifahrer-Front-Airbag unbedingt deaktiviert sein.
Andernfalls besteht die Gefahr für das Kind,
schwere oder sogar tödliche Verletzungen
durch die Entfaltung des Airbags zu erleiden.
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung" auf
dem Beifahrersitz eingebaut wird, muss der
Beifahrer-Front-Airbag aktiviert bleiben
Entfernen Sie die Kopfstütze und verstauen
Sie sie, bevor Sie einen Kindersitz mit
Rückenlehne auf einem Beifahrersitz
installieren. Bringen Sie die Kopfstütze
wieder an, sobald der Kindersitz entfernt
wurde.
U :Geeigneter Platz für den Einbau eines als
Universalsitz zugelassenen Kindersitzes
"entgegen der Fahrtrichtung" und/oder "in
Fahrtrichtung", der sich mit einem Sicherheitsgurt
befestigen lässt; der Beifahrersitz ist in die
mittlere Längsposition eingestellt.
U (R) : wie U, mit dem Fahrzeugsitz, der in die
maximale hintere Längsposition eingestellt
werden muss, Rückenlehne aufgestellt.
130
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Für Ihr Fahrzeug gelten die aktuellen gesetzlichen
Mit dem Top Tether kann der obere Gurt der hiermit
ausgestatteten Kindersitze befestigt werden. Durch
diese Vorrichtung wird, im Falle eines Frontalaufpralls,
eine Kippbewegung des Kindersitzes nach vorne
begrenzt.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der Kindersitz
sicher, stabil und schnell in Ihrem Fahrzeug
montieren.
Befolgen Sie strikt die Montageanweisungen,
die in der mit dem Kindersitz gelieferten
Montageanleitung zu finden sind.
Ein falsch im Fahrzeug eingebauter
Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des
Kindes bei einer Kollision.
Die ISOFIX-Kindersitze sind mit zwei Rastarmen
ausgestattet, die sich in die beiden Verankerungen A
einklinken lassen.
Bestimmte Sitze verfügen auch über einen Gurt
oben, der an der Verankerung B befestigt wird.
Um den Kindersitz an dem Top Tether zu befestigen:
- die vordere Kopfstütze vor Einbau des
Kindersitzes auf diesem Sitzplatz entfernen und
verstauen (die Kopfstütze wieder einsetzen,
sobald der Kindersitz entfernt worden ist),
- den Gurt des Kindersitzes hinter dem Oberteil
der Rückenlehne des Sitzes mittig durch die
Öffnungen der Kopfstützenstangen führen,
- die Halterung des oberen Gurtes an der
Verankerung B befestigen,
- den oberen Gurt stramm ziehen.
Bezüglich der verschiedenen Möglichkeiten zum
Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes in Ihr Fahrzeug,
siehe zusammenfassende Tabelle.
- zwei durch eine Markierung gekennzeichnete
Verankerungen A zwischen Lehne und Sitzfläche
des Fahrzeugsitzes,
131
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
"Baby P2C Mini" und seine ISOFIX-Basis
(Größenklassen: C, D, E)
Gruppe 0+: von Geburt bis 13 kg
Wird "entgegen der Fahrtrichtung" mithilfe einer ISOFIX-Basis, die an den Ösen A eingehängt wird, eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Dieser Kindersitz kann auch mithilfe eines Sicherheitsgurtes befestigt werden.
In diesem Fall wird nur die Sitzschale verwendet.
Von CITROËN empfohlene ISOFIX-Kindersitze
CITROËN bietet Ihnen ein Sortiment von für Ihr Fahrzeug erhältlichen und zugelassenen ISOFIX-Kindersitzen an.
Siehe auch die Montageanleitung des Kindersitz-Herstellers, um Hinweise zum Einbauen und Entfernen des Sitzes zu erhalten.
Die ISOFIX-Basis BABY P2C muss so installiert werden, dass auf den ISOFIX-Klammern die Nummern 3, 4 und 5 sichtbar sind. Beim Stützfuß müssen 6 Löcher sichtbar
sein.
"RÖMER Baby-Safe Plus" und seine ISOFIX-Basis
(Größenklasse: E)
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg
Wird "entgegen der Fahrtrichtung" mithilfe einer ISOFIX-Basis, die an den Ösen A eingehängt wird, eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Dieser Kindersitz kann auch mithilfe eines Sicherheitsgurtes befestigt werden. In diesem Fall wird nur die
Sitzschale verwendet und mit dem Dreipunktsicherheitsgurt an dem Fahrzeugsitz befestigt.
