637571
273
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/292
Next page
Berlingo2VP_de_Chap00_couv-imprimeur_deb_ed02-2016
Bedienungsanleitung
Berlingo2VP_de_Chap00_couv-imprimeur_deb_ed02-2016
Die Online-Bedienungsanleitung
Ist die Rubrik MyCITROËN nicht auf der nationalen Website von CITROËN verfügbar, können Sie
Ihre Bedienungsanleitung auf folgender Website nden:
http://service.citroen.com/ddb/
Ihre Bedienungsanleitung nden Sie auf der Website von CITROËN unter der Rubrik "MyCITROËN".
Wählen Sie:
Wählen Sie einen der folgenden Zugänge, um
Ihre Online-Bedienungsanleitung einzusehen...
Dieser persönliche und maßgeschneiderte Bereich ermöglicht Ihnen, einen direkten und
bevorzugten Kontakt zur Marke herzustellen.
die Sprache,
das Fahrzeug, die Karosserieform,
den Erstellungszeitraum Ihrer Bedienungsanleitung, der dem Datum der Erstzulassung Ihres
Fahrzeugs entspricht.
Scannen Sie diesen Code, um direkt zu Ihrer Bedienungsanleitung zu
gelangen.
Wenn Sie die Bedienungsanleitung im Internet
lesen, haben Sie außerdem Zugriff auf die
aktuellsten Informationen, die Sie leicht anhand
des Lesezeichens mit diesem Piktogramm
erkennen können:
Berlingo2VP_de_Chap00a_Sommaire_ed02-2016
CITROËN präsentiert auf allen Kontinenten
dieser Erde eine breite Produktvielfalt,
bei der neue Technologien und ununterbrochener Innovationsgeist
einen modernen sowie kreativen Mobilitätsansatz bieten.
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in uns und möchten Sie zu Ihrer
Wahl beglückwünschen.
Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt!
Dank dieser Bedienungsanleitung kennen
Sie fortan jede Ausstattung,
jeden Schalter und jede
Einstellung Ihres Neuwagens.
So können Sie künftig noch angenehmeres Fahrvergnügen genießen.
Legende
Warnhinweise zur Sicherheit
Ergänzende Information
Beitrag zum Umweltschutz
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen zeigen,
wie Sie Ihren Berlingo in jeder Beziehung
optimal und sicher nutzen.
Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung
aufmerksam zu lesen, um sich mit Ihrem
Fahrzeug vertraut zu machen.
Diese Bedienungsanleitung stellt alle für das
gesamte Produktprogramm des Berlingo
verfügbaren Ausstattungselemente vor.
Die einzelnen Modelle verfügen je nach Ausführung,
Modell, Version und den Besonderheiten des
jeweiligen Bestimmungslandes gegebenenfalls nur
über einen Teil der in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Ausstattung.
Die Beschreibungen und Abbildungen sind
unverbindlich.
Automobiles CITROËN behält sich das Recht vor,
Änderungen bezüglich Technik, Ausstattungen und
Zubehörteilen vorzunehmen, ohne die vorliegende
Bedienungsanleitung aktualisieren zu müssen.
Dieses Dokument ist integraler Bestandteil
Ihres Fahrzeugs. Denken Sie daran, es bei
Verkauf dem neuen Besitzer auszuhändigen.
2
Inhalt
Berlingo2VP_de_Chap00a_Sommaire_ed02-2016
Schlüssel 18
Alarmanlage 20
Türen 21
Heckklappe 23
Leiterklappe 26
Zentralverriegelung 27
Kombiinstrument 28
Einstellung der Uhrzeit 29
Kontrollleuchten 32
Kraftstofftankanzeige 40
Kühlüssigkeit 40
Reifendrucküberwachung 41
Reifendrucküberwachung
mit Reinitialisierung 43
Wartungsanzeige 47
Helligkeitsregler 48
Lenkradverstellung 49
Schaltgetriebe 49
Fahrassistenzsystem
Gangwechselanzeige 50
Automatisiertes 6-Gang-
Schaltgetriebe 51
STOP & START 53
Starten und Anhalten 55
Berganfahrassistent 56
Fahrhinweise 57
Lichtschalter 58
Scheibenwischer 61
Bordcomputer 63
Geschwindigkeitsregler 64
Geschwindigkeitsbegrenzer
67
Heizung / manuelle
Klimaanlage 70
Automatische
Klimaanlage 72
Abtauen und Beseitigung
niedergeschlagener
Feuchtigkeit 75
Vordersitze 77
Rücksitzbank 79
Rücksitze (5 Sitze) 82
Rücksitze (7 Sitze) 85
Umbaumöglichkeiten 92
Ausstattung 94
Modutop-Dach 97
Dachträger 102
Deckenleuchten 103
Gepäckraumabdeckung
(5 Sitze) 104
Gepäckraumabdeckung
(7 Sitze) 108
Außenspiegel 110
Elektrische
Fensterheber 112
STARTBEREIT
3.
18-57
SICHERHEIT
5.
113-147
Außen 5
Innen 6
Linkslenker 6
Rechtslenker 7
Bedienungseinheit 8
Linkslenker 8
Rechtslenker 10
Technische Daten -
Wartung 12
ÜBERSICHT 1.
4-14
Allgemeine
Sicherheitshinweise 113
Warnblinker 114
Hupe 114
Feststellbremse 114
Einparkhilfe 115
Rückfahrkamera 117
ABS 118
BFN 118
ASR und ESP 119
Grip control 120
Active City Brake 122
Sicherheitsgurte 126
Airbags 129
Transport von Kindern 133
Deaktivierung des
Beifahrer-Front-
Airbags 136
Empfohlene Kindersitze
139
Einbau Kindersitze 141
ISOFIX-Halterungen 143
Empfohlener ISOFIX-
Kindersitz 144
ISOFIX-Einbau 145
Kindersicherung 147
ERGONOMIE und
BORDKOMFORT
4.
58-112
SPARSAME FAHRWEISE
2.
15-17
Umwelt 15
Sparsame Fahrweise 16
Im Unterabschnitt "Lokalisierung"
(Bildübersicht) nden Sie
die Bedienungselemente
und Funktionen mit den
entsprechenden Seitenzahlen
anhand der schematischen
Darstellung der Karosserieform.
Bedienungseinheit
Linkslenker 13
Rechtslenker 14
3
Inhalt
INHALT
Berlingo2VP_de_Chap00a_Sommaire_ed02-2016
Entspricht einem
Fahrzeug mit
Linkslenkung.
Entspricht einem
Fahrzeug mit
Rechtslenkung.
BORDTECHNIK
10.
203-282
ZUBEHÖR
6.
148-152
KONTROLLEN
7.
153-169
SCHNELLHILFE
8.
170-192
7 Zoll (17 cm)
Touchscreen 203
Autoradio 265
Anhänger ankuppeln 148
Schwanenhals-
Anhängerkupplung 150
Sonstiges Zubehör 152
Öffnen der Motorhaube 154
Benzinmotor 155
Dieselmotor 156
Füllstände 157
Kontrollen 159
Kraftstoff 161
Kraftstoffkreislauf
unterbrochen 163
Diesel-
Entlüftungspumpe 163
BlueHDi und AdBlue
®
164
Batterie 170
Reifenpannenset 172
Radwechsel 173
Abnehmbarer
Schneeschutz 179
Schneeketten 180
Austausch der
Glühlampen 181
Sicherungen 187
Scheibenwischerblätter
191
Fahrzeug abschleppen
lassen 192
TECHNISCHE DATEN 9.
193-201
Abmessungen 193
Motoren 197
Gewichte 197
Kenndaten 201
Im Abschnitt "Bordtechnik"
werden Ihnen die neuen
Radionavigationsgeräte
vorgestellt.
4
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
GLIEDERUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Innerhalb der Abschnitte verweisen
besondere Symbole auf Informationen
von unterschiedlicher Bedeutung:
verweist auf den Abschnitt und Unterabschnitt,
in dem Sie die ausführlichen Informationen zu
der jeweiligen Funktion nden,
verweist auf eine wichtige
Information zur Benutzung der
Bordausstattung,
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf
die Sicherheit von Insassen und
Bordausrüstung.
Wenden Sie sich, wenn Arbeiten an
Ihrem Fahrzeug auszuführen sind,
in jedem Fall an eine qualizierte
Fachwerkstatt, die über entsprechende
technische Informationen,
Fachkenntnisse und Ausrüstung
verfügt. All diese Voraussetzungen
erfüllen die Vertragswerkstätten des
CITROËN-Händlernetzes.
Die dargestellten Ausstattungen sind
je nach Version der Neufahrzeuge
serienmäßig, als Option oder nicht
erhältlich und können je nach
Land variieren bzw. nicht in allen
Vertriebsländern verfügbar sein.
5
1
ÜBERSICHT
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
AUSSEN
Fernbedienung 18-19
Austausch der Batterie der
Fernbedienung,
Reinitialisierung 19
Schlüssel 18
Starten 55
Berganfahrassistent 56
Zentralverriegelung /
-entriegelung 18, 27
Kraftstofftankverschluss 161-162
Unterbrechung der
Kraftstoffzufuhr, Entlüftung
Diesel 163
AdBlue
®
, Nachfüllen
38-39, 164-169
Scheibenwischerblätter 191
Außenspiegel 110
Seitlicher Zusatzblinker 184
Active City Brake 122-125
Frontleuchten, Nebelleuchten,
Blinker 58-60, 181-184
Scheinwerfer-
Leuchtweitenverstellung 60
Austausch der Glühlampen
vorne 181-184
Schneeschutzblende 179
Türen vorne 21
Seitliche Schiebetüren 22-23
Schlüssel 18
Öffnen der Motorhaube 154
Kindersicherung 147
Abschleppen, Anheben 192
Zugbetrieb, Schwanenhals
148-151
Einparkhilfe 115-116
Rückfahrkamera 117
Leiterklappe 26
Notbedienung 23
Ersatzrad, Wagenheber,
Radwechsel, Werkzeug 173-178
Provisorisches
Reifenpannenset 172
Reifendruck 201
Modutop-Dach 97-98, 101
Dachträger 102
Heckleuchten, Blinker 58-59
3. Bremsleuchte 186
Austausch der Glühlampen
hinten 181-182, 185-186
Türen, Heckklappe 23-25
Zubehör 152
Abmessungen 193-196
Bremsen, Bremsbeläge
114, 157, 159
Notbremsung 118
ABS, EBV 118
ASR, ESP 119
"Grip control" 120-121
Active City Brake 122-125
Luftdruck Reifen 201
Schneeketten 180
Reifendrucküberwachung 41-42
Reifendrucküberwachung mit
Reinitialisierung 43-46
Kennzeichenbeleuchtung 186
6
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Innenspiegel 111
Deckenleuchte vorne 103
Austausch der Glühlampen,
Deckenleuchte 184
Airbags, Front, Seite, Kopf 129-132
Deaktivierung Beifahrer-
Front-Airbag 132, 136
Batterie, auaden, starten 170
Öffnen der Motorhaube 154
Fenster hinten 111
Sitze vorne, Einstellungen,
Kopfstützen 77-78
Sicherheitsgurte 107, 126-128
Zubehör 152
INNEN
Sitzbank hinten 79-81
Sitze hinten (5 Sitze) 82-84, 92
Einstellungen Sitze,
Sitzbänke 92-93
Deckenleuchte hinten 103
Austausch der Glühlampen,
Deckenleuchte 184
Ausstattung hinten 96
- Bodenfächer
- Klapptisch
- Seitenjalousien
Modutop-Dach 97-98
Duftspender 99-100
Gepäckraumablage (5 Sitze) 104
Gepäckraumablage
(7 Sitze) 108-109
Kindersitze 133-142, 146
ISOFIX-Halterungen, -Sitze 143-145
Feststellbremse,
Handbremse 114
Sitze hinten
(7 Sitze) 85-91, 93
Ausstattung
(7 Sitze) 106-107
- Becherhalter
- 12V-Anschluss
- Befestigungsösen
- Klappen des Staufachs
Abschleppen, Anheben 192
Gewichte und Anhängelasten
197-200
Ersatzrad, Wagenheber,
Radwechsel, Werkzeug 173-178
7
1
ÜBERSICHT
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Innenspiegel 111
Deckenleuchte vorne 103
Austausch der Glühlampen,
Deckenleuchte 184
Airbags, Front, Seite, Kopf 129-132
Deaktivierung Beifahrer-
Front-Airbag 132, 136
Batterie, auaden, starten 170
Öffnen der Motorhaube 154
Fenster hinten 111
Sitze vorne, Einstellungen,
Kopfstützen 77-78
Sicherheitsgurte 107, 126-128
Zubehör 152
INNEN
Sitzbank hinten 79-81
Sitze hinten (5 Sitze) 82-84, 92
Einstellungen Sitze,
Sitzbänke 92-93
Deckenleuchte hinten 103
Austausch der Glühlampen,
Deckenleuchte 184
Ausstattung hinten 96
- Bodenfächer
- Klapptisch
- Seitenjalousien
Modutop-Dach 97-98
Duftspender 99-100
Gepäckraumablage (5 Sitze) 104
Gepäckraumablage
(7 Sitze) 108-109
Kindersitze 133-142, 146
ISOFIX-Halterungen, -Sitze 143-145
Feststellbremse, Handbremse 114
Sitze hinten (7 Sitze) 85-91, 93
Ausstattung (7 Sitze) 106-107
- Becherhalter
- 12V-Anschluss
- Befestigungsösen
- Klappen des Staufachs
Abschleppen, Anheben 192
Gewichte und
Anhängelasten 197-200
Ersatzrad, Wagenheber,
Radwechsel, Werkzeug 173-178
8
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
ASR-ESP 119
Einparkhilfe 115-116
Außenspiegel, elektrisch 110
Höhenverstellung der Scheinwerfer
60
STOP & START 53-55
Geschwindigkeitsregler 64-66
Geschwindigkeitsbegrenzer 67-69
Licht 58-60
Nebelscheinwerfer 59
LED-Tagfahrlicht 59
Beleuchtung,
Einschaltautomatik 59-60
BEDIENUNGSEINHEIT
Sicherungen - Armaturenbrett,
Innenraum 187-189
Öffnen der Motorhaube 154
Handbremse 114
Kombiinstrumente, Anzeigen,
Bildschirme, Zähler 28-29
Einstellung der Uhrzeit am
Kombiinstrument 29
Warn- und Kontrollleuchten 32-39
Anzeigen, Tankanzeige 40, 47-48
Helligkeitsregler 48
Gangwechselanzeige 50
Scheibenwischer 61-62
Wischautomatik 61
Scheibenwaschanlage 62, 158
Bordcomputer 63
Lenkradverstellung 49
Hupe 114
Anlasser, Zündschloss 55
Automatisiertes 6-Gang-
Schaltgetriebe 51-52
Schalter am Lenkrad:
- Touchscreen 206
- Autoradio 267
9
1
ÜBERSICHT
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Innenspiegel 111
Kinderüberwachungsspiegel 111
Bildschirme, Menüs 28, 207, 268
Einstellung des Datums
und der Uhrzeit 30-31
Bedienungsschalter:
- Zentralverriegelung 27
- Elektrische Kindersicherung 147
- Fensterheber 112
- Warnblinker 114
Heizung, Belüftung:
- Heizung 70-71, 74
- Klimaanlage A/C 70-71, 74
Klimaautomatik 72-73, 74
Abtaufunktion 75-76
Deckenleuchten 103, 184
Ausstattung vorne 94-95
- Ablagefächer
- Handschuhfach
- Flaschenhalter
- Taschenhaken
- Mittelkonsole
- Dachablage
- Sonnenblende
- Ablagefach unter den Sitzen
Touchscreen 203-263
Autoradio 265-282
Rückfahrkamera 117
Deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags 132, 136
Schaltgetriebe 49
"Grip control" 120-121
10
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
BEDIENUNGSEINHEIT
Sicherungen - Armaturenbrett,
Innenraum 187-189
Öffnen der Motorhaube 154
Ausstattung vorne 94-95
- Ablagefächer
- Handschuhfach
- Flaschenhalter
- Taschenhaken
- Mittelkonsole
- Dachablage
- Sonnenblende
- Staufächer unter den Sitzen
Innenspiegel 111
Kinderüberwachungsspiegel 111
Schaltgetriebe 49
Touchscreen 203-263
Autoradio 265-282
Rückfahrkamera 117
Bedienungsschalter:
- Zentralverriegelung 27
- Elektrische Kindersicherung 147
- Fensterheber 112
- Warnblinker 114
"Grip control" 120-121
Heizung, Belüftung:
- Heizung 70-71, 74
- Klimaanlage A/C 70-71, 74
Klimaautomatik 72-73, 74
Abtaufunktion 75-76
Deckenleuchten 103, 184
Bildschirme, Menüs 28, 207, 268
Einstellung des Datums
und der Uhrzeit 30-31
11
1
ÜBERSICHT
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Geschwindigkeitsregler 64-66
Geschwindigkeitsbegrenzer 67-69
Licht 58-60
Nebelscheinwerfer 59
LED-Tagfahrlicht 59
Beleuchtung,
Einschaltautomatik 59-60
Handbremse 114
Kombiinstrumente, Anzeigen,
Bildschirme, Zähler 28-29
Einstellung der Uhrzeit am
Kombiinstrument 29
Warn- und Kontrollleuchten 32-39
Anzeigen, Tankanzeige 40, 47-48
Helligkeitsregler 48
Gangwechselanzeige 50
Lenkradverstellung 49
Hupe 114
Anlasser, Zündschloss 55
Scheibenwischer 61-62
Wischautomatik 61
Scheibenwaschanlage 62, 158
Bordcomputer 63
Schalter am Lenkrad:
- Touchscreen 206
- Autoradio 267
Deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags 132, 136
ASR-ESP 119
Einparkhilfe 115-116
Außenspiegel, elektrisch 110
Höhenverstellung der Scheinwerfer
60
STOP & START 53-55
Automatisiertes 6-Gang-
Schaltgetriebe 51-52
12
Bildübersicht
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
TECHNISCHE DATEN - WARTUNG
Kenndaten, Seriennummer,
Lackreferenz, Bereifung 201
Scheibenwaschanlage,
Füllstand 158
Austausch der Glühlampen,
Beleuchtung 181-186
Kontrollen 159-160
- Batterie
- Bremsbeläge
- Bremstrommeln, -scheiben
- Feststellbremse
- Kohle-/Innenraumlter
- Öllter
- Partikellter
- Getriebe
Abgasentgiftung 41
Sicherungen - Motorraum 187, 190
Öffnen der Motorhaube, Haubenstütze
154
Füllstände 157-158
- Motoröl, Ölmessstab
- Bremsüssigkeit
- Kühlüssigkeit
- Flüssigkeit Servolenkung
- Dieselzusatz
Kraftstofflter, Wasser
ablassen 160
Warn- und Kontrollleuchten 32-39
Motorraum:
- Diesel 156
- Benzin 155
Unterbrechung der Kraftstoffzufuhr,
Entlüftung Diesel 163
AdBlue
®
164-169
Abmessungen 193-196
Motorisierung / Gewichte
Benzin 197-198
Motorisierung / Gewichte
Diesel 197, 199-200
13
1
ÜBERSICHT
Vorstellung
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
BEDIENUNGSEINHEIT
1. Lichtschalter und Blinker
2. Kombiinstrument mit Anzeige
3. Schalter für Scheibenwischer,
Scheibenwaschanlage und
Bordcomputer
4. Zündschloss
5. Bedienung für Autoradio
6. Fahrer-Front-Airbag, Hupe
7. Höhen- und Tiefenverstellung des
Lenkrads
8. Schalter für Geschwindigkeitsregler
und -begrenzer
9. Bedienplatine: Einparkhilfe,
Scheinwerfer-
Leuchtweitenverstellung, ESP,
STOP & START
10. Öffnung der Motorhaube
11. Elektrische Einstellung der
Außenspiegel
12. Schalter der Fensterheber vorne
13. Schalterleiste: Warnblinkanlage,
Zentralverriegelung, Kindersicherung
14. Zigarettenanzünder
15. Schalter für Heizung/Belüftung
16. Betätigung automatisiertes
Schaltgetriebe oder Grip Control
17. Touchscreen
18. USB-Anschluss (mit automatisiertem
Schaltgetriebe)
19. USB-Anschluss (mit Schaltgetriebe)
14
Vorstellung
Berlingo2VP_de_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
BEDIENUNGSEINHEIT
1. Lichtschalter und Blinker
2. Kombiinstrument mit Anzeige
3. Schalter für Scheibenwischer,
Scheibenwaschanlage und
Bordcomputer
4. Zündschloss
5. Bedienung für Autoradio
6. Fahrer-Front-Airbag, Hupe
7. Höhen- und Tiefenverstellung des
Lenkrads
8. Schalter für Geschwindigkeitsregler
und -begrenzer
9. Bedienplatine: Einparkhilfe,
Scheinwerfer-Leuchtweitenverstellung,
ESP, STOP & START, Alarm
10. Öffnung der Motorhaube
11. Elektrische Einstellung der
Außenspiegel
12. Schalter der Fensterheber vorne
13. Schalterleiste: Warnblinkanlage,
Zentralverriegelung, Kindersicherung
14. Zigarettenanzünder
15. Schalter für Heizung/Belüftung
16. Betätigung automatisiertes
Schaltgetriebe oder Grip Control
17. Touchscreen
18. USB-Anschluss (mit automatisiertem
Schaltgetriebe)
19. USB (mit Schaltgetriebe)
15
2
SPARSAME FAHRWEISE
Fahrzeug und Umwelt
Berlingo2VP_de_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
UMWELT
Gemeinsam mit Ihnen tut CITROËN
etwas für den Schutz der Umwelt.
Mehr zu diesem Thema können Sie
im Internet unter www.citroen.de
nachlesen.
Auch Sie als Nutzer können zum
Schutz der Umwelt beitragen, wenn
Sie folgende Regeln beachten:
- eignen Sie sich einen präventiven
Fahrstil an und vermeiden
Sie häuges, plötzliches
Beschleunigen,
- halten Sie die Wartungsabstände
ein und lassen Sie die Wartung von
einem CITROËN-Vertragspartner
oder einer qualizierten
Fachwerkstatt durchführen, die
auch befugt ist, die verbrauchten
Batterien und Betriebsstoffe
entgegenzunehmen,
- um die Betriebssicherheit
des Motors und der
Abgasreinigungsanlage auf Dauer
zu gewährleisten, geben Sie bitte
dem Motoröl kein Zusatzmittel bei.
Lesen Sie nach, was am Ende
dieser Rubrik zum Thema
ökonomischer Fahrstil empfohlen
wird.
16
Fahrzeug und Umwelt
Berlingo2VP_de_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Die sparsame Fahrweise beinhaltet
eine Reihe von Anwendungen für
jeden Tag, die es dem Autofahrer
ermöglichen, den Kraftstoffverbrauch
und die CO
2
-Emission zu optimieren.
Sparsame Fahrweise
Optimieren Sie die Nutzung
Ihrer Gangschaltung
Mit einem Schaltgetriebe fahren
Sie vorsichtig los und legen
Sie ohne Zögern den höheren
Gang ein. Schalten Sie in der
Beschleunigungsphase zügig.
Mit einem Automatikgetriebe oder
einem automatisierten Schaltgetriebe
bevorzugen Sie den Automatikmodus,
ohne das Gaspedal abrupt oder sehr
kräftig durchzutreten.
Die Gangwechselanzeige fordert Sie
dazu auf, den am besten geeigneten
Gang einzulegen: sobald die
Aufforderung im Kombiinstrument
angezeigt wird, kommen Sie dieser
nach.
Bei automatisiertem oder
Automatikgetriebe erscheint diese
Anzeige nur im manuellen Modus.
Bevorzugen Sie eine defensive Fahrweise
Halten Sie die Sicherheitsabstände
zwischen den Fahrzeugen ein, nutzen
Sie bevorzugt die Motorbremse
anstatt das Bremspedal, treten Sie
stufenweise auf das Gaspedal. Diese
Verhaltensweisen tragen dazu bei, den
Kraftstoffverbrauch, den CO
2
-Ausstoß
zu verringern und die Geräuschkulisse
des Verkehrs zu vermindern.
Unter üssigen Verkehrsbedingungen
und wenn der Schalter "Cruise"
vorhanden ist, wählen Sie ab 40 km/h
den Geschwindigkeitsregler.
Kontrollieren Sie die Verwendung
Ihrer elektrischen Ausstattungen
Schalten Sie die Enteisung und die
Beschlagentfernung aus, wenn diese
nicht automatisch gesteuert werden.
Schalten Sie frühestmöglich die
Sitzheizung aus.
Fahren Sie nicht mit eingeschalteten
Nebelscheinwerfern und
Nebelschlussleuchten, wenn die
Sichtverhältnisse ausreichend sind.
Vermeiden Sie, besonders im Winter,
den Motor laufen zu lassen, bevor Sie
den 1. Gang einlegen; Ihr Fahrzeug
heizt während der Fahrt schneller.
Wenn Sie als Beifahrer vermeiden,
Ihre Multimediageräte (Film, Musik,
Videospiele...) anzuschließen,
tragen Sie dazu bei, den Verbrauch
von elektrischer Energie, also von
Kraftstoff, einzuschränken.
Schalten Sie Ihre tragbaren
Geräte vor dem Verlassen des
Fahrzeugs aus.
Wenn der Fahrgastinnenraum vor dem
Losfahren überhitzt ist, lüften Sie ihn durch
Herunterlassen der Fenster und durch
Öffnen der Lüftungsschieber, bevor Sie die
Klimaanlage verwenden.
Bei mehr als 50 km/h, schließen Sie die Fenster
und lassen Sie die Lüftungsschieber offen.
Denken Sie daran, die Ausstattungen zu
verwenden, die es ermöglichen, die Temperatur
im Fahrgastinnenraum zu begrenzen
(Abblendvorrichtung des Schiebedachs,
Verdunklungsrollos, ...).
Schalten Sie die Klimaanlage aus, sobald Sie
den gewünschten Klimakomfort erreicht haben,
es sei denn, die Regelung ist automatisch.
17
2
SPARSAME FAHRWEISE
Fahrzeug und Umwelt
Berlingo2VP_de_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Reduzieren Sie die Ursachen
für Mehrverbrauch
Verteilen Sie Gewichte auf das
gesamte Fahrzeug; stellen Sie die
schwersten Gepäckstücke hinten in
den Kofferraum, möglichst dicht an
die Rücksitze.
Schränken Sie die Zuladung Ihres
Fahrzeugs ein und minimieren Sie
den aerodynamischen Widerstand
(Dachträger, Dachgepäckträger,
Fahrradträger, Anhänger...).
Ziehen Sie die Verwendung eines
Dachkoffers vor.
Entfernen Sie die Dachträger,
den Dachgepäckträger nach der
Verwendung.
Wenn die Wintersaison vorbei
ist, entfernen Sie die Winterreifen
und montieren Sie erneut die
Sommerreifen.
Beachten Sie die
Wartungsanweisungen
Überprüfen Sie regelmäßig und in
kaltem Zustand den Luftdruck Ihrer
Reifen, beziehen Sie sich auf das
Etikett an der Innenseite der Tür auf
der Fahrerseite.
Führen Sie diese Überprüfung
insbesondere durch:
- vor einer langen Fahrt,
- bei jedem Saisonwechsel,
- nach längerem Stillstand.
Vergessen Sie auch nicht
das Ersatzrad und die Reifen
des Anhängers oder des
Campinganhängers.
Warten Sie Ihr Fahrzeug (Öl, Öllter,
Luftlter, ...) regelmäßig und befolgen
Sie den Wartungsplan des Herstellers.
Wenn bei einem BlueHDi-Dieselmotor
das SCR-System defekt ist, trägt Ihr
Fahrzeug zur Umweltverschmutzung
bei; wenden Sie sich schnell an
einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt, um
das Stickstoffemissionsniveau der
geltenden Gesetzgebung anzupassen.
Füllen Sie beim Tanken nach dem
dritten Abschalten der Zapfpistole
keinen Kraftstoff mehr nach, dies
könnte zu einem Überlaufen des
Tanks führen.
Am Steuer Ihres neuen Fahrzeugs
stellen Sie erst nach den
ersten 3000 Kilometern einen
regelmäßigeren Durchschnitt Ihres
Kraftstoffverbrauchs fest.
18
Öffnen/Schließen
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Mit dem Schlüssel lassen sich die
Schlösser des Fahrzeugs ver- und
entriegeln, der Tankverschluss öffnen
und schließen sowie der Motor starten
und ausschalten.
SCHLÜSSEL FERNBEDIENUNG
Entriegelung
Verriegelung
Durch Druck auf diese Taste
werden sämtliche Türen und
Klappen Ihres Fahrzeugs
entriegelt.
Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken
einmal.
Wenn eine der Türen offen oder nicht
richtig geschlossen ist, funktioniert die
Zentralverriegelung nicht.
Sicherheitsverriegelung
Ein zweiter Druck auf die
Fernbedienungstaste mit dem
geschlossenen Schloss führt binnen
fünf Sekunden nach der Verriegelung
zur Sicherheitsverriegelung des
Fahrzeugs.
Diese wird durch das Aueuchten
der Blinkleuchten für ca. 2 Sekunden
angezeigt.
Die Sicherheitsverriegelung inaktiviert
die äußeren und inneren Türgriffe;
lassen Sie also niemanden im
Fahrzeug zurück, wenn Sie die
Sicherheitsverriegelung aktivieren.
Wenn die Sicherheitsverriegelung
vom Fahrzeuginnern aus mit der
Fernbedienung betätigt wird, geht
diese beim Anlassen des Fahrzeugs in
eine einfache Verriegelung über.
Durch Druck auf diese Taste
werden sämtliche Türen und
Klappen Ihres Fahrzeugs
entriegelt.
Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken
zwei Mal.
19
Öffnen/Schließen
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Was Sie beachten sollten
Achten Sie darauf, dass die
Fernbedienung nicht mit Fett, Staub,
Regen oder einer feuchten Umgebung
in Berührung kommt.
Ein schweres Objekt am Schlüssel
(z.B. Schlüsselanhänger), das die
Schlüsselachse belastet, wenn der
Schlüssel im Zündschloss steckt, kann
zu einer Fehlfunktion führen.
FERNBEDIENUNG
Reinitialisierung der Fernbedienung
Wenn die Batterie der Fernbedienung
gewechselt wurde oder die
Fahrzeugbatterie abgeklemmt war, muss
eventuell die Fernbedienung reinitialisiert
werden.
Warten Sie mindestens eine Minute, bevor
Sie die Fernbedienung benutzen.
Stecken Sie den Schlüssel so in das
Zündschloss ein, dass die Tasten
(Vorhängeschlösser) der Fernbedienung zu
Ihnen zeigen.
Schalten Sie die Zündung ein.
Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden
mindestens fünf Sekunden lang auf das
geschlossene Vorhängeschloss.
Schalten Sie die Zündung aus.
Warten Sie mindestens eine Minute, bevor
Sie die Fernbedienung benutzen.
Die Fernbedienung ist nun wieder
betriebsbereit.
Verwenden Sie nur Batterien, die
den vom CITROËN-Händlernetz
empfohlenen Batterien
entsprechen.
Werfen Sie die Batterien nicht einfach
weg, sie enthalten Metalle, die die
Umwelt belasten.
Entsorgen Sie sie beim CITROËN-
Händlernetz oder einer zugelassenen
Sammelstelle.
Ausklappen / Einklappen
Batterie auswechseln
Batterietyp CR1620 / 3V
Wenn die Batterie verbraucht ist,
wird dies durch einen Warnton und
eine Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt.
Zum Auswechseln der Batterie öffnen
Sie das Gehäuse in Höhe der Öse mit
einem Geldstück.
Wenn die Fernbedienung nach einem
Batteriewechsel nicht funktioniert,
muss sie reinitialisiert werden.
Wenn die Austauschbatterie nicht den
Spezikationen entspricht, kann dies
zu Schäden führen.
Wenn Sie nicht auf die Taste
drücken, können Sie den
Mechanismus des Schlüssels
beschädigen.
20
Öffnen/Schließen
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Nicht vergessen
Beim Verlassen des Fahrzeugs
überprüfen, ob das Licht ausgeschaltet
ist. Lassen Sie keine Wertgegenstände
sichtbar im Fahrzeug liegen.
Ziehen Sie beim Aussteigen aus
Sicherheitsgründen (Kinder an Bord)
den Schlüssel aus dem Zündschloss,
selbst bei kurzer Abwesenheit.
Was Sie beachten sollten
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an der
elektronischen Anlasssperre vor.
Durch das Hantieren mit der
Fernbedienung - auch in der Tasche -
können Sie die Türen versehentlich
entriegeln.
Die gleichzeitige Benutzung anderer
Hochfrequenzgeräte (Mobiltelefone,
Hausalarmanlagen, ...) kann
vorübergehend zu einer Funktionsstörung
der Fernbedienung führen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht,
solange der Schlüssel im Zündschloss
steckt, selbst dann nicht, wenn die
Zündung ausgeschaltet ist.
ELEKTRONISCHE
ANLASSSPERRE
Bei Verlust der Schlüssel
Wenden Sie sich mit den
Fahrzeugpapieren und Ihrem
Personalausweis an das CITROËN-
Händlernetz.
Das CITROËN-Händlernetz
kann Schlüsselnummer und
Transpondercode ermitteln und einen
neuen Schlüssel bestellen.
Beim Kauf eines Gebrauchtwagens
lassen Sie die Schlüssel vom
CITROËN-Händlernetz speichern, um
sicher zu gehen, dass die in Ihrem
Besitz bendlichen Schlüssel die
einzigen sind, mit denen das Fahrzeug
gestartet werden kann.
ALARMANLAGE
Sofern Ihr Fahrzeug entsprechend
ausgestattet ist, hat die Alarmanlage zwei
Schutzfunktionen:
-
Rundumschutz, der Alarm wird ausgelöst,
wenn eine vordere oder hintere Tür bzw.
die Motorhaube geöffnet wird.
-
Innenraumschutz, der Alarm wird
ausgelöst bei einer Bewegung im
Fahrzeuginnenraum (Einschlagen einer
Scheibe o.ä.).
Ist Ihr Fahrzeug mit einer Trennwand
ausgestattet, so ist der Rundumschutz im
Laderaum nicht aktiv.
Verriegelung des Fahrzeugs mit
Komplettalarm
Aktivierung der Alarmanalage
- Zündung ausschalten und
Fahrzeug verlassen.
- Alarmanlage binnen fünf Minuten
nach Verlassen des Fahrzeugs
aktivieren, und zwar durch
Verriegeln oder Betätigen der
Sicherheitsverriegelung mit der
Fernbedienung (die rote Diode auf
der Taste blinkt im Sekundentakt).
Alle Schlüssel enthalten eine
elektronische Anlasssperre.
Sie blockiert das
Motorversorgungssystem und wird
automatisch aktiviert, wenn der Schlüssel
aus dem Zündschloss gezogen wird.
Nach dem Einschalten der Zündung
treten Schlüssel und elektronische
Anlasssperre in einen Dialog ein.
Der metallische Teil des Schlüssels muss
für einen ordnungsgemäßen Dialog ganz
ausgeklappt sein.
21
Öffnen/Schließen
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
VORDERTÜREN
Von innen
Verwenden Sie den Türöffnungsgriff
zum Entriegeln und Öffnen der
jeweiligen Tür.