132
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
"Baby P2C Midi" und seine ISOFIX-Basis (Größenklassen: D, C, A, B, B1)
Gruppe 1: 9 bis 18 kg
Wird "entgegen der Fahrtrichtung" mithilfe einer ISOFIX-Basis, die an den Ösen A eingehängt wird, eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Dieser Kindersitz kann auch "in Fahrtrichtung" benutzt werden.
Dieser Kindersitz kann nicht mithilfe eines Sicherheitsgurtes befestigt werden.
Wir empfehlen Ihnen, den Sitz bis zum Alter von 3 Jahren "entgegen der Fahrtrichtung" zu verwenden.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (Größenklasse: B1)
Klasse 1: 9 bis 18 kg
Einbau nur "in Fahrtrichtung".
Wird an Ösen A sowie der Öse B dem sog. Top Tether mithilfe eines oberen Gurtes eingehängt.
Sitzschale in 3 Positionen verstellbar: zum Sitzen, Ruhen und Liegen.
Wir empfehlen Ihnen, die Liegeposition zu verwenden.
Dieser Kindersitz kann auch auf Sitzen genutzt werden, die nicht mit einer ISOFIX-Halterung ausgestattet sind.
In diesem Fall muss der Kindersitz unbedingt mit dem Dreipunktgurt auf dem Sitz befestigt werden. Stellen Sie
den Vordersitz des Fahrzeugs so ein, dass die Füße des Kindes die Rückenlehne nicht berühren.
133
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Übersicht für Einbaumöglichkeiten der ISOFIX-Kindersitze
Gemäß der europäischen Vorschrift gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX-Kindersitzen auf den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei den ISOFIX-Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit den Buchstaben zwischen A und G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des Kindersitzes neben dem
Logo ISOFIX angegeben.
IUF: Für den Einbau eines ISOFIX-Universalkindersitzes
"in Fahrtrichtung" geeigneter Platz, der mit oberem
Gurt zu befestigen ist.
IL-SU: Für den Einbau folgender Halbuniversal-
ISOFIX-Sitze geeigneter Platz:
- "entgegen der Fahrtrichtung" mit einem oberen
Gurt oder einem Stützfuß,
- "in Fahrtrichtung" mit einem Stützfuß,
- Babyschale mit einem oberen Gurt oder einem
Stützfuß
Gewicht des Kindes / Richtalter
unter 10 kg
(Klasse 0)
bis ca. 6 Monate
unter 10 kg
(Klasse 0)
unter 13 kg
(Klasse 0+)
bis ca. 1 Jahr
9 bis 18 kg (Klasse 1)
1 bis ca. 3 Jahre
Kindersitz vom Typ ISOFIXBabyschale"entgegen der Fahrtrichtung"
"entgegen der Fahrtrichtung"
"in Fahrtrichtung"
ISOFIX- GrößenklasseFGCDECDABB1
BeifahrersitzKein ISOFIX
RücksitzeX
IL-SU
(2)
IL-SU (1)
IL-SU
(2)
IL-SU
(1)
IUF
IL-SU
Entfernen Sie die Kopfstütze und verstauen
Sie sie, bevor Sie einen Kindersitz mit
Rückenlehne auf einem Beifahrersitz
installieren. Bringen Sie die Kopfstütze
wieder an, sobald der Kindersitz entfernt
wurde.
Zur Befestigung des oberen Gurts, siehe Rubrik
"ISOFIX Befestigungen".
(1): Der Vordersitz muss in die vordere max.
Längsstellung, mindestens 9 Rasten, eingestellt
werden.
(2): Der Vordersitz muss in die vordere max.
Längsstellung, mindestens 4 Rasten, eingestellt
werden.
134
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Ein falsch eingebauter Kindersitz beeinträchtigt
den Schutz des Kindes bei einer Kollision.
Überprüfen Sie, dass sich kein Sicherheitsgurt
oder Gurtschloss unter dem Kindersitz befindet, da
dies den Kindersitz destabilisieren kann.
Schnallen Sie den Sicherheitsgurt bzw. die Gurte
des Kindersitzes so fest, dass möglichst wenig
Spielraum zwischen dem Körper des Kindes
und dem Gurt besteht, und zwar auch auf kurzen
Strecken.
Für die Installation des Kindersitzes mit dem
Sicherheitsgurt überprüfen Sie, dass dieser richtig
auf dem Kindersitz gespannt ist und der Kindersitz
durch den Gurt fest auf dem Fahrzeugsitz gehalten
wird. Wenn Ihr Beifahrersitz einstellbar ist,
schieben Sie ihn, falls erforderlich, nach vorne.