Von außen
Verwenden Sie die Fernbedienung zum
Verriegeln/Entriegeln des Fahrzeugs.
Führen Sie den metallischen Teil des
Schlüssels in das Schloss der Fahrertür
ein, wenn die Fernbedienung inaktiv
sein sollte.
Deaktivierung der Alarmanlage
- Fahrzeug mit der Fernbedienung
entriegeln oder Zündung einschalten
(die rote Kontrollleuchte erlischt).
Verriegelung des Fahrzeugs nur
mit dem Rundumschutz
Wenn Sie während Ihrer Abwesenheit
ein Fenster leicht offen lassen
möchten oder ein Tier im Fahrzeug
zurücklassen, müssen Sie sich auf den
Rundumschutz beschränken.
- Zündung ausschalten.
- Binnen zehn Sekunden
auf die Taste drücken,
bis die rote Diode
aueuchtet.
- Fahrzeug verlassen.
- Binnen fünf Minuten Alarmanlage
durch Verriegeln oder Betätigen
der Verriegelungssicherung mit der
Fernbedienung aktivieren (die rote
Diode blinkt im Sekundentakt).
Auslösen des Alarms
Für ca. 30 Sekunden ertönt die Sirene,
die Blinker werden aktiviert und die rote
Diode blinkt schnell.
- Zum Ausschalten des Alarms
schalten Sie die Zündung ein.
Nach zehnmaligem Auslösen des Alarms
nacheinander (beim 11. Mal) wird die
Alarmanlage deaktiviert. Aktivieren Sie
sie erneut wie oben beschrieben.
Verriegelung des Fahrzeugs
ohne Alarm
-
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss
der Fahrertür und verriegeln Sie diese.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug waschen möchten,
die Alarmanlage nicht aktivieren.
Fehlfunktion der Fernbedienung
Wenn die Alarmanlage aktiviert ist, die
Fernbedienung jedoch nicht mehr funktioniert:
-
Türen mit dem Schlüssel aufschließen
und Tür öffnen. Der Alarm wird ausgelöst.
-
Zündung binnen zehn Sekunden
einschalten. Die Alarmanlage wird
deaktiviert.
Funktionsstörung
Wenn beim Einschalten der Zündung die rote Diode
für die Dauer von zehn Sekunden aueuchtet, ist der
Anschluss der Sirene fehlerhaft.
Wenden Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes, um die Anlage überprüfen zu lassen.
Automatische Aktivierung
Je nach Vertriebsland wird die
Alarmanlage rund 2 Minuten nach dem
Schließen der letzten Tür automatisch
aktiviert.
Um ein Auslösen der Alarms beim
Öffnen einer Tür zu vermeiden, muss
grundsätzlich noch einmal auf die
Entriegelungstaste der Fernbedienung
gedrückt werden.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen
an der Alarmanlage vor, dies
könnte zu Funktionsstörungen
führen.
22
Öffnen/Schließen
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
SEITLICHE SCHIEBETÜREN
Von außen
Ziehen Sie den Griff zu sich hin und
dann nach hinten und schieben Sie die
Seitentür über den Widerstand hinaus
nach hinten auf, um sie offen zu halten.
Durch einen Mechanismus wird das
Öffnen der linken Seitentür verhindert,
wenn die Tankklappe geöffnet ist.
Von innen
Entriegeln und öffnen Sie über diesen
Griff die Seitentür, indem Sie sie bis
zum Widerstand nach hinten schieben.
Schieben Sie die Tür über den
Widerstand hinaus, um sie offen zu
halten.
Verwenden Sie den Griff, um die
Seitentür über den Widerstand
hinaus zuzuschieben. Nutzen Sie
die Vertiefung im oberen Bereich
der Türstrebe, um die Tür bis zum
Einrasten zuzuschieben.
Verwenden Sie nicht den Haltegriff, um
die Tür zu verschieben.
Was Sie beachten sollten
Achten Sie darauf, dass die Führung
der Schiebetür im Boden nicht blockiert
wird.
Wenn Ihr Fahrzeug sich an einem
Hang bendet, führen Sie die
Tür mit der Hand. Aufgrund der
Geländeneigung könnte sich die Tür
schneller öffnen oder schließen und
Verletzungen verursachen.
Fahren Sie aus Sicherheits- und
Funktionsgründen niemals mit
geöffneten Schiebetüren.
23
Öffnen/Schließen
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Vorgehensweise bei
Batterieausfall
Beifahrertür und seitliche Türen
Benutzen Sie bei Ausfall der Batterie
oder Versagen der Zentralverriegelung
das Schloss, um die Türen mechanisch
zu verriegeln.
- Um die Tür zu öffnen und
auszusteigen, ziehen Sie am
Türinnengriff.
- Um die Tür zu verriegeln, stecken
Sie den Schlüssel in das Schloss an
der Schmalseite der Tür und drehen
Sie ihn um eine Achteldrehung.
Fahrertür
- Stecken Sie den Schlüssel ins
Schloss und drehen Sie ihn nach
rechts oder links, um die Tür zu
ver- bzw. entriegeln.
HECKKLAPPE
Von innen
(Notentriegelung)
Bei einer Fehlfunktion der
Zentralverriegelung kann die
Heckklappe von innen entriegelt
werden.
Führen Sie einen kleinen
Schraubendreher in die Öffnung
zwischen Heckklappe und Boden
ein. Schieben Sie zum Entriegeln des
Schlosses den Riegel nach links und
drücken Sie dann die Heckklappe auf.
Öffnen
Von außen
Die Ver- und Entriegelung erfolgt per
Fernbedienung.
Zum Öffnen betätigen Sie den Knopf
unter der Zierleiste und heben Sie die
Heckklappe an.
Zum Schließen aus der
hochgeschwenkten Position ziehen Sie
an der Schlaufe.
Ziehen Sie die Heckklappe bis zum
Ausgleichspunkt und stoßen Sie sie
dann kurz an, damit sie sich vollständig
schließt.
24
Öffnen/Schließen
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
FLÜGELTÜREN AM HECK
Von außen
Zum Öffnen ziehen Sie den Griff zu
sich hin.
Ziehen Sie den Hebel, um die rechte
Tür zu öffnen.
Beim Schließen beginnen Sie mit der
rechten Tür und schließen dann die
linke Tür.
In Zusammenhang mit der hinteren
Dachklappe wurde der Heckstoßfänger
verstärkt, um beim Zugang zum
Fahrzeug als Trittleiste verwendet
werden zu können.
Die Flügeltüren am Heck sind
asymmetrisch geteilt (2/3 - 1/3); die
kleinere Tür bendet sich auf der
rechten Seite.
Die Flügeltüren sind mit einem
Zentralschloss ausgerüstet.
Heckscheibe
Durch die aufklappbare Heckscheibe haben Sie
direkten Zugang zum Heckbereich des Fahrzeugs,
ohne die Heckklappe öffnen zu müssen.
Öffnen
Drücken Sie nach dem Entriegeln des
Fahrzeugs per Fernbedienung oder
Schlüssel auf den Knopf und heben
Sie die Heckscheibe zum Öffnen an.
Schließen
Zum Schließen der Heckscheibe
drücken Sie auf die Scheibenmitte, bis
die Scheibe vollständig geschlossen ist.
Heckklappe und Heckscheibe
können nicht gleichzeitig
geöffnet werden, um Schäden
am Scheibenglas und an der
Heckscheibe zu vermeiden.
25
Öffnen/Schließen
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Praktisch
Es besteht die Möglichkeit, mit
geöffneter rechter Tür zu fahren, um
den Transport langer Gegenstände zu
ermöglichen. Die linke Tür wird durch
den "gelb" gekennzeichneten Riegel
am unteren Türrand geschlossen
gehalten. Die geschlossene Tür darf
nicht zur Ladungssicherung verwendet
werden.
Das Fahren mit geöffneter rechter
Tür wird geduldet. Beachten Sie bei
Nutzung die Sicherheitsvorschriften,
um andere Verkehrsteilnehmer auf die
Ladung hinzuweisen.
Von innen
Wenn das Fahrzeug mit einem Griff
ausgestattet ist, ziehen Sie diesen zu
sich heran, um die linke Tür zu öffnen.
180°-Öffnung
Ein Hebelsystem ermöglicht es, den
Öffnungswinkel von ca. 90° auf ca.
180° zu erweitern.
Ziehen Sie bei geöffneter Tür den
gelben Hebel.
Beim Schließen der Tür rastet der
Hebel wieder automatisch ein.
Beim Parken mit 90°
geöffneten Türen
hinten verdecken diese
die Rückleuchten.
Um Ihre Position den
Verkehrsteilnehmern zu
signalisieren, die sich in
gleicher Richtung bewegen
und die Ihren Halt nicht
bemerkt haben könnten,
benutzen Sie ein Warndreieck
oder jede andere durch
die Gesetzgebung und
Regelung Ihres Landes
vorgeschriebene Maßnahme.
26
Öffnen/Schließen
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
LEITERKLAPPE
Auflagestange
Eine Auagestange dient der Abstützung langer
Lasten, die zum Transport durch die geöffnete
hintere Leiterklappe geschoben werden und über
diese hinausragen.
Heben Sie den Hebel an und klappen Sie die
Auagestange um.
Dabei müssen Sie sie bis zum Türpfosten mitführen.
Halten Sie den langen Transportgegenstand mit
einer Hand fest, heben Sie ihn an und bringen Sie
die Stange mit der anderen Hand in die richtige
Stellung.
Vergewissern Sie sich, dass sie richtig einrastet,
indem Sie den Griff über den Druckpunkt hinaus
herunterdrücken, und achten Sie darauf, dass der
Transportgegenstand sicher befestigt ist.
Die hintere Stoßstange wurde so
verstärkt, dass sie beim Besteigen
des Fahrzeugs als Trittbrett
benutzt werden kann.
Die Hecktüren lassen sich nur
verriegeln, wenn sich die Stange
an ihrem Platz bendet.
Achten Sie bei geöffneter Leiterklappe
auf die Durchfahrhöhe bei
Unterführungen.
Legen Sie keine Lasten direkt auf den
Hecktüren ab.
Beachten Sie die Nutzungsvorschriften,
um andere Verkehrsteilnehmer auf die
Ladung hinzuweisen.
Die Benutzung der Leiterklappe ist nur
für kurze Strecken vorgesehen.
Die seitlichen Halterungen können als
Befestigungspunkte benutzt werden.
-
drücken Sie den schwarzen Hebel
herunter, um die Leiterklappe zu arretieren.
Durch das Arretieren der Leiterklappe liegt diese ordnungsgemäß
an der Dichtung an. Damit wird sichergestellt, dass die Leiterklappe
dicht verschlossen ist und keine Windgeräusche entstehen.
Diese Dachklappe am Heck ist nur mit
Flügeltüren kompatibel.
Öffnen der Leiterklappe:
-
heben Sie den schwarzen Hebel des
Bügelverschlusses an,
-
entlasten Sie den Verschluss, indem
Sie auf die Leiterklappe drücken (nach
unten), und lösen Sie den Haken,
-
heben Sie die Leiterklappe an,
-
und zwar über den Widerstand
hinaus um die Leiterklappe mit den
Aufstellern zu arretieren.
Fahren Sie niemals ohne die ordnungsgemäß
in Stellung gebrachten Aufsteller.
Schließen der Leiterklappe:
- vergewissern Sie sich, dass die
Auagestange richtig eingerastet ist,
- senken Sie die Leiterklappe ab,
- halten Sie die Leiterklappe nach
unten gedrückt, benutzen Sie die
beiden Federringe und setzen Sie
den Haken in seine Aufnahme,
Ladung niemals an der Leiterklappe
befestigen.
Fahren Sie niemals, wenn die
Auagestange nicht an ihrem Platz ist.
27
Öffnen/Schließen
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
ZENTRALVERRIEGELUNG
Durch Drücken des Schalters
wird das Fahrzeug zentral
verriegelt, sofern alle Türen
geschlossen sind.
Türkontrollleuchte
Die Schalterdiode:
-
blinkt, wenn die Türen/Klappen
bei stehendem Fahrzeug und
ausgeschaltetem Motor verriegelt werden,
- leuchtet, wenn die Türen/Klappen
bei eingeschalteter Zündung
verriegelt werden.
Überfallschutz
Wenn diese Kontrollleuchte
aueuchtet, prüfen Sie,
ob alle Türen/Klappen
Ihres Fahrzeugs richtig
geschlossen sind.
Verriegeln während der Fahrt
Beim Starten des Fahrzeugs werden
ab einer Geschwindigkeit von
etwa 10 km/h die Türen verriegelt.
Das typische Schließgeräusch der
Zentralverriegelung ist zu hören. Die
Diode des Schalters am mittleren
Frontteil des Armaturenbretts leuchtet
auf.
Beim Öffnen einer Tür im weiteren
Verlauf der Fahrt wird das Fahrzeug
vollständig entriegelt.
Aktivieren / Deaktivieren der
Funktion
Halten Sie bei eingeschalteter
Zündung diesen Schalter
gedrückt, um die Funktion
zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren.
Das Fahren mit verriegelten
Türen kann Rettungskräften
im Notfall den Zugang zum
Fahrzeuginnenraum erschweren.
Durch nochmaliges Drücken wird das
Fahrzeug zentral entriegelt.
Der Schalter ist nicht aktiv, wenn das
Fahrzeug per Fernbedienung oder
Schlüssel von außen verriegelt wurde.
Das Öffnen der Türen ist nach wie vor
von innen möglich.
28
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Instrumententafel
1. Kilometer-/Meilenzähler
2. Anzeigefeld
3. Kraftstoffmenge,
Kühlüssigkeitstemperatur
4. Drehzahlmesser
5. Rückstellung des
Tageskilometerzählers / der
Wartungsanzeige
6. Helligkeitsregler des
Kombiinstruments
Anzeigefeld Ebene 1
KOMBIINSTRUMENT Anzeigefelder Bildschirm
Informationen werden je nach
Fahrzeugausstattung in verschiedenen
Anzeigeformaten an Bord des
Fahrzeugs dargestellt.
Anzeigefeld Ebene 2
bei Touchscreen
29
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Mittelkonsole mit Bildschirm
Kombiinstrument ohne Bildschirm
- Drehen Sie den Schalter nach
links: 24H oder 12H wird angezeigt.
- Drehen Sie den Schalter nach
rechts, um 24H oder 12H
auszuwählen.
- Drehen Sie den Schalter nach links,
um den Vorgang der Uhreinstellung
zu beenden.
Nach ungefähr 30 Sekunden ohne
weitere Aktion erscheint wieder die
aktuelle Anzeige.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Mittelkonsole ohne Bildschirm
Die Anzeigesequenz
der Uhrzeit hängt vom
jeweiligen Modell ab
(Version). Der Zugriff auf
die Datumseinstellung ist
nur bei Modellversionen mit
ausgeschriebenem Datum
aktiv.
Zum Einstellen der Uhrzeit
verwenden Sie den
linken Drehschalter des
Kombiinstruments.
- Drehen Sie den Schalter nach links:
die Anzeige der Minuten blinkt.
- Drehen Sie den Schalter nach
rechts, um den Minutenwert zu
erhöhen (für einen schnellen
Durchlauf den Drehschalter nach
rechts gedrückt halten).
- Drehen Sie den Schalter nach links:
die Anzeige der Stunden blinkt.
- Drehen Sie den Schalter nach
rechts, um den Stundenwert zu
erhöhen (für einen schnellen
Durchlauf den Drehschalter nach
rechts gedrückt halten).
30
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bildschirm C
Drücken Sie auf die
Taste MENU.
Wählen Sie mit den
Pfeilen die Funktion
BENUTZERANPASSUNG-
KONFIGURATION an.
Drücken Sie auf OK, um die
Wahl zu bestätigen.
Wählen Sie mit den
Pfeilen die Funktion
KONFIGURATION ANZEIGE
an.
Drücken Sie auf OK, um die
Wahl zu bestätigen.
Wählen Sie mit den Pfeilen
die Funktion EINSTELLUNG
DATUM UND UHRZEIT an.
Drücken Sie auf OK, um die
Wahl zu bestätigen.
Stellen Sie die Parameter
nacheinander ein, indem Sie
mit der OK-Taste bestätigen.
Wählen Sie dann das Feld
OK auf dem Bildschirm und
bestätigen Sie.
31
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Touchscreen
F Wählen Sie das Menü
"Konguration".
F Auf der nächsten Seite
drücken Sie "Uhrzeit/
Datum".
F Wählen Sie "Uhrzeit einst." oder
"Datum einst.", ändern Sie die
Einstellungen über das Zahlenfeld
und bestätigen Sie dann.
F Drücken Sie auf
"Bestätigen", um das Menü
zu verlassen.
32
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
KONTROLLLEUCHTEN
Kontrollleuchte Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
STOP
leuchtet in
Verbindung mit
einer anderen
Leuchte und
mit einer
Meldung
auf dem
Bildschirm
größere Störungen
in Verbindung mit
den Warnleuchten
"Bremsüssigkeitsstand",
"Motoröldruck
und -temperatur",
"Kühlüssigkeitstemperatur",
"Elektronischer
Bremskraftverteiler",
"Servolenkung".
Unbedingt anhalten. Das Fahrzeug abstellen
und die Zündung ausschalten. Von einem
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
Feststellbremse /
Bremsüssigkeitsstand /
EBV
leuchtet
angezogene oder schlecht
gelöste Bremse
Bremse lösen, die Leuchte erlischt.
leuchtet
unzureichender
Flüssigkeitsstand
Eine von CITROËN empfohlene Flüssigkeit
nachfüllen.
leuchtet dauerhaft, obwohl
der Flüssigkeitsstand
in Ordnung ist, in
Verbindung mit der ABS-
Leuchte
Fehlfunktion des
elektronischen
Bremskraftverteilers
Unbedingt anhalten. Das Fahrzeug abstellen
und die Zündung ausschalten.
Von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Motoröldruck
und
-temperatur
leuchtet
während der
Fahrt
unzureichender Druck oder
hohe Temperatur
Fahrzeug abstellen, die Zündung ausschalten, den Motor abkühlen lassen.
Ölstand optisch überprüfen.
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Füllstände".
leuchtet dauerhaft, obwohl
der Flüssigkeitsstand in
Ordnung ist
größere Störung
Von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Bei jedem Startvorgang leuchtet im Rahmen eines Kontrolltests eine Reihe von Kontrollleuchten auf. Sie erlöschen nach
kurzer Zeit.
Bei laufendem Motor fungiert die Kontrollleuchte als Warnsignal, sofern sie durchgängig leuchtet bzw. blinkt.
Diese erste Warnung kann in Verbindung mit einem akustischen Signal und einer Meldung auf der Anzeige auftreten.
Sie sollten diese Warnhinweise in jedem Fall beachten.
33
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrollleuchte Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
Temperatur
und Stand der
Kühlüssigkeit
leuchtet, der
Zeiger bendet
sich im roten
Bereich
ungewöhnlich hohe
Temperatur
Fahrzeug abstellen, die Zündung ausschalten,
den Motor abkühlen lassen. Flüssigkeitsstand
optisch überprüfen.
blinkt
unzureichender
Kühlüssigkeitsstand
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Füllstände".
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder eine qualizierte
Fachwerkstatt.
Service
leuchtet
zeitweise
kleinere Störungen oder
Warnmeldungen
Sehen Sie im Fehlerprotokoll auf der Anzeige bzw. auf dem
Bildschirm nach.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Bordcomputer bzw. mit einem
Bildschirm ausgestattet ist, siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Schalter am Lenkrad".
Wenden Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder eine qualizierte Fachwerkstatt.
leuchtet
dauerhaft
größere Störungen
Nicht
angelegter
Gurt
leuchtet
zuerst, blinkt
dann
Fahrer und/oder Beifahrer
vorne haben/hat den
Sicherheitsgurt nicht
angelegt.
Legen Sie den Gurt an und lassen Sie den Riegel
im Gurtschloss einrasten.
in Verbindung mit
einem akustischen
Signal, leuchtet
dann weiter
Das Fahrzeug fährt, der
Fahrer und/oder der Beifahrer
vorne haben/hat den
Sicherheitsgurt nicht angelegt.
Prüfen Sie die Verriegelung des Gurts durch
kurzes Ziehen am Gurt.
Siehe Abschnitt 5, Unterabschnitt
"Sicherheitsgurte".
ECO
ununterbrochen
Das STOP & START-
System setzt den Motor
nach Anhalten des
Fahrzeugs (Ampel, Stau, ...)
in den Modus STOP.
Sobald Sie wieder weiterfahren möchten, erlischt
die Kontrollleuchte und der Motor springt wieder
automatisch im Modus START an.
blinkt einige
Sekunden lang
und erlischt
dann wieder
Der Modus STOP ist zurzeit
nicht verfügbar.
oder
Der Modus START wurde
automatisch aktiviert.
Abschnitt 3, Unterabschnitt "STOP & START".
34
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrollleuchte Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
Front- /
Seiten-Airbag
blinkt oder
leuchtet
dauerhaft
Fehlfunktion eines Airbags
Lassen Sie unverzüglich das System von
einem CITROËN-Vertragspartner oder einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Siehe Abschnitt 5, Unterabschnitt "Airbags".
Deaktivierung
des
Beifahrer-
Front-Airbags
leuchtet
gewünschte Deaktivierung
dieses Airbags zum
Anbringen eines
Kindersitzes entgegen der
Fahrtrichtung
Abschnitt 5, Unterabschnitt "Airbags - Kinder an
Bord".
Kraftstoffreserve
leuchtet,
der Zeiger
der Anzeige
bendet sich
im roten
Bereich
Beim ersten Aueuchten
sind ca. 8 Liter noch im
Tank übrig, je nach Fahrstil
und Motorisierung.
Bitte unbedingt nachtanken, um eine Panne aufgrund fehlenden
Kraftstoffes zu vermeiden.
Bei jedem Einschalten der Zündung wird diese Kontrollleuchte
aueuchten und zwar so lange nicht genügend Kraftstoff nachgetankt
worden ist.
Fassungsvermögen des Tanks: ca. 60 Liter (oder 55 Liter je nach Version)
Bitte fahren Sie nie bis der Tank völlig leer ist. Dies könnte die Abgas- und
Einspritzsysteme beschädigen.
blinkt
Unterbrechung der
Kraftstoffzufuhr nach einem
heftigen Aufprall
Stellen Sie die Kraftstoffversorgung wieder her.
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Kraftstoff".
Abgasentgiftungssystem
EOBD
blinkt oder
leuchtet
dauerhaft
Fehlfunktion des Systems
Der Katalysator kann beschädigt werden. Von
einem Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
Batterieladung
leuchtet Störung im Ladekreislauf
Überprüfen Sie die Batterieanschlüsse usw.
Siehe Abschnitt 8, Unterabschnitt "Batterie".
blinkt
Bereitschaftsstatus
der aktiven Funktionen
(Energiesparmodus)
Siehe Abschnitt 8, Unterabschnitt "Batterie".
leuchtet
dauerhaft, trotz
Überprüfung
Fehlfunktion der Zündung
oder der Einspritzung
Von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
+
ABS
35
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrollleuchte Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
Servolenkung leuchtet
Fehlfunktion des
Systems
Das Fahrzeug fährt mit herkömmlicher Lenkung ohne Unterstützung.
Von einem Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder von einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Tür nicht
geschlossen
leuchtet in Verbindung
mit einer Meldung auf
dem Bildschirm
eine Tür ist nicht
richtig geschlossen
Überprüfen Sie, ob sämtliche Türen und Klappen
geschlossen sind.
ABS leuchtet dauerhaft
Fehlfunktion des
Antiblockiersystems
Das Fahrzeug fährt mit herkömmlicher
Bremswirkung.
Wenden Sie sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder eine qualizierte Fachwerkstatt.
ESP
blinkt
ASR oder ESP greift
ein
Das System optimiert die Traktion und verbessert
die Richtungsstabilität des Fahrzeugs.
Siehe Abschnitt 5, Unterabschnitt "Fahrsicherheit".
leuchtet dauerhaft
Fehlfunktion des
Systems
Bsp.: geringer
Reifendruck.
Bsp.: Kontrollieren Sie den Reifendruck.
Von einem Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder
von einer qualizierten Fachwerkstatt überprüfen lassen.
(Reifengeschwindigkeitssensor, Hydraulikblock, ...).
Reifendruck
leuchtet
unzureichender
Druck in einem oder
mehreren Reifen
Den Druck der Reifen sobald wie möglich kontrollieren.
Diese Kontrolle muss vorzugsweise im kalten Zustand
durchgeführt werden.
blinkt, dann permanentes
Aueuchten, in
Verbindung mit der
Service-Kontrollleuchte
und, je nach
Ausstattung, der Anzeige
einer Meldung
Das System der
Reifendrucküberwachung
ist defekt oder einer der
Reifen besitzt keinen
Sensor.
Die Reifendruckerkennung ist nicht mehr
sichergestellt.
Von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Partikellter leuchtet
Fehlfunktion des
Partikellters
(Dieseladditivstand,
Gefahr des Zusetzens, ...)
Den Filter von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Füllstände".
36
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrollleuchte Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
Abblendlicht /
Tagfahrlicht
leuchtet
manuelle Betätigung oder
automatische Aktivierung
Drehen Sie den Ring des Lichtschalters in die
zweite Position.
Aktivierung des Abblendlichts
beim Einschalten der Zündung:
Dämmerbeleuchtung (je nach
Vertriebsland)
Siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Bedienelemente am Lenkrad".
Fernlicht
Bedienelement zu sich
ziehen
Das Bedienelement zu sich ziehen, um wieder
das Abblendlicht zu aktivieren.
Blinkleuchten
blinkt, mit
Signalton
Richtungswechsel per
Lichtschalter
Nach rechts: Hebel nach oben.
Nach links: Hebel nach unten.
Nebelscheinwerfer
leuchtet manuelle Betätigung
Die Nebelscheinwerfer werden nur aktiviert,
wenn die Standleuchten oder das Abblendlicht
eingeschaltet ist.
Nebelschlussleuchten
leuchtet manuelle Betätigung
Die Nebelschlussleuchten werden nur aktiviert, wenn die
Standleuchten oder das Abblendlicht eingeschaltet sind.
Schalten Sie bei normalen Sichtbedingungen die
Nebelleuchten aus, ansonsten droht ein Bußgeld.
"Dieses Licht leuchtet in einem grellen Rot."
37
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrollleuchten auf
der Anzeige
Zustand Bedeutung Abhilfe - Aktion
Geschwindigkeitsregler
leuchtet
Geschwindigkeitsregler ist
eingeschaltet
Manuelle Betätigung.
Siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Bedienelemente am Lenkrad".
Geschwindigkeitsbegrenzer
leuchtet
Geschwindigkeitsbegrenzer
ist eingeschaltet
Manuelle Betätigung.
Siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Bedienelemente am Lenkrad".
Gangwechselanzeige
leuchtet
eine Empfehlung
unabhängig von den
Einstellungen und der
Verkehrsdichte
Um den Kraftstoffverbrauch zu reduzieren, legen Sie bei
Fahrzeugen mit Schaltgetriebe einen geeigneten Gang ein.
Der Fahrer entscheidet, ob er der Empfehlung des
Systems folgt oder nicht.
Vorglühen
Diesel
leuchtet
klimatische Bedingungen
erfordern ein Vorglühen
Warten Sie mit dem Anlassen, bis die Leuchte
erlischt.
Wasser im
Diesellter
leuchtet, in
Verbindung mit
einer Meldung auf
dem Bildschirm
Wasser im Diesellter
Wenden Sie sich unverzüglich an das CITROËN-Händlernetz oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt, um das Wasser aus dem Filter abzulassen.
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Kontrollen".
Je nach Bestimmung
Wartungsschlüssel
leuchtet
Inspektion in absehbarer
Zeit fällig
Sehen Sie sich die Liste der Inspektionen im Service-/Garantieheft an.
Lassen Sie die Inspektion von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder von einer qualizierten Fachwerkstatt
durchführen.
Uhrzeit blinkt Einstellung der Uhrzeit
Verwenden Sie den Schalter links am
Kombiinstrument.
Siehe Abschnitt 3, Unterabschnitt
"Bedieneinheit".
+
38
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
AdBlue
®
Für weitere Informationen über das Befüllen siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "AdBlue
®
".
Warnungen Informationen Abhilfe - Aktion
Warnung Niveau 1
Bei Einschalten der Zündung ertönt ein akustisches Signal.
Die Warnungen sind vorübergehend und bei eingeschalteter
Zündung und während der Fahrt dauerhaft.
Die Fahrreichweite wird ab 2 400 km (1 500 Meilen) gezählt
und geht bis 600 km (350 Meilen).
Die Fahrreichweiter verringert sich alle 300 km (200 Meilen).
Der Inhalt des AdBlue
®
-Tanks hat die Kapazität für
eine Fahrreichweite von 2 400 km (1 500 Meilen)
unterschritten.
Füllen Sie umgehend mit einem Kanister oder mit
Behältern die notwendige AdBlue
®
-Flüssigkeit auf.
Warnung Niveau 2
Bei Einschalten der Zündung erklingt ein
akustisches Signal.
Die Warnungen sind vorübergehend (alle
30 Sekunden) und bei jedem Einschalten der
Zündung und während der Fahrt dauerhaft.
Die Fahrreichweite zählt ab 600 km (350 Meilen)
bis 0 km und verringert sich dann alle 50 km
(30 Meilen).
AdBlue
®
unbedingt nachfüllen und auf keinen Fall
abwarten, bis es komplett aufgebraucht ist.
In der Anzeige Vorübergehende Anzeige: "NO START IN".
Auf dem
Touchscreen
Wählen Sie:
- "Fahrunterstützung"
- "Diagnose"
Die Fahrreichweite wird angezeigt.
Warnung Niveau 3
Der AdBlue
®
-Tank ist leer.
Das Starten ist nicht möglich.
Es ist unbedingt erforderlich, eine Mindestmenge
von 3,8 Liter AdBlue
®
in den Tank einzufüllen.
+
+
39
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Abgasreinigungssystem SCR
Warnungen Informationen Abhilfe - Aktion
Die Kontrollleuchten UREA, Service und
Motorselbstdiagnose leuchten auf; es wurde eine
Störung der Abgasreinigung SCR erkannt.
Es handelt sich um einen vorübergehenden
Fehler, diese Warnmeldung erlischt, sobald das
Schadstoffniveau der Abgase wieder konform wird.
Nach 50 km (30 Meilen) ohne AdBlue
®
Bestätigung der Funktionsstörung, die keine Panne
aufgrund von zu wenig Flüssigkeit ist.
Fahrreichweite beträgt 1 100 km (700 Meilen).
Wenden Sie sich sobald wie möglich an einen
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder eine
qualizierte Fachwerkstatt, um eine Panne zu
vermeiden.
Die Funktionsstörung wird bestätigt.
Beim nächsten Einschalten der Zündung wird die
mögliche Fahrreichweite in Kilometern (Meilen)
angezeigt und die Warnung wird alle 30 Sekunden
wiederholt.
Ist die Fahrhöchstgrenze erreicht, wird das
Schadstoffniveau der Abgase höher als es die
Normen zulassen.
Das Starten ist nicht möglich.
Um den Motor erneut starten zu können, müssen
Sie sich unbedingt an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder eine qualizierte
Fachwerkstatt wenden.
- Diesel BlueHDi
40
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
KRAFTSTOFFTANKANZEIGE
KÜHLFLÜSSIGKEITSTEMPERATUR
Der Zeiger steht vor dem roten
Bereich: Temperatur normal.
Bei erschwerten Betriebsbedingungen
oder sehr warmer Witterung kann der
Zeiger in die Nähe des roten Bereichs
rücken.
Was tun, wenn der Zeiger in den
roten Bereich eintritt:
Reduzieren Sie die Geschwindigkeit oder
lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen.
Was tun, wenn die Warnleuchte
aueuchtet:
-
halten Sie sofort an und schalten Sie die
Zündung aus. Der Motorventilator kann noch
bis zu ca. 10 Minuten nachlaufen,
-
lassen Sie, bevor Sie den Füllstand der
Kühlüssigkeit prüfen, den Motor abkühlen
und füllen Sie bei Bedarf Flüssigkeit nach.
Da der Kühlkreislauf unter Druck steht, beachten
Sie bitte folgende Ratschläge, um Verbrühungen
zu vermeiden:
-
warten Sie nach Abstellen des Motors
mindestens eine Stunde, bevor Sie weitere
Schritte unternehmen,
-
schrauben Sie den Verschluss um eine
Vierteldrehung auf, um den Druck wieder
absinken zu lassen,
-
sobald der Druck wieder abgesunken
ist, prüfen Sie den Füllstand am
Ausdehnungsgefäß,
-
entfernen Sie bei Bedarf den Verschluss
ganz, um Flüssigkeit nachzufüllen.
Wenn der Zeiger im roten Bereich bleibt, lassen
Sie das Problem vom CITROËN-Händlernetz oder
von einer qualizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Mehr dazu nden Sie in
Abschnitt 7, Absatz "Füllstände".
Näheres dazu nden Sie in
Abschnitt 7, Unterabschnitt
"Kraftstoff".
Der Kraftstoffstand wird jedes Mal
geprüft, wenn der Zündschlüssel auf
"Zündung ein" gedreht wird.
Steht die Tankanzeige bei:
- 1: ist der Tank voll, er fasst ca.
60 Liter.
- 0: ist die Reserve angebrochen,
die Warnleuchte leuchtet
ununterbrochen. Die Reserve
beträgt beim ersten Aueuchten der
Warnleuchte ca. 8 Liter.
41
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
ABGASENTGIFTUNG
EOBD (European On
Board Diagnosis) ist ein
bordeigenes europäisches
Diagnosesystem, das unter
anderem die Normen der
für folgende Schadstoffe zulässigen
Emissionen erfüllt:
- CO (Kohlenmonoxid),
- HC (unverbrannte
Kohlenwasserstoffe),
- NOx (Stickoxide), die von
Lambdasonden hinter dem
Katalysator registriert werden,
- Partikel.
REIFENDRUCKÜBERWACHUNG
Dieses System
überwacht permanent
den Druck der vier
Reifen sobald das
Fahrzeug in Bewegung
ist.
Drucksensoren benden sich im Ventil
eines jeden Reifens (ausgenommen im
Ersatzrad).
Das System löst eine Warnung aus
sobald es den Fülldruckabfall von
einem oder mehreren Reifen erkennt.
Die Reifendrucküberwachung
ist eine Fahrhilfe und entbindet
den Fahrer nicht von seiner
Überwachungspicht.
Der Fahrer wird durch das
Aueuchten dieser Warnleuchte
im Kombiinstrument auf
Funktionsstörungen dieser
Abgasentgiftungsanlage hingewiesen.
Im Fall des Aueuchtens dieser
Warnleuchte, lassen Sie das
System von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder von
einer qualizierten Fachwerkstatt
überprüfen.
Dieses System befreit Sie nicht
von der monatlichen Kontrolle des
Reifenfülldrucks (einschl. der des
Ersatzrades) sowie vor einer langen
Fahrstrecke.
Fahren mit zu niedrigem Reifendruck
verschlechtert das Fahrverhalten,
verlängert die Bremswege, führt
zu einer vorzeitigen Abnutzung der
Reifen, insbesondere bei erschwerten
Bedingungen (hohe Last, erhöhte
Geschwindigkeit, lange Strecke).
Fahren mit zu niedrigem
Reifendruck erhöht den
Kraftstoffverbrauch.