Lassen Sie auf den hinteren Plätzen immer
ausreichend Platz zwischen dem Vordersitz und:
- dem Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung",
- den Füßen des in einem "in Fahrtrichtung"
installierten Kindersitzes sitzenden Kindes.
Hierzu schieben Sie, falls erforderlich, den
Vordersitz vor und stellen ebenfalls die
Rückenlehne gerade.
Empfehlungen für Kindersitze
Der Schultergurt muss über die Schulter des
Kindes verlaufen, ohne den Hals zu berühren.
Vergewissern Sie sich, dass der Bauchgurt des
Sicherheitsgurtes über die Schenkel des Kindes
verläuft.
CITROËN empfiehlt Ihnen, eine Sitzerhöhung mit
Lehne zu benutzen, die mit einer Gurtführung in
Schulterhöhe ausgestattet ist.
Lassen Sie sicherheitshalber:
- niemals eines oder mehrere Kinder allein und
unbeaufsichtigt in einem Fahrzeug zurück,
- Kinder oder Tiere nie bei geschlossenen
Fenstern in einem Fahrzeug zurück, das voll in
der Sonne steht,
- die Schlüssel nie in Reichweite von im
Fahrzeug befindlichen Kindern.
Um einem versehentlichen Öffnen der
Türen vorzubeugen, benutzen Sie bitte die
"Kindersicherung".
Achten Sie ferner darauf, dass die hinteren
Seitenfenster nie mehr als ein Drittel offen stehen.
Rüsten Sie die hinteren Seitenfenster mit Rollos
aus, um Ihre Kleinkinder vor der Sonne zu
schützen.
Die Gesetzgebung zur Beförderung von Kindern
auf dem Beifahrersitz vorne ist in jedem Land
unterschiedlich. Bitte beachten Sie die gültige
Gesetzgebung Ihres Landes.
Deaktivieren Sie den Beifahrer-Front-Airbag, wenn
ein Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung" dort
eingebaut ist. Andernfalls kann das Kind beim
Entfalten des Airbags schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Achten Sie beim Einbau des Kindersitzes "in
Fahrtrichtung" darauf, dass er sich mit der Lehne
möglichst nahe an der Lehne des Fahrzeugsitzes
befindet, diese, wenn möglich, sogar berührt. Nur
so ist der Sitz optimal montiert.
Bevor Sie einen Kindersitz mit Lehne auf einem
Beifahrersitz einbauen, müssen Sie die Kopfstütze
ausbauen.
Achten Sie darauf, die Kopfstütze gut zu verstauen
oder zu befestigen, damit sie bei einem heftigen
Bremsmanöver nicht zum Geschoss wird.
Setzen Sie die Kopfstütze wieder ein, sobald der
Kindersitz entfernt worden ist.
Einbau einer Sitzerhöhung
Kinder vorne
135
8
Kindersicherheit
C1_de_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Kindersicherung
Die Kindersicherung macht ein Öffnen der hinteren
Türen von innen unmöglich.
Der Schalter befindet sich an der Kante jeder
Hintertür.
FDrücken Sie den Schalter nach unten.
Kontrollieren Sie vor jedem Einschalten der Zündung,
ob die Kindersicherung ein- oder ausgeschaltet ist.
Das System funktioniert unabhängig von der
Zentralverriegelung.
136
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
Kraftstoff tanken
MindestfüllstandTanken
Wenn der Mindestfüllstand erreicht ist,
leuchtet diese Kontrollleuchte auf und das
letzte Viereck blinkt, während gleichzeitig
ein akustisches Signal ertönt.
Der Tank enthält noch ca. 5 Liter.
Unter bestimmten Fahrbedingungen und je nach
Motorversion kann die Reichweite unter 50 km liegen.
Wenn das Viereck schneller blinkt, bleiben Ihnen
noch ca. 3 Liter.
Um das Tanken problemlos durchzuführen:
FStellen Sie unbedingt den Motor ab und
schalten Sie die Zündung aus (Schalter in
Position "LOCK" oder Modus "OFF").
FZiehen Sie, auf der Fahrerseite, an der auf dem
unteren Teil des Armaturenbretts befindlichen
Betätigung, um die Tankklappe zu entriegeln.
FÖffnen Sie die Tankklappe.