Die Reifendruck-Sollwerte für
Ihr Fahrzeug sind auf dem
Reifendruckaufkleber angegeben.
Siehe Abschnitt 9, Unterabschnitt
"Kenndaten").
Der Druck der Reifen muss "im
kalten Zustand" überprüft werden
(Fahrzeugstillstand seit 1 Stunde oder
nach einer mit mäßiger Geschwindigkeit
gefahrenen Strecke von unter 10 km).
Andernfalls, 0,3 bar zu den auf dem
Aufkleber angegebenen Werten
addieren.
42
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Die Warnung bleibt bis zur
erneuten Auffüllung, der Reparatur
oder dem Austausch des oder der
betroffenen Reifen bestehen.
Das Ersatzrad ("Notrad" oder
Stahlfelge) besitzt keinen Sensor.
FunktionsstörungWarnung unzureichender
Fülldruck
Der erkannte Druckverlust führt
nicht immer zu einer sichtbaren
Verformung des Reifens.
Begnügen Sie sich nicht mit einer
bloßen Sichtkontrolle.
Feststellbar durch das ununterbrochene
Aueuchten dieser Kontrollleuchte,
in Verbindung mit einem akustischen
Signal und, je nach Ausstattung, dem
Erscheinen einer Meldung.
Das Blinken, dann das
ununterbrochene Aueuchten der
Kontrollleuchte für unzureichenden
Fülldruck zusammen mit dem
Aueuchten der Service-Kontrollleuchte
und, je nach Ausstattung, dem
Erscheinen einer Meldung, zeigt eine
Funktionsstörung des Systems an.
In diesem Fall ist die
Reifendrucküberwachung nicht mehr
gewährleistet.
Bei einer an einem einzelnen Reifen
festgestellten Anomalie, ermöglicht
das Piktogramm oder die angezeigte
Meldung, je nach Ausstattung, diesen
zu identizieren.
- Verringern Sie sofort die
Geschwindigkeit, vermeiden Sie
Lenkradbewegungen und abruptes
Bremsen.
- Bringen Sie Ihr Fahrzeug
baldmöglichst zum Stehen, sobald
es die Verkehrsverhältnisse
zulassen.
- Bei einer Reifenpanne,
benutzen Sie das provisorische
Reifenpannenset oder das
Ersatzrad (je nach Ausstattung),
oder
- wenn Sie über einen Kompressor
verfügen, z.B. derjenige des
provisorischen Reifenpannensets,
kontrollieren Sie im kalten Zustand
den Druck der vier Reifen,
oder
- falls es nicht möglich ist, diese
Kontrolle sofort durchzuführen,
fahren Sie vorsichtig mit reduzierter
Geschwindigkeit.
Diese Warnung erscheint auch,
wenn mindestens eines der
Räder keinen Sensor besitzt
(z.B. Ersatzrad ("Notrad" oder
Stahlfelge)).
Wenden Sie sich an einen Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder
eine qualizierte Fachwerkstatt, um
das System zu überprüfen oder,
nach einer Reifenpanne, den Reifen
wieder auf der mit einem Sensor
ausgestatteten Originalfelge zu
montieren.
43
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
REIFENDRUCKÜBERWACHUNG MIT REINITIALISIERUNG
System zur automatischen Kontrolle
des Reifendrucks während der Fahrt.
Sobald das Fahrzeug in Bewegung
ist, überwacht das System den
Reifendruck der vier Reifen.
Es vergleicht die von den
Raddrehzahlsensoren
gelieferten Informationen mit den
Referenzwerten, die nach jeder
Neueinstellung des Reifendrucks
oder nach einem Radwechsel neu
initialisiert werden müssen.
Das System löst einen Alarm aus
sobald es den Reifendruckabfall von
einem oder mehrerer Reifen erkennt.
Das System der
Reifendruckerkennung ersetzt
nicht die Wachsamkeit des
Fahrers.
Das System ist kein Ersatz für die
monatliche Prüfung des Reifendrucks
(einschl. des Reifendrucks des
Ersatzrads) sowie vor langen Strecken.
Fahren bei niedrigem Reifendruck
verschlechtert das Fahrverhalten,
verlängert die Bremswege, bewirkt
eine vorzeitige Abnutzung der Reifen,
insbesondere bei erschwerten
Fahrbedingungen (hohe Last, erhöhte
Geschwindigkeit, lange Strecke).
Das Fahren bei niedrigem
Reifendruck erhöht den
Kraftstoffverbrauch.
Die für Ihr Fahrzeug
vorgeschriebenen
Reifendruckwerte stehen auf dem
Reifendruck-Aufkleber.
Zusätzliche Informationen zum
Thema Kenndaten nden Sie im
entsprechenden Abschnitt.
Der Reifendruck muss bei "kalten"
Reifen kontrolliert werden (Fahrzeug
unbenutzt seit 1 Std. oder nach
einer Strecke von weniger als
10 km, gefahren mit gemäßigter
Geschwindigkeit).
Andernfalls (bei "warmen" Reifen),
0,3 bar zu den auf dem Aufkleber
genannten Werten addieren.
44
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Warnung niedriger Reifendruck
Sie wird durch das konstante
Aueuchten dieser Kontrollleuchte
angezeigt, zusammen mit einem
akustischen Signal und, je nach
Ausstattung, der Anzeige einer Meldung.
Bevor Sie das System neu
initialisieren, stellen Sie sicher,
dass der Druck der vier Reifen
den Nutzungsbedingungen des
Fahrzeugs angepasst ist und den auf
dem Reifendruck-Aufkleber stehenden
Empfehlungen entspricht.
Der Reifendruckalarm ist nur
zuverlässig, wenn die Neuinitialisierung
des Systems mit richtig angepassten
Reifendruck der vier Reifen verlangt
wird.
Das System der Reifendruckerkennung
gibt keine Meldung, wenn der Druck
zum Zeitpunkt der Neuinitialisierung
falsch ist.
Der erkannte Reifendruckverlust
führt nicht immer zu einer
sichtbaren Verformung des
Reifens.
Begnügen Sie sich nicht nur mit einer
Sichtprüfung.
Die Warnung bleibt bis zur
Neuinitialisierung der Anlage
bestehen.
F Reduzieren Sie sofort die
Geschwindigkeit, vermeiden
Sie Lenkmanöver und abruptes
Bremsen.
F Halten Sie sofort an, sofern es die
Verkehrsbedingungen erlauben.
F Wenn Sie einen Kompressor
besitzen, z. B. den aus dem
provisorischen Reifenpannenset,
führen Sie eine Kaltprüfung der vier
Reifen durch.
F Wenn es nicht möglich ist, diese
Kontrolle sofort durchzuführen,
fahren Sie vorsichtig mit
verringerter Geschwindigkeit.
oder
F Bei einer Reifenpanne
verwenden Sie das provisorische
Reifenpannenset oder das
Ersatzrad (je nach Ausstattung).
Neuinitialisierung
Es ist notwendig, das System nach
jeder Einstellung des Reifendrucks
eines oder mehrerer Reifen oder aber
nach Wechsel eines oder mehrerer
Räder neu zu initialisieren.
45
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Die Abfrage zur Reinitialisierung des Systems erfolgt über das Menü der
Fahrzeugkonguration, bei eingeschalteter Zündung und Fahrzeug im Stand:
- bei mit einem Bildschirm ausgestatteten Fahrzeugen über das
Kongurationsmenü des Fahrzeugs,
- bei Fahrzeugen ohne Bildschirm über den Knopf auf dem Armaturenbrett.
Bildschirm A
F Drücken Sie auf die Taste MENU,
um zum Hauptmenü zu gelangen.
F Drücken Sie die Tasten "5" oder
"6" um das Menü "Fahrz. kong.",
auszuwählen, um bestätigen Sie
dann durch Drücken der Taste OK.
F Drücken Sie die Tasten "5" oder
"6" um das Menü "Reinitial.
Reifen", auszuwählen und
bestätigen Sie dann durch Drücken
der Taste OK.
Eine Meldung erscheint, um die
Anfrage zu bestätigen.
F Bestätigen Sie durch Drücken der
Taste OK.
Bildschirm C
F Drücken Sie auf die Taste MENU,
um zum Hauptmenü zu gelangen.
F Drücken Sie die Tasten5" oder "6"
um das Menü "Personalisierung-
Konguration", auszuwählen, um
bestätigen Sie dann durch Drücken
der Taste OK.
F Drücken Sie die Tasten "5"
oder "6", um das Menü
"Fahrzeugparameter denieren"
auszuwählen und bestätigen Sie
dann durch Drücken der Taste OK.
F Drücken Sie die Tasten "5"
oder "6", um das Menü "Reifen
aufpumpen", dann das Menü
"Reinitialisierung" und bestätigen
Sie dann durch Drücken der
Taste OK.
Eine Meldung bestätigt die
Reinitialisierung.
Touchscreen
F Drücken Sie auf die Taste MENU.
F Wählen Sie das Menü "Fahren"
aus.
F Auf der Sekundärseite wählen Sie
"Initialisierung Reifenfülldruck"
aus.
Es erscheint eine Meldung, um die
Reinitialisierungsanfrage zu bestätigen.
F Wählen Sie "Ja" oder "Nein" und
bestätigen Sie.
Eine Meldung bestätigt die
Reinitialisierung.
46
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Die neuen gespeicherten
Druckparameter werden vom System
als Referenzwerte betrachtet.
Die Reifendruckwarnung ist
nur zuverlässig, wenn die
Reinitialisierung des Systems
mit ordnungsgemäß angepasstem
Reifendruck der vier Reifen verlangt
wird.
Nach jeder Maßnahme am
System, ist es erforderlich, den
Reifendruck der vier Reifen
zu prüfen und dann deren
Neuinitialisierung durchzuführen.
Schneeketten
Das System darf nicht nach
der Montage oder Demontage von
Schneeketten reinitialisiert werden.
Knopf Armaturenbrett
F Drücken Sie lang auf diesen Knopf.
Ein akustisches Signal mit hohem Ton
bestätigt die Reinitialisierung.
Ein akustisches Signal mit tiefem Ton
zeigt an, dass die Reinitialisierung
nicht vorgenommen wurde.
Funktionsstörung
Das blinkende, dann das konstante
Aueuchten der Reifendruck-Warnleuchte
zusammen mit dem Aueuchten der
Service-Kontrollleuchte weisen auf eine
Funktionsstörung des Systems hin.
In diesem Fall wird die Überwachung des
Reifendrucks nicht mehr gewährleistet.
Lassen Sie das System vom CITROËN-
Händlernetz oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
47
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
WARTUNGSANZEIGE
Die Wartungsanzeige passt die
Wartungsabstände an die jeweiligen
Betriebsbedingungen an.
Nächste Wartung in mehr als
1000 km
Beispiel: Bis zur nächsten Wartung
bleiben noch 4800 km. Beim
Einschalten der Zündung erscheint in
der Anzeige einige Sekunden lang:
Ein paar Sekunden nach dem Einschalten
der Zündung wird der Ölstand je nach
Ausführung angezeigt, anschließend nimmt
der Kilometerzähler seine Funktion wieder
auf und zeigt den Gesamtkilometerstand
und den Tageskilometerstand an.
Nächste Wartung in weniger als
1000 km
Bei jedem Einschalten der Zündung blinkt für
die Dauer einiger Sekunden der Schlüssel,
während gleichzeitig die bis zur Wartung
verbleibende Kilometerzahl angezeigt wird:
Ein paar Sekunden nach dem
Einschalten der Zündung wird
der Ölstand je nach Ausführung
angezeigt, anschließend nimmt
der Kilometerzähler seine normale
Funktion wieder auf, der Schlüssel
bleibt jedoch erleuchtet. Er weist
darauf hin, dass in Kürze eine Wartung
fällig ist.
Wartung überfällig
Funktionsweise
Beim Einschalten der Zündung
leuchtet der Schlüssel als Symbol für
die Wartung einige Sekunden lang auf;
in der Anzeige des Kilometerzählers
erscheint die bis zur nächsten Wartung
verbleibende Kilometerzahl (gerundet).
Die Wartungsabstände werden
ab der letzten Rückstellung der
Wartungsanzeige auf null berechnet
und durch zwei Werte bestimmt:
- die Kilometerleistung,
- die seit der letzten Wartung
verstrichene Zeit.
Die bis zur nächsten Wartung
verbleibende Kilometerzahl kann
je nach den Fahrgewohnheiten
des Benutzers durch den Faktor
Zeit aufgehoben werden.
Bei laufendem Motor bleibt der
Schlüssel so lange erleuchtet, bis die
Wartung durchgeführt wurde.
Bei den Ausführungen mit Diesel
BlueHDi erfolgt diese Warnung
nach dem Einschalten der Zündung
auch in Verbindung mit dem
ständigen Aueuchten der Service-
Kontrollleuchte.
Bei jedem Einschalten
der Zündung blinkt für die
Dauer einiger Sekunden
der Schlüssel, während
gleichzeitig die überschrittene
Kilometerzahl angezeigt wird.
Bei den Ausführungen mit Diesel
BlueHDi kann der Schlüssel auch
vorzeitig aueuchten, je nach Grad
der Verschlechterung des Motoröls.
Die Verschlechterung des Motoröls
hängt von den Fahrbedingungen des
Fahrzeugs ab.
48
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Bedienungseinheit
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Rückstellknopf für
Tageskilometerzähler
Wenn nach diesem Vorgang die
Batterie abgeklemmt werden soll,
verriegeln Sie das Fahrzeug und
warten Sie mindestens fünf Minuten.
Andernfalls bliebe die Rückstellung auf
null wirkungslos.
Ölstandsanzeige
Beim Einschalten der Zündung wird
je nach Motortyp Ihres Fahrzeugs
nach der Wartungsinformation einige
Sekunden lang der Motorölstand
angezeigt.
Ölstand korrekt
Ölmangel
Das Blinken der mit der
Service-Warnleuchte
gekoppelten
Warnleuchte "OIL" in
Verbindung mit einem akustischen Signal
und einer Meldung auf dem Bildschirm
weist auf einen Ölmangel hin, der zur
Beschädigung des Motors führen kann.
Wenn sich der Ölmangel beim
Nachmessen mit dem Ölmessstab
bestätigt, füllen Sie bitte unbedingt Öl
nach.
Anomalie in der
Ölstandsanzeige
Das Blinken der
Warnleuchte "OIL- -" weist
auf eine Funktionsstörung
der Ölstandsanzeige hin. Wenden Sie sich an
einen Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder an eine qualizierte Fachwerkstatt.
Die Ölstandskontrolle ist nur
zuverlässig, wenn das Fahrzeug
waagerecht steht und der
Motor seit mehr als 30 Minuten
abgestellt ist.
Ölmessstab
A =
Höchstfüllstand,
überschreiten Sie niemals
diese Markierung, denn
ein Ölüberschuss kann zur
Beschädigung des Motors führen.
Wenden Sie sich
schnellstmöglich an das
CITROËN-Händlernetz oder an
eine qualizierte Fachwerkstatt.
B = Mindestfüllstand, füllen Sie
das für Ihren Motor geeignete
Öl durch den Öleinfüllstutzen
nach.
Helligkeitsregler
Drücken Sie bei
eingeschalteter Zündung
auf den Knopf, bis die
Nullen erscheinen.
Bei eingeschaltetem Licht
lässt sich durch Knopfdruck
die Beleuchtung der
Bedienungseinheit in der
Helligkeit regeln. Wenn die
schwächste (oder stärkste)
Helligkeitsstufe erreicht ist, lassen Sie den
Knopf los und drücken ihn dann erneut, um die
Helligkeit zu erhöhen (oder abzuschwächen).
Lassen Sie den Knopf los, sobald die
gewünschte Helligkeit erreicht ist.
Rückstellung auf null
Nach jeder Wartung wird die
Wartungsanzeige vom CITROËN-
Händlernetz oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt auf null gestellt.
Wenn Sie die Wartung jedoch selbst
durchgeführt haben, gehen Sie zur
Rückstellung der Wartungsanzeige auf
null folgendermaßen vor:
- Zündung ausschalten,
-
Rückstellknopf des
Tageskilometerzählers gedrückt halten,
- Zündung wieder einschalten.
Die Kilometeranzeige beginnt
rückwärts zu zählen.
Wenn in er Anzeige "=0" erscheint,
Knopf loslassen; der Schlüssel erlischt.
49
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Getriebe und Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
SCHALTGETRIEBE
5-Gang
6-Gang
Treten Sie das Kupplungspedal immer
voll durch, damit sich die Gänge leichter
schalten lassen.
Um jede Behinderung unter dem Pedal zu
vermeiden:
-
achten Sie darauf, dass die Fußmatte
und die zugehörigen Befestigungen
richtig am Boden angeordnet sind,
-
legen Sie niemals mehrere Fußmatten
übereinander.
Lassen Sie während der Fahrt die Hand
nicht auf dem Schalthebelknopf liegen,
denn der ausgeübte Druck kann - auch
wenn er nur leicht ist - auf die Dauer zur
Abnutzung der inneren Getriebeteile führen.
Einlegen des 5. oder 6. Gangs
Schieben Sie den Schalthebel ganz
nach rechts, um den Gang einzulegen.
Einlegen des Rückwärtsgangs
Die Bewegung muss langsam ausgeführt
werden, um Schaltgeräusche zu vermeiden.
Warten Sie immer den kompletten Stillstand des
Fahrzeugs ab, bevor Sie den Rückwärtsgang
einlegen.
LENKRADVERSTELLUNG
Ziehen Sie bei stehendem Fahrzeug
den Hebel, um das Lenkrad zu
entriegeln.
Stellen Sie die gewünschte Höhe und
Tiefe (Abstand vom Körper) ein und
drücken Sie anschließend den Hebel
wieder nach hinten, um das Lenkrad
zu arretieren.
Heben Sie beim 6-Gang-Schaltgetriebe
den Ring unter dem Schalthebelknopf an.
50
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Getriebe und Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Der Hinweis erscheint
in Form eines Pfeils im
Kombiinstrument. Es kann
zusätzlich der empfohlene
Gang angezeigt werden.
Das System passt die
Schaltempfehlung je nach
Fahrsituation (Steigung,
Beladung, ...) und Fahrweise
des Fahrers (Leistungsbedarf,
Beschleunigung, Bremsvorgang, ...) an.
Das System empehlt in keinem Fall:
- den 1. Gang einzulegen,
- den Rückwärtsgang einzulegen.
Bei einem automatisierten
Schaltgetriebe ist dieses System nur
im manuellen Modus aktiv.
FAHRASSISTENZSYSTEM
GANGWECHSELANZEIGE
Je nach Fahrsituation und Ausstattung
Ihres Fahrzeugs kann Ihnen das
System empfehlen, in einen höheren
Gang (oder in mehrere höhere Gänge)
zu schalten. Sie können dieser
Empfehlung nachkommen und dabei
auch Gänge überspringen.
Sie sind nicht verpichtet, den
Schaltempfehlungen Folge
zu leisten. Vielmehr sollten
die Straßenverhältnisse, die
Verkehrsdichte bzw. die Sicherheit bei
der Wahl des richtigen Gangs nach
wie vor berücksichtigt werden. Der
Fahrer entscheidet also, ob er den
Empfehlungen der Anzeige nachgeht
oder nicht.
Diese Funktion kann nicht deaktiviert
werden.
System, mit dessen Hilfe der
Kraftstoffverbrauch gesenkt werden
kann, indem eine Empfehlung für den am
besten geeigneten Gang gegeben wird.
51
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Getriebe und Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
AUTOMATISIERTES 6-GANG-SCHALTGETRIEBE
- Automatisches Schalten mit dem
Gangwahlrad in Position A.
- Manuelles Schalten mit dem
Gangwahlrad in Position M.
Aus Sicherheitsgründen:
Das Gangwahlrad kann nur
bei gleichzeitiger Betätigung des
Bremspedals aus der Position N
bewegt werden.
Das Umschalten von der Position A
(Automatikbetrieb) auf die Position M
(manuelle Schaltung) kann jederzeit
erfolgen. Die Kontrollleuchte A erlischt
im Kombiinstrument.
Auswahl des Fahrprogramms
Starten des Fahrzeugs:
- Der Motor lässt sich nur dann
starten, wenn das Gangwahlrad auf
Position N steht.
- Das Bremspedal fest treten.
- Motor anlassen.
- Bei laufendem Motor, nach Bedarf,
das Gangwahlrad auf R, A, oder M
stellen.
- Den Fuß von der Bremse nehmen
und beschleunigen.
Wenn das Gangwahlrad nicht in
Stellung "N" steht und/ oder wenn das
Bremspedal nicht betätigt wird, startet
der Motor nicht. Führen Sie den oben
genannten Vorgang erneut durch.
Rückwärtsgang
Einlegen des
Rückwärtsgangs
Gangwahlrad auf Position R stellen.
Der Rückwärtsgang lässt sich nur
einlegen, wenn das Fahrzeug still
steht.
Neutralstellung
Einlegen der
Neutralstellung
Gangwahlrad auf Position N stellen.
Diese Stellung nicht wählen, wenn das
Fahrzeug rollt, auch nicht kurzzeitig.
52
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Getriebe und Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Beschleunigung
Bei bestimmten Fahrmanövern (z.B.
beim Überholen) ist es möglich, durch
Durchdrücken des Gaspedals über
den Widerstand hinaus, eine maximale
Beschleunigung zu erzielen.
Fahrzeugstillstand, bei
laufendem Motor
Bei längerem Fahrzeugstillstand bei
laufendem Motor schaltet das Getriebe
automatisch in die Neutralstellung N.
Anhalten des Fahrzeugs
Vor Ausschalten des Motors,
Gangwahlrad in Position N schalten.
Grundsätzlich sollte die
Feststellbremse angezogen werden.
Die Anzeige der Kontrollleuchte der
Feststellbremse am Kombiinstrument
überprüfen.
Vor allen Arbeiten im Motorraum
sicherstellen, dass das Getriebe
in Leerlaufstellung N steht und die
Feststellbremse angezogen ist.
Gangwechsel
Bei erhöhter Drehzahl des Motors
(starke Beschleunigung) ist der
höhere Gang über die Betätigung
des automatisierten Schaltgetriebes
einzulegen.
Die Schaltwippe "+"
ziehen, um in den
höheren Gang zu
schalten.
Die Schaltwippe "-"
ziehen, um
herunterzuschalten.
- Bei Fahrzeugstillstand oder
Geschwindigkeitsreduzierung
schaltet das Getriebe automatisch
in den niedrigeren Gang (ggf. bis
zum 1. Gang) zurück.
- Während dem Gangwechsel muss
das Gaspedal nicht vollständig
gelöst werden.
- Die Anforderungen zum Wechsel
des Gangs werden nur dann
akzeptiert, wenn die Motordrehzahl
dieses zulässt.
- Aus Sicherheitsgründen und in
Abhängigkeit der Motordrehzahl
kann das Zurückschalten der
Gänge automatisch erfolgen.
Manueller Modus
Position des
Gangwahlrades zum
manuellen Gangwechsel
Gangwahlrad in Position M stellen.
Automatikmodus
Wechsel in den
Automatikmodus
Gangwahlrad in Position A stellen.
Das Getriebe wird im automatischen
Modus betrieben, ohne Eingriffe des
Fahrers.
Das Getriebe wählt immer denjenigen
Gang, der am besten für folgende
Parameter geeignet ist:
- Fahrstil,
- Straßenbeschaffenheit,
- Optimierung des Verbrauchs.
53
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Die STOP & START-Funktion setzt den
Motor während eines Stopps (z.B. an
Ampeln, im Stau, etc.) kurzzeitig in den
Standby-Betrieb (Modus STOP).
Der Motor springt dann automatisch
wieder an (Modus START), wenn Sie
weiterfahren möchten.
Das erneute Anlassen erfolgt sofort,
zügig und geräuscharm.
Mit Hilfe des STOP & START-
Systems, das optimal an den
Stadtverkehr angepasst ist, können
Kraftstoffverbrauch, Abgasemissionen
und Geräuschpegel im Stand reduziert
werden.
Funktionsweise
Übergang des Motors in den Modus STOP
Die Kontrollleuchte "ECO"
leuchtet im Kombiinstrument
auf und der Motor geht in den
Standby-Betrieb über:
- wenn Sie den Schalthebel
beim Schaltgetriebe bei einer
Geschwindigkeit unter 20 km/h,
in den Leerlauf schalten und
anschließend das Kupplungspedal
wieder loslassen,
- wenn Sie bei einer Geschwindigkeit
unter 8 km/h beim automatisierten
6-Gang-Schaltgetriebe das
Bremspedal treten oder das
Gangwahlrad auf Position N
stellen.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Zeitzähler
ausgestattet ist, erfolgt eine Zusammenzählung
der Zeiten, in denen das Fahrzeug während der
Fahrt in den Modus STOP geschaltet wurde.
Bei jedem Einschalten der Zündung mit dem
Schlüssel wird der Zeitzähler auf null gestellt.
Bei einem automatisierten
6-Gang-Schaltgetriebe ist der
Modus STOP während eines
Parkvorgangs für einige Sekunden
nach Verlassen des Rückwärtsganges
nicht verfügbar.
Durch den Modus STOP werden die
Fahrzeugfunktionen, wie z.B. die
Bremsanlage, die Servolenkung nicht
verändert.
Füllen Sie den Tank niemals auf,
wenn sich der Motor im Modus
STOP bendet; schalten Sie
die Zündung unbedingt mit dem
Schlüssel aus.
Spezielle Situationen: Modus STOP
nicht verfügbar
Der Modus STOP wird in den folgenden
Fällen nicht aktiviert:
-
das Fahrzeug steht auf starkem Gefälle
(steigend oder fallend),
-
wenn die Fahrertür geöffnet ist,
-
wenn der Sicherheitsgurt des Fahrers
gelöst ist,
-
wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit von
10 km/h seit dem letzten Starten mit dem
Schlüssel nicht überschritten wurde,
-
wenn die Beibehaltung des thermischen
Komforts im Innenraum dies erfordert,
-
wenn die Funktion "Beschlagfreihalten"
aktiviert ist,
-
wenn bestimmte Bedingungen
(Batterieladung, Motortemperatur,
Bremsunterstützung, Außentemperatur,
etc.) dies erfordern, um Kontrolle des
Systems sicherzustellen.
In diesem Fall blinkt die
"ECO"-Leuchte für einige
Sekunden und erlischt dann
wieder.
Dies ist eine normale Funktion.
54
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Übergang des Motors in den Modus
START
Die Kontrollleuchte "ECO"
erlischt und der Motor startet
erneut:
- wenn Sie bei einem
Schaltgetriebe das
Kupplungspedal vollständig
durchtreten,
- wenn Sie beim automatisierten
6-Gang-Schaltgetriebe:
das Gangwahlrad auf Position A
oder M setzen und Ihren Fuß
vom Bremspedal heben,
oder das Gangwahlrad
auf N setzen, das Bremspedal
loslassen und das Gangwahlrad
auf Position A oder M stellen,
oder den Rückwärtsgang
einlegen.
Bei einem Schaltgetriebe im Modus
STOP leuchtet bei einem Gangwechsel
ohne komplettes Auskuppeln eine
Kontrollleuchte auf oder eine Meldung
mit dem Hinweis, das Kupplungspedal
erneut durchzutreten, um einen
Neustart des Motors zu gewährleisten,
wird angezeigt.
Spezielle Situationen: Automatisches
Auslösen des Modus START
Aus Sicherheits- und Komfortgründen
wird der Modus START automatisch
ausgelöst, wenn:
- Sie die Fahrertür öffnen,
- Sie den Sicherheitsgurt des
Fahrers lösen,
In diesem Fall blinkt die
"ECO"-Leuchte für einige
Sekunden und erlischt dann
wieder.
Diese Funktion ist völlig normal.
Deaktivierung
In bestimmten Fällen, wie z. B. der
Beibehaltung des thermischen Komforts
im Innenraum, kann es nützlich sein, das
STOP & START-System zu deaktivieren.
Drücken Sie jederzeit die
Taste "ECO OFF", um das
System zu deaktivieren.
Die Deaktivierung wird durch
Aueuchten der Kontrollleuchte
der Betätigung in Verbindung mit
einer Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt.
Wenn die Deaktivierung im Modus
STOP durchgeführt wurde, wird der
Motor sofort wieder gestartet.
Aktivierung
Drücken Sie erneut auf die Taste "ECO
OFF".
Das System ist wieder aktiv; dies wird
durch das Erlöschen der Kontrollleuchte
der Betätigung und einer Meldung im
Kombiinstrument angezeigt.
Das System wird bei jedem
Neustart mit dem Schlüssel wieder
aktiviert.
Funktionsstörung
Bei einer Funktionsstörung
blinkt die Taste "ECO OFF"
und leuchtet anschließend
ununterbrochen auf.
Dieses System erfordert eine
Batterie mit spezieller Technologie
und Eigenschaften (Teilenummer
erhalten Sie im CITROËN-Händlernetz
oder bei einer qualizierten
Fachwerkstatt).
Der Einbau einer anderen als die von
CITROËN empfohlenen Batterie, kann
zu Funktionsstörungen des Systems
führen.
Lassen Sie das System von einem
CITROËN-Vertragspartner oder einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Bei einer Funktionsstörung im Modus STOP,
kann es passieren, dass der Motor abstirbt.
Alle Kontrollleuchten des Kombiinstruments
gehen an. Es ist dann erforderlich die
Zündung auszuschalten und diese dann
erneut mit dem Schlüssel einzuschalten.
-
die Fahrzeuggeschwindigkeit 25 km/h
bei einem Schaltgetriebe oder 11 km/h
bei einem automatisierten Sechsgang-
Schaltgetriebe überschreitet,
-
bestimmte Bedingungen
(Batterieladung, Motortemperatur,
Bremsunterstützung, Einstellung der
Klimaanlage, etc.) dies erfordern, um
die Kontrolle des System oder des
Fahrzeugs sicherzustellen.
55
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Das STOP & START-System
erfordert eine 12V-Batterie mit
spezieller Technologie und
Eigenschaften. Jeder Eingriff an
diesem Batterietyp ist ausschließlich
von einem CITROËN-Vertragspartner
oder einer qualizierten Fachwerkstatt
durchzuführen.
Für weitere Informationen zur
12V-Batterie, siehe Abschnitt 8,
Unterabschnitt "Batterie".
Was Sie beim Anhalten beachten sollten
Was Sie beim Starten beachten sollten
Vorglühkontrollleuchte
Diesel
Bei ausreichend hoher
Temperatur leuchtet die
Kontrollleuchte weniger als
eine Sekunde auf. In diesem
Fall können Sie sofort starten.
Warten Sie bei kalter Witterung, bis
die Kontrollleuchte erloschen ist, und
betätigen Sie dann den Anlasser
(Zündschlüssel auf Anlassen), bis der
Motor anspringt.
Warnleuchte für offene Tür
Wenn sie aueuchtet, ist eine
Fahrzeugöffnung nicht richtig
geschlossen. Bitte überprüfen!
Schonen Sie Motor und Getriebe
Lassen Sie beim Ausschalten
der Zündung den Motor noch ein
paar Sekunden laufen, um dem
Turbokompressor (Dieselmotor) Zeit
zu lassen, die Geschwindigkeit zu
verlangsamen.
Geben Sie beim Ausschalten der
Zündung kein Gas.
Nach dem Parken des Fahrzeugs
muss kein Gang eingelegt werden.
STARTEN UND ANHALTEN
Zündschlüssel auf Betrieb und
Zubehör
Um das Lenkschloss zu entriegeln,
das Lenkrad leicht bewegen und dabei
den Schlüssel vorsichtig umdrehen.
Bestimmtes Zubehör ist in dieser
Position betriebsbereit.
Zündschlüssel auf Anlassen
Der Anlasser wird betätigt, der Motor
läuft - Schlüssel loslassen.
Zündschlüssel auf STOP:
Lenkradschloss
Die Zündung ist ausgeschaltet. Das
Lenkrad drehen, bis das Lenkschloss
einrastet. Den Schlüssel abziehen.
Öffnen der Motorhaube
Vor sämtlichen Arbeiten im Motorraum
sollten Sie das STOP & START-
System deaktivieren, um die mit dem
automatischen Auslösen des Modus
START verbundene Verletzungsgefahr
zu vermeiden.
Fahren auf überschwemmter
Fahrbahn
Bevor Sie sich in einen
überschwemmten Bereich begeben,
wird dringend empfohlen, das STOP &
START-System zu deaktivieren.
Für weitere Informationen zu den
Fahrhinweisen, insbesondere auf
überschwemmter Fahrbahn, siehe
entsprechenden Abschnitt.
56
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Starten und Anhalten
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
BERGANFAHRASSISTENT
Diese Funktion (HHC, Hill Holder
Control) erleichtert in Verbindung mit
der dynamischen Stabilitätskontrolle
das Anfahren an Steigungen und wird
unter folgenden Bedingungen aktiviert:
- das Fahrzeug muss stehen, der
Motor laufen und der Fuß auf der
Bremse sein,
- die Steigung der Fahrbahn muss
mehr als 5 % betragen,
- bei Steigungen muss sich das
Getriebe im Leerlauf benden oder
ein Gang muss eingelegt sein,
jedoch nicht der Rückwärtsgang,
- bei Gefälle muss der
Rückwärtsgang eingelegt sein.
Der Berganfahrassistent dient dem
höheren Fahrkomfort. Es handelt sich
dabei weder um eine automatische
Parkfunktion noch um eine
automatische Feststellbremse.
Funktionsweise
Wenn Sie Brems- und Kupplungspedal
drücken, haben Sie nach Loslassen
des Bremspedals etwa 2 Sekunden
Zeit, in der das Fahrzeug nicht
zurückrollt und ohne dass die
Feststellbremse zum Anfahren
verwendet werden muss.
Während des Anfahrvorgangs wird
die Funktion automatisch deaktiviert,
wobei der Bremsdruck allmählich
verringert wird. Dabei kann es sein,
dass das typische Geräusch des
Lösens der Bremse zu hören ist,
das auf die Anfahrbewegung des
Fahrzeugs hindeutet.
Funktionsstörung
Der Berganfahrassistent wird in
folgenden Fällen deaktiviert:
- wenn das Kupplungspedal
losgelassen wird,
- wenn die Feststellbremse
angezogen ist,
- bei Ausschalten des Motors,
- bei Abwürgen des Motors.
Im Falle einer Funktionsstörung
des Systems leuchtet diese
Warnleuchte in Verbindung mit
einem akustischen Signal und einer
Meldung am Bildschirm auf. Lassen
Sie in dem Fall das System von einem Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder von einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen.
57
STARTBEREIT
3
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Starten und Anhalten
Berlingo2VP_de_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
FAHRHINWEISE
Respektieren Sie die
Straßenverkehrsordnung und seien
Sie bei allen Verkehrsbedingungen
vorsichtig.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit auf
den Verkehr und lassen Sie Ihre Hände
am Lenkrad, um jederzeit und auf jede
Eventualität reagieren zu können.
Aus Sicherheitsgründen muss der
Fahrer unbedingt jede Betätigung, die
eine intensive Aufmerksamkeit erfordert,
bei stehendem Fahrzeug durchführen.
Bei einer längeren Fahrt wird dringend
empfohlen, alle zwei Stunden eine
Pause einzulegen.
Bei schlechtem Wetter fahren Sie
vorausschauend, bremsen Sie
rechtzeitig und vergrößern Sie die
Sicherheitsabstände.
Fahrweise auf überschwemmten Straßen
Es wird dringend empfohlen, nicht
auf überschwemmten Straßen zu
fahren, denn dies könnte den Motor,
das Getriebe sowie die elektrischen
Systeme Ihres Fahrzeugs stark
beschädigen.
Wenn Sie unbedingt eine überschwemmte
Fahrbahn befahren müssen:
-
überprüfen Sie, dass die Wassertiefe
15 cm nicht überschreitet, unter
Berücksichtigung der Wellen, die von den
anderen Verkehrsteilnehmern verursacht
werden könnten,
-
deaktivieren Sie die Funktion STOP &
START,
-
fahren Sie so langsam wie möglich, ohne
den Motor abzuwürgen. Überschreiten
Sie auf keinen Fall die Geschwindigkeit
von 10 km/h,
-
halten Sie nicht an und schalten Sie den
Motor nicht aus.
Beim Verlassen der überschwemmten
Straße, sobald es die Sicherheitsbedingungen
es erlauben, bremsen Sie mehrmals
hintereinander leicht ab, um die
Bremsscheiben und Bremsklötze zu trocknen.
Bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands
Ihres Fahrzeugs, wenden Sie sich an einen
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes oder
an eine qualizierte Fachwerkstatt.
Fahren Sie niemals mit
angezogener Feststellbremse -
Gefahr der Überhitzung und der
Beschädigung des Bremssystems!
Brandgefahr!
Die Auspuffanlage Ihres Fahrzeugs
ist sehr heiß, auch noch einige
Minuten nach dem Ausschalten
des Motors; parken Sie bzw. lassen
Sie Ihr Fahrzeug daher nicht mit
laufendem Motor an Stellen oder auf
einem Untergrund mit entammbaren
Materialien stehen: Gras, Blätter, etc...
Lassen Sie ein Fahrzeug mit
laufendem Motor niemals
unbeaufsichtigt. Wenn Sie Ihr
Fahrzeug, bei laufendem Motor,
verlassen müssen, ziehen Sie die
Feststellbremse an und schalten Sie
das Getriebe, je nach Getriebetyp,
in den Leerlauf oder auf Position N
oder P.
Wichtig!
58
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
FAHRTRICHTUNGSANZEIGER
Autobahnfunktion
Drücken Sie den Hebel kurz nach
oben bzw. nach unten, um die
entsprechenden Blinkleuchten dreimal
blinken zu lassen.
LICHTSCHALTER
Links: über den Widerstand
hinaus nach unten bewegen.
Rechts: über den Widerstand
hinaus nach oben bewegen.
Front- und Heckleuchten
Leuchten aus
Beleuchtung mit
automatischem Einschalten
Standlicht
Abblendlicht (grün)
Abblendlicht / Fernlicht umschalten
Zum Umschalten Schalter ganz
anziehen.
Warnung Licht vergessen
Beim Ausschalten der Zündung schalten
sich, mit Ausnahme des Abblendlichtes,
bei aktivierter automatischer
Nachleuchtfunktion alle Leuchten aus.
Die Überprüfung mittels der Kontrollleuchten
des Kombiinstruments wird in Abschnitt 3,
Unterabschnitt "Bedienungseinheit" behandelt.
Blinker
Zur Bedienung diesen
Ring drehen.
Fernlicht (blau)
Um die Nachleuchtfunktion zu
aktivieren, drehen Sie diesen
Ring in Position "0", Leuchten
ausgeschaltet, und drehen
Sie anschließend den Ring in
die gewünschte Richtung.
Bei eingeschalteter Beleuchtung
ertönt beim Öffnen der Fahrertür ein
akustisches Warnsignal.
59
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
LED-TAGFAHRLICHT
Nebelschlussleuchten an
(bernsteingelb, bei der 2. Drehung
des Rings nach vorne)
Nebelscheinwerfer an (grün,
bei der 1. Drehung des Rings
nach vorne)
Zum Ein- bzw.
Ausschalten diesen Ring
nach vorne bzw. hinten
drehen.
Der Zustand (ein/aus) wird
durch die Kontrollleuchte
im Kombiinstrument
angezeigt.
Ausschalten nicht vergessen, sobald
sie nicht mehr erforderlich sind.
Durch das automatische Einschalten
der Beleuchtung werden die
Nebelschlussleuchten ausgeschaltet,
die Nebelscheinwerfer bleiben jedoch
eingeschaltet.
Zum Ausschalten der
Nebelschlussleuchten und
der Nebelscheinwerfer
Ring zweimal nach hinten
drehen.
Einschaltautomatik der Beleuchtung
Bei Nebel oder Schnee registriert
der Helligkeitssensor die
Lichtintensität gegebenenfalls als
ausreichend.
Folglich schaltet sich die
Beleuchtung nicht automatisch
ein. Bei Bedarf müssen Sie das
Abblendlicht von Hand einschalten.
Decken Sie den Helligkeitssensor
an der Windschutzscheibe hinter
dem Rückspiegel nicht ab. Er dient
zum automatischen Einschalten der
Beleuchtung und der Scheibenwischer.
Funktion aktivieren
Standlicht und
Abblendlicht schalten
sich bei geringer
Helligkeit und bei
dauernder Benutzung
der Scheibenwischer automatisch ein.
Sie schalten sich aus, sobald es wieder
hell genug ist oder die Scheibenwischer
ausgeschaltet werden.
Beim Starten des Fahrzeugs bei
Tag, schaltet sich das Tagfahrlicht
automatisch ein.
Beim manuellen oder automatischen
Einschalten des Stand-, Abblend-, oder
Fernlichtes, erlischt das Tagfahrlicht.
Programmierung
In Ländern, wo das Einschalten des
Tagfahrlichts nicht obligatorisch ist,
können Sie die Funktion über das
Kongurationsmenü jeweils aktivieren
oder deaktivieren.
Ohne Einschreiten des Fahrzeugnutzers
wird der Energiesparmodus zur
Entlastung der Batterie nach dreißig
Minuten aktiviert. Die Funktionen gehen
in den Standby-Modus über und die
Batteriekontrollleuchte blinkt.
Die Standlichter sind vom
Energiesparmodus nicht betroffen.
Bei klaren Sichtverhältnissen oder bei
Regen, gleichgültig ob am Tag oder in der
Nacht, blenden die Nebelschlussleuchten
nachfolgende Verkehrsteilnehmer und dürfen
daher nicht eingeschaltet werden.
Siehe Abschnitt 8, Unterabschnitt
"Batterie".
Nebelscheinwerfer und
Nebelschlussleuchten
Sie funktionieren zusammen mit
Stand- und Abblendlicht.
Drehen Sie den Einstellring in die
Position AUTO. Bei Aktivieren der
Funktion, erscheint eine Meldung auf
dem Bildschirm.
Funktion deaktivieren
Drehen Sie den Einstellring entweder
nach vorne oder nach hinten. Bei
Deaktivieren der Funktion erscheint
eine Meldung auf dem Bildschirm.
Diese Funktion ist nicht kompatibel mit
dem Tagfahrlicht.
60
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bei einer Funktionsstörung des
Helligkeitssensors schaltet sich die
Beleuchtung ein, während gleichzeitig
die Service-Warnleuchte aueuchtet,
ein akustisches Signal ertönt und eine
Meldung auf dem Bildschirm erscheint.
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Nachleuchtfunktion
(Follow me home)
In dieser Funktion bleibt das Abblendlicht bei
ausgeschalteter Zündung noch kurze Zeit
eingeschaltet, um dem Fahrer bei geringer
Helligkeit das Aussteigen zu erleichtern.
LEUCHTWEITE DER SCHEINWERFER
Es ist erforderlich, die Leuchtweite
der Scheinwerfer der Beladung des
Fahrzeugs anzupassen.
0 - leer
1 - teilweise beladen
2 - durchschnittlich beladen
3 - zulässige Höchstlast
Manuelle Funktionsweise
-
Betätigen Sie bei ausgeschalteter
Zündung innerhalb einer Minute nach
dem Ausschalten der Zündung einmal die
Lichthupe.
Die Nachleuchtfunktion wird nach Ablauf einer
bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet.
Automatische Funktionsweise
Siehe Abschnitt 10, Unterabschnitt
"Bildschirmstruktur".
Die Ausgangsposition der Scheinwerfereinstellung ist 0.
Aktivieren Sie die Funktion
über das Menü der Fahrzeug-
Konguration.
Programmierung
Die Aktivierung oder Deaktivierung
der Funktion erfolgt über das
Kongurationsmenüs des Fahrzeugs.
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
Deaktivierung
Diese Funktion ist unter folgenden
Umständen deaktiviert:
- unterhalb eines gewissen
Lenkeinschlagwinkels,
- bei einer Geschwindigkeit über 40 km/h,
- beim Einlegen des Rückwärtsganges.
Aktivierung
Diese Funktion wird so aktiviert:
- durch Betätigung des
entsprechenden Blinkers,
oder
- ab einem bestimmten Winkel des
Lenkradeinschlags.
Bei eingeschaltetem Abblend- oder
Fernlicht sorgt diese Funktion für eine
Ausleuchtung der Kurveninnenseite durch
den Lichtkegel der Nebelscheinwerfer,
wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
unter 40 km/h liegt (Stadtverkehr,
kurvenreiche Straßen, Kreuzungen,
Parkmanöver, ...).
STATISCHES
ABBIEGELICHT
Reisen ins Ausland
Um in einem Land zu fahren,
in dem auf der dem Vertriebsland
entgegengesetzten Seite gefahren
wird, ist es notwendig, die Einstellung
der Scheinwerfer anzupassen, um die
anderen Verkehrsteilnehmer auf der
Gegenfahrbahn nicht zu blenden.
Wenden Sie sich an einen Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder an
eine qualizierte Fachwerkstatt.
Die Funktion wird vorübergehend
deaktiviert, wenn Sie den Lichtschalter
betätigen.
61
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
2 Schnell wischen (starker
Niederschlag)
1 Normal wischen (mäßiger Regen)
I Intervallwischen
0 Aus
â Kurz wischen
(nach unten drücken)
Beim Intervallwischen ist die
Wischgeschwindigkeit proportional zur
Fahrzeuggeschwindigkeit.
SCHEIBENWISCHERSCHALTER
Manuelles Wischen
Nach jedem Ausschalten der Zündung
von mehr als einer Minute, wobei
sich der Scheibenwischerschalter in
Position 2, 1 oder I bendet, muss der
Schalter wieder aktiviert werden:
- Stellen Sie den Schalter in eine
beliebige Position,
- stellen Sie ihn dann zurück in die
gewünschte Position.
Den Regensensor an der
Windschutzscheibe hinter
dem Rückspiegel nicht
abdecken.
Aktivierung
Drücken Sie das Bedienelement nach
unten. Bei Aktivierung der Funktion
erscheint eine Meldung auf dem
Bildschirm.
Deaktivierung
Stellen Sie den
Scheibenwischerschalter auf I, 1 oder 2.
Bei Deaktivierung der Funktion
erscheint eine Meldung auf dem
Bildschirm.
Bei einer Funktionsstörung der
Wischautomatik arbeitet der
Scheibenwischer im Intervallmodus.
Wenden Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz oder an eine qualizierte
Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen.
In der Position AUTO arbeitet der Scheibenwischer
automatisch und passt die Wischgeschwindigkeit
der jeweiligen Niederschlagsmenge an.
Wenn der AUTO-Modus verlassen wird, gilt für die
übrigen Schaltstellungen des Scheibenwischers
die Beschreibung der manuellen Bedienung des
Frontscheibenwischers.
Nach jedem Ausschalten der Zündung
von mehr als einer Minute muss die
Wischautomatik neu aktiviert werden,
indem man den Schalter nach unten
drückt.
Beim Waschen des Fahrzeugs in
der Waschanlage muss die Zündung
ausgeschaltet werden, um ein Auslösen
der Wischautomatik zu verhindern.
Im Winter empehlt es sich, die
Wischautomatik erst dann einzuschalten, wenn
die Windschutzscheibe vollständig abgetaut ist.
Wischautomatik
62
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Scheibenwaschanlage
Ziehen Sie den Hebel an, kurz nach dem
Betätigen der Scheibenwaschanlage führt der
Scheibenwischer eine Wischbewegung aus.
Drehen Sie den Ring über die
erste Raste hinaus; zuerst wird
die Scheibenwaschanlage,
dann der Scheibenwischer für
eine bestimmte Zeit in Betrieb
gesetzt.
Schalten Sie bei winterlicher
Witterung, Schnee oder starkem
Frost die Heckscheibenheizung
ein. Wenn die Heckscheibe
abgetaut ist, entfernen Sie zuerst
den Schnee oder das Eis auf dem
Heckscheibenwischer, bevor Sie ihn in
Betrieb setzen.
Näheres zur Füllstandskontrolle und
zum Auffüllen des Behälters nden Sie
in Abschnitt 7 unter Absatz "Füllstände".
Park- und Wartungsposition der
Frontscheibenwischer
Jede Betätigung des Scheibenwischerschalters
binnen einer Minute nach Ausschalten der Zündung
bewirkt, dass die Scheibenwischer parallel zu den
Holmen der Windschutzscheibe gestellt werden.
Auf diese Weise lassen sich die
Scheibenwischerblätter zum Parken im Winter, zum
Reinigen oder zum Austauschen positionieren.
Siehe Abschnitt 8, Unterabschnitt
"Wischerblätter austauschen".
Um die Scheibenwischer wieder in ihre
Normalposition zu bringen, schaltet
man die Zündung ein und betätigt den
Scheibenwischerschalter.
Drehen Sie den Ring bis zur
ersten Raste.
Heckscheibenwischer Heckscheibenwaschanlage
63
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
BORDCOMPUTER
Begriffserläuterungen
Reichweite: gibt an, wie viele
Kilometer noch mit dem im Tank
verbliebenen Kraftstoff zurückgelegt
werden können, und zwar je nach
dem durchschnittlichen Verbrauch der
letzten Kilometer.
Dieser Wert kann aufgrund
einer Änderung der
Fahrzeuggeschwindigkeit oder des
Streckenprols stark schwanken.
Momentaner Verbrauch: wird erst ab
einer Geschwindigkeit von 30 km/h
berechnet und angezeigt.
Durchschnittsverbrauch:
durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
seit der letzten Rückstellung des
Bordcomputers auf null.
Zurückgelegte Entfernung:
berechnet ab der letzten Rückstellung
des Bordcomputers auf null.
Entfernung zum Ziel: berechnet in
Bezug auf das vom Benutzer von Hand
eingegebene Fahrziel. Wenn eine
Zielführung aktiviert ist, wird sie vom
Navigationssystem momentan berechnet.
Durchschnittsgeschwindigkeit:
seit der letzten Rückstellung des
Bordcomputers auf null berechnete
Durchschnittsgeschwindigkeit (bei
eingeschalteter Zündung).
Durch Drücken des Knopfes am
Endstück des Scheibenwischerschalters
erscheinen in der Anzeige nacheinander
die verschiedenen Informationen des
Bordcomputers je nach Bildschirm.
Wenn die gewünschte Strecke
angezeigt wird, drücken Sie länger als
zwei Sekunden auf den Schalter.
Sobald die Reichweite unter 30 km
beträgt, werden Striche angezeigt. Nach
dem Tanken (mindestens 10 Liter) wird die
Reichweite neu berechnet und angezeigt,
sobald sie 100 km überschreitet.
Wenn während der Fahrt dauernd
Striche anstelle der Ziffern in der Anzeige
erscheinen, sollten Sie sich an das
CITROËN-Händlernetz wenden.
Das Fahrzeugsymbol mit der Reichweite,
dem momentanen Verbrauch und der
noch zurückzulegenden Strecke.
Das Fahrzeugsymbol "1" (für Strecke 1)
mit der Durchschnittsgeschwindigkeit, dem
Durchschnittsverbrauch und der zurückgelegten
Strecke, berechnet auf die Strecke "1".
Das Fahrzeugsymbol "2" (für
Strecke 2) mit den gleichen Angaben
für eine zweite Strecke.
Rückstellung auf null
64
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
GESCHWINDIGKEITSREGLER
"CRUISE"
"Hiermit wird die Geschwindigkeit
vorgegeben, mit der der Fahrer fahren
möchte".
Diese Fahrhilfe bei üssigem
Verkehr ermöglicht es dem
Fahrer, die vorprogrammierte
Fahrzeuggeschwindigkeit -außer
bei starkem Gefälle - konstant
beizubehalten.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann
erst ab 40 km/h und ab dem 4. Gang
programmiert bzw. aktiviert werden.
Der Regler zeigt in der Kontrolleinheit
den Schaltzustand der Funktion
sowie die vorprogrammierte
Geschwindigkeit an:
Funktion angewählt,
Anzeige des Symbols
"Geschwindigkeitsregler".
Funktion deaktiviert,
OFF
Funktion aktiviert
Fahrzeuggeschwindigkeit
höher als die
programmierte,
die programmierte
Geschwindigkeit blinkt.
Funktionsstörung,
OFF - die Striche
blinken.
1. Anwahl / Ausschalten des
Geschwindigkeitsreglers
2. Verringern des programmierten
Wertes
3. Erhöhen des programmierten
Wertes
4. Ausschalten / Wiedereinschalten
des Geschwindigkeitsreglers
65
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Funktion anwählen
Erste Aktivierung/
Geschwindigkeit
programmieren
Vorübergehende Überschreitung
der Geschwindigkeit
Deaktivieren (off)
- Drücken Sie auf
diese Taste oder
betätigen Sie
das Brems- oder
Kupplungspedal.
Reaktivieren
- Drücken Sie nach dem Deaktivieren
der Geschwindigkeitsregelung auf
diese Taste.
Das Fahrzeug nimmt die zuletzt
programmierte Geschwindigkeit
wieder auf.
Sie können auch so vorgehen wie
bei der oben beschriebenen "ersten
Aktivierung".
Momentanes Beschleunigen und Fahren
mit einer höheren als der programmierten
Geschwindigkeit ist möglich. Die
programmierte Geschwindigkeit blinkt.
Wenn das Gaspedal wieder
losgelassen wird, nimmt das Fahrzeug
die programmierte Geschwindigkeit
wieder auf.
-
Treten Sie das Gaspedal bis
zum Erreichen der gewünschten
Geschwindigkeit.
-
Drücken Sie die Taste SET - oder SET +.
Die Sollgeschwindigkeit ist damit
programmiert/aktiviert und wird vom
Fahrzeug beibehalten
- Drehen Sie das Einstellrad
auf CRUISE. Der
Geschwindigkeitsregler ist
angewählt, aber noch nicht
aktiviert und es ist noch keine
Geschwindigkeit programmiert.
66
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Programmierte
Sollgeschwindigkeit
ändern
Funktion ausschalten
Funktionsstörung
Programmierte
Sollgeschwindigkeit löschen
Im Stillstand wird nach dem
Ausschalten der Zündung keine
Geschwindigkeit mehr vom System
gespeichert.
Um eine höhere als die vorhergehende
Geschwindigkeit zu speichern, haben
Sie zwei Möglichkeiten:
- Drehen Sie das Einstellrad auf 0
oder schalten Sie die Zündung aus,
um die Funktion auszuschalten.
Was Sie beachten sollten
Ohne das Gaspedal zu betätigen
-
Drücken Sie auf die Taste SET +.
Bei kurzem Druck erhöht sie sich um 1 km/h.
Bei anhaltendem Druck erhöht sie sich in
Schritten von 5 km/h.
Mit Betätigung des Gaspedals
-
Überschreiten Sie die gespeicherte
Geschwindigkeit, bis Sie die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht haben.
-
Drücken Sie auf die Taste SET + oder SET -.
Um eine niedrigere als die vorhergehende
Geschwindigkeit zu speichern:
- Drücken Sie auf die Taste SET -.
Bei kurzem Druck verringert sie sich um
1 km/h.
Bei anhaltendem Druck verringert sie sich
in Schritten von 5 km/h.
Die programmierte Geschwindigkeit
wird gelöscht und durch drei Striche
ersetzt. Wenden Sie sich an das
CITROËN-Händlernetz oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt, um das
System überprüfen zu lassen.
Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie die programmierte
Sollgeschwindigkeit durch
ununterbrochenen Druck auf die Taste
ändern, da die Geschwindigkeit sich
schnell erhöhen oder verringern kann.
Benutzen Sie den
Geschwindigkeitsregler nicht auf glatter
Fahrbahn oder im dichten Verkehr.
Bei starkem Gefälle kann der
Geschwindigkeitsbegrenzer nicht
verhindern, dass die programmierte
Geschwindigkeit überschritten wird.
Der Geschwindigkeitsregler entbindet
den Fahrer in keinem Fall von der
Einhaltung der vorgeschriebenen
Geschwindigkeiten und von seiner
Aufmerksamkeit.
Es empehlt sich, die Füße in
Pedalnähe ruhen zu lassen.
Um jede Behinderung unter dem
Pedalwerk zu vermeiden:
- achten Sie darauf, dass die
Fußmatte und die zugehörigen
Befestigungen am Boden korrekt
ausgerichtet sind,
- legen Sie niemals mehrere
Fußmatten übereinander.
67
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Die Fahrzeug reagiert auf die Betätigung
des Gaspedals durch den Fahrer,
bis dieses Widerstand bietet, was
bedeutet, dass die vorprogrammierte
Geschwindigkeit erreicht wurde.
Allerdings lässt sich die
vorprogrammierte Geschwindigkeit
überschreiten, indem man das
Gaspedal über den Widerstand hinaus
bis zum Anschlag durchtritt. Damit
der Geschwindigkeitsbegrenzer seine
Funktion wieder aufnimmt, genügt es,
das Gaspedal langsam loszulassen und
das Tempo unter die vorprogrammierte
Geschwindigkeit abfallen zu lassen.
Die Betätigung erfolgt im Stand bei
laufendem Motor oder während der
Fahrt.
Der Begrenzer zeigt in der
Kontrolleinheit den Schaltzustand der
Funktion sowie die vorprogrammierte
Geschwindigkeit an:
GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER
"LIMIT"
Funktion angewählt,
Anzeige des Symbols
"Geschwindigkeitsbegrenzer".
Funktion deaktiviert,
zuletzt programmierte
Geschwindigkeit - OFF.
Funktion aktiviert
Fahrzeuggeschwindigkeit
höher,
die programmierte
Geschwindigkeit blinkt.
Funktionsstörung,
OFF - die Striche
blinken.
1. Anwahl / Ausschalten des
Geschwindigkeitsbegrenzers
2. Verringern des programmiertes
Wertes
3. Erhöhen des programmierten Wertes
4. Ein / Pause der Begrenzung
"Hiermit wird die Geschwindigkeit
vorgegeben, die der Fahrer nicht
überschreiten möchte".
Die Funktion wird bei laufendem Motor,
im Stand oder während der Fahrt
eingeschaltet. Die vorprogrammierbare
Mindestgeschwindigkeit beträgt 30 km/h.
68
Bedienungsschalter am Lenkrad
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Funktion anwählen
Geschwindigkeit programmieren Aktivieren/Deaktivieren
- Drehen Sie das Einstellrad
auf LIMIT. Der Begrenzer ist
angewählt, aber noch nicht
aktiviert. In der Anzeige erscheint
die zuletzt programmierte
Geschwindigkeit.
Die Geschwindigkeit kann programmiert
werden, ohne den Begrenzer zu
aktivieren, jedoch bei laufendem Motor.
Um eine höhere als die vorhergehende
Geschwindigkeit zu speichern.
-
Drücken Sie auf die Taste SET +.
Bei kurzem Druck erhöht sie sich um 1 km/h.
Bei anhaltendem Druck erhöht sie sich in
Schritten von 5 km/h.
Um eine niedrigere als die vorhergehende
Geschwindigkeit zu speichern.
-
Drücken Sie auf die Taste SET -.
Bei kurzem Druck verringert sie sich um 1 km/h.
Bei anhaltendem Druck verringert sie sich in
Schritten von 5 km/h.
Der Begrenzer wird durch den ersten
Druck auf diese Taste aktiviert und durch
einen zweiten Druck wird er wieder
deaktiviert (OFF).
69
Bedienungsschalter am Lenkrad
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Programmierte Geschwindigkeit
überschreiten
Funktion ausschalten
Funktionsstörung
Die programmierte Geschwindigkeit
wird gelöscht und dann durch drei
Striche ersetzt.
Wenden Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz oder an eine qualizierte
Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen.
Blinken der Geschwindigkeit
Was Sie beachten sollten
Der Geschwindigkeitsbegrenzer
entbindet den Fahrer in keinem
Fall von der Einhaltung der
vorgeschriebenen Geschwindigkeiten
und seiner Aufmerksamkeit.
Achten Sie auf das Straßenprol,
seien Sie vorsichtig bei starkem
Beschleunigen und behalten Sie immer
die Kontrolle über Ihr Fahrzeug.
Um jede Behinderung unter dem
Pedalwerk zu vermeiden:
- achten Sie darauf, dass die
Fußmatte und die zugehörigen
Befestigungen richtig am Boden
angeordnet sind,
- legen Sie niemals mehrere
Fußmatten übereinander.
Der Tritt auf das Gaspedal, um die
programmierte Geschwindigkeit zu
überschreiten, ist wirkungslos, es sei
denn, das Gaspedal wird kräftig über
den Widerstand hinaus getreten.
Der Begrenzer wird vorübergehend
deaktiviert, die programmierte
Geschwindigkeit blinkt in diesem Fall und
ein akustisches Signal ertönt.
Um den Begrenzer wieder zu aktivieren,
verlangsamen Sie die Fahrt auf oder
unter die programmierte Geschwindigkeit.
Sie blinkt:
- wenn das Gaspedal ganz
durchgetreten wurde,
- wenn der Begrenzer nicht
verhindern kann, dass das
Fahrzeug schneller wird aufgrund
des Straßenprols oder starken
Gefälles,
- bei starkem Beschleunigen.
- Drehen Sie das Einstellrad
auf 0 oder schalten Sie die
Zündung aus, um das System
auszuschalten.
Die zuletzt programmierte
Geschwindigkeit bleibt gespeichert.
70
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
BELÜFTEN
zu den seitlichen und
mittleren Belüftungsdüsen,
Gebläsestärke
in den Fußraum,
zur Windschutzscheibe und in
den Fußraum,
zur Windschutzscheibe.
Die Luftverteilung kann
variiert werden, indem das
Bedienelement auf die
mit "●" gekennzeichneten
Zwischenpositionen gestellt wird.
Luftverteilung
Der Luftstrom wird durch folgende
Symbole geregelt:
auf rot Warmluft.
auf blau Kaltluft,
Die Gebläsestärke an den
Luftdüsen lässt sich von 1 bis
maximal 4 einstellen. In der Position
0 ist das Gebläse ausgeschaltet.
Denken Sie daran, diesen Regler
zu verstellen, um die gewünschte
Wirkung zu erzielen.
Heizung Manuelle Klimaanlage
Temperatur
Stellung des Reglers:
71
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Frischlufteinlass
Umwälzung der Innenluft
Klimaanlage A/C
Die Diode der Taste leuchtet
nicht. Er sollte vorzugsweise
in dieser Position stehen.
Durch Druck auf die Taste
wird die Klimaanlage
eingeschaltet. Die Diode
leuchtet auf. Durch erneuten
Druck wird die Funktion
wieder ausgeschaltet, die
Diode erlischt.
Die Klimaanlage arbeitet nicht, wenn
die Gebläsestärke auf 0 eingestellt ist.
Die Klimaanlage ist nur bei laufendem
Motor betriebsbereit.
Die Diode der Taste leuchtet.
In der Umluftfunktion wird der
Innenraum vorübergehend
gegen Geruchs- und
Rauchbelästigung von
außen abgeschirmt.
Wird die Umluftfunktion mit dem
Gebläse (Einstellung von 1 bis 4)
benutzt, so lässt sich damit der
gewünschte Effekt sowohl im Warmluft
als auch im Kaltluftbereich schneller
erzielen.
In diese Position sollte der Regler
nur vorübergehend gestellt werden.
Wenn Sie die gewünschte Wirkung
erzielt haben, stellen Sie den Regler
wieder auf Frischlufteinlass. Durch
Öffnen des Frischlufteinlasses wird die
verbrauchte Innenluft wieder gegen
frische Luft ausgetauscht und ein
Beschlagen der Scheiben vermieden.
Lassen Sie den Regler vorzugsweise
in dieser Position stehen.
72
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Was Sie beachten sollten
Um den Innenraum maximal abzukühlen
oder zu erwärmen, können Sie den
Wert 15 bzw. 27 unter- bzw.
überschreiten, bis LO bzw. HI in der
Anzeige erscheint.
Beim Einsteigen ins Fahrzeug kann die
Innenraumtemperatur deutlich kälter
(oder wärmer) als die Komforttemperatur
sein. Es ist aber nicht erforderlich, die
Einstellung zu verändern, um schnell
zum gewünschten Komfortniveau zu
gelangen. Die Anlage nutzt ihr ganzes
Leistungspotenzial, um den eingestellten
Komfortwert zu erreichen.
AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE
Automatikbetrieb
AUTO-Komfortprogramm
Dies ist die Betriebsart, in der die
Klimaanlage normalerweise betrieben wird.
Komfortwert Fahrer- oder
Beifahrerseite
Der in der Anzeige dargestellte Wert
entspricht einem Komfortniveau und
nicht einer Temperatur in Grad Celsius
oder Fahrenheit.
Wenn Sie diesen Wert verringern
oder erhöhen möchten, drehen
Sie den Regler nach links oder
rechts. Eine Einstellung um
den Wert 21 herum bietet einen
optimalen Komfort. Je nach persönlichem
Komfortempnden ist eine Einstellung in
dem Bereich zwischen 18 und 24 üblich.
Decken Sie den Sonnensensor
am Armaturenbrett nicht ab.
Wenn Sie diese Taste drücken,
erscheint das Symbol AUTO.
Je nach der eingestellten
Komforttemperatur regelt die
Anlage die Luftverteilung, die
Gebläsestärke und die Luftzufuhr, um
den Klimakomfort und eine ausreichende
Luftzirkulation im Fahrzeuginnenraum
zu gewährleisten. Sie brauchen keinerlei
Einstellung vorzunehmen.
Um bei kaltem Motor nicht zu viel
Kaltluft zu verbreiten, erreicht die
Luftverteilung ihren Höchstwert nur
schrittweise.
Zu Ihrer Bequemlichkeit werden
die Einstellungen bis zum nächsten
Starten des Fahrzeugs beibehalten.
Die Automatikfunktion wird deaktiviert,
sobald Sie eine manuelle Einstellung
vornehmen (AUTO erlischt).
GETRENNTE REGELUNG FÜR FAHRER UND BEIFAHRER
73
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Manueller Betrieb
Sie können die von der Anlage
vorgeschlagenen Einstellungen durch die
Veränderung einer Einstellung nach Ihren
Vorlieben variieren. Die anderen Funktionen
werden weiter automatisch geregelt. Durch
einmaliges Drücken der Taste AUTO gelangen
Sie wieder zurück in den Vollautomatikbetrieb.
Luftverteilung
Ein wiederholtes Drücken
dieser Taste erlaubt ein
Ausrichten des Luftstroms:
- zur Windschutzscheibe,
- zur Windschutzscheibe und in den
Fußraum,
- in den Fußraum,
- zu den seitlichen und zentralen
Belüftungsdüsen sowie in den
Fußraum,
- zu den seitlichen und zentralen
Belüftungsdüsen.
Gebläsestärke
Zur Verringerung der Gebläsestärke
drücken Sie die Taste mit dem
kleinen Ventilator, zur Erhöhung die
Taste mit dem großen Ventilator.
Am Bildschirm werden die Schaufeln des
Ventilators ausgefüllt, wenn die Luftmenge
erhöht wird.
Ein-/Ausschalten der
Klimaanlage
Wenn Sie diese Taste drücken,
erscheint das Symbol A/C und
die Klimaanlage wird aktiviert.
Ausschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste mit
dem kleinen Ventilator für die
Luftmenge, bis das Ventilatorsymbol
auf dem Bildschirm verschwindet.
Dadurch werden alle Funktionen der Anlage
inaktiviert, mit Ausnahme der Umluftfunktion
und der Enteisung der Heckscheibe (sofern Ihr
Fahrzeug entsprechend ausgestattet ist). Ihre
Komforteinstellung wird deaktiviert und erlischt.
Frischlufteinlass /
Umwälzung der Innenluft
Wenn Sie diese Taste
drücken, lassen Sie die Luft
im Innenraum zirkulieren. Das
Umluftsymbol erscheint.
Zum Reaktivieren der Anlage
mit den Werten vor dem
Ausschalten betätigen Sie
erneut die Taste mit dem großen
Ventilator oder die Taste AUTO.
Die Umluftfunktion schirmt den Innenraum gegen
unangenehme Gerüche oder Abgase von außen ab.
Vermeiden Sie einen lange andauernden Umluftbetrieb, es
besteht das Risiko von Geruchs- und Feuchtigkeitsbildung
sowie beschlagener Fensterscheiben.
Eine erneute Betätigung dieser Taste öffnet den Einlass
für Außenluft.
Das Ausschalten der Kühlfunktion
erfolgt durch erneutes Drücken dieser
Taste.
Unabhängig vom gewünschten
Temperaturwert im Innenraum
und unabhängig von der
Außentemperatur strömt aus der
Lüftungsdüse im Handschuhfach kühle
Luft (sofern die Klimaanlage aktiviert
ist).
Für Ihren persönlichen Komfort sollten Sie es
vermeiden, die Anlage ausgeschaltet zu lassen.
74
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Empfehlungen zur Einstellung der Klimaanlage
Für Luftverteilung Temperatur Gebläsestärke Luftumwälzung A/C
Warm -
Kalt
Abtauen
Abtrocknen
Bei der Klimaanlage empehlt es sich, sie in jedem Fall auf AUTO zu stellen.
Denken Sie daran, sie auszuschalten, wenn die Innenraumluft Ihren Bedürfnissen entspricht.
75
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ABTAUEN UND BESEITIGUNG NIEDERGESCHLAGENER FEUCHTIGKEIT
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Schalter
für die Temperatur in diese
Position.
Erhöhen Sie die
Gebläsestärke.
Drücken Sie den Schalter der
Klimaanlage.
Sobald Sie den
Frischlufteinlass wieder
öffnen, wird die Innenluft
wieder gegen Frischluft
ausgetauscht (Diode aus).
Stellen Sie den Schalter für
die Luftverteilung in diese
Position.
Heckscheiben- und/oder
Außenspiegelheizung
Ein Druck auf diese Taste
aktiviert bei laufendem Motor
die Heckscheibenheizung
und/oder die Heizung der
elektrischen Außenspiegel
und sorgt für die
schnelle Beseitigung von Eis und
niedergeschlagener Feuchtigkeit.
Die Heizung wird ausgeschaltet:
- durch Drücken der Taste,
- beim Ausschalten des Motors,
- selbsttätig, um einen übermäßigen
Stromverbrauch zu vermeiden.
76
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Belüften
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ABTAUEN UND BESEITIGUNG
NIEDERGESCHLAGENER FEUCHTIGKEIT
WAS SIE BEACHTEN SOLLTEN
Belüftungsdüsen
Offen lassen
Zur optimalen Verteilung der Warm-
oder Kaltluft im Fahrzeuginnenraum
benden sich seitlich (nach rechts
oder links) sowie vertikal (nach oben
oder unten) verstellbare Verteilerdüsen
in der Mitte und an den Seiten. Für
optimalen Komfort während der Fahrt
schließen Sie diese Düsen nicht und
richten Sie vielmehr den Luftstrom auf
die Fenster aus.