Bei leer gefahrenem Tank kann die
Kontrollleuchte der Abgasentgiftungsanlage
im Kombiinstrument aufleuchten. Nach
mehrmaligem Starten des Motors erlischt sie
automatisch wieder.
Beim Tanken muss der Motor abgestellt und die
Zündung ausgeschaltet sein. (Schalter in Position
"LOCK" oder Modus "OFF").
Der Tank fasst ca. 35 Liter
Der hinzugefügte Kraftstoff muss mehr als 5 Liter
betragen, um vom Kraftstoffgeber berücksichtigt zu
werden.
Auf einem Aufkleber innen an der Tankklappe ist der
Kraftstofftyp angegeben, den Sie verwenden müssen.
Das Öffnen des Tankverschlusses kann ein
Luftansauggeräusch auslösen. Dieser völlig
normale Unterdruck wird von der Dichtheit des
Kraftstoffsystems hervorgerufen.
137
9
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
FDrehen Sie den Tankverschluss ab und hängen
Sie ihn an den Haken auf der Innenseite der
Tankklappe.
FFühren Sie die Zapfpistole bis zum Anschlag ein,
bevor Sie sie auslösen, um den Tank zu befüllen
(Spritzgefahr).
FHalten Sie sie während der gesamten Befüllung
in dieser Position.
Kraftstoffqualität für
Benzinmotoren
Die Benzinmotoren sind so konzipiert, dass sie mit
Biokraftstoffen für Benzinmotoren vom Typ E10 (mit
10 % Ethanol) gemäß den europäischen Normen
EN 228 und EN 15376 betrieben werden können.
Kraftstoffe vom Typ E85 (mit bis zu 85 % Ethanol)
sind ausschließlich für Fahrzeuge bestimmt, deren
Motoren speziell für diese Art von Kraftstoff ausgelegt
sind (BioFlex-Fahrzeuge). Die Ethanol-Qualität muss
der europäischen Norm EN 15293 entsprechen.
Nach dem Tanken:
FSchrauben Sie den Tankverschluss wieder auf,
bis dass Sie ein Einrasten hören.
Sobald Sie den Tankverschluss loslassen, dreht
er sich leicht in die entgegengesetzte Richtung.
FDrücken Sie die Tankklappe, um sie wieder zu
schließen.
Wenn Sie volltanken, füllen Sie nach dem dritten
automatischen Abschalten der Zapfpistole
keinen Kraftstoff mehr nach; dies könnte zu
Betriebsstörungen führen.
Ihr Fahrzeug ist mit einem Katalysator ausgestattet,
der die schädlichen Substanzen in den Abgasen
reduziert.
Der Einfüllstutzen hat eine sehr enge Öffnung, die nur
bleifreies Benzin zulässt.
138
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
Bestehend aus einem Kompressor und einer
Dichtmittelpatrone besteht, können Sie mit diesem Set
den defekten Reifen provisorisch reparieren, um zur
nächstgelegenen Fachwerkstatt zu fahren.
Es ist für die Reparatur der meisten Reifendefekte
vorgesehen, die an der Lauffläche oder an der
Schulter des Reifens auftreten können. In den Reifen
eingedrungene Fremdkörper sollten möglichst nicht
entfernt werden.
Reifenpannenset
Zusammensetzung des Pannensets
1.12V-Kompressor mit integriertem Druckmesser
2.Dichtmittelfläschchen mit integriertem Schlauch
3. Höchstgeschwindigkeitsaufkleber
Der Höchstgeschwindigkeitsaufkleber muss
ins Innere des Fahrzeugs geklebt werden,
im Sichtfeld des Fahrers, um Sie daran zu
erinnern, dass ein Rad nur vorübergehend
benutzt werden darf.
Das Reifenpannenset ist im Staukasten unter dem
Kofferraumboden untergebracht.
Der Stromkreis des Fahrzeugs ermöglicht
den Anschluss des Kompressors für
die notwendige Dauer der Reparatur
des beschädigten Reifens oder für das
Aufpumpen eines pneumatischen Bauteils mit
geringem Volumen.
Fahren Sie mit einem Reifen, der mit Hilfe des
Pannensets repariert wurde, nicht schneller
als 80 km/h.
Zugang zum Reifenpannenset
139
9
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
FRollen Sie den unter dem Kompressor verstauten
Schlauch ab.
FVerbinden Sie den Schlauch des Kompressors
mit dem Dichtmittelfläschchen.
FDrehen Sie das Dichtmittelfläschchen um
und befestigen Sie es auf der am Kompressor
vorgesehenen Einkerbung.
Reparaturanleitung
Fremdkörper, die in den Reifen eingedrungen
sind, sollten nach Möglichkeit nicht entfernt
werden.
FEntfernen Sie die Ventilkappe des zu
reparierenden Reifens und bewahren Sie sie an
einem sauberen Ort auf.
FSchließen Sie den Schlauch des
Dichtmittelfläschchens an das Ventil des defekten
Reifens an und ziehen Sie ihn fest an.
FSchalten Sie die Zündung aus.
FKleben Sie den Höchstgeschwindigkeitsaufkleber
ins Innere des Fahrzeugs.
140
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
FÜberprüfen Sie, dass der Schalter des
Kompressors auf der Position "O" steht.
FRollen Sie das unter dem Kompressor verstaute
elektrische Kabel vollständig ab.
FSchließen Sie den Stecker des Kompressors an
den 12V-Anschluss des Fahrzeugs an.
FSchalten Sie die Zündung ein.
Vorsicht: das Dichtmittel (z.B. Ethylenglykol,
Kolophonium, ...) ruft bei Einnahme
Gesundheitsschäden hervor und führt zu
Augenreizungen.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Das Haltbarkeitsdatum der Flüssigkeit steht
auf dem Fläschchen.
Werfen Sie das Fläschchen nach
Verwendung nicht auf die Straße, sondern
bringen Sie es zu einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder zu einem
mit dessen Entsorgung beauftragten
Unternehmen.
Vergessen Sie nicht, sich ein neues
Fläschchen zu besorgen; sie erhalten
es bei einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder in einer qualifizierten
Fachwerkstatt.
Sollten Sie diesen Druckwert nach ca. 5 bis
7 Minuten nicht erreichen, so ist der Reifen
nicht reparabel. Wenden Sie sich in diesem
Fall an das CITROËN-Händlernetz oder
eine qualifizierte Fachwerkstatt, um Ihre
Reifenpanne beheben zu lassen.
FSchalten Sie den Kompressor ein, indem Sie
den Schalter auf die Position "I" stellen, bis der
des Fahrzeugs, Sitzbezüge, Seitliche Schutzstreifen,
Stoßfängerschutzblenden, ...
Um jede Behinderung unter dem Pedalwerk zu
vermeiden:
- achten Sie darauf, dass die Fußmatte richtig
befestigt ist,
- legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
"Multimedia": Autoradio,
Lautsprecher, halbintegriertes
Navigationssystem, Freisprecheinrichtung,
Fahrerunterstützungsassistenten, 230V-Anschluss,
Multimediahalterung hinten, DVD-Player, mobiles
Navigationssystem, Halterung für Telefon/
Smartphone, Zubehör Digitalradio ...
170
Praktische Tipps
C1_de_Chap09_info-pratiques_ed01-2015
Der Einbau eines nicht von CITROËN
empfohlenen elektrischen Geräts oder
Zubehörteils kann zu einer Betriebsstörung
in der elektronischen Anlage Ihres Fahrzeugs
und zu erhöhtem Verbrauch führen.
Wenden Sie sich bitte an einen Vertreter
der Marke CITROËN, um die empfohlenen
Geräte und Zubehörteile kennen zu lernen.
Einbau von
Funksprechanlagen
Vor dem Nachrüsten von
Radiokommunikationssendern mit
Außenantenne am Fahrzeug haben Sie
die Möglichkeit, sich bei den CITROËN-
Vertragspartnern über die technischen Daten
der Anlagen (Frequenzband, maximale
Ausgangsleistung, Antennenposition,
gerätespezifische Einbaubedingungen),
die gemäß Richtlinie 2004/104/EG über
die elektromagnetische Verträglichkeit von
Kraftfahrzeugen montiert werden können, zu
informieren.
Je nach der im Land geltenden
gesetzlichen Regelung können bestimmte
Sicherheitsausrüstungen Vorschrift
sein: Sicherheitswesten, Warndreieck,
Blutalkoholtester, Ersatzglühlampen,
Ersatzsicherungen, ein Feuerlöscher,
Verbandskasten, Schmutzfänger hinten im
Fahrzeug.
171
10
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
TOTAL & CITROËN
Partner in Sachen Leistung und
Umweltschutz
Innovation im Dienste der Leistung
Seit mehr als 40 Jahren entwickeln die Forschungs- und
Entwicklungsteams von TOTAL für CITROËN Schmierstoffe,
die den neuesten technischen Innovationen der CITROËN-
Fahrzeuge Rechnung tragen, im Motorsport sowie im täglichen
Leben.