Verteilerdüsen im Fußraum und an der
Windschutzscheibe vervollständigen
die Ausstattung.
Bedecken Sie nicht die Verteilerdüsen
an der Windschutzscheibe und den
Luftabzug im Kofferraum.
Staub- / Geruchsfilter
(Aktivkohlefilter)
Dieser Filter hält Staub zurück und
verringert unangenehme Gerüche.
Achten Sie darauf, dass dieser Filter in
gutem Zustand ist, und lassen Sie die
Filtereinsätze regelmäßig austauschen.
Siehe Abschnitt 7, Unterabschnitt "Kontrollen".
Klimaanlage
Die Klimaanlage darf unabhängig von der
Jahreszeit nur bei geschlossenen Fenstern
benutzt werden. Wenn das Fahrzeug jedoch
längere Zeit in der Sonne gestanden hat
und die Innentemperatur nicht schnell genug
absinkt, empehlt es sich, den Innenraum
kurzzeitig zu lüften.
Sie sollten weitgehend den AUTO-Modus
verwenden. Denn dieser regelt auf optimale
Weise alle Funktionen: Gebläsestärke,
Innentemperatur, Luftverteilung,
Frischluftzufuhr oder Luftumwälzung im
Innenraum.
Nehmen Sie die Klimaanlage ein oder zweimal
im Monat für die Dauer von 5 bis 10 Minuten in
Betrieb, damit sie voll funktionsfähig bleibt.
Benutzen Sie die Klimaanlage nicht, wenn sie
keine Kühlleistung bringt. Wenden Sie sich in
diesem Fall an das CITROËN-Händlernetz
oder eine qualizierte Fachwerkstatt.
Automatische Einstellung:
Programm für optimale Sicht
Um niedergeschlagene Feuchtigkeit
oder Eis auf den Scheiben (hohe
Luftfeuchtigkeit, viele Insassen, Frost)
schnell zu beseitigen, kann sich
das Komfortprogramm (AUTO) als
unzureichend erweisen.
Wählen Sie in diesem Fall das Programm
für optimale Sicht. Die entsprechende
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Klimaanlage und Gebläse werden
eingeschaltet und der Luftstrom optimal
zur Windschutzscheibe und den
Seitenscheiben geleitet.
Die Luftumwälzung wird deaktiviert.
Das in der Klimaanlage entstehende
Kondenswasser ießt im Stillstand ab.
Es ist deshalb normal, wenn sich unter
dem Fahrzeug Wasser ansammelt.
77
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
VORDERSITZE
In der Längsrichtung Sitzhöhe (Fahrersitz)
Um den Sitz anzuheben, ziehen Sie
den Hebel nach oben und entlasten
Sie dann den Sitz.
Um den Sitz abzusenken, ziehen Sie
den Hebel nach oben und drücken Sie
den Sitz nach unten.
Neigung der Rückenlehne
Heben Sie den Bügel an und
verschieben Sie den Sitz nach vorne
oder hinten.
Sie verfügen über folgende
Verstellmöglichkeiten:
Lehnen Sie sich gegen die
Rückenlehne, bewegen Sie den
Hebel nach vorne und stellen Sie die
gewünschte Neigung ein.
78
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Grundsätzlich nicht mit
ausgebauten Kopfstützen fahren.
Die Kopfstützen müssen an ihrem
Platz und richtig eingestellt sein.
Verstellbare Armlehne
Bedienung der beheizbaren
Vordersitze
Die Vordersitze können mit einem
Schalter seitlich an der Sitzäche
ausgerüstet sein.
Durch Drücken dieses Schalters wird
die Sitzheizung eingeschaltet.
Auf erneuten Druck wird die
Sitzheizung wieder ausgeschaltet.
Höhe der Kopfstütze
Zum Höherstellen der Kopfstütze schieben
Sie sie nach oben.
Zum Tieferstellen drücken Sie auf den
Knopf und schieben Sie die Kopfstütze
nach unten.
Bei richtiger Einstellung bendet sich der
obere Rand der Kopfstütze in Höhe der
Schädeldecke.
Zum Ausbauen drücken Sie auf den Knopf
und ziehen Sie die Kopfstütze nach oben.
Zum Wiedereinbauen schieben Sie das
Gestänge der Kopfstütze parallel zur
Rückenlehne in die Öffnungen ein.
Um die Armlehne in die vertikale
Position zu bringen, heben Sie diese
an, bis sie einrastet.
Drücken Sie die Armlehne herunter,
um Sie nutzen zu können.
Drücken Sie zum Ausbauen
in vertikaler Position auf den
Entriegelungsknopf und entfernen Sie
die Armlehne.
Zum Wiederanbringen rasten Sie die
Armlehne in vertikaler Position ein.
Bei eingebauter Zusatzkonsole und
Armlehne muss die Zusatzkonsole
bzw. die Armlehne ausgebaut
werden, um den Beifahrersitz in die
Tischposition zu bringen.
79
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
RÜCKSITZBANK
Die einzelnen Teile
der 1/3-2/3-Rücksitzbank können in
die Klappposition gebracht und einzeln
ausgebaut werden.
Kopfstütze
Die 1/3-2/3-geteilte Rücksitzbank
ist mit versenkbaren Kopfstützen
ausgerüstet.
Obere Position: schieben Sie die
Kopfstütze nach oben.
Untere Position: drücken Sie von oben
die Kopfstütze herunter.
Zum Ausbauen schieben Sie die
Kopfstütze nach oben, drücken Sie
dann auf die Federzunge und heben
Sie die Kopfstütze an.
Zum Wiedereinbauen schieben Sie
das Gestänge der Kopfstütze parallel
zur Rückenlehne in die Öffnungen ein.
80
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Klappposition
Beispiel für den Umbau des 1/3-Teils.
Der Umbau des 2/3-Teils erfolgt
gleichermaßen.
- Heben Sie den grauen Bügel hinten
an der Sitzäche an.
- Kippen Sie den gesamten Sitz nach
vorne.
Zurücksetzen
Vergewissern Sie sich, dass der
Sitz korrekt im Boden eingerastet
ist, wenn er in die Sitzposition
zurückgestellt wurde.
- Schieben Sie die Kopfstütze nach
unten.
- Schieben Sie gegebenenfalls die
Vordersitze nach vorne.
- Drücken Sie auf die graue
Betätigung oben an der
Rückenlehne.
- Klappen Sie die Lehne auf die
Sitzäche.
Kippen Sie den gesamten Sitz nach
hinten, bis er einrastet.
Richten Sie die Lehne auf.
Der Sitz ist korrekt eingerastet, wenn
die Betätigung (oben an der Lehne)
nicht mehr zu sehen ist.
81
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitzbank ausbauen Sitzbank einbauen
Siehe "Klappposition", weiter
vorne beschrieben.
Um die Sitzbank (1/3- und/oder
2/3-Teil) wieder in die Sitzposition
zu bringen, siehe "Klappposition",
weiter vorne beschrieben.
- Neigen Sie den gesamten Sitz um
etwa 45° nach hinten.
- Heben Sie die Sitzbank senkrecht
bis zum Verankerungsanschlag an.
- Kippen Sie die Sitzbank nach vorne
in die aufrechte Position und heben
Sie sie aus.
- Schieben Sie gegebenenfalls die
Vordersitze nach vorne.
- Bringen Sie die Sitzbank (1/3- und/
oder 2/3-Teil) in die Klappposition.
- Setzen Sie die Sitzbank (1/3- und/
oder 2/3-Teil) senkrecht ein.
- Setzen Sie die Haken zwischen die
beiden Stäbe.
- Klappen Sie die Sitzbank nach hinten.
82
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
RÜCKSITZE (5 SITZE)
Kopfstütze
Jeder Sitz kann einzeln ausgebaut
werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Sitz
korrekt auf dem Boden einrastet, wenn
er zurück in die Sitzposition gebracht
wird oder wenn er ausgebaut und
anschließend wieder eingebaut wird.
Die drei Einzelrücksitze sind mit
versenkbaren Kopfstützen ausgerüstet.
Die Lehnenschale des Mittelsitzes
dient in umgeklappter Position als
Tisch mit Becherhalter.
Obere Position: schieben Sie die
Kopfstütze nach oben.
Untere Position: drücken Sie von oben
die Kopfstütze herunter.
Zum Ausbauen schieben Sie die
Kopfstütze nach oben, drücken Sie
dann auf die Federzunge und heben
Sie die Kopfstütze an.
Zum Wiedereinbauen schieben Sie
das Gestänge der Kopfstütze parallel
zur Rückenlehne in die Öffnungen ein.
83
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Rückenlehne neigen
Rückenlehne in Tischposition
bringen
Rückenlehne aufrichten
Sitz in Klappposition
bringen
Sitz zurücksetzen
- Betätigen Sie das Bedienelement
und verstellen Sie die Neigung der
Rückenlehne.
- Ziehen Sie am Hebel, um die
Rückenlehne auf die Sitzäche zu
klappen.
Legen Sie keine harten oder schweren
Gegenstände auf dem Klapptisch ab.
Diese könnten bei einer Notbremsung
oder bei einem Aufprall durch das
Fahrzeug geschleudert werden.
- Ziehen Sie am Hebel, um die
Rückenlehne zu entriegeln,
und bringen Sie sie in ihre
Ausgangsposition.
Vergewissern Sie sich, dass die Lehne
beim Wiederaufrichten korrekt einrastet.
- Ziehen Sie am Hebel, um die
Rückenlehne in die Tischposition
zu bringen.
- Heben Sie den Bügel hinter
dem Sitz an, um diesen aus den
hinteren Verankerungspunkten
zu lösen.
- Kippen Sie den gesamten Sitz nach
vorne, bis er einrastet.
- Drücken Sie auf die rote Betätigung.
- Klappen Sie den Sitz zurück,
um ihn in den hinteren
Verankerungspunkten zu befestigen.
- Ziehen Sie am Hebel, um die
Rückenlehne aufzurichten.
- Vergewissern Sie sich, dass der
gesamte Sitz korrekt verankert ist.
Vergewissern Sie sich vor
dem Umklappen, dass die
Verankerungspunkte nicht
verdeckt werden und die Sitze
korrekt einrasten können.
84
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitz ausbauen
- Schieben Sie gegebenenfalls die
Vordersitze nach vorne und senken
Sie die Kopfstütze ab.
- Bringen Sie den Sitz in die
Klappposition.
Was Sie beachten sollten
Nach den einzelnen Umbauten:
- Kopfstützen nicht ablegen, ohne
diese zu verstauen und an einer
Halterung zu befestigen,
- sich vergewissern, dass die
Sicherheitsgurte nach wie vor
erreichbar sind und problemlos
angelegt werden können,
- Insassen dürfen nur Sitze
verwenden, auf denen Sie den
Sicherheitsgurt einstellen und
anlegen können.
Siehe "Klappposition", weiter
vorne beschrieben.
- Drücken Sie auf den roten Hebel,
um die Vorderfüße zu entriegeln.
- Neigen Sie den gesamten Sitz um
etwa 45° nach hinten und halten
Sie dabei den Hebel gedrückt.
- Lassen Sie den Hebel los.
- Heben Sie den Sitz senkrecht bis
zum Verankerungsanschlag an.
- Kippen Sie den Sitz nach vorne in
die aufrechte Position und heben
Sie ihn aus.
Sitz wieder einbauen
-
Neigen Sie den Sitz um 45° nach vorne.
-
Setzen Sie die Haken zwischen die beiden
Stäbe.
-
Klappen Sie den Sitz zurück, um ihn in
den hinteren Verankerungspunkten zu
befestigen.
-
Ziehen Sie am Hebel, um die Rückenlehne
in die Ausgangsposition zu bringen.
-
Schieben Sie die Kopfstütze nach oben.
Vergewissern Sie sich vor
dem Umklappen, dass die
Verankerungspunkte nicht
verdeckt werden und die Sitze
korrekt einrasten können.
85
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Kopfstütze
Die Kopfstützen sind versenkbar.
Obere Position: drücken Sie auf
die Lasche und schieben Sie die
Kopfstütze nach oben.
Untere Position: drücken Sie auf die
Lasche und drücken Sie von oben die
Kopfstütze herunter.
Zum Ausbauen bringen Sie die
Kopfstütze in die obere Position, nach
oben schieben und abnehmen.
Verstauen Sie die Kopfstütze sicher im
Fahrzeuginnenraum und befestigen
Sie sie.
Zum Wiedereinbauen schieben Sie
das Gestänge der Kopfstütze parallel
zur Rückenlehne in die Öffnungen ein.
Jeder Sitz kann ausgebaut werden
und muss an der auf dem Etikett
markierten, vorgesehenen Stelle
eingebaut werden.
Bei den Sitzen der 2. und 3. Sitzreihe
handelt es sich um variable Einzelsitze.
RÜCKSITZE (7 SITZE)
86
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Seitlicher Sitz links
Rücksitztypen Reihe 2
Rücksitztypen Reihe 3
Mittlerer Sitz Seitlicher Sitz rechts
Seitlicher Sitz rechtsSeitlicher Sitz links
87
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Rückenlehne neigen
- Betätigen Sie das Bedienelement
und verstellen Sie die Neigung.
Rückenlehne in Tischposition
bringen
- Senken Sie die Kopfstütze
maximal ab.
- Betätigen Sie das Bedienelement,
um die Rückenlehne auf die
Sitzäche zu klappen.
Rückenlehne aufrichten
- Ziehen Sie den Hebel, um die
Rückenlehne zu entriegeln,
und bringen Sie sie in ihre
Ausgangsposition.
- Vergewissern Sie sich, dass alles
korrekt einrastet.
Sitz in Klappposition bringen
- Gehen Sie zur Tischposition über.
- Ziehen Sie an der roten Schlaufe
hinter dem Sitz, um die Füße des
Sitzes aus den Verankerungen am
Boden zu lösen.
- Kippen Sie den gesamten Sitz nach
vorne.
Umbaumöglichkeit des Sitzes,
Reihe 2
Sitz zurücksetzen
- Klappen Sie den gesamten Sitz
nach hinten.
Bevor Sie den Sitz ausbauen,
vergewissern Sie sich, dass:
- die Füße der Insassen der
3. Sitzreihe nicht den Bereich
der Sitzverankerung am
Boden verdecken,
- der Sitz korrekt am Boden
verankert ist,
- der Sicherheitsgurt des
Beifahrers vorhanden ist.
88
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Umbaumöglichkeit des Sitzes, Reihe 3
Rückenlehne in Tischposition
bringen
- Die Kopfstütze maximal absenken.
- Betätigen Sie das Bedienelement,
um die Rückenlehne auf den
Rücksitz umzuklappen.
Rückenlehne aufrichten
- Ziehen Sie den Hebel, um die
Rückenlehne zu entriegeln, und
bringen Sie sie anschließend
wieder in ihre Ausgangsposition
zurück.
- Vergewissern Sie sich, dass alles
korrekt einrastet.
Sitz zurücksetzen
- Drücken Sie auf die rote Betätigung.
- Klappen Sie den gesamten Sitz
nach hinten.
Sitz in Klappposition bringen
- Gehen Sie zur Tischposition über.
- Heben Sie den mit einer
roten Schlaufe versehenen
Ausgleichshebel an, der sich hinter
dem Sitz bendet, um die Füße des
Sitzes von der Verankerung am
Boden zu lösen.
- Kippen Sie den gesamten Sitz nach
vorne.
Vergewissern Sie sich, dass:
- der Sitz korrekt im Boden
verankert ist,
- der Sicherheitsgurt des
Beifahrers vorhanden ist.
89
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Einsteigen, Aussteigen von der
Reihe 3 aus
Einsteigen
- Bringen Sie den Sitz aus der 2.
Sitzreihe in die Tischposition.
Aussteigen
- Senken Sie die Kopfstütze
maximal ab.
- Betätigen Sie den gelben Hebel,
der sich an der Rückseite der
Rückenlehne der 2. Sitzreihe bendet.
- Bringen Sie die Rückenlehne in
Tischposition.
Darauf achten, dass der
mittlere Sicherheitsgurt korrekt
in seiner Aussparung in der
Deckenverkleidung sitzt.
- Bringen Sie den Sitz in
Klappposition, um den Durchgang
freizulegen.
- Ziehen Sie an der roten Schlaufe,
um den Sitz in Klappposition zu
bringen.
- Kippen Sie den gesamten Sitz nach
vorne.
- Steigen Sie durch die Seitentür
aus.
Vergewissern Sie sich vor dem
Umklappen des Sitzes, dass die
Füße des Insassen der 3. Sitzreihe
die Verankerungspunkte des Sitzes
der 2. Sitzreihe nicht verdecken.
90
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitz ausbauen
- Schieben Sie gegebenenfalls die
Vordersitze nach vorne.
- Senken Sie die Kopfstütze ab.
- Bringen Sie den Sitz in die
Klappposition.
- Kippen Sie den Sitz nach vorne in
die aufrechte Position und heben
Sie ihn aus.
Sitz einbauen
Das Etikett des Sitzes zeigt wo der Sitz
einzubauen ist.
- Setzen Sie die Haken der
Vorderfüße zwischen die beiden
Stäbe.
- Klappen Sie den Sitz zurück,
um ihn in den hinteren
Verankerungspunkten zu
befestigen.
- Ziehen Sie am Hebel, um
die Rückenlehne in die
Ausgangsposition zu bringen.
- Schieben Sie die Kopfstütze nach
oben.
Vergewissern Sie sich, dass
weder Gegenstände noch die
Füße eines Insassen hinten die
Verankerungspunkte verdecken
und das korrekte Einrasten des
gesamten Sitzes nicht behindern.
Umbaumöglichkeit des Sitzes, Reihe 2
91
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Umbaumöglichkeit des Sitzes, Reihe 3
Sitz ausbauen
- Senken Sie die Kopfstütze ab.
- Bringen Sie den Sitz in
Klappposition.
- Klappen Sie den gesamten Sitz
nach vorne.
- Fassen Sie den umgeklappten Sitz
von beiden Seiten der Streben aus
an, kippen Sie ihn leicht nach vorne
und heben Sie ihn an.
Sitz einbauen
Das Etikett des Sitzes zeigt wo der Sitz
einzubauen ist.
- Setzen Sie die Haken der
Vorderfüße zwischen die beiden
Stäbe.
- Vergewissern Sie sich, dass weder
Gegenstände noch die Füße der
Insassen die Verankerungspunkte
hinten verdecken und dass der
Sicherheitsgurt gut erreichbar ist
und zur Verfügung steht.
- Klappen Sie den Sitz nach hinten,
um die Verankerungsfüße hinten zu
befestigen.
- Betätigen Sie das Bedienelement,
um die Rückenlehne aufzurichten
und in die Ausgangsposition zu
bringen.
- Schieben Sie die Kopfstütze nach
oben.
Was Sie beachten sollten
Nach den einzelnen Umbauten:
- Kopfstützen nicht ablegen,
ohne diese zu verstauen und an
einer Halterung im Fahrzeug zu
befestigen,
- sich vergewissern, dass die
Sicherheitsgurte nach wie vor
erreichbar sind und problemlos
angelegt werden können,
- Insassen dürfen nur Sitze
verwenden, auf denen Sie den
Sicherheitsgurt einstellen und
anlegen können,
- Insassen der 3. Sitzreihe müssen
darauf achten, dass sie die
Verankerungspunkte des Sitzes
der 2. Sitzreihe nicht verdecken,
- Insassen der 3. Sitzreihe dürfen
vor sich keine Sitze der 2. Sitzreihe
in Klappposition haben. Dies soll
verhindern, dass sie sich bei einem
versehentlichen Kippen des Sitzes
verletzen.
Legen Sie keine harten oder schweren
Gegenstände auf Rückenlehnen ab,
die zu Klapptischen umfunktioniert
werden können. Sie könnten bei einer
Notbremsung oder einem Aufprall zu
gefährlichen Geschossen werden.
92
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
UMBAUMÖGLICHKEITEN UND VERSCHIEDENE KONIFUGRATIONEN DER SITZE
Ausstattung 5 Sitze
93
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Sitze
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Ausstattung 7 Sitze
Die Umbauten müssen
bei stehendem Fahrzeug
vorgenommen werden.
94
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
AUSSTATTUNG VORNE
1. Unteres Handschuhfach
Ausführung mit oder ohne Deckel
möglich.
Oberes Ablagefach
Es bendet sich im Armaturenbrett
hinter dem Lenkrad.
Eine Aussparung erleichtert das
Anheben des Deckels zum Öffnen.
Ziehen Sie den Deckel bis in die
Rastposition nach oben.
Führen Sie den Deckel zum Schließen
nach unten und drücken Sie leicht auf
die Mitte.
Durch Umkippen auslaufende
Flüssigkeiten können zu einem
Kurzschluss führen und stellen damit
ein potenzielles Brandrisiko dar.
3. Seitliches Ablagefach
4. Taschenhaken
Hängen Sie am Taschenhaken keine
starren oder schweren Taschen auf.
2. Staufach und Flaschenhalter
(1,5 l)
95
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Dachablage
Sie bendet sich oberhalb der
Sonnenblenden und ermöglicht das
Verstauen verschiedener Gegenstände
(Pullover, Aktenordner, Handschuhe usw.).
Über die von den Sonnenblenden
verdeckten Öffnungen sind die in der
Dachablage verstauten Gegenstände
sichtbar und erreichbar.
Die maximal zulässige Last für die
Dachablage beträgt 5 kg.
Legen Sie hier keine Gegenstände ab,
die ein Risiko für die Insassen darstellen
könnten.
Mittelkonsolenfach
Dieses Konsolenfach bietet
zusätzlichen Stauraum: Es ist
herausnehmbar und wird auf einem
Sockel eingerastet, der außerdem
noch zwei Becherhalter im hinteren
Bereich umfasst.
Achten Sie darauf, dass der
Gegenstand (Flasche, Dose...) fest im
Becherhalter sitzt und während der
Fahrt nicht umfallen kann.
Flüssigkeiten können während der
Fahrt leicht ausgeschüttet werden
und dann die Bedienelemente des
Cockpits und der Mittelkonsole in
Mitleidenschaft ziehen.
Gehen Sie daher mit offenen
Behältern, die Flüssigkeiten enthalten,
vorsichtig um.
Sonnenblende
Klappen Sie die Sonnenblende
herunter, um von vorne nicht geblendet
zu werden.
In die Sonnenblende auf der
Fahrerseite ist ein Einschub für
Mautkarten, Tickets usw. integriert.
Ablagefach unter den Sitzen
Im Boden unter den Vordersitzen
benden sich Ablagefächer mit oder
ohne Deckel.
Um an sie zu gelangen, schieben Sie
den Sitz nach vorne. Der Deckel wird
von der Rückseite des Sitzes aus
angehoben.
96
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
AUSSTATTUNG AUF DEN
SITZPLÄTZEN
Bodenfächer
Im Fußraum der Rücksitze benden
sich zwei Bodenfächer.
Greifen Sie zum Öffnen in die
Aussparung und heben Sie den
Deckel an.
Klapptische
Um den Klapptisch zu verwenden,
ziehen Sie diesen nach oben und
klappen Sie ihn um.
Aus Sicherheitsgründen ist der
Klapptisch so ausgelegt, dass er sich
ab einem bestimmten Druck aus der
Verankerung löst.
Um den Klapptisch wieder
anzubringen, setzen Sie ihn senkrecht
mit leichtem Druck zuerst auf der
einen, danach auf der anderen
Seite ein.
Legen Sie keine harten oder schweren
Gegenstände auf dem Klapptisch ab.
Diese könnten bei einer Notbremsung
oder bei einem Aufprall durch das
Fahrzeug geschleudert werden.
An jedem Klapptisch bendet sich
seitlich ein Taschenhaken.
Seitenjalousien
Für die seitlichen Schiebetüren sind
Seitenjalousien verfügbar.
Ziehen Sie an der Lasche der
Seitenjalousie, um sie anzubringen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lasche richtig eingehängt ist, damit
die Jalousie beim Öffnen der Tür nicht
beschädigt wird.
Bewegen Sie die Jalousie beim
Auf- und Zuziehen stets vorsichtig
mit Hilfe der Lasche.
97
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
MODUTOP-DACH
Die Dachverkleidung ist in
Verlängerung der Dachablage als
multifunktionales Dach ausgeführt.
Dieses besteht aus folgenden
Komponenten:
Staufächer
Auf jeder Seite des Daches benden
sich Staufächer. Das maximal
zulässige Ladegewicht beträgt 6 kg.
Durch den transparenten Boden
können die darin verstauten
Gegenstände leicht ausgemacht
werden.
Legen Sie keine Gegenstände in den
Staufächern ab, die eine Gefahr für die
Insassen darstellen könnten.
Deckenleuchte
Die Deckenleuchte entspricht in ihrer
Funktionsweise der vorderen Deckenleuchte.
Siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Bordausstattung", Kapitel
"Deckenleuchten".
98
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Von innen Von außen
Staufach hinten
Das Dachstaufach ist von den
Rücksitzen und vom Kofferraum aus
erreichbar.
Von den Rücksitzen aus schieben Sie
die Klappen auf, um sie zu öffnen.
Belüftungsdüsen
Anhand eines Dreistufenreglers
können Sie den Luftstrom einstellen.
Diese Belüftungsdüsen verfügen
zusätzlich über einen Duftspender.
Vom Kofferraum aus legen Sie den
Daumen in die Mulde und ziehen Sie
am Griff, um das Staufach zu öffnen.
Öffnen Sie das Dachstaufach
vorsichtig, damit darin verstaute
Gegenstände nicht herausfallen.
Die maximal zulässige Traglast beträgt
10 kg.
99
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
DUFTSPENDER
Mit dem Duftspender kann über die
Belüftungsdüsen des Daches ein
Duftstoff im Fahrzeuginnenraum
verbreitet werden.
Einstellung der Ausströmmenge
Drehen Sie zum Einstellen der
Ausströmmenge den Chromregler:
- zum Verringern nach links,
- zum Erhöhen nach rechts.
Um das Ausströmen zu unterbinden,
drehen Sie den Chromregler bis zum
Anschlag nach links.
Duftspender ausbauen
- Den Regler eindrücken und dabei
um eine Vierteldrehung bis zum
Anschlag nach links drehen.
- Ziehen Sie den Duftspender aus
der Dachverkleidung heraus.
- Tauschen Sie die Patrone aus.
100
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Austausch einer Patrone
Das Nachfüllset des Duftspenders
besteht aus einer Patrone B und der
zugehörigen Dichthülle C.
- Ziehen Sie die Schutzfolie D ab.
- Bringen Sie das obere Ende
der Patrone B am Regler A des
Duftspenders an.
- Drehen Sie sie zum Einrasten im
Regler um eine Vierteldrehung und
ziehen Sie die Hülle ab.
- Setzen Sie den Duftspender in die
entsprechende Aufnahme ein.
Sie können die Patronen jederzeit
austauschen und teilweise
aufgebrauchte Patronen in der
Originalhülle aufbewahren.
Der Regler des Duftspenders A und
die Patrone sind separate Teile.
Die Patronen werden ohne Regler A
geliefert.
Einsetzen des Duftspenders
Nach dem Anbringen oder
Austauschen der Patrone:
- Setzen Sie den Duftspender
wieder in die entsprechende
Aufnahme ein.
- Drehen Sie ihn um eine
Vierteldrehung nach rechts.
Was Sie beachten sollten
Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur für diesen
Duftspender vorgesehene Patronen.
Nehmen Sie die Patronen nicht
auseinander.
Bewahren Sie die Dichthüllen der
Patronen auf, um Sie als Verpackung
bei Nichtgebrauch der Patronen
verwenden zu können.
Versuchen Sie keinesfalls, die
Patronen mit anderen als den vom
CITROËN-Händlernetz empfohlenen
Duftstoffen aufzufüllen.
Bewahren Sie die Patronen außer
Reichweite von Kindern und Tieren
auf. Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt. Suchen Sie bei
Verschlucken einen Arzt auf und
zeigen Sie ihm Verpackung und Etikett
des Produkts.
Der Regler des Duftspenders A kann
nur mit einer Patrone am Modutop-
Dach befestigt werden.
Bewahren Sie also stets den Regler A
und eine Patrone auf.
Die Patronen sind im CITROËN-
Händlernetz erhältlich.
101
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
DACHTRÄGER FÜR DAS MODUTOP-DACH
Maximal zulässige Traglast pro
Dachträger: 35 kg
Die Dachlast muss unbedingt auf
den dafür vorgesehenen rutschfesten
Streifen auiegen und darf nicht
mit dem Dach und auch nicht mit
den Scheiben des Glasdaches in
Berührung kommen.
Empfehlungen für die Dachbeladung
Für diesen Vorgang ist es notwendig,
den mit dem Werkzeug für den
Radwechsel gelieferten Schlüssel zu
verwenden.
Die beiden installierten Längsträger
des Modutop-Dachs sind abnehmbar.
Siehe Abschnitt 9, Unterabschnitt
"Radwechsel".
- Öffnen Sie die Schutzabdeckungen.
- Lösen Sie die 4 Schrauben mithilfe
des Schlüssels und entfernen Sie sie.
- Drehen Sie die Träger um 90°, so
dass die Vertiefungen nach vorne
zeigen.
- Bringen Sie die 4 Schrauben wieder
an und schrauben Sie sie mithilfe des
Schlüssels wieder fest.
- Schließen Sie die
Schutzabdeckungen.
-
Verwenden Sie nur die Gurtführungen A,
um die Ladung zu verzurren.
102
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
AUSSENDACHTRÄGER
Wenn Sie auf diesen Trägern Querträger montieren möchten, informieren Sie
sich beim Hersteller bitte über die Gewichtsangaben (max. 75 kg).
103
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Automatisches Ein-/Ausschalten
Die Deckenleuchte vorne schaltet sich
beim Abziehen des Zündschlüssels,
beim Entriegeln des Fahrzeugs, beim
Öffnen einer der Vordertüren und beim
Orten des Fahrzeugs mit Hilfe der
Fernbedienung ein.
Sie erlischt nach dem Einschalten der
Zündung und beim Verriegeln des
Fahrzeugs nach und nach.
Vordere Sitzplätze:
Einschalten beim Öffnen einer
der vorderen Türen.
Diese werden bei eingeschalteter
Zündung manuell über einen
Schalter betätigt.
Hintere Sitzplätze:
Einschalten beim Öffnen einer
der hinteren Türen.
Wenn die Türen einige
Minuten geöffnet
bleiben, erlöschen die
Deckenleuchten.
Dauernd ausgeschaltet
Dauerbeleuchtung bei
eingeschalteter Zündung
Deckenleuchte vorne
DECKENLEUCHTEN
Deckenleuchte hinten Getrennte Leseleuchten vorne
104
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
GEPÄCKRAUMABDECKUNG (5 SITZE)
Mit dieser starren Ablage kann der
Kofferrauminhalt verdeckt werden.
Ausbauen
Klappen Sie die Ablage zusammen.
Ziehen Sie die Ablage zu sich heran, um
sie aus den Rastkerben A und B zu lösen.
Heben Sie die komplette Ablage heraus.
Einbauen
Legen Sie die Gepäckraumabdeckung
vor A und B ab.
Schieben Sie sie nach vorne, um
die Haltestifte in die Rastkerben
einzuführen.
Klappen Sie die Abdeckung auf und
setzen Sie sie in die Rastkerben C ein.
Zusammenklappen
Klappen Sie vom Kofferraum aus eine
Hälfte der Ablage um, indem Sie sie
durch Anheben aus der Rastkerbe C
lösen.
Verstauen (je nach Modellversion)
An der Lehne der Rücksitze
bendet sich eine Aufnahme
für die zusammengeklappte
Gepäckraumabdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung senkrecht
zwischen den seitlichen Führungen in
halber Höhe der Rückenlehnen ein.
Setzen Sie dabei zuerst das Gelenk
mit den beweglichen Klappteilen nach
oben ein.
Die starre Gepäckraumabdeckung
kann als Ablage verwendet
werden. Legen Sie jedoch
aus Sicherheitsgründen keine
Gegenstände darauf ab, die bei
einer Notbremsung oder bei einem
Heckaufprall zu einer Gefahr für die
Insassen werden könnten.
105
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
12V-Anschluss (max. 120 W)
Es empehlt sich, den Anschluss nicht
übermäßig zu nutzen, um die Batterie
nicht zu entladen.
Schutznetz
Öffnen Sie die Abdeckung in der
Halterung des Hakens.
Befestigen Sie den oberen Teil
des Netzes in den Einkerbungen,
indem Sie die Stange zuvor um eine
Vierteldrehung bewegen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Stangenende korrekt im Metallteil der
zugehörigen Aufnahme sitzt.
Befestigen Sie die Gurtbänder an den
dafür vorgesehenen Stellen auf dem
Boden.
Spannen Sie das Netz mit Hilfe der
Gurtbänder.
Befestigungsösen
Verwenden Sie diese Ösen zum
Fixieren Ihrer Ladung auf dem Boden.
Der Anschluss eines von
CITROËN nicht zugelassenen
elektrischen Geräts, wie z. B.
ein Ladegerät mit USB-Anschluss,
kann Funktionsstörungen der
elektrischen Bauteile des Fahrzeugs
verursachen, beispielsweise einen
schlechten Radioempfang oder eine
Anzeigestörung auf den Bildschirmen.
106
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
AUSSTATTUNG HINTEN
(7 SITZE)
Becherhalter
In Bechern oder anderen Trinkgefäßen
transportierte Flüssigkeiten, die leicht
verschüttet werden können, stellen ein
Risiko dar.
Seien Sie deshalb vorsichtig mit
offenen Behältern, die Flüssigkeiten
enthalten.
12V-Anschluss (max.120 W)
Er sollte nicht übermäßig genutzt
werden, um ein Entladen der Batterie
zu vermeiden.
Befestigungsösen
Nutzen Sie die Befestigungsösen am
Boden, um Ihr Gepäck zu sichern.
Die Verankerungen der
Sicherheitsgurte sollten nicht zu
diesem Zweck verwendet werden.
Es empehlt sich, die Ladung
mit Hilfe der vorhandenen
Befestigungsösen auf dem Boden
fest zu xieren.
107
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Staufachklappe
Heben Sie die entsprechende
Klappe an.
Die Öffnung an der
Kofferraumladekante ist für die
Aufnahme der Gurtwickelrolle
einschließlich Gepäckraumabdeckung
vorgesehen.
Sicherheitsgurte
Vergewissern Sie sich, dass der
mittlere Gurt korrekt in seine
Aussparung am Dachhimmel
zurückrollt.
Vermeiden Sie ein Klappern der
Gurtschlösser der 3. Sitzreihe, indem
Sie die Gurte so nah wie möglich an
die Befestigungen im Dachhimmel
hochfahren.
Die Befestigungsringe der
Gurtschlösser auf beiden Seiten
des Kofferraums dienen nicht der
Befestigung von Gepäck.
108
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
GEPÄCKRAUMABDECKUNG
Die Gepäckraumabdeckung so
positionieren, dass die Grifeisten der
Abdeckung in Ihre Richtung zeigen.
Führen Sie den linken Haltestift der
Aufrollvorrichtung in die Halterung A.