Dies ist für Sie die Gewähr, für Ihren Motor die besten
Leistungen zu erzielen.
Ein optimaler Schutz Ihres
Motors
Durch die Wartung Ihres CITROËN-
Fahrzeugs mit TOTAL-Schmierstoffen tragen
Sie dazu bei, die Lebensdauer und die
Leistungen Ihres Motors zu verbessern und
dabei die Umwelt zu schützen.
172
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
Motorhaube
Lassen Sie bei starkem Wind die Motorhaube
geschlossen.
Bei warmem Motor die Außenbetätigung
und den Motorhaubenaufsteller vorsichtig
anfassen (Verbrennungsgefahr).
FSchieben Sie den äußeren Hebel nach links und
heben Sie die Haube an.
FLösen Sie die Haubenstütze aus der Halterung.
FFixieren Sie die Haubenstütze in der Raste, um
die Motorhaube offen zu halten.
Öffnen
FZiehen Sie den Innenhebel, der sich am
unteren Teil des Armaturenbrett befindet, in Ihre
Richtung.
Der Motorventilator kann sich auch
nach Abstellen des Motors einschalten:
achten Sie daher auf Gegenstände oder
Kleidungsstücke, die sich im Ventilator
verfangen könnten.
Schließen
FHaken Sie die Haubenstütze aus der Raste aus.
FKlemmen Sie die Haubenstütze in die Halterung.
FSenken Sie die Motorhaube ab und lassen Sie sie
zum Schluss zufallen.
FZiehen Sie an der Motorhaube, um sich zu
vergewissern, dass sie richtig eingerastet ist.
Da sich im Motorraum elektrische
Ausrüstungen befinden, wird empfohlen, ihn
nur bedingt Wasser (Regen, Reinigung, ...)
auszusetzen.
173
10
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
1.Behälter für die Scheibenwaschflüssigkeit
2.Behälter für Kühlflüssigkeit
3.Luftfilter
4.Behälter für Bremsflüssigkeit
5. Batterie
6. Sicherungskasten
7.Ölmessstab
8. Öleinfüllöffnung
Benzinmotoren
PureTech 82
VTi 68
Um an den Behälter für die Bremsflüssigkeit
und an den Sicherungskasten zu gelangen,
lösen Sie die Plastikabdeckung unter der
Windschutzscheibe, indem Sie auf die beiden
Laschen drücken.
Siehe Rubrik "Austausch der Sicherungen".
174
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
Füllstandskontrollen
Bei einem Eingriff im Motorraum ist
Vorsicht geboten, da einige Bereiche
des Motors extrem heiß sein können
(Verbrennungsgefahr) und sich der
Motorventilator jederzeit einschalten kann
(auch bei ausgeschalteter Zündung).
Ölstand
Diese Kontrolle erfolgt mit dem
Ölmessstab, der sich unter der
Motorhaube befindet. Um diesen Messstab
zu finden, siehe Beschreibung Ihres
Motorraums.
Überprüfung mit dem Ölmessstab
Überprüfen Sie regelmäßig die nachstehenden Füllstände, die im Wartungsplan des Herstellers angegeben sind. Füllen Sie falls erforderlich, außer bei anderslautenden
Angaben, die betreffenden Betriebsstoffe nach.
Lassen Sie bei stark abgesunkenem Füllstand den betreffenden Kreislauf von einem Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder von einer qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Um die Zuverlässigkeit der Messung zu
gewährleisten, muss Ihr Fahrzeug auf einer
geraden Fläche stehen und der Motor seit
mehr als 30 Minuten ausgeschaltet sein.
Es ist normal, zwischen zwei Wartungen (oder
Ölwechseln) Öl nachzufüllen. CITROËN empfiehlt
Ihnen alle 5 000 km eine Kontrolle, wenn nötig mit
Nachfüllen.
Wenn Sie feststellen, dass sich der Füllstand oberhalb
der Markierung A oder unterhalb der Markierung B
befindet, starten Sie nicht den Motor.
- Wenn der Füllstand MAXI überschritten ist
(Gefahr von Motorschaden), wenden Sie sich an
einen Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
- Wenn der Füllstand MINI nicht erreicht worden
ist, unbedingt Motoröl nachfüllen.
Siehe Beschreibung des Motorraums, um den
Einbauort des Ölmessstabs im Motorraum Ihres
Fahrzeugs ausfindig zu machen.