Diese spezielle Kofferraumabdeckung ist dreiteilig,
ähnlich einem Rollo mit Aufrollvorrichtung. Achten
Sie darauf, keine schweren Gegenstände auf der
ausgerollten Gepäckablage abzulegen.
Drücken Sie den rechten Haltestift und
stellen Sie diesen dann gegenüber der
Halterung B auf.
Loslassen bis die Spannrolle in Ihrer
Halterung einrastet.
Rollen Sie die Aufrollvorrichtung
bis zu den hinteren seitlichen
Kofferraumstreben aus.
Führen Sie die Enden in die hinteren
Kerben, um die Gepäckraumabdeckung
in Spannung zu halten.
Einbauen
Bringen Sie die Sitze der 3. Sitzreihe in
Klapp-Position.
Die Klappe des Staufachs in Höhe der
Kofferraumladekante anheben.
Fassen Sie die Aufrollvorrichtung in der
Mitte an und drücken Sie sie gegen die
linke Säule.
Heben Sie die komplette Ablage an.
109
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Bordausstattung
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Ausbauen
Ziehen Sie die Abdeckung vom Kofferraum aus zu
sich heran, um sie von den seitlichen Streben zu
lösen.
Führen Sie die Abdeckung mit der Hand zurück.
Ziehen Sie die Klemmen der drei Klappen jeweils
von den Füßen der Kopfstützen der 2. Sitzreihe ab.
Drücken Sie die Aufrollvorrichtung nach links, um
die Abdeckung von der Halterung B abzuziehen.
Heben Sie die Abdeckung an und drehen Sie sie
nach vorne.
Verstauen
Verstauen Sie die Abdeckung
in der Vertiefung in Höhe der
Kofferraumladekante, die beiden
hinteren Grifeisten sind nach oben
gerichtet.
Drücken Sie die Abdeckung zunächst
nach links.
Lassen Sie sie wieder los.
Ordnen Sie die beiden Klappen an und
schließen Sie die Klappe wieder.
Die Aufrollvorrichtung besteht
aus drei Klappen, mit denen
sich der Kofferraum verdunkeln
lässt, wobei sich die Sitzplätze
der 2. Sitzreihe dabei sowohl in
der Standard-Position, als auch
in der Komfort-Position benden
können.
Jede Klappe verfügt über zwei
Klemmen, die jeweils in die Füße der
Kopfstützen eingehängt werden.
110
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Rückspiegel und Fenster
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Einstellung der elektrischen
Außenspiegel
-
Stellen Sie den Schalter nach
rechts oder nach links, um den
entsprechenden Spiegel anzuwählen.
-
Bringen Sie den Spiegel durch
Verstellen des Schalters in vier
Richtungen in die gewünschte Stellung.
-
Stellen Sie den Schalter wieder in die
Mitte.
AUSSENSPIEGEL
Beheizbare AußenspiegelEinstellung der manuellen
Außenspiegel
Manuelles Einklappen
Wenn das Außenspiegelgehäuse sich
nicht mehr in seiner ursprünglichen
Position bendet, richten Sie es bei
stehendem Fahrzeug von Hand
aus oder verwenden Sie hierzu
den Schalter für den elektrischen
Einklappvorgang.
Drücken Sie den Schalter für
die beheizbare Heckscheibe.
Verstellen Sie den Spiegel mit dem
Einstellhebel in vier Richtungen.
Beim Parken können die Außenspiegel
von Hand eingeklappt werden.
Sie verfügen nicht über eine
automatische Heizfunktion.
Elektrisches Ein- und
Ausklappen
Die Außenspiegel können bei
abgestelltem Fahrzeug und
eingeschalteter Zündung elektrisch
vom Innenraum ein- bzw. ausgeklappt
werden.
- Stellen Sie den Schalter in die Mitte.
- Drehen Sie den Schalter nach unten.
Die Außenspiegel mit elektrischer
Bedienung sowie elektrischem Ein-/
Ausklappen können beheizt werden.
111
4
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ERGONOMIE und BORDKOMFORT
Rückspiegel und Fenster
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
KINDERÜBERWACHUNGSSPIEGEL
Mit diesem über dem Innenspiegel
angebrachten Spiegel können Fahrer
oder Beifahrer alle hinteren Plätze
beobachten.
Der auf ein Kugelgelenk montierte
Spiegel wird einfach von Hand verstellt
und gewährt einen ungehinderten Blick
auf den hinteren Fahrgastraum.
Er kann auch für eine bessere
Sicht beim Rangieren oder bei
Überholmanövern eingestellt werden.
HINTERE SEITENSCHEIBEN
Zum Ausstellen der hinteren
Seitenfenster Hebel umlegen und bis
zum Anschlag drücken, um die offenen
Fenster zu arretieren.
Manuell verstellbarer
Innenspiegel
Der Innenspiegel hat zwei
Einstellpositionen:
- Tag (normal),
- Nacht (abgeblendet).
Zum Umstellen von der einen auf die
andere Position Hebel am unteren
Rand des Spiegels drücken oder
ziehen.
112
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Rückspiegel und Fenster
Berlingo2VP_de_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ELEKTRISCHE FENSTERHEBER
Fahren Sie das Fenster ganz herunter
und dann wieder nach oben. Mit jedem
Schalterdruck fährt es in Schritten von
einigen Zentimetern nach oben. Setzen
Sie dies so lange fort, bis das Fenster ganz
geschlossen ist.
Halten Sie den Schalter noch für mindestens
eine Sekunde gedrückt, nachdem das Fenster
seine geschlossene Position erreicht hat.
Während dieser Aktionen ist der
Einklemmschutz deaktiviert.
Einklemmschutz
Das Fenster stoppt beim Hochfahren
und fährt wieder ein Stück herunter,
wenn es auf ein Hindernis trifft.
Manuell
Dieser Funktionsmodus ist je
nach Ausstattung verfügbar;
er ist durch dieses Symbol auf
dem entsprechenden Schalter
erkennbar.
Was Sie beachten sollten
Wenn das Fenster beim Betätigen des
Fensterhebers klemmt, muss es in die
entgegengesetzte Richtung bewegt
werden. Drücken Sie dazu auf den
entsprechenden Schalter.
Wenn der Fahrer den Fensterheber
für die Beifahrerseite betätigt, muss
er sich vergewissern, dass niemand
das ordnungsgemäße Schließen des
Fensters behindert.
Er muss sich ferner vergewissern, dass
die Fensterheber vom Beifahrer oder
anderen Insassen richtig bedient werden.
Achten Sie beim Betätigen der
Fensterheber bitte auf die mitfahrenden
Kinder.
Nach mehrmals aufeinander folgenden
Schließ-/Öffnungsbetätigungen der
elektrischen Fensterheber wird eine
Schutzfunktion ausgelöst, die lediglich
das Schließen des Fensters zulässt.
Nach dem Schließvorgang müssen Sie
etwa 40 Minuten warten; anschließend
ist der Fensterheberschalter wieder
funktionsfähig.
1. Fahrerseite
2. Beifahrerseite
Reinitialisierung
Nach einem Wiederanschließen
der Batterie oder im Falle einer
Funktionsstörung müssen Sie die
Einklemmschutzfunktion reinitialisieren.
Die elektrischen Fensterheber werden
deaktiviert:
-
ca. 45 Sekunden nach dem
Ausschalten der Zündung,
-
nach dem Öffnen einer der Vordertüren,
wenn die Zündung ausgeschaltet ist.
Die Fenster lassen sich auf zwei Arten
bedienen:
Drücken oder ziehen Sie den Schalter,
jedoch nicht über den Widerstand hinaus.
Das Fenster bleibt stehen, sobald der
Schalter losgelassen wird.
Automatisch
Drücken oder ziehen Sie den Schalter
über den Widerstand hinaus.
Das Fenster öffnet bzw. schließt sich
vollständig nach dem Loslassen des
Schalters.
Es bleibt stehen, wenn der Schalter
erneut betätigt wird.
113
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
In Ihrem Fahrzeug benden
sich an verschiedenen Stellen
Aufkleber. Diese enthalten
Sicherheitshinweise sowie
Informationen zu den Kenndaten
Ihres Fahrzeugs. Entfernen Sie sie
auf keinen Fall: sie sind integraler
Bestandteil Ihres Fahrzeugs.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Wenden Sie sich, wenn
Arbeiten an Ihrem Fahrzeug
auszuführen sind, in jedem Fall
an eine qualizierte Fachwerkstatt,
die über entsprechende technische
Informationen, Fachkenntnisse
und Ausrüstung verfügt. All diese
Voraussetzungen erfüllen die
Vertragswerkstätten des CITROËN-
Händlernetzes.
Bitte beachten Sie die
folgenden Punkte:
- Der Einbau eines nicht von
CITROËN empfohlenen
elektrischen Geräts oder
Zubehörteils kann zu einem
Überverbrauch und zu
einer Betriebsstörung in der
elektronischen Anlage Ihres
Fahrzeugs führen. Wenden Sie
sich bitte an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes, um mehr
über das Angebot an empfohlenen
Zubehörteilen zu erfahren.
- Aus Sicherheitsgründen ist der
Zugang zum Diagnoseanschluss,
der mit den in Ihrem Fahrzeug
verbauten elektronischen Systemen
verbunden ist, den Vertretern des
CITROËN-Händlernetzes bzw.
den qualizierten Fachwerkstätten
vorbehalten, die über die geeigneten
Werkzeuge hierzu verfügen
(Risiko von Funktionsstörung
der im Fahrzeug installierten
elektronischen Systeme, die Pannen
oder schwere Unfälle verursachen
können). Es besteht keine Haftung
seitens des Herstellers wenn dieser
Hinweis nicht beachtet wird.
- Jegliche Änderung oder
Anpassung, die nicht von
CITROËN vorgesehen oder
autorisiert ist oder die unter
Nichteinhaltung der durch den
Hersteller denierten technischen
Bestimmungen vorgenommen wird,
hat die Aufhebung der gesetzlichen
und vertraglichen Garantien zur
Folge.
Einbau von Zubehör:
Funksprechanlagen
Vor der Installation von
Funkkommunikationssendern mit
Außenantenne müssen Sie sich
unbedingt bei den CITROËN-
Vertragspartnern über die technischen
Daten der Anlagen (Frequenzband,
maximale Ausgangsleistung,
Antennenposition, gerätespezische
Einbaubedingungen), die gemäß
Richtlinie 2004/104/EG über die
elektromagnetische Verträglichkeit
von Kraftfahrzeugen montiert werden
können, informieren.
Je nach der im Land
geltenden gesetzlichen
Regelung können bestimmte
Sicherheitsausrüstungen Vorschrift
sein: Sicherheitswesten, Warndreieck,
Blutalkoholtester, Ersatzglühlampen,
Ersatzsicherungen, ein Feuerlöscher,
Verbandskasten, Schmutzfänger
hinten im Fahrzeug.
114
Fahrsicherheit
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
WARNBLINKER
HUPE
Auf die Mitte des Lenkrads drücken.
FESTSTELLBREMSE
Bremse anziehen
Ziehen Sie die Feststellbremse, um das
Fahrzeug gegen Wegrollen zu sichern.
Prüfen Sie, ob die Bremse richtig angezogen
ist, bevor Sie aus dem Fahrzeug aussteigen.
Ziehen Sie die Feststellbremse nur,
wenn das Fahrzeug steht.
Für den Fall, dass Sie
die Feststellbremse unter
außergewöhnlichen Umständen
während der Fahrt verwenden,
ziehen Sie sie zurückhaltend an, um
die Hinterräder nicht zu blockieren
(Rutschgefahr).
Durch Druck auf diese Taste werden
die Blinkleuchten eingeschaltet.
Sie funktionieren auch bei
ausgeschalteter Zündung.
Machen Sie von den Warnblinkern
nur bei Gefahr, bei einem Nothalt oder
in außergewöhnlichen Situationen
Gebrauch.
Schlagen Sie beim Parken am Hang
die Räder zum Bordstein ein und
ziehen Sie die Feststellbremse an.
Es ist unnötig, nach dem Parken des
Fahrzeugs einen Gang einzulegen, vor
allem im beladenen Zustand.
Wenn die Feststellbremse angezogen
oder nicht richtig gelöst ist, wird dies durch
das Aueuchten dieser Kontrollleuchte im
Kombiinstrument angezeigt.
Einschaltautomatik für
Warnblinker
Bei einer Notbremsung schalten sich
die Warnblinker je nach Stärke der
Bremsverzögerung automatisch ein.
Beim ersten Beschleunigen schalten
sie sich automatisch wieder aus.
Sie können Sie durch Druck auf den
Schalter ausschalten.
Bremse lösen
Ziehen Sie leicht am Griff und
drücken Sie auf den Knopf, um die
Feststellbremse herunter zu klappen.
115
Einparkhilfe
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Die akustische (vorne und hinten) und/
oder grasche (hinten) Einparkhilfe
besteht aus in den Stoßstangen
eingebauten Abstandssensoren.
Diese erkennen jedes Hindernis
(Person, Fahrzeug, Baum, Schranke),
das sich hinter dem rangierenden
Fahrzeug bendet.
Bestimmte Gegenstände, die bei
Beginn des Einparkens erfasst werden,
werden gegebenenfalls am Ende
des Einparkvorgangs nicht mehr
erfasst, wenn sie sich im toten Winkel
zwischen und unter den Sensoren
benden.
Beispiele: Pöcke,
Baustellenleitpfosten oder Bürgersteig-
Poller.
Rückwärtsgang einlegen
EINPARKHILFE
Anzeige auf dem Bildschirm
Ein akustisches Signal bestätigt die
Aktivierung des Systems durch das
Einlegen des Rückwärtsgangs.
Der Abstand wird durch ein
akustisches Warnsignal angegeben,
das in immer schnellerer Folge ertönt,
je mehr sich das Fahrzeug dem
Hindernis nähert.
Wenn der Abstand zwischen
Fahrzeugheck und Hindernis weniger
als ca. dreißig Zentimeter beträgt, geht
das Signal in einen Dauerton über.
116
Einparkhilfe
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Aktivierung / Neutralisierung
Anomalie
Im Falle einer Anomalie wird die Leuchtdiode der
Taste aktiviert, begleitet von einem akustischen
Signal und einer Meldung auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Was Sie beachten sollten
Vergewissern Sie sich bei schlechtem
Wetter oder im Winter, dass die
Sensoren nicht mit Schmutz, Eis oder
Schnee bedeckt sind.
Das System wird automatisch
deaktiviert, wenn ein Anhänger
angekuppelt oder ein Fahrradträger
angebaut wird (Fahrzeug mit
von CITROËN empfohlener
Anhängerkupplung / Fahrradträger).
Sie können das System
durch Drücken dieser Taste
aktivieren oder neutralisieren.
Die Aktivierung und
Neutralisierung des Systems
werden beim Anhalten des
Fahrzeugs gespeichert.
Den Vorwärtsgang einlegen
Zusätzlich zur Einparkhilfe hinten, wird
die Einparkhilfe vorne aktiviert, sobald
bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit
von weniger als 10 km/h ein Hindernis
vorne erkannt wird.
Der vom Lautsprecher (vorne
oder hinten) ausgegebene Ton
hilft zu erkennen, ob sich das
Hindernis vor oder hinter dem
Fahrzeug bendet.
Einparkhilfe ausschalten
Schalten Sie in den Leerlauf.
Die Einparkhilfe entbindet den
Fahrer keinesfalls von seiner
Aufmerksamkeitspicht und seiner
Verantwortung.
117
Einparkhilfe
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
RÜCKFAHRKAMERA
Bei Einlegen des Rückwärtsgangs
wird die Rückfahrkamera automatisch
aktiviert.
Das Bild erscheint auf dem
Touchscreen.
Die Funktion der Rückfahrkamera kann
durch die Einparkhilfe ergänzt werden.
Die Rückfahrkamera kann
keinesfalls die Aufmerksamkeit
des Fahrers ersetzen.
Hochdruckreinigung
Beim Waschen Ihres Fahrzeugs,
die Waschpistole mindestens
30 cm von der Optik der Kamera
entfernt halten.
Die Striche werden überlagert
dargestellt und helfen somit beim
Fahrmanöver.
Sie erscheinen wie eine Zeichnung
"auf dem Boden" und ermöglichen es
nicht, das Fahrzeug bezüglich hoher
Hindernisse einzuordnen (Beispiel:
andere Fahrzeuge, ...).
Eine Bildverzerrung ist normal.
Die blauen Striche zeigen die
allgemeine Fahrzeugrichtung an (der
Abstand entspricht der Breite Ihres
Fahrzeugs mit den Außenspiegeln).
Der rote Strich zeigt die Entfernung bis
ungefähr 30 cm hinter der Grenze des
hinteren Stoßfängers Ihres Fahrzeugs an.
Die grünen Striche zeigen die
Entfernungen bis ungefähr 1 und
2 Meter hinter der Grenze des hinteren
Stoßfängers Ihres Fahrzeugs an.
Die türkisblauen Bögen stellen den
maximalen Einschlagwinkel dar.
Bei Öffnen der Heckklappe
verschwindet die Anzeige.
Reinigen Sie die Rückfahrkamera
regelmäßig mit einem weichen, nicht
feuchten, Tuch.
ABS
ABS
118
Fahrsicherheit
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
ANTIBLOCKIERSYSTEM
(ABS / REF)
ABS und EBV (elektronischer
Bremskraftverteiler) sorgen für erhöhte
Stabilität und Manövrierfähigkeit Ihres
Fahrzeugs beim Bremsen, insbesondere auf
schadhafter oder rutschiger Fahrbahn.
Das ABS verhindert das Blockieren der Räder,
der EBV sorgt für eine optimale Steuerung
des Bremsdrucks auf den einzelnen Rädern.
Das Aueuchten dieser
Warnleuchte, zusammen mit
einem akustischen Signal
und einer Meldung auf dem
Bildschirm, weist auf eine
Störung im Antiblockiersystem hin, die dazu
führen kann, dass man beim Bremsen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Beim Aueuchten dieser
an die Bremskontroll- und
STOP-Leuchte gekoppelten
Warnleuchte, zusammen mit
einem akustischen Signal
und einer Meldung auf dem Bildschirm,
liegt eine Störung im elektronischen
Bremskraftverteiler vor, die dazu führen
kann, dass man beim Bremsen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
BREMSASSISTENT FÜR
NOTBREMSUNGEN (BFN)
Mit dem Bremsassistenten lässt sich
bei Notbremsungen der optimale
Bremsdruck schneller erzielen.
Treten Sie hierzu mit voller Kraft auf
das Bremspedal und halten Sie es
gedrückt.
Er wird je nach der Geschwindigkeit,
mit der man auf die Bremse
tritt, aktiviert und ändert den
Pedalwiderstand unter dem Fuß.
Um die Bremsunterstützung durch
den Bremsassistenten zu verlängern,
halten Sie das Bremspedal gedrückt.
Was Sie beachten sollten
Das Antiblockiersystem wird
automatisch aktiviert, wenn die Räder
zu blockieren drohen. Der Bremsweg
lässt sich damit nicht verkürzen.
Auf sehr rutschiger Fahrbahn (Glatteis,
Öl, usw.) kann das ABS den Bremsweg
verlängern. Treten Sie bei einer
Notbremsung das Bremspedal voll
durch, und zwar konstant, ohne den
Pedaldruck zu verringern. So können
Sie auch auf rutschiger Fahrbahn
das Fahrzeug weiter lenken und ein
Hindernis umfahren.
Im normalen Betrieb kann sich das
ABS durch leichte Vibrationen im
Bremspedal bemerkbar machen.
Achten Sie beim Radwechsel (Reifen
und Felgen) darauf, dass die Räder
von CITROËN empfohlen sind.
Halten Sie unbedingt sofort an.
Wenden Sie sich in beiden Fällen an
das CITROËN-Händlernetz oder an
eine qualizierte Fachwerkstatt.
119
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
ANTRIEBSSCHLUPFREGELUNG
(ASR) UND ELEKTRONISCHES
STABILITÄTSPROGRAMM (ESP)
Diese Systeme sind mit dem
Antiblockiersystem verbunden und
ergänzen es.
Die ASR dient dazu, die Antriebskraft
optimal zu verteilen und zu verhindern,
dass man beim Beschleunigen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Sie sorgt für optimalen Antrieb und
verhindert ein Durchdrehen der
Räder, indem sie auf die Bremsen
der Antriebsräder und den Motor
einwirkt. Darüber hinaus sorgt sie
beim Beschleunigen für eine bessere
Richtungsstabilität des Fahrzeugs.
Halten Sie beim ESP das Fahrzeug
auf Kurs und versuchen Sie nicht
gegenzusteuern.
Bei einer Abweichung zwischen der
vom Fahrzeug verfolgten und der
vom Fahrer gewünschten Spur wirkt
das ESP automatisch auf die Bremse
eines oder mehrerer Räder und auf
den Motor, um das Fahrzeug in die
gewünschte Spur zu lenken.
Deaktivierung
Unter außergewöhnlichen Bedingungen
(Starten des Fahrzeugs, wenn es im Morast,
Schnee, auf beweglichem Untergrund, usw.
festgefahren ist) kann es sich als zweckmäßig
erweisen, Antriebsschlupfregelung (ASR) und
Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP) zu
deaktivieren, damit die Räder durchdrehen
und wieder Bodenhaftung nden.
Funktionsstörung
Was Sie beachten sollten
Elektronisches Stabilitätsprogramm
(ESP) und Antriebsschlupfregelung
(ASR) bieten zusätzliche Sicherheit bei
normaler Fahrweise, sollten jedoch den
Fahrer nicht dazu verleiten, riskanter
oder zu schnell zu fahren.
Das System funktioniert nur unter
der Bedingung, dass die Vorschriften
des Herstellers bezüglich der
Räder (Bereifung und Felgen), der
Bremsanlage, der elektronischen
Bauteile und der Montage- und
Reparaturverfahren eingehalten
werden.
Lassen Sie die Systeme nach einem
Aufprall vom CITROËN-Händlernetz
oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Funktionskontrolle
Die Kontrollleuchte blinkt,
wenn ASR oder ESP in
Betrieb ist.
Sie schalten sich wieder ein:
- automatisch ab 50 km/h,
Bei einer Betriebsstörung
der Systeme leuchten die
Kontrollleuchte und die
Leuchtdiode auf, verbunden mit
einem akustischen Signal und
einer Meldung auf dem Bildschirm.
- Drücken Sie den Schalter
oder drehen Sie das
Rädchen auf die Position
ESP OFF (je nach Version).
- Die Leuchtdiode leuchtet auf: ASR
und ESP arbeiten nicht mehr.
- manuell durch erneuten
Druck auf den Schalter
oder durch Drehen des
Rädchens auf diese
Position (je nach Version).
Lassen Sie das System vom CITROËN-
Händlernetz oder einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Die Kontrollleuchte kann auch
aueuchten, wenn die Reifen einen zu
geringen Reifendruck aufweisen. Prüfen
Sie den Druck jedes Reifens.
120
Fahrsicherheit
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
GRIP CONTROL
Richtige Anwendung
Ihr Fahrzeug ist vor allem für das
Befahren von asphaltierten Straßen
ausgelegt. Sie können jedoch
gelegentlich auch andere, weniger
befahrbare Wege nutzen.
Nicht möglich sind Fahrten im offenen
Gelände, insbesondere wenn Ihr
Fahrzeug stark beladen ist, z. B.:
-
das Überqueren und Befahren
von Gelände, bei dem der
Unterboden beschädigt oder Teile
(Kraftstofeitung, Kraftstoffkühler, ...)
insbesondere durch Hindernisse oder
Steine abgerissen werden könnten,
- das Fahren in Gelände mit
starken Steigungen und geringer
Bodenhaftung,
- das Durchfahren eines
Wasserlaufs.
Bei Schnee, Matsch, im Sand,
wird diese Antriebsregulierung
durch einen Kompromiss zwischen
Sicherheit, Bodenhaftung, Traktion und
angemessener Bereifung erreicht.
Diese Antriebsregulierung ermöglicht
die Fortbewegung in der meisten
Fällen von schwacher Bodenhaftung.
Es muss ein ausreichender Druck auf
das Gaspedal vorhanden sein, damit
die verschiedenen Parameter durch
die Motorleistung optimal gesteuert
werden können.
121
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Ihnen werden verschiedene
Betriebsarten angeboten:
Normal (ESP)
ESP OFF
Schnee
Dieser Modus ermöglicht
die Anpassung an die
Bodenhaftungsbedingungen
für jedes einzelne der beiden
Vorderräder beim Starten.
Das System verringert beim Anfahren
den Schlupf und sorgt damit je nach
Bodenhaftung für eine optimale
Beschleunigung.
Gelände
(Schlamm, nasses Gras, ...)
Dieser Modus lässt beim
Anfahren für das Rad mit
weniger Bodenhaftung viel
Schlupf zu, damit das Rad
den Schlamm entfernt und
wieder Grip bekommen kann.
Parallel dazu wird das Rad mit mehr
Bodenhaftung so gesteuert, dass
möglichst viel Drehmoment übertragen
wird.
Das System verringert beim Anfahren
den Schlupf und passt sich damit optimal
an die Bedürfnisse des Fahrers an.
Sand
Dieser Modus lässt simultan
für beide Antriebsräder wenig
Schlupf zu, damit sich das
Fahrzeug fortbewegt und
nicht stecken bleibt.
Verwenden Sie im Sand keinen
anderen Modus, damit das Fahrzeug
nicht stecken bleibt.
Dieser Modus ist auf
einen geringen Schlupf
abgestimmt, so wie
er bei gewöhnlichen
Bodenhaftungsbedingungen
auf der Straße auftritt.
Nach jedem Ausschalten der Zündung
kehrt das System automatisch in den
ESP-Modus zurück.
Dieser Modus ist lediglich für
besondere Bedingungen beim
Starten oder bei niedriger
Geschwindigkeit geeignet.
Über 50 km/h kehrt das
System automatisch in den ESP-
Modus zurück.
122
Fahrsicherheit
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
ACTIVE CITY BRAKE
Active City Brake ist eine
Fahrhilfefunktion, deren Ziel es ist, im
Fall des Nichteingreifens oder des zu
geringen Eingreifens des Fahrers (zu
leichtes Treten des Bremspedals) den
Frontalzusammenstoß zu vermeiden oder
die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern.
Dieses System wurde entwickelt, um
die Fahrsicherheit zu verbessern
.
Es obliegt dem Fahrer, ständig den
Verkehr im Auge zu haben und die
Abstände zu und Geschwindigkeiten
der anderen Fahrer einzuschätzen.
Active City Brake kann in keinem
Fall die Aufmerksamkeit des Fahrers
ersetzen.
Sehen Sie sich niemals den
Lasersensor mit einem Abstand
von weniger als 10 Zentimetern
mit einem optischen Instrument
(Lupe, Mikroskop, ...) an:
Verletzungsgefahr für die Augen.
Prinzip
Mit Hilfe eines Lasersensors oben
an der Windschutzscheibe erkennt
dieses System ein Fahrzeug, das in
der gleichen Fahrtrichtung unterwegs
ist oder sich im Stillstand vor dem
Fahrzeug bendet.
Falls erforderlich, wird der
Bremsvorgang automatisch ausgelöst,
um einen Zusammenstoß mit dem
Vorderfahrzeug zu vermeiden.
Das automatische Bremsen
erfolgt später als es ein Fahrer
vornehmen könnte, um nur bei
großer Aufprallgefahr einzugreifen.
Aktivierungsbedingungen
Active City Brake funktioniert, wenn die
folgenden Bedingungen erfüllt sind:
die Zündung ist eingeschaltet,
das Fahrzeug fährt vorwärts,
die Geschwindigkeit beträgt
zwischen 5 und 30 km/h,
die Bremsassistenzsystem (ABS,
REF, BFN) sind nicht defekt,
die elektronischen
Stabilitätsprogramme (ASR, DSC)
sind weder deaktiviert noch defekt,
das Fahrzeug bendet sich nicht in
einer engen Kurve,
das System wurde nicht innerhalb
der letzten 10 Sekunden ausgelöst.
123
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Funktionsweise
Wenn Ihr Fahrzeug sich dem
Vorderfahrzeug zu sehr oder zu schnell
nähert, löst das System das Bremsen
aus, um den Aufprall zu vermeiden.
Sie werden mit der Anzeige einer
Meldung darüber informiert.
Die Bremsleuchten Ihres Fahrzeugs
leuchten auf, um die anderen
Verkehrsteilnehmer zu informieren.
Der Aufprall kann automatisch
vermieden werden, wenn der
Geschwindigkeitsunterschied
zwischen Ihrem Fahrzeug und
dem Vorderfahrzeug 15 km/h nicht
überschreitet.
Oberhalb dieser Schwelle versucht
das System sein Möglichstes,
um den Aufprall zu vermeiden
oder zu verringern, indem es die
Aufprallgeschwindigkeit verringert.
Wenn es die Situation erfordert, kann
das automatische Bremsen den
vollständigen Stillstand des Fahrzeugs
nach sich ziehen.
In diesem Fall bleibt das Fahrzeug
einen Moment im Stillstand (ungefähr
1,5 Sekunden), um dem Fahrer
zu ermöglichen, durch Treten des
Bremspedals wieder die Konrolle über
das Fahrzeug zu übernehmen.
Das Auslösen des Systems
kann zum Abwürgen des Motors
führen, es sei denn, der Fahrer
tritt während des automatischen
Notbremsens ausreichend schnell die
Kupplung.
Während des automatischen
Notbremsens hat der Fahrer
weiterhin die Möglichkeit, eine
größere Entschleunigung als die vom
System gesteuerte vorzunehmen,
indem er das Bremspedal stärker tritt.
Nach einem Aufprall ist das
System nicht mehr funktionsfähig.
Sie müssen sich an einen
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder an eine qualizierte Fachwerkstatt
wenden, um das System wieder
funktionsbereit schalten zu lassen.
Funktionsgrenzen
Das System erkennt ausschließlich
stehende oder fahrende Fahrzeuge in
der gleichen Fahrtrichtung.
Es erkennt weder kleine
Fahrzeuge (Fahrräder,
Motorräder), Fußgänger oder
Tiere noch unbewegliche nicht
reektierende Gegenstände.
Das System wird nicht ausgelöst oder
unterbricht, wenn der Fahrer:
- fest auf das Gaspedal tritt
- oder das Lenkrad herumreißt
(Ausweichmanöver).
Wenn die Wetterbedingungen
schwierig sind (starker Regen,
Schnee, Nebel, Hagel, ...),
erhöhen sich die Bremswege, was
die Fähigkeit des Systems verringern
kann, einen Zusammenstoß zu
vermeiden.
Der Fahrer muss daher ganz
besonders vorsichtig sein.
Lassen Sie niemals Schnee
auf der Motorhaube oder
Gegenstände über die
Motorhaube oder die Vorderkante des
Daches herausragen: diese könnten
in das Sichtfeld des Sensors gelangen
und die Erkennung einschränken.
124
Fahrsicherheit
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Deaktivierung
Die Deaktivierung des Systems
erfolgt über das Kongurationsmenü
des Fahrzeugs, zugänglich bei
eingeschalteter Zündung.
Dessen Status wird bei Ausschalten
der Zündung gespeichert.
Wenn das System deaktiviert ist,
erscheint eine Meldung bei jeder
neuen Nutzung des Fahrzeugs,
um Sie darüber zu informieren.
Mit dem Monochrombildschirm C
F Drücken Sie die Taste MENU, um
auf das Hauptmenü zuzugreifen.
F Wählen Sie "Benutzeranpassung-
Konguration" aus.
F Wählen Sie "Fahrzeugparameter
denieren" aus.
F Wählen Sie "Fahrhilfe" aus.
F Wählen Sie "Automatisches
Notbremsen: OFF"
oder "Automatisches
Notbremsen: ON" aus.
F Drücken Sie die Tasten "7" oder
"8", um ein Häckchen zu setzen
oder zu entfernen und entweder
das System zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
F Drücken Sie die Tasten "5" oder
"6" und dann die Taste OK, um
das Kästchen "OK" auszuwählen
und bestätigen Sie dann oder
drücken Sie die Taste Zurück, um
abzubrechen.
Mit dem Touchscreen
F Drücken Sie die Taste "MENU".
F Wählen Sie im Menü "Fahren".
F Wählen Sie auf der Sekundärseite
"Parametrierung Fahrzeug" aus.
F Wählen Sie den Tab
"Fahrunterstützung" aus.
F Setzen Sie ein Häkchen oder
entfernen Sie das Häkchen bei
"Autom. Notbremsung", um das
System jeweils zu aktivieren oder
deaktivieren.
F Bestätigen Sie.
125
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Funktionsstörung
Anomalie des Sensors
Die Funktionsweise des Lasersensors
kann durch Anhäufung von Schmutz oder
Beschlagbildung auf der Windschutzscheibe
gestört sein. In diesem Fall werden Sie
durch die Anzeige einer Meldung gewarnt.
Verwenden Sie die Beschlagentfernung
der Windschutzscheibe und reinigen
Sie regelmäßig den Bereich der
Windschutzscheibe, an dem sich der
Sensor bendet.
Kleben oder befestigen Sie
keine Gegenstände auf der
Windschutzscheibe vor dem
Sensor.
Anomalie des Systems
Im Fall einer Funktionsstörung des
Systems, werden Sie durch ein
akustisches Signal und die Anzeige
der Meldung "Fehler automatisches
Bremssystem" gewarnt.
Lassen Sie das System von einem
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Im Fall eines Einschlags auf der
Windschutzscheibe in Höhe des
Sensors deaktivieren Sie das
System und wenden Sie sich an
einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt, um die
Windschutzscheibe austauschen
zu lassen.
Nehmen Sie niemals selbstständig
den Ausbau, Einstellungen oder
Tests am Sensor vor.
Es dürfen nur Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder qualizierte
Fachwerkstätten eingreifen
.
Beim Fahren mit Anhänger oder
wenn das Fahrzeug abgeschleppt
wird, muss dass System
deaktiviert werden.
126
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
126
Sicherheitsgurte
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
SICHERHEITSGURTE
Höhenverstellung
Drücken Sie das Gleitstück mit der
Gurtumlenkung an der Fahrer- und
Beifahrerseite (beim Einzelsitz)
zusammen und verschieben Sie es.
Gurt anlegen
Ziehen Sie den Gurt zu sich heran
und stecken Sie den Riegel ins
Gurtschloss.
Prüfen Sie, ob der Gurt richtig
eingerastet ist, indem Sie daran
ziehen.
Warnleuchte(n) für nicht
angelegte/n Gurt(e)
Gurt öffnen
Drücken Sie den roten Knopf.
Beim Starten des Fahrzeugs
leuchtet diese Warnleuchte auf,
wenn ein Insasse vorne seinen
Gurt nicht angelegt hat.
Was Sie beachten sollten
Der Fahrer muss sich vor Beginn der
Fahrt vergewissern, dass alle Insassen
die Sicherheitsgurte korrekt angelegt
haben.
Schnallen Sie sich - auch auf kurzen
Strecken - immer an, gleichgültig auf
welchem Platz Sie sitzen.
Die Sicherheitsgurte haben einen
automatischen Gurtaufroller, mit dem
die Gurtlänge automatisch an den
Körper angepasst wird.
Benutzen Sie kein Zubehör
(Wäsche- oder andere Klammern,
Sicherheitsnadeln, ...), wodurch die
Gurte Spiel haben könnten.
Vergewissern Sie sich nach dem
Gebrauch, dass der Gurt richtig
aufgerollt ist.