FGreifen Sie den Messstab an seinem farbigen
Endstück und lösen ihn komplett.
FReinigen Sie die Stange des Messstabs mithilfe
eines sauberen und fusselfreien Tuchs.
FSetzen Sie den Messstab bis zum Anschlag
ein, dann ziehen Sie ihn wieder heraus, um
eine Sichtkontrolle vorzunehmen: der korrekte
Füllstand muss sich zwischen den Markierungen
A und B befinden.
175
10
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
Die Bremsflüssigkeit muss in der Nähe der
Markierung "MAXI" stehen. Lassen Sie
andernfalls prüfen, ob die Bremsbeläge
abgenutzt sind.
Bremsflüssigkeitsstand
Wechsel der Bremsüssigkeit
Lesen Sie im Wartungsplan des Herstellers nach, in
welchen Abständen die Bremsflüssigkeit gewechselt
werden muss.
Qualität der Bremsüssigkeit
Die Bremsflüssigkeit muss den Empfehlungen des
Herstellers entsprechen.
Nachfüllen von Motoröl
Ölqualität
Das Öl muss in jedem Fall für den Motor Ihres
Fahrzeugs geeignet sein und den Empfehlungen des
Herstellers entsprechen.
Siehe Beschreibung des Motorraums, um den
Einbauort des Tankverschlusses im Motorraum Ihres
Fahrzeugs ausfindig zu machen.
FSchrauben Sie den Tankverschluss ab, um an die
Einfüllöffnung zu gelangen.
FFüllen Sie Öl in kleinen Mengen und unter
Vermeidung von Spritzern auf Bauteile des
Motors ein (Explosionsgefahr).
FWarten Sie einige Minuten bevor Sie den
Füllstand mit dem Ölmessstab kontrollieren.
FFüllstand, falls nötig, auffüllen.
FNach Füllstandskontrolle, den Tankverschluss
wieder sorgfältig aufschrauben und den
Messstab wieder in seine Aufnahme setzen.
Ölwechsel
Die Abstände, in denen ein Ölwechsel durchgeführt
werden muss, finden Sie im Wartungsplan des
Herstellers.
Um die Betriebssicherheit des Motors und der
Abgasentgiftungsanlage auf Dauer zu gewährleisten,
verwenden Sie niemals Zusatzmittel im Motoröl.
176
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
Vermeiden Sie jeden längeren Hautkontakt
mit Altöl und sonstigen verbrauchten
Betriebsstoffen.
Die meisten dieser Flüssigkeiten sind
gesundheitsschädlich oder sogar ätzend.
Gießen Sie Altöl und verbrauchte
Betriebsstoffe nicht in die Kanalisation oder
auf den Boden.
Entsorgen Sie das Altöl in den dafür bei
einem CITROËN-Vertragspartner oder einer
qualifizierten Fachwerkstatt bereitstehenden
Behältern.
Verbrauchte Betriebsstoffe
Qualität der Reinigungsüssigkeit
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu
erzielen und ein Einfrieren zu vermeiden, darf die
Reinigungsflüssigkeit nicht mit Wasser aufgefüllt bzw.
durch Wasser ersetzt werden.
Bei winterlichen Witterungsverhältnissen sollte eine
Reinigungsflüssigkeit mit Ethylalkohol oder Methanol
verwendet werden.
Füllstand der
Scheibenwaschanlage
Füllen Sie sobald erforderlich die
Flüssigkeit nach.
Kühlflüssigkeitsstand
Die Kühlflüssigkeit muss stehen:
- zwischen den Markierungen "FULL"
oder "F" und "LOW" oder "L", für die
Motoren VTi 68 und VTi 68 S&S,
Da außerdem der Kühlkreislauf unter Druck steht,
darf frühestens eine Stunde nach dem Abstellen des
Motors daran gearbeitet werden.
Um jedes Risiko einer Verbrühung zu vermeiden,
schrauben Sie den Verschluss zunächst nur um zwei
Umdrehungen auf und lassen Sie den Druck absinken.
Wenn der Druck abgesunken ist, können Sie den
Verschluss entfernen und Flüssigkeit nachfüllen.
Qualität der Kühlüssigkeit
Die Kühlflüssigkeit muss den Empfehlungen des
Herstellers entsprechen.
Der Motorventilator kann sich auch nach
Abstellen des Motors einschalten: achten Sie
daher auf Gegenstände oder Kleidungsstücke, die
sich im Ventilator verfangen könnten.
- zwischen den Markierungen "MIN" und "MAX",
für den Motor PureTech 82.
Bei warmem Motor reguliert der Motorventilator die
Temperatur der Kühlflüssigkeit.
177
10
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
Sonstige Kontrollen
12V-Batterie
Die Batterie ist wartungsfrei.
Prüfen Sie trotzdem, ob die
Batterieklemmen sauber und richtig
festgezogen sind, vor allem in den
Sommer- und Wintermonaten.
Lesen Sie im Wartungsplan des
Herstellers nach, in welchen Abständen
diese Elemente ausgetauscht werden
müssen.
Luftfilter und Innenraumfilter
Tauschen Sie den Ölfilter bei jedem
Motorölwechsel aus.
Lesen Sie im Wartungsplan des
Herstellers nach, in welchen Abständen
dieser Austausch zu erfolgen hat.
Ölfilter
Wenn nichts anderes angegeben ist, prüfen Sie bitte folgende Komponenten gemäß den Angaben im Wartungsplan des Herstellers und dies entsprechend der Motorversion
Ihres Fahrzeugs.
Lassen Sie sie andernfalls im CITROËN-Händlernetz oder in einer qualifizierten Fachwerkstatt kontrollieren.
Je nach Umweltbedingungen (hohe
Staubkonzentration in der Luft...) und Beanspruchung
des Fahrzeugs (Fahren im Stadtverkehr...), tauschen
Sie diese nötigenfalls doppelt so oft aus.
Ein verschmutzter Innenraumfilter kann die Leistung
der Klimaanlage beeinträchtigen und unangenehme
Gerüche erzeugen.
Lesen Sie bei Arbeiten an der Batterie im Abschnitt
"12V-Batterie" nach, welche Vorsichtsmaßnahmen
Sie vor dem Abklemmen und nach dem
Wiederanschließen der Batterie treffen sollten.
Schaltgetriebe
Das Getriebe ist wartungsfrei (kein
Ölwechsel).
Lesen Sie im Wartungsplan des
Herstellers nach, in welchen Abständen
das Getriebe kontrolliert werden muss.
Kupplung
Die Kupplung basiert auf mechanischer Betätigung
und erfordert eine regelmäßige Einstellung.
Lesen Sie im Wartungsplan des Herstellers nach, um
das Intervall dieser Einstellung zu kennen.
Im Fall einer Funktionsstörung (z.B.
Schwierigkeiten beim Starten), wenden
Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
178
Kontrollen
C1_de_Chap10_verifications_ed01-2015
ETG-Getriebe
Das ETG-Getriebe ist wartungsfrei (kein
Ölwechsel).
Lesen Sie im Wartungsplan des
Herstellers nach, in welchen Abständen
das Getriebe kontrolliert werden muss.
Der Verschleiß der Bremsen ist vom
Fahrstil abhängig, vor allem bei
Fahrzeugen, die im Stadtverkehr und
auf kurzen Strecken eingesetzt werden.
Bremsbeläge
Bezüglich der Kontrolle des
Abnutzungsgrades der Bremsscheiben
wenden Sie sich bitte an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Abnutzung der
Bremsscheiben
Verwenden Sie nur von CITROËN
empfohlene Produkte oder solche von
gleicher Qualität und mit gleichwertigen
Eigenschaften.
Um den Betrieb so wichtiger Bauteile wie der
Bremsanlage zu optimieren, hat CITROËN
spezielle Produkte ausgewählt und hält diese
für Sie bereit.
Nach einer Autowäsche, bei Feuchtigkeit
oder bei winterlichen Bedingungen können
Bremsscheiben und Bremsbeläge mit Raureif
oder Eis beschlagen: die Bremsleistung
kann dadurch beeinträchtigt sein. Treten Sie
wiederholt leicht auf die Bremse, um diese zu
enteisen und zu trocknen.
Feststellbremse
Wenn die Feststellbremse zu viel Spiel
hat oder wenn man feststellt, dass sie an
Wirksamkeit verloren hat, muss sie auch
zwischen zwei Wartungen neu eingestellt
werden.
Die Feststellbremse muss von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt überprüft werden.
Deshalb kann eine Kontrolle der Bremsen auf
ihren Zustand auch zwischen den Wartungen des
Fahrzeugs erforderlich sein.
Neben einem Leck im Bremskreis weist ein Absinken
des Bremsflüssigkeitsstandes auf eine Abnutzung der
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Citroen C1 - 2015 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Citroen C1 - 2015 in the language / languages: German as an attachment in your email.
The manual is 14,21 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.