Achten Sie darauf, dass der
Sicherheitsgurt nach dem Umklappen
oder Versetzen eines Rücksitzes oder
einer Rückbank richtig eingezogen ist
und das Gurtschloss frei liegt, um den
Gurt schließen zu können.
Je nach Art und Heftigkeit des Aufpralls
kann das pyrotechnische System
vor den Airbags und unabhängig
davon ausgelöst werden. Es strafft
unverzüglich die Gurte, so dass diese
eng am Körper der Insassen anliegen.
Die Auslösung der Gurtstraffer ist
mit der Freisetzung einer leichten
unschädlichen Rauchfahne und einem
Geräusch verbunden, verursacht
durch die Aktivierung der im System
eingebauten pyrotechnischen Patrone.
Die Sitzäche des Beifahrersitzes kann
mit einem Belegungserkennungs-
Sensor ausgestattet sein. In diesem
Fall nichts sehr Schweres auf diesen
Sitz ablegen, wodurch der Alarm
ausgelöst werden kann.
127
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Sicherheitsgurte
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Empfehlungen für die Beförderung
von Kindern:
- Benutzen Sie einen geeigneten
Kindersitz für Personen unter
12 Jahren oder unter 1,50 m
Körpergröße,
- Transportieren Sie Kinder niemals
auf dem Schoß, auch nicht mit
angelegtem Sicherheitsgurt.
Weitere Informationen zu den
Kindersitzen nden Sie im
Abschnitt 5, Absatz "Kinder an
Bord".
Reinigen Sie die Gurte mit
Seifenwasser oder einem
im CITROËN-Händlernetz
erhältlichen Textilreiniger.
Aufgrund der geltenden Sicherheitsvorschriften
muss jeder Eingriff an den Sicherheitsgurten
von der Überprüfung bis hin zur Wartung und
Ausrüstung von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes, der hierfür die Gewähr
übernimmt, vorgenommen werden.
Lassen Sie die Gurte in regelmäßigen
Abständen (auch nach einem
unbedeutenderen Aufprall) durch einen
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt
überprüfen: Sie dürfen keine Verschleiß- und
Schnittspuren aufweisen, nicht ausgefranst
sein und weder umgearbeitet noch geändert
worden sein.
Die Gurtkraftbegrenzer verringern den
Druck der Gurte auf den Körper der
Insassen.
Die pyrotechnischen Gurtstraffer sind
mit Einschalten der Zündung aktiv.
Die Gurtaufroller sind für den Fall einer
Kollision, einer Notbremsung oder eines
Dachaufpralls mit einer automatischen
Blockiervorrichtung ausgerüstet.
Sie können den Gurt lösen, indem Sie
auf den roten Knopf am Gurtschloss
drücken. Führen Sie den Gurt beim
Aufrollen mit der Hand.
Die Airbag-Kontrollleuchte schaltet sich
ein, wenn die Gurtstraffer ausgelöst
wurden. Wenden Sie sich an einen
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder an eine qualizierte Fachwerkstatt.
Ein Sicherheitsgurt kann nur wirksamen
Schutz bieten, wenn:
- nur eine einzige erwachsene
Person damit angeschnallt ist,
- er nicht verdreht ist; überprüfen
Sie dies, indem Sie ihn in einer
gleichmäßigen Bewegung
anziehen,
- er so fest wie möglich am Körper
anliegt.
Der obere Teil des Gurtes
(Schultergurt) muss über die Schulter
verlaufen, und zwar so, dass er nicht
am Hals anliegt.
Der Beckengurt muss so tief wie
möglich am Becken anliegen.
Vertauschen Sie die Gurtschlösser
nicht, sie würden in diesem Fall ihre
Schutzfunktion nicht voll erfüllen. Wenn
die Sitze mit Armlehnen ausgerüstet
sind, muss der Beckengurt immer
unter der Armlehne hindurch geführt
werden.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße
Verriegelung des Gurtes durch ein
kurzes, kräftiges Ziehen.
Sicherheitsgurte auf den
vorderen Plätzen
Die vorderen Sitzplätze sind mit
pyrotechnischen Gurtstraffern und
Gurtkraftbegrenzern ausgestattet.
Sicherheitsgurte auf den
hinteren Plätzen (5 Sitze)
Die Rücksitze verfügen über
Dreipunktgurte mit Aufrollvorrichtung.
128
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
128
Sicherheitsgurte
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Sicherheitsgurte auf den
hinteren Plätzen (7 Sitze)
Reihe 2
Die drei Sitze sind mit Gurten
ausgerüstet, von denen jeder über
eine Dreipunktverankerung und eine
Aufrollvorrichtung verfügt.
Achten Sie beim Herunterklappen der
seitlichen Sitze oder der Rückenlehnen
in die "Tisch"-Position darauf,
dass die Schlaufe des mittleren
Sicherheitsgurtes nicht eingeklemmt
wird.
Achten Sie bei Eingriffen an den
seitlichen Sitzen (Einbauen/Ausbauen)
oder beim Zusteigen in die 3. Sitzreihe
darauf, dass der mittlere Gurt nicht
einhakt.
Vergewissern Sie sich, dass der
mittlere Gurt korrekt in seine
Aussparung am Dachhimmel
zurückrollt.
Reihe 3
Die beiden Sitze sind mit Sicherheitsgurten ausgestattet,
von denen jeder über eine Dreipunktverankerung und
eine Aufrollvorrichtung verfügt.
Die Sicherheitsgurte nicht an den mit
einem roten Kreuz auf dem Etikett
markierten Verzurrösen befestigen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherheitsgurte ordnungsgemäß an
den vorgesehenen Haken befestigt
werden.
Ungenutzte Sicherheitsgurte
der 3. Sitzreihe können verstaut
werden, um Laderaum freizugeben
und die Verwendung der
Gepäckraumablage zu erleichtern.
Hängen Sie den Karabinerhaken an
der vorgesehenen Stelle über der
Verkleidung der C-Säule ein.
129
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
129
Airbags
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
AIRBAGS
Allgemeines
Die Airbags dienen dazu, die
Fahrzeuginsassen bei einem
starken Aufprall optimal zu schützen.
Sie ergänzen die Wirkung der
Sicherheitsgurte mit Gurtkraftbegrenzer.
Bei einem Aufprall registrieren die
elektronischen Sensoren die frontale
und seitliche Kollisionen in den
Aufprallerfassungsbereichen:
- Bei einem heftigen Aufprall entfalten
sich die Airbags sofort und helfen,
die Fahrzeuginsassen besser zu
schützen; unmittelbar nach dem
Aufprall entweicht das Gas aus
den Airbags, so dass diese den
Insassen weder die Sicht nehmen
noch sie beim Aussteigen hindern.
- Bei einem nicht sehr heftigen
Aufprall, einem Aufprall von
hinten und beim Überschlagen
des Fahrzeugs unter bestimmten
Bedingungen werden die Airbags
nicht ausgelöst. In diesen Fällen
hilft der Sicherheitsgurt, die
Fahrzeuginsassen zu schützen.
Die Stärke eines Aufpralls hängt
von der Art des Hindernisses und
der Fahrzeuggeschwindigkeit zum
Zeitpunkt des Aufpralls ab.
130
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Airbags
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Einzuhaltende Vorschriften
Setzen Sie sich normal und aufrecht
hin.
Schnallen Sie sich mit dem
Sicherheitsgurt an und achten Sie auf
den richtigen Sitz des Gurtes.
Achten Sie darauf, dass sich nichts
zwischen den Insassen und den
Airbags bendet (Kinder, Tiere,
Gegenstände). Befestigen und
kleben Sie nichts in der Nähe oder im
Entfaltungsbereich des Airbags an,
hierdurch könnten die Insassen bei der
Entfaltung verletzt werden.
Ändern Sie niemals die ursprüngliche
Denition Ihres Fahrzeugs, vor allem
nicht in direkter Umgebung der
Airbags.
Auf den Airbag-Abdeckungen dürfen
weder Aufkleber noch sonstige
Gegenstände befestigt werden.
Arbeiten an den Airbag-Systemen
sind ausschließlich dem CITROËN-
Händlernetz bzw. einer qualizierten
Fachwerkstatt vorbehalten.
Selbst bei Einhaltung aller genannten
Vorsichtsmaßnahmen kann die Gefahr
von Verletzungen bzw. leichten
Verbrennungen an Kopf, Oberkörper
oder Armen beim Auslösen eines
Airbags nicht ausgeschlossen
werden. Der Airbag füllt sich nahezu
augenblicklich (innerhalb einiger
Millisekunden) und entleert sich
daraufhin ebenso schnell wieder,
wobei die warmen Gase durch dafür
vorgesehene Öffnungen entweichen.
Front-Airbags
Halten Sie das Lenkrad beim Fahren nicht
an den Speichen und legen Sie die Hände
nicht auf das Mittelteil des Lenkrads.
Legen Sie auf der Beifahrerseite die Füße
nicht auf das Armaturenbrett.
Rauchen Sie nicht, da beim Entfalten
der Airbags durch die Zigarette oder
Pfeife Verbrennungen oder Verletzungen
verursacht werden können.
Ferner sollten Sie das Lenkrad niemals
ausbauen, durchbohren oder heftigen
Stößen aussetzen.
Befestigen oder kleben Sie nichts
weder an das Lenkrad noch an das
Armaturenbrett; dies könnte Verletzungen
beim Entfalten des Airbags verursachen.
Seiten-Airbags
Ziehen Sie nur zugelassene Bezüge
über die Sitze, die das Auslösen der
Seiten-Airbags nicht beeinträchtigen.
Für weitere Informationen zu den für
Ihr Fahrzeug geeigneten Sitzbezügen
wenden Sie sich bitte an Ihren
CITROËN-Vertragspartner.
Zusätzliche Informationen zum Thema
Zubehör nden Sie im Abschnitt 6,
Unterabschnitt "Sonstiges Zubehör".
Befestigen Sie niemals etwas
an den Rückenlehnen der Sitze
(Kleidungsstücke, etc.) und kleben
Sie nichts darauf. Dadurch könnten
beim Entfalten des Seiten-Airbags
Verletzungen am Oberkörper oder am
Arm entstehen.
Rücken Sie mit dem Oberkörper nicht
näher an die Tür als nötig.
Die Airbags funktionieren nur
bei eingeschalteter Zündung.
Dieses System funktioniert nur einmal.
Bei einem zweiten Aufprall (beim
gleichen oder einem anderen Unfall)
funktioniert der Airbag nicht.
Die Auslösung des oder der Airbags
ist mit der Freisetzung einer leichten
Rauchfahne und einem Geräusch
verbunden, verursacht durch die
Aktivierung der im System eingebauten
pyrotechnischen Patrone.
Dieser Rauch ist nicht schädlich, kann
jedoch bei empndlichen Personen
Reizungen auslösen.
Das Explosionsgeräusch kann
kurzzeitig zu einer leichten
Gehörbeeinträchtigung führen.
Beim Einbau eines Kindersitzes
entgegen der Fahrtrichtung
muss der Beifahrer-Front-Airbag
unbedingt deaktiviert werden.
Abschnitt 5, Absatz "Kinder an
Bord".
131
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Airbags
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Kopf-Airbags
Das System bietet bei einem starken
seitlichen Aufprall dem Fahrer und den
Insassen (außer auf dem Mittelsitz
der 2. Reihe) Schutz und begrenzt die
Kopfverletzungsgefahr.
Jeder Kopf-Airbag ist in die Streben
und das Oberteil des Fahrgastraums
eingelassen.
Aktivierung
Bei einem starken seitlichen Aufprall,
der auf den Seitenaufprallbereich B
insgesamt oder teilweise, senkrecht
zur Fahrzeuglängsachse in
horizontaler Ebene und von außen
Richtung Innenraum wirkt, werden
die Airbags gleichzeitig mit dem
entsprechenden Seiten-Airbag
ausgelöst.
Der Kopf-Airbag entfaltet sich zwischen
dem vorderen oder hinteren Insassen
im Fahrzeug und den Seitenscheiben.
Seiten-Airbags
Das System bietet bei einem starken
seitlichen Aufprall dem Fahrer und
Beifahrer Schutz und vermindert die
Verletzungsgefahr im Brustbereich.
Jeder Seiten-Airbag ist türseitig in
das Gestell der Vordersitzlehne
eingelassen.
Aktivierung
Bei einem starken seitlichen Aufprall,
der auf den Seitenaufprallbereich B
insgesamt oder teilweise, senkrecht
zur Fahrzeuglängsachse in
horizontaler Ebene und von außen
Richtung Innenraum wirkt, werden die
Airbags auf einer Seite ausgelöst.
Der Seiten-Airbag entfaltet sich
zwischen dem vorderen Insassen
im Fahrzeug und der jeweiligen
Türinnenblech.
Aufprallerfassungsbereiche
A. Frontalaufprallbereich
B. Seitenaufprallbereich
Funktionsstörung
Wenn diese Kontrollleuchte
im Kombiinstrument in
Verbindung mit einem
akustischen Warnsignal
und einer Meldung auf
dem Bildschirm aueuchtet, wenden
Sie sich bitte an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualizierte
Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen. Die Airbags
werden bei einem starken Aufprall
möglicherweise nicht mehr ausgelöst.
Bei einem leichten Aufprall oder
Zusammenstoß an der Seite
des Fahrzeugs oder bei einem
Überschlag wird der Airbag
möglicherweise nicht ausgelöst.
132
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Airbags
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Front-Airbags
Aktivierung
Sie werden ausgelöst, außer der
Beifahrer-Front-Airbag, wenn dieser
deaktiviert ist, und zwar bei einem
heftigen Aufprall im gesamten
Aufprallbereich A oder einem
Teil desselben in Richtung der
Fahrzeuglängsachse auf horizontaler
Ebene und von vorne nach hinten.
Der Front-Airbag entfaltet sich
zwischen den Insassen auf den
Vordersitzen und dem Armaturenbrett,
um deren Schleuderbewegung nach
vorne aufzufangen.
Deaktivierung des Beifahrer-Front-
Airbags
Nur der Beifahrer-Front-Airbag kann
deaktiviert werden.
- Stecken Sie den Zündschlüssel
bei ausgeschalteter Zündung in
den Schalter zur Deaktivierung des
Beifahrer-Front-Airbags.
- Drehen Sie ihn auf "OFF",
- Ziehen Sie ihn dann aus dieser
Position ab.
Die Kontrollleuchte des
Beifahrer-Front-Airbags im
Kombiinstrument leuchtet,
solange der Airbag deaktiviert ist.
Bei Dauerleuchten der beiden
Airbag-Kontrollleuchten bitte
keinen Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung einbauen; wenden
Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualizierte
Fachwerkstatt.
Funktionsstörung Front-Airbag
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, müssen Sie den
Beifahrer-Front-Airbag grundsätzlich
deaktivieren, wenn Sie einen Kindersitz
entgegen der Fahrtrichtung auf dem
Beifahrersitz einbauen. Andernfalls
könnte das Kind beim Entfalten des
Airbags schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Reaktivierung
In Position "OFF" wird der Beifahrer-
Front-Airbag bei einem Aufprall nicht
ausgelöst.
Sobald Sie den Kindersitz wieder
entfernen, drehen Sie den Schalter des
Beifahrer-Front-Airbags auf "ON", um
den Airbag wieder zu aktivieren und so
die Sicherheit des Beifahrers bei einem
Aufprall zu gewährleisten.
Wenn diese Warnleuchte in
Verbindung mit einem akustischen
Signal und einer Meldung auf dem
Bildschirm aueuchtet, wenden Sie
sich an das CITROËN-Händlernetz
oder eine qualizierte Fachwerkstatt,
um das System überprüfen zu lassen.
Der Fahrer-Airbag bendet sich im
Mittelteil des Lenkrades, der Beifahrer-
Airbag im Armaturenbrett.
133
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
133
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
TRANSPORT VON KINDERN
Allgemeines
CITROËN empehlt Ihnen,
Kinder auf den Rücksitzen Ihres
Fahrzeugs zu befördern:
- "entgegen der Fahrtrichtung" bis
3 Jahre,
- "in Fahrtrichtung" ab 3 Jahre.
Obwohl CITROËN bei der Konzeption
Ihres Fahrzeugs darauf bedacht war,
Ihren Kindern besondere Sicherheit zu
bieten, hängt diese Sicherheit natürlich
auch von Ihnen ab.
* Die Gesetzgebung für den Transport
von Kindern ist in jedem Land
unterschiedlich. Bitte beachten Sie
die Gesetzgebung Ihres Landes.
Um so sicher wie möglich mit Ihren
Kindern zu reisen, sollten Sie folgende
Vorschriften beachten:
- Gemäß den europäischen
Bestimmungen müssen alle
Kinder unter 12 Jahren oder mit
einer Körpergröße bis 1,50 m in
zugelassenen, ihrem Gewicht
angepassten Kindersitzen auf
den mit einem Sicherheitsgurt oder
ISOFIX-Halterungen ausgerüsteten
Plätzen befördert werden*.
- Laut Statistik sind die hinteren
Plätze die sichersten für die
Beförderung von Kindern.
- Kinder unter 9 kg müssen
sowohl vorne als auch hinten
grundsätzlich "entgegen der
Fahrtrichtung" befördert werden.
134
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
134
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
KINDERSITZ VORNE
Erkundigen Sie sich nach den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen
Ihres Landes, bevor Sie Ihr Kind auf
diesem Platz befördern.
"Entgegen der Fahrtrichtung" "In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung"
auf dem Beifahrersitz vorne installiert
wird, muss der Beifahrer-Front-Airbag
aktiviert bleiben.
Schieben Sie den Fahrzeugsitz:
- bei Sitzen ohne Sitzerhöhung in
die max. Längsposition hinten
und stellen Sie die Rückenlehne
senkrecht,
- bei Sitzen mit Sitzerhöhung in
die max. Längsposition hinten, in
höchste Position und stellen Sie die
Rückenlehne senkrecht.
Stellen Sie sicher, dass der
Sicherheitsgurt richtig gespannt ist.
Achten Sie darauf, dass bei
Kindersitzen mit Stützfuß dieser
standfest auf dem Boden steht. Wenn
nötig, passen Sie den Beifahrersitz an.
Beifahrersitz in der höchsten
Position und ganz nach hinten
geschoben.
Wenn ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" auf dem Beifahrersitz
vorne eingebaut wird, muss der
Beifahrer-Front-Airbag unbedingt
deaktiviert werden. Andernfalls könnte
das Kind beim Entfalten des Airbags
schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Schieben Sie den Fahrzeugsitz:
- bei Sitzen ohne Sitzerhöhung in
die max. Längsposition hinten
und stellen Sie die Rückenlehne
senkrecht,
- bei Sitzen mit Sitzerhöhung in die
max. Längsposition hinten, in die
höchste Position und stellen Sie die
Rückenlehne senkrecht.
135
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
135
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
KINDERSITZ HINTEN
"Entgegen der Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" auf einem Rücksitz
eingebaut wird, schieben Sie den
Vordersitz des Fahrzeugs nach vorne
und richten Sie die Rückenlehne auf,
sodass der Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" nicht den Vordersitz des
Fahrzeugs berührt.
"In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung"
auf einem Rücksitz eingebaut wird,
schieben Sie den Vordersitz des
Fahrzeugs nach vorne und richten Sie
die Rückenlehne auf, sodass die Beine
des Kindes, welches sich im Kindersitz
"in Fahrtrichtung" bendet, nicht den
Vordersitz des Fahrzeugs berühren.
Achten Sie darauf, dass der
Sicherheitsgurt richtig festgezogen ist.
Ist der Kindersitz mit einem Stützfuß
ausgestattet, muss dieser fest auf dem
Boden stehen.
Wenn ein Kindersitz auf einem Rücksitz
der 3. Reihe eingebaut wird, stellen
Sie die Rückenlehne des seitlichen
und mittleren Sitzes der 2. Reihe, die
sich vor dem durch den Kindersitz
beanspruchten Platz benden, in
Tisch-Position, oder wenn dies nicht
ausreichend ist, bauen Sie diese Sitze
der 2. Reihe aus, so dass der Kindersitz
oder die Beine des Kindes nicht die Sitze
der 2. Reihe berühren.
Sitze der 3. Reihe
Ein Kindersitz mit Stützfuß darf
niemals auf einem Rücksitz der
3. Reihe eingebaut werden.
136
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
DEAKTIVIERUNG DES
BEIFAHRER-FRONT-AIRBAGS
Montieren Sie niemals ein
Rückhaltesystem für Kinder
"entgegen der Fahrtrichtung" auf
einen Sitz dessen Front-Airbag aktiviert
ist. Das Kind könnte schwere oder
sogar tödliche Verletzungen erleiden.
Der Warnhinweis mit dieser Vorschrift
bendet sich auf jeder Seite der
Beifahrer-Sonnenblende. Entsprechend
den geltenden Bestimmungen nden
Sie in den folgenden Übersichten
diesen Warnhinweis in allen
erforderlichen Sprachen.
Zu weiteren Informationen
bezüglich der Deaktivierung des
Beifahrer-Front-Airbags siehe
Abschnitt 5, Unterabschnitt
"Airbags".
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tia marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tia
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
139
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
139
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
EMPFOHLENE KINDERSITZE
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
wird "entgegen der Fahrtrichtung" eingebaut.
Klasse 2 und 3: 15 bis 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Ab 22 kg (ca. 6 Jahre) wird nur die Sitzerhöhung benutzt.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden.
Das Kind wird durch den Sicherheitsgurt zurückgehalten.
CITROËN bietet Ihnen eine Auswahl an erhältlichen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt befestigen lassen.
140
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
140
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
KINDERSITZE MIT STÜTZFUSS
Beim Einbau von Kindersitzen mit
Stützfuß (oder Stützbein) ist besondere
Vorsicht geboten. Vor allem, wenn
sich an den seitlichen Rücksitzen ein
Staufach unter den Füßen bendet.
Der mittlere Rücksitz hat kein
Staufach im Fußraum. Dort lässt sich
ein Kindersitz mit Stützfuß leichter
einbauen, gleichgültig, ob er mit
ISOFIX-Halterungen oder mit dem
Dreipunkt-Sicherheitsgurt eingebaut
wird.
Stellen Sie den Stützfuß
nicht auf die Abdeckung des
Staufachs, sie könnte bei einem
heftigen Aufprall zerbrechen. Wenn
sich der Stützfuß entsprechend
justieren und einstellen lässt,
schlagen wir Ihnen zwei andere
Einbaumöglichkeiten vor.
Auf dem Boden des Staufachs
Wenn der Stützfuß lang genug ist,
können Sie ihn auf dem Boden des
Staufachs aufstellen. Entfernen Sie
alle Gegenstände aus dem Staufach,
bevor Sie den Stützfuß installieren.
Außerhalb des
Staufachbereichs
Wenn der Stützfuß lang genug ist und
sich stark genug neigen lässt (unter
Einhaltung der Einbauempfehlungen
in der Montageanleitung des
Kindersitzes), können Sie ihn auch so
positionieren, dass er auf dem Boden
außerhalb des Staufachbereichs
aufsteht. Nutzen Sie die
Längsverstellung des Rücksitzes oder
des Vordersitzes, um den Stützfuß in
eine akzeptable Position außerhalb
des Staufachbereichs zu bringen.
Wenn Sie den Stützfuß nicht
wie oben beschrieben aufstellen
können, dürfen Sie keinen
Kindersitz mit Stützfuß auf diesem Sitz
installieren.
141
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
141
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
EINBAUPLATZ VON KINDERSITZEN DURCH BEFESTIGUNG MIT SICHERHEITSGURT
* Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals auf einem seitlichen Beifahrersitz hinten in der 2. Reihe eingebaut werden, außer
Sie können ihn entsprechend den Empfehlungen der Rubrik "Einbau von Kindersitzen mit Stützfuß" einbauen.
** Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals auf einem Beifahrersitz hinten der 3. Reihe eingebaut werden.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von
Kindersitzen, die sich mit einem Sicherheitsgurt befestigen lassen und als Universalsitze (a) für das jeweilige Gewicht des
Kindes und den jeweiligen Platz im Fahrzeug zugelassen sind.
U: Geeigneter Platz für den Einbau eines als Universalsitz zugelassenen Kindersitzes "entgegen der Fahrtrichtung" und/
oder "in Fahrtrichtung", der sich mit dem Sicherheitsgurt befestigen lässt.
Platz/Plätze
Gewicht des Kindes und Richtalter
unter 13 kg
(Klasse 0 (b)
und 0+)
bis ≈ 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ≈ 3 Jahre
15 bis 25 kg
(Klasse 2)
3 bis ≈ 6 Jahre
22 bis 36 kg
(Klasse 3)
6 bis ≈ 10 Jahre
Reihe 1 (c) (d) Beifahrersitz U U U U
Reihe 2 (e)
(5 und 7 Sitze)
Seitensitze U* U* U U
Mittelsitz U U U U
Reihe 3 (f) (g)
(7 Sitze)
alle Sitze U** U** U U
142
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
142
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Universalkindersitz: Kindersitz,
der in allen Fahrzeugen mit dem
Sicherheitsgurt befestigt werden
kann.
(b) Klasse 0: Geburt bis 10 kg.
Die Babyschalen und
Babytragetaschen dürfen nicht auf
dem Beifahrersitz vorne oder in der
3. Reihe eingebaut werden. Wenn
diese in der 2. Reihe eingebaut
werden, können Sie die Benutzung
eines oder mehrerer Plätze dieser
Reihe verhindern.
(c) Erkundigen Sie sich nach
der in Ihrem Land geltenden
Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind
auf diesen Platz setzen.
(d) Wenn ein Kindersitz "entgegen
der Fahrtrichtung" auf dem
Beifahrersitz vorne eingebaut
wird, muss der Beifahrer-Front-
Airbag unbedingt deaktiviert
werden. Andernfalls könnte das
Kind beim Entfalten des Airbags
schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Wenn ein Kindersitz "in
Fahrtrichtung" auf dem
Beifahrersitz vorne installiert wird,
muss der Beifahrer-Front-Airbag
aktiviert bleiben.
Die Kopfstütze vor Einbau eines
Kindersitzes mit Rückenlehne auf
einem Beifahrersitz entfernen und
verstauen.
Setzen Sie die Kopfstütze wieder ein
sobald der Kindersitz entfernt worden
ist.
(e) Um einen Kindersitz auf dem
Rücksitz zu installieren, entgegen
oder in Fahrtrichtung, schieben
Sie die vorderen Fahrzeugsitze
nach vorne und stellen Sie deren
Rückenlehnen aufrecht, um
ausreichend Platz zum Kindersitz
und den Beinen des Kindes zu
lassen.
(f) Stellen Sie die Rückenlehnen der
Seitensitze und des Mittelsitzes der
2. Reihe, die sich vor dem von dem
Kindersitz eingenommenen Platz
benden in Tisch-Position, oder
wenn dies nicht ausreichend ist,
bauen Sie die Sitze der 2. Reihe
aus, so dass der Kindersitz oder
die Beine des Kindes nicht die
Sitze der 2. Reihe berühren.
(g) Sind die Sitze der 3. Reihe besetzt,
sollten Sie auf dem umklappbaren
Sitz der 2. Reihe keinen Kindersitz
installieren, um den reibungslosen
Ein- und Ausstieg in die und aus
der 3. Reihe zu gewährleisten.
143
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
143
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
ISOFIX-HALTERUNGEN
Für Ihr Fahrzeug gelten die aktuellen
gesetzlichen Bestimmungen für
ISOFIX-Kindersitze.
Hierbei handelt es sich um drei Ösen
an jedem Sitz:
Zwei vordere Ösen A zwischen Lehne
und Sitzäche des Fahrzeugsitzes,
gekennzeichnet durch eine
Markierung.
Eine hintere Öse B auf der Rückseite
der Fahrzeugsitzlehne zur Befestigung
des oberen Gurts, der sogenannten
Top Tether-Verankerung.
Mit dem Top Tether kann der obere
Gurt der hiermit ausgestatteten
Kindersitze befestigt werden. Durch
diese Vorrichtung wird, im Falle eines
Frontalaufpralls, eine Kippbewegung
des Kindersitzes nach vorne begrenzt.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der
Kindersitz sicher, stabil und schnell in
Ihrem Fahrzeug montieren.
Die ISOFIX-Kindersitze sind mit zwei
Rastarmen ausgestattet, die sich in
die beiden Ösen A vorne einklinken
lassen.
Manche Sitze verfügen auch über
einen Gurt oben, der an der hinteren
Öse B befestigt wird.
Befolgen Sie bitte strikt die
Montageanweisungen, die in der
Montageanleitung der Kindersitze
angegeben sind.
Zur Befestigung des Kindersitzes an
dem Top Tether:
- die Kopfstütze vor Einbau des
Kindersitzes auf diesem Sitzplatz
entfernen und verstauen (die
Kopfstütze wieder einsetzen sobald
der Kindersitz entfernt worden ist),
- den Gurt des Kindersitzes hinter
der hochgestellten Rückenlehne
des Sitzes mittig durch die
Öffnungen der Kopfstützenstangen
führen,
- die Halterung des oberen Gurts an
der hinteren Öse befestigen,
- den oberen Gurt stramm ziehen.
Der nicht korrekte Einbau eines
Kindersitzes in einem Fahrzeug
gefährdet den Schutz des Kindes
bei einem Unfall.
Die Angaben bezüglich der
Einbaumöglichkeiten der ISOFIX-
Kindersitze in Ihrem Fahrzeug nden
Sie in der Übersichtstabelle.
144
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
144
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
Dieser Kindersitz kann auch auf Plätzen ohne ISOFIX-Halterung montiert
werden.
In diesem Fall muss er unbedingt mit dem Dreipunktgurt am Fahrzeugsitz
befestigt werden.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Einbau des Kindersitzes in der
Montageanleitung des Sitzherstellers.
Empfohlener ISOFIX-Kindersitz
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(Größenklasse B1)
Klasse 1: 9 bis 18 kg
Einbau nur "in Fahrtrichtung"
Wird befestigt an den Ösen A sowie an der Öse B mithilfe
eines oberen Gurts, dem sog. Top Tether.
Sitzschale in 3 Positionen verstellbar: zum Sitzen, Ruhen und Liegen.
145
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
145
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
EINBAUPLATZ FÜR ISOFIX-KINDERSITZE
* Bei dem Modell mit 7 Sitzen, müssen
die drei Sitze der Reihe 2 beim Einbau
der Kindersitze vorhanden sein.
** Ein Kindersitz mit Stützfuß darf
niemals auf einem seitlichen
Beifahrersitz hinten der 2. Reihe
eingebaut werden, außer Sie können
ihn entsprechend den Empfehlungen
der Rubrik "Einbau von Kindersitzen
mit Stützfuß" einbauen.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX -Kindersitzen
auf den mit ISOFIX-Halterungen ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei den ISOFIX -Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstaben A bis G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des
Kindersitzes an der Seite des Kindersitzes neben dem ISOFIX-Logo angegeben.
Gewicht des Kindes / Richtalter
unter 10 kg
(Klasse 0)
bis ca.
6 Monate
unter 10 kg
(Klasse 0)
unter 13 kg
(Klasse 0+)
bis ca. 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ca. 3 Jahre
Kindersitz vom Typ ISOFIX Babyschale
"entgegen der
Fahrtrichtung"
"entgegen der
Fahrtrichtung"
"in Fahrtrichtung"
ISOFIX -Größenklasse F G C D E C D A B B1
2. Sitzreihe
(5 und 7* Sitze)
Seitensitze** IL-SU IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
Mittelsitz ohne ISOFIX -Befestigung
3. Sitzreihe
(7 Sitze)
alle Sitze ohne ISOFIX -Befestigung
IUF: geeigneter Platz für den Einbau
eines ISOFIX-Universalkindersitzes "in
Fahrtrichtung", der mit einem oberen
Gurt befestigt wird.
IL-SU: geeigneter Platz für
den Einbau eines ISOFIX-
Halbuniversalkindersitzes, entweder:
- "entgegen der Fahrtrichtung",
ausgestattet mit einem oberen Gurt
oder einem Stützfuß,
- "in Fahrtrichtung", mit einem
Stützfuß ausgestattet,
Die Kopfstütze vor Einbau eines
Kindersitzes mit Rückenlehne auf
einem Beifahrersitz entfernen und
verstauen.
Setzen Sie die Kopfstütze wieder ein,
sobald der Kindersitz entfernt worden ist.
-
eine Babyschale, ausgestattet mit
einem oberen Gurt oder einem Stützfuß
.
Für die Befestigung des oberen Gurtes,
siehe Abschnitt 5, Unterabschnitt
"ISOFIX -Befestigungen".
146
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
146
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
EMPFEHLUNGEN FÜR
KINDERSITZE
Auf den Rücksitzen lassen Sie immer
genügend Platz zwischen dem
Vordersitz und:
- einem Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung",
- den Füßen des Kindes in einem
Kindersitz "in Fahrtrichtung".
Hierzu schieben Sie, falls erforderlich,
den Vordersitz vor und stellen ebenfalls
die Rückenlehne auf.
Ein falsch eingebauter Kindersitz
beeinträchtigt den Schutz des Kindes bei
einer Kollision.
Stellen Sie sicher, dass sich kein
Sicherheitsgurt und keine Gurtschnalle
unter dem Kindersitz benden, da dies
den stabilen Halt des Sitzes gefährdet.
Schnallen Sie den Sicherheitsgurt bzw.
die Gurte des Kindersitzes so fest, dass
möglichst wenig Spielraum zwischen
dem Körper des Kindes und dem Gurt
besteht, und zwar auch auf kurzen
Strecken.
Achten Sie beim Einbau des
Kindersitzes mit dem Sicherheitsgurt
darauf, dass dieser richtig über dem
Kindersitz gespannt ist und der
Kindersitz durch den Gurt fest auf dem
Fahrzeugsitz gehalten wird. Wenn der
Beifahrersitz einstellbar ist, schieben Sie
den Sitz, falls erforderlich, nach vorne.
Für einen optimalen Einbau des
Kindersitzes "in Fahrtrichtung"
ist darauf zu achten, dass die
Rücklehne des Kindersitzes so nah
wie möglich an der Rückenlehne des
Fahrzeugsitzes anliegt.
Vor Einbau eines Kindersitzes mit
Rückenlehne auf einem Beifahrersitz,
muss die Kopfstützte entfernt werden.
Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze
sicher verstaut oder befestigt ist, damit
sie bei einem heftigen Bremsmanöver
nicht zu einem gefährlichen Geschoss
wird.
Bauen Sie die Kopfstütze wieder ein,
sobald der Kindersitz entfernt wurde.
Kinder vorne
Die Gesetzgebung zum Transport von
Kindern auf dem Beifahrersitz ist für
jedes Land unterschiedlich. Beachten
Sie die geltende Gesetzgebung Ihres
Landes.
Deaktivieren Sie den Beifahrer-Front-
Airbag, sobald auf dem Beifahrersitz
vorne ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" eingebaut wird.
Andernfalls könnte das Kind beim
Entfalten des Airbags schwere oder
sogar tödliche Verletzungen erleiden.
Verwendung einer Sitzerhöhung
Der Schultergurt muss über die
Schulter des Kindes verlaufen, ohne
den Hals zu berühren.
Vergewissern Sie sich, dass der
Bauchgurt des Sicherheitsgurtes über
die Schenkel des Kindes verläuft.
CITROËN empehlt Ihnen, eine
Sitzerhöhung mit Lehne zu benutzen,
die mit einer Gurtführung in
Schulterhöhe ausgestattet ist.
Lassen Sie:
- niemals eines oder mehrere Kinder
allein und unbeaufsichtigt in einem
Fahrzeug zurück,
- Kinder oder Tiere nie bei
geschlossenen Fenstern in einem
Fahrzeug zurück, das in der Sonne
steht,
- die Schlüssel nie in Reichweite von
im Fahrzeug bendlichen Kindern.
Um einem versehentlichen Öffnen der
Türen vorzubeugen, benutzen Sie bitte
die "Kindersicherung".
Achten Sie darauf, dass die hinteren
Seitenfenster nie mehr als ein Drittel
offen stehen.
Rüsten Sie die hinteren Seitenfenster
mit Rollos aus, um Kleinkinder vor der
Sonne zu schützen.
Für einen Einbau in der 3. Reihe
stellen Sie die Rückenlehne des
seitlichen und mittleren Sitzes
der 2. Reihe in Tischposition oder
bauen Sie die Sitze der 2. Reihe aus,
so dass der Kindersitz oder die Beine
des Kindes nicht die Sitze der 2. Reihe
berühren.
147
SICHERHEIT
5
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
147
Kinder an Bord
Berlingo2VP_de_Chap05_Securite_ed02-2016
KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung macht ein Öffnen der
seitlichen Schiebetüren von innen unmöglich.
Manuell
Elektrisch
Bei eingeschalteter Zündung
auf diesen Knopf drücken,
der sich in der Mitte der
Bedienungseinheit bendet.
Kontrollleuchte ein =
Kindersicherung aktiviert.
Achtung: Die Kindersicherung
ist unabhängig von der
Zentralverriegelung.
Ziehen Sie immer den Zündschlüssel
ab, auch wenn Sie das Fahrzeug nur
kurzzeitig verlassen
.
Es empehlt sich, bei jedem
Einschalten der Zündung zu prüfen, ob
die Kindersicherung aktiviert ist.
Im Falle eines heftigen Aufpralls
wird die elektrische Kindersicherung
automatisch deaktiviert.
Ein Schild zeigt Ihnen die Position und
den Status der Kindersicherung an.
- Öffnen Sie die Tür vollständig über
den Druckpunkt hinaus.
- Legen Sie den Hebel an der
hinteren Türkante um.
148
Zugbetrieb
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Die Gewichte und Anhängelasten
im Einzelnen nden Sie im
Abschnitt 9, Absatz "Gewichte".
ANHÄNGER, WOHNWAGEN, ... ANKUPPELN
Verteilung der Lasten
Verteilen Sie die Last im Anhänger so,
dass sich die schwersten Gegenstände
so nahe wie möglich an der Achse
benden und die höchstzulässige
Stützlast nicht überschritten wird.
Kühlung
Beim Ziehen eines Anhängers am Berg
steigt die Kühlüssigkeitstemperatur.
Da der Ventilator elektrisch angetrieben
wird, ist seine Kühlkapazität nicht von
der Motordrehzahl abhängig.
Legen Sie deshalb einen hohen
Gang ein, um die Motordrehzahl zu
verringern, und verlangsamen Sie das
Tempo.
Achten Sie auf jeden Fall besonders
auf die Temperatur der Kühlüssigkeit.
Empfehlungen für den Fahrbetrieb
Das abgeschleppte Fahrzeug muss sich im
Freilauf benden: Gangschaltung im Leerlauf.
149
Zugbetrieb
ZUBEHÖR
6
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Was Sie beachten sollten
Bei besonders starker Beanspruchung
(Ziehen der maximalen Anhängelast
an einer starken Steigung bei hoher
Temperatur) wird die Motorleistung
automatisch begrenzt. In diesem Falle
bringt die automatische Abschaltung
der Klimaanlage dem Motor wieder
mehr Leistung.
Reifen
Prüfen Sie den Reifendruck an
Zugfahrzeug und Anhänger und
beachten Sie die empfohlenen
Reifendruckwerte.
Abschnitt 7, Absatz "Füllstände"
Beim Aueuchten der
Warnleuchte für die
Kühlüssigkeitstemperatur
anhalten und den Motor so
schnell wie möglich abstellen.
Bremsen
Bei Zugbetrieb verlängert sich
der Bremsweg. Deshalb stets mit
mäßigem Tempo fahren, rechtzeitig
zurückschalten und sanft abbremsen.
Zugbetrieb
Wir empfehlen Ihnen, Original-
CITROËN-Anhängerkupplungen
und -Verkabelungen zu benutzen,
die schon bei der Konzeption Ihres
Fahrzeugs getestet und zugelassen
wurden. Sie sollten die Vorrichtung
vom CITROËN-Händlernetz montieren
lassen.
Sollte die Montage nicht vom
CITROËN-Händlernetz ausgeführt
werden, muss der Einbau unbedingt
unter Verwendung der elektrischen
Vorbereitung am Fahrzeugheck sowie
entsprechend den Empfehlungen des
Herstellers erfolgen.
Ergänzend zu den oben aufgeführten
allgemeinen Hinweisen machen wir
Sie auf das Risiko des Einbaus von
Anhängerkupplungen oder elektrischen
Zubehörteilen aufmerksam, die nicht
von CITROËN empfohlen werden. Der
Einbau solcher Produkte kann eine
Fehlfunktion des Elektroniksystems
Ihres Fahrzeugs nach sich ziehen.
Bitte erkundigen Sie sich zuvor beim
Hersteller.
Seitenwind
Die Seitenwindempndlichkeit ist
größer, deshalb angepasst und mit
mäßiger Geschwindigkeit fahren.
ABS/ESP
ABS und ESP wirken nur auf das
Fahrzeug, nicht auf den Anhänger oder
Wohnwagen.
Einparkhilfe
Wenn das Fahrzeug als Zugfahrzeug
benutzt wird, ist die Einparkhilfe hinten
unwirksam.
Abschnitt 9, Absatz "Kenndaten"
150
Zugbetrieb
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
SCHWANENHALS-ANHÄNGERKUPPLUNG
MIT SCHLÜSSEL, OHNE WERKZEUG
AUSBAUBAR
Präsentation
Die eingebaut gelieferte Schwanenhals-
Anhängerkupplung kann leicht
demontiert und wieder montiert werden.
Hierzu ist kein Werkzeug erforderlich.
Empfehlungen zu Montage und vor
jeglicher Verwendung
Prüfen Sie, dass der Schwanenhals richtig
verriegelt ist, indem Sie die folgenden
Punkte überprüfen:
-
die grüne Kennzeichnung des Rads ist
sichtbar,
-
das Sicherheitsschloss des Rads ist
nach hinten gerichtet,
-
das Sicherheitsschloss ist geschlossen
und der Schlüssel abgezogen; das
Rad kann nicht mehr betätigt werden,
-
der Schwanenhals darf sich in seiner
Halterung nicht mehr bewegen.
Vergessen Sie bei der Befestigung der
Anhängerkupplung nicht, das Kabel des
elektrischen Kabelstrangs anzuschließen.
Montage
151
Zugbetrieb
ZUBEHÖR
6
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Während der Verwendung
Entriegeln Sie die Vorrichtung
niemals, solange der Anhänger
oder der Lastenträger auf dem
Schwanenhals installiert ist.
Nach der Verwendung
Bei Fahrten ohne Anhänger oder
Lastenträger muss der Schwanenhals
ausgebaut und der Verschluss in die
Halterung eingefügt werden. Diese
Maßnahme ist besonders wichtig,
wenn der Schwanenhals die freie
Sicht auf das Kennzeichen oder die
Beleuchtung einschränken könnte.
Demontage
Pflege
Der Schwanenhals kann nur dann richtig
funktionieren, wenn er selbst sowie seine
Halterung sauber sind.
Bevor das Fahrzeug mit einem
Hochdruckreiniger gereinigt wird, muss der
Schwanenhals ausgebaut und der Verschluss
in die Halterung eingeführt werden.
152
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Ausrüstung
Berlingo2VP_de_Chap06_Accessoire_ed02-2016
SONSTIGES ZUBEHÖR
Diese Zubehörteile, die auf
Zuverlässigkeit und Sicherheit getestet
und zugelassen wurden, sind alle für Ihr
Fahrzeug geeignet. Es steht Ihnen ein
umfangreiches Sortiment an empfohlenem
Zubehör und Originalteilen zur Verfügung.
Eine weitere Produktpalette für die
Bereiche Komfort, Freizeit und Pege
steht ebenfalls zur Verfügung:
Alarmanlage, Diebstahlgravur,
Verbandskasten, Sicherheitsweste,
Einparkhilfe vorne und hinten,
Warndreieck, Diebstahlschutzmutter für
Aluminiumfelgen, ...
Airbagtaugliche Vordersitzbezüge,
Sitzbank, Gummimatten,
Teppichmatten, Schneeketten,
Jalousien, Fahrradträger für
Heckklappe, ...
Um die Pedale ungehindert betätigen
zu können:
- achten Sie darauf, dass die
Fußmatten und die zugehörigen
Befestigungen korrekt ausgerichtet
sind,
- legen Sie keinesfalls mehrere
Fußmatten übereinander.
Autoradio, Freisprecheinrichtung,
Lautsprecher, CD-Wechsler,
Navigationssystem, USB Box,
Multimedia-Set, ...
Bei allen Audio- und Telematikgeräten,
die angeboten werden, sind beim
Einbau eines Geräts aus dieser
Produktgruppe die Besonderheiten
des Geräts und die Kompatibilität
mit den Leistungsmerkmalen der
Serienfahrzeugausstattung zu
berücksichtigen. Informieren Sie
sich zuvor bei einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes.
Maximallast der Dachträger
- Querträger auf Längsträgern: 75 kg
(diese Träger sind nicht mit dem
Modutop-Dach kombinierbar)
Einbau von Funksendern
Vor dem nachträglichen Einbau eines
Funksenders mit Außenantenne an
Ihrem Fahrzeug empfehlen wir Ihnen,
sich an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes zu wenden.
Der CITROËN-Vertragshändler kann
Sie über die Eigenschaften
der Funksender informieren
(Frequenzband, maximale
Sendeleistung, Antennenposition,
spezielle Einbauvoraussetzungen),
die gemäß der Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit
von Kraftfahrzeugen (2004/104/EG)
eingebaut werden können.
Schmutzfänger vorne, Schmutzfänger
hinten, Leichtmetallräder 15/17 Zoll,
Radkastenverkleidung, Lederlenkrad, ...
Scheibenwaschüssigkeit, Reinigungs-
und Wartungsmittel für innen und
außen, Ersatzglühlampen, ...
Der Einbau eines nicht von
Automobiles CITROËN
empfohlenen elektrischen
Gerätes oder Zubehörteils kann
zu einer Betriebsstörung in der
elektronischen Anlage Ihres Fahrzeugs
führen. Wir bitten Sie, dies zur
Kenntnis zu nehmen, und empfehlen
Ihnen, sich an einen Vertreter des
Händlernetzes zu wenden, der Ihnen
gerne die empfohlenen Geräte und
Zubehörteile zeigt.
Je nach Vertriebsland ist das Mitführen
von Sicherheitswesten, Warndreiecken
und Ersatzglühlampen im Fahrzeug
Picht.
153
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Wartung mit TOTAL
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
TOTAL & CITROËN
Partner in Sachen Leistung und
Umweltschutz
Innovation im Dienste der
Leistung
Seit mehr als 40 Jahren entwickeln die
Forschungs- und Entwicklungsteams von
TOTAL für CITROËN Schmierstoffe, die
den neuesten technischen Innovationen der
CITROËN-Fahrzeuge Rechnung tragen, im
Motorsport sowie im täglichen Leben.
Dies ist für Sie die Gewähr, für Ihren Motor
die besten Leistungen zu erzielen.
Ein optimaler Schutz Ihres
Motors
Durch die Wartung Ihres
CITROËN-Fahrzeugs mit
TOTAL-Schmierstoffen tragen
Sie dazu bei, die Lebensdauer
und die Leistungen Ihres Motors
zu verbessern und dabei die
Umwelt zu schützen.
bevorzugt
154
Öffnen der Motorhaube
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
ÖFFNEN DER MOTORHAUBE
Haubenstütze
Befestigen Sie die Haubenstütze in der
entsprechenden Aufnahme, die durch einen Aufkleber
auf der linken Seite des Fahrzeugs gekennzeichnet
ist, um die Motorhaube offen zu halten.
Rasten Sie die Haubenstütze vor dem Schließen
der Motorhaube vorsichtig in der zugehörigen
Klemme ein.
Außen
Heben Sie die Motorhaube etwas
an und schieben Sie Ihre ache
Hand mit der Handäche nach unten
dazwischen, um den Zugang zum
Hebel zu erleichtern.
Drücken Sie mit dieser Hand den
Hebel nach links und öffnen Sie die
Motorhaube.
Innen
Ziehen Sie den Hebel unter dem
Armaturenbrett an, um die Motorhaube
zu entriegeln.
Schließen
Senken Sie die Motorhaube ab und
lassen Sie sie aus geringer Höhe zufallen.
Überprüfen Sie, ob sie richtig eingerastet ist.
Öffnen Sie Motorhaube möglichst nicht bei
starkem Wind.
155
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Motorraum
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
BENZINMOTOR
1. Behälter für Flüssigkeit der
Frontscheibenwaschanlage
2. Sicherungskasten
3. Behälter für Kühlüssigkeit
Batterieanschlüsse:
+ Positiver Metallpunkt
- Negativer Metallpunkt (Masse)
Seien Sie bei Arbeiten im Motorraum bitte vorsichtig.
4. Behälter für Bremsüssigkeit und
Hydrauliküssigkeit (Kupplung)
5. Luftlter
6. Ölmessstab
7. Motoröl-Einfüllöffnung
8. Behälter für
Servolenkungsüssigkeit
156
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Motorraum
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
DIESELMOTOR
4. Behälter für Bremsüssigkeit und
Hydrauliküssigkeit (Kupplung)
5. Luftlter
6. Ölmessstab
7. Motoröl-Einfüllöffnung
8. Behälter für
Servolenkungsüssigkeit
9. Entlüftungspumpe
(außer BlueHDi-Motor)
1. Behälter für Flüssigkeit der
Frontscheibenwaschanlage
2. Sicherungskasten
3. Behälter für Motorkühlüssigkeit
Batterieanschlüsse:
+ Positiver Metallpunkt
- Negativer Metallpunkt (Masse)
Seien Sie bei Arbeiten im Motorraum bitte vorsichtig.
157
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Füllstände
FÜLLSTÄNDE
Ölwechsel
Er muss unbedingt entsprechend
dem Wartungsplan des Herstellers
in den vorgesehenen Abständen
vorgenommen werden. Über die
Vorschriften können Sie sich beim
CITROËN-Händlernetz informieren.
Ziehen Sie vor dem Befüllen den
Ölmessstab heraus.
Prüfen Sie den Füllstand nach
dem Befüllen (Maximum niemals
überschreiten).
Denken Sie daran, den Deckel wieder
auf den Behälter zu schrauben, bevor
Sie die Motorhaube wieder schließen.
Füllstand der Bremsflüssigkeit
Die Flüssigkeit muß unbedingt in den im
Wartungsplan des Herstellers vorgesehenen
Abständen ausgetauscht werden.
Verwenden Sie die vom Hersteller
empfohlenen, den DOT4 Normen
entsprechenden Betriebsstoffe.
Die Flüssigkeit muss zwischen den auf dem
Behälter bendlichen Markierungen MINI und
MAXI stehen.
Wenn Sie häug Bremsüssigkeit nachfüllen
müssen, deutet dies auf einen Defekt hin,
den Sie so schnell wie möglich von einem
Vertreter des CITROËN-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt
beheben lassen sollten.
Kontrollleuchten
Wenn Sie die Motorabdeckung
entfernen / wieder einbauen
müssen, gehen Sie vorsichtig zu
Werke, damit die Befestigungsklammern
nicht beschädigt werden.
Ölstand
Es wird empfohlen, den Ölstand alle
5000 km zu kontrollieren und falls
notwendig, Öl zwischen 2 Ölwechseln
nachzufüllen.
Die Kontrolle erfolgt bei waagerecht
stehendem Fahrzeug und kaltem
Motor mit Hilfe des Ölmessstabes.
Ölmessstab
Wahl des Viskositätsgrades
Das Öl muss in jedem Fall
entsprechend dem Wartungsplan
den Qualitätsnormen des Herstellers
genügen.
Diese Kontrollen gehören zur gängigen
Pege und Unterhaltung Ihres Fahrzeugs
und dienen der Erhaltung seines guten
Betriebszustands. Informieren Sie sich über die
diesbezüglich geltenden Vorschriften im CITROËN-
Händlernetz oder im Service-/Garantieheft, das sich
in der Mappe mit den Borddokumenten bendet
Die Kontrolle durch die
Leuchten des Kombiinstruments
wird in Abschnitt 3
behandelt, Unterabschnitt
"Bedienungseinheit".
2 Markierungen auf dem
Ölmessstab:
A = Maximum
Wenn Sie diese Markierung
überschritten haben, wenden
Sie sich an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder eine
qualizierte Fachwerkstatt.
B = Minimum
Der Ölstand darf nie unter diese
Markierung absinken.
Um die Betriebssicherheit
des Motors und der
Abgasreinigungsanlage auf Dauer zu
gewährleisten, darf dem Motoröl kein
Zusatzmittel beigegeben werden.
158
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Füllstände
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Füllstand der Kühlflüssigkeit
Verwenden Sie ausschließlich die vom
Hersteller empfohlene Flüssigkeit.
Andernfalls laufen Sie Gefahr, den Motor
schwer zu beschädigen.
Bei warmem Motor reguliert der
Motorventilator die Temperatur der
Kühlüssigkeit. Da er aus diesem Grunde
auch nach Abziehen des Zündschlüssels
gegebenenfalls weiterläuft und außerdem
das Kühlsystem unter Druck steht, darf
frühestens eine Stunde nach Abstellen
des Motors daran gearbeitet werden.
Um jedes Risiko einer Verbrühung zu
vermeiden, schrauben Sie den Verschluss
zunächst nur um 1/4 Umdrehung auf
und lassen Sie den Druck absinken.
Wenn der Druck abgesunken ist, können
Sie den Verschluss ganz entfernen und
Kühlüssigkeit nachfüllen.
Wenn Sie häug Kühlüssigkeit
nachfüllen müssen, deutet dies auf einen
Defekt hin, den Sie so schnell wie möglich
von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes beheben lassen sollten.
Flüssigkeitsstand der
Servolenkung
Schrauben Sie bei eben geparktem Fahrzeug und kaltem
Motor den mit dem Messstab verbundenen Deckel ab
und kontrollieren Sie den Füllstand. Die Flüssigkeit muss
zwischen den Markierungen MINI und MAXI stehen.
Zur Regeneration des Partikellters
empehlt es sich, bei entsprechender
Verkehrslage sobald wie möglich für
mindestens fünf Minuten mit einer
Geschwindigkeit von 60 km/h oder mehr zu
fahren (bis die Meldung verschwindet und
die Service-Kontrollleuchte erlischt).
Während der Regeneration des
Partikellters kann es zu Relaisgeräuschen
unter dem Armaturenbrett kommen.
Falls die Meldung weiterhin angezeigt
wird und die Kontrollleuchte nicht erlischt,
wenden Sie sich bitte an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualizierte
Fachwerkstatt.
Nachfüllen
Die Flüssigkeit muss zwischen den auf
dem Ausdehnungsgefäß bendlichen
Markierungen MINI und MAXI
stehen. Wenn Sie mehr als 1 Liter
nachfüllen müssen, lassen Sie den
Kühlkreislauf von einem Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder
von einer qualizierten Fachwerkstatt
überprüfen.
Füllstand der
Scheibenwaschanlage
Zur optimalen Reinigung und zu Ihrer
eigenen Sicherheit raten wir Ihnen,
die von CITROËN empfohlenen
Reinigungsmittel zu verwenden.
Um ein optimales Reinigungsergebnis
zu erzielen und ein Einfrieren zu
vermeiden, sollte diese Flüssigkeit
nicht einfach mit Wasser aufgefüllt
oder durch Wasser ersetzt werden.
Inhalt des Scheibenwaschbehälters:
ca. 3 Liter.
Flüssigkeitsstand
Dieselzusatz (Diesel mit
Partikelfilter)
Nachfüllen
Der Zusatz muss unbedingt und
unverzüglich von einem Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder
von einer qualizierten Fachwerkstatt
nachgefüllt werden.
Verbrauchte Betriebsstoffe
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt
mit Altöl.
Die Bremsüssigkeit ist schädlich und
stark ätzend.
Gießen Sie Altöl, Brems-, oder
Kühlüssigkeit nicht in die Kanalisation
oder ins Erdreich, sondern entsorgen
sie diese in den vom CITROËN-
Händlernetz dafür bereitgestellten
Containern.
Der Mindeststand des Dieselzusatzes
wird Ihnen durch das Aueuchten der
Service-Kontrollleuchte angezeigt,
verbunden mit einem akustischen
Signal und einer Meldung am
Bildschirm.
Erfolgt dies bei laufendem Motor,
deutet es auf eine Sättigung
des Partikellters hin (sehr
langer Stadtfahrbetrieb: geringe
Geschwindigkeit, lange Staus usw.).
159
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Kontrollen
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
KONTROLLEN
Aktivkohlefilter und Innenraumfilter
Partikelfilter (Diesel)
Die Wartung des Partikellters muss
von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes durchgeführt werden.
Beim Beschleunigen nach
längerer Fahrt mit sehr niedriger
Geschwindigkeit oder im Leerlauf
kann möglicherweise Wasserdampf
am Auspuff ausgestoßen werden.
Dieser wirkt sich jedoch nicht negativ
auf das Fahrzeugverhalten und die
Umwelt aus.
Batterie
Lassen Sie die Batterie vor Beginn des
Sommers oder Winters von einem Vertreter
des CITROËN-Händlernetzes oder von einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Bremsbeläge
Der Verschleiß der Bremsbeläge ist vom
Fahrstil abhängig. Daher kann vor allem
bei Fahrzeugen, die im Stadtverkehr bzw.
auf Kurzstrecken eingesetzt werden, eine
Kontrolle der Bremsbeläge auch zwischen
den Wartungen erforderlich sein.
Außer auf ein Leck im Kreislauf weist ein
Absinken der Bremsüssigkeit auch auf
eine Abnutzung der Bremsbeläge hin.
Abnutzungsgrad der
Bremsscheiben / Bremstrommeln
Für Auskünfte über die Kontrolle des
Abnutzungsgrades der Bremsscheiben /
Bremstrommeln, wenden Sie sich bitte
an das CITROËN-Händlernetz.
Feststellbremse
Wenn die Feststellbremse zu viel Spiel
hat oder wenn man feststellt, dass sie an
Wirksamkeit verloren hat, muss sie auch
zwischen zwei Wartungen eingestellt werden.
Feststellbremse von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder von einer
qualizierten Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Ölfilter
Öllterpatrone regelmäßig laut
Empfehlung im Wartungsplan des
Herstellers austauschen.
Über eine Klappe können die Filter
gewechselt werden.
Der Aktivkohlelter sorgt für
eine dauerhafte und efziente
Staublterung.
Ein verschmutzter Innenraumlter
kann die Leistungsfähigkeit des
Klimasystems beeinträchtigen und
unangenehme Gerüche erzeugen.
Wir empfehlen Ihnen einen
kombinierten Innenraumlter. Durch
den speziellen Zusatzaktivlter trägt
er zur Reinigung der Atemluft für die
Insassen und zur Sauberkeit des
Innenraums bei (Verringerung von
Allergiesymptomen, unangenehmen
Gerüchen und Ölablagerungen).
Bitte entnehmen Sie die
Austauschintervalle der Filterelemente
dem Wartungsplan des Herstellers.
Je nach Umweltbedingungen
(z.B. staubhaltige Umgebung) und
Betriebsbedingungen des Fahrzeugs (z.B.
Stadtverkehr) sollten Sie im Bedarfsfall die
Filtereinsätze häuger wechseln.
160
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Kontrollen
Was Sie beachten sollten
Ablassen des Wassers im
Diesel-Kraftstofffilter
Schaltgetriebe
Lassen Sie den Füllstand gemäß dem
Wartungsplan des Herstellers kontrollieren.
Um die elektrischen Bauteile
nicht zu beschädigen, ist es
absolut nicht empfehlenswert, den
Motorraum mit einem Hochdruckgerät
zu reinigen.
Nach der Reinigung Ihres Fahrzeugs
kann sich im Winter auf den
Bremsscheiben oder -belägen
Feuchtigkeit oder Reif bilden: die
Bremskraft kann verringert sein.
Führen Sie leichte Bremsmanöver aus,
um die Bremsen zu trocknen und zu
enteisen.
Wenn diese Warnleuchte aueuchtet,
lassen Sie das Wasser aus dem Filter
ab. Entleeren Sie den Filter ansonsten
regelmäßig bei jedem Motorölwechsel.
HDi-Motoren sind nach modernster
Technik ausgelegt. Jeder Eingriff
erfordert deshalb besondere
Fachkenntnisse, wie sie Ihnen das
CITROËN-Händlernetz garantiert.
Je nach Bestimmungsland
Um das Wasser abzulassen, lösen Sie die
Ablassschraube am Filter.
Achten Sie darauf, dass das Wasser über den
transparenten Schlauch vollständig abläuft.
Drehen Sie dann die Ablassschraube wieder zu.
Verwenden Sie nur von CITROËN
empfohlene Produkte oder solche von
gleicher Qualität und mit den gleichen
Eigenschaften.
Um die Funktionstüchtigkeit so wichtiger
Aggregate wie der Bremsanlage zu
gewährleisten, hat CITROËN spezielle
Produkte ausgewählt und hält diese für
Sie bereit.
161
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Kraftstoff
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
KRAFTSTOFF TANKEN
Kraftstoffreserve
Tanken
Das Fahrzeug darf nur bei abgestelltem Motor
betankt werden.
-
Öffnen Sie die Tankklappe.
-
Stecken Sie den Schlüssel ins Tankschloss
und drehen Sie ihn um eine Vierteldrehung.
-
Ziehen Sie den Tankverschluss ab und
hängen Sie ihn an dem Haken auf der
Innenseite der Tankklappe auf.
Während des Tankvorgangs
wird durch einen Mechanismus
das Öffnen der linken Seitentür
verhindert. Achten Sie darauf, dass
bei geöffneter Tankklappe niemand
versucht, diese Tür zu verschieben.
Nach dem Schließen der Tankklappe
kann die seitliche Schiebetür
blockieren. Drücken Sie die Tür zu und
öffnen Sie sie anschließend.
Wenn die Kraftstoffreserve
erreicht ist, leuchtet diese
Warnleuchte auf.
Auf einem Aufkleber an der Innenseite
der Tankklappe ist angegeben, welcher
Kraftstoff zu verwenden ist.
Die nachgetankte Menge muss
mehr als 5 Liter betragen, um vom
Kraftstoffgeber berücksichtigt zu
werden.
Beim Öffnen des Tankverschlusses
kann der Unterdruck ein Geräusch
verursachen. Dieser Unterdruck ist
ganz normal und entsteht durch die
Dichtigkeit des Kraftstoffsystems.
Füllen Sie beim Volltanken nach dem
dritten Abschalten der Zapfpistole
keinen Kraftstoff mehr nach. Dies
könnte zu Funktionsstörungen führen.
Das Fassungsvermögen des Tanks
beträgt ca. 60 Liter (oder 55 Liter je
nach Version).
- Verriegeln Sie nach dem Tanken
den Tankverschluss und schließen
Sie die Tankklappe.
Beim ersten Aueuchten bleiben Ihnen,
je nach Fahrstil und Motorisierung,
noch ca. 8 Liter.
Tanken Sie unbedingt nach, um eine
Kraftstoffpanne zu vermeiden.
Fahren Sie den Tank niemals völlig
leer. Die Abgas- und Einspritzsysteme
könnten beschädigt werden.
162
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Kraftstoff
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Fahrt ins Ausland
Bestimmte Kraftstoffe
können den Motor beschädigen.
In bestimmten Ländern kann es
erforderlich sein, eine besondere
Kraftstoffart (spezielle Oktanzahl,
spezielle Vertriebsbezeichnung, ...)
zu benutzen, um den korrekten
Betrieb des Motors zu garantieren.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich an Ihren Verkaufshändler.
Kraftstoffqualität für
Benzinmotoren
Die Benzinmotoren sind so konzipiert,
dass sie mit an Tankstellen verfügbaren
Biokraftstoffen gemäß den aktuellen
und zukünftigen europäischen Normen
betrieben werden können:
- Benzin gemäß der Norm EN228
gemischt mit einem Biokraftstoff
unter Einhaltung der
Norm EN15376.
Es sind nur Kraftstoffadditive
für Benzinmotoren erlaubt,
welche die Norm B715001
einhalten.
Kraftstoffqualität für
Dieselmotoren
Die Dieselmotoren sind so konzipiert, dass sie mit
Biokraftstoffen betrieben werden können, die den aktuellen
und künftigen europäischen Normen entsprechen und die
an den Tankzapfsäulen angeboten werden.
- Diesel gemäß der
Norm EN 590, durch
den Mineralölhersteller
gemischt mit
Biokrafststoff gemäß
Norm EN 14214
(Verwendung
möglich von 0 bis 7%
Fettsäuremethylester),
Die Verwendung von B20
oder B30 entsprechend
der Norm EN 16709 ist mit
Ihrem Dieselmotor möglich.
Dennoch bedarf diese, wenn
auch nur gelegentliche
Nutzung die strikte
Anwendung der besonderen
Wartungsbedingungen,
"Erschwerte
Betriebsbedingungen" genannt.
- Diesel gemäß der
Norm EN 16734, durch
den Mineralölhersteller
gemischt mit
Biokraftstoff gemäß
Norm EN 14214
(Verwendung möglich
von bis zu 10%
Fettsäuremethylester),
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine qualizierte Fachwerkstatt.
- Parafnische Gasöle
gemäß der Norm
EN 15940, durch den
Mineralölhersteller
gemischt mit
Biokraftstoff gemäß
Norm EN 14214
(Verwendung möglich
von bis zu 7%
Fettsäuremethylester).
Die Verwendung jeder anderen
Art von (Bio)-Kraftstoff (reine
oder verdünnte panzliche
oder tierische Öle, Heizöl, ...) ist
ausdrücklich verboten (Gefahr der
Beschädigung des Motors und des
Kraftstoffkreislaufs).
Nur die Verwendung von
Dieselkraftstoff-Additiven gemäß
Norm B715000 ist zulässig.
163
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
DIESEL-ENTLÜFTUNGSPUMPE
Bei einer Kraftstoffpanne muss die
Kraftstoffanlage entlüftet werden.
HDi-Motoren
- Mindestens fünf Liter
Dieselkraftstoff tanken.
- Manuelle Entlüftungspumpe
im Motorraum unter der
Schutzabdeckung betätigen.
- Anlasser betätigen, bis der Motor
anspringt.
BlueHDi-Motor
- Tanken Sie mindestens 5 Liter
Dieselkraftstoff.
- Schalten Sie die Zündung ein
(ohne den Motor zu starten).
- Warten Sie ca. 6 Sekunden und
schalten Sie die Zündung aus.
- Wiederholen Sie den Vorgang
10 Mal.
- Betätigen Sie den Anlasser, um den
Motor zu starten.
KRAFTSTOFFKREISLAUF
UNTERBROCHEN
Bei einem starken Aufprall unterbricht
eine spezielle Vorrichtung den
Kraftstoffzulauf zum Motor automatisch.
Die Kontrollleuchte blinkt,
und auf dem Bildschirm
erscheint eine Meldung.
Vergewissern Sie sich, dass es nicht
nach Kraftstoff riecht und kein Kraftstoff
nach außen ausgetreten ist und stellen
Sie dann die Kraftstoffversorgung
wieder her:
- schalten Sie die Zündung aus
(Schlüsselstellung STOP),
- ziehen Sie den Zündschlüssel ab,
- stecken Sie den Zündschlüssel
wieder ein,
- schalten Sie die Zündung ein und
lassen Sie den Motor an.
164
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
BLUEHDI UND ADBLUE
®
SCR-Technologie
AdBlue
®
ist die Handelsmarke der
Lösung und für das Funktionieren des
SCR-Systems erforderlich.
Ziel von BlueHDi ist es, NOx in
einem dafür bestimmten Katalysator,
dem sogenannten SCR-System
(selektive katalytische Reduktion)
in Wasserdampf und Stickstoff zu
verwandeln und so die Emission von
NOx (Stickstoffoxid) in der Luft bis
zu 90% zu reduzieren.
Diese Vorgabe entspricht den
"Euro 6"-Abgasnormen der
Europäischen Union, deren
Zielsetzung die Reduzierung der
freigesetzten Schadstoffe ist.
Die SCR-Technologie, mit der die
BlueHDi-Motoren ausgestattet sind,
erfordert die AdBlue
®
-Einspritzung in
die Auspuffanlage.
Die BlueHDi-Fahrzeuge sind mit einem
speziellen Tank ausgestattet, dem AdBlue
®
-
Tank, der ein Fassungsvermögen von
17 Litern hat.
Dieser Tank ist mit einem Außentankstutzen
ausgestattet, der sich links vom Deckel des
Kraftstofftanks bendet und der mit einem
blauen Deckel verschlossen ist.
Das Befüllen des AdBlue
®
-Tanks kann
mit Hilfe von 5 oder 10 Liter-Kanistern
oder 1,89 Liter-Behältern bzw. an einer
Tankstelle, die mit einer speziellen AdBlue
®
-
Zapfanlage für PKW ausgestattet ist,
erfolgen.
Gegebenenfalls kann dieser
Vorgang auch bei Ihrem
Besuch bei einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder in einer
qualizierten Fachwerkstatt erfolgen.
Achtung! Die Zapfanlagen mit hoher
Durchsatzrate, die nur für LKW- und
Bustanks bestimmt und an zahlreichen
Tankstellen verfügbar sind, sind nicht
für PKW und leichte Nutzfahrzeuge
geeignet.
Verwenden Sie niemals solche
Zapfanlagen.
165
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Wichtige Hinweise
Wenn genügend AdBlue
®
im Tank
verfügbar ist, wird keine Information
angezeigt.
Sobald aber die Reserve im
Flüssigkeitstank die Schwelle
einer Fahrreichweite von 2 400 km
(1 500 Meilen) erreicht hat, werden Sie
durch verschiedene vorübergehende
Signale (Kontrollleuchte, Meldung,
akustisches Signal) gewarnt.
Diese werden immer häuger und
eindringlicher, je weiter Sie fahren, und
schließlich dauerhaft.
Diese Warnungen nehmen zu, je mehr
Kilometer Sie zurücklegen und je
geringer die Reserve wird, die Meldung
bleibt schließlich dauerhaft.
Ist der AdBlue
®
-Tank leer, kann das
Fahrzeug nicht mehr gestartet werden.
Es wird dringend empfohlen, nicht die
dauerhaften Warnungen abzuwarten,
um AdBlue
®
-Flüssigkeit nachzufüllen,
sondern so schnell wie möglich den
Tank aufzufüllen.
Befüllen des Tanks mit AdBlue
®
Für PKW und leichte Nutzfahrzeuge
gibt es Kanister mit 5 oder 10 Liter bzw.
Behälter mit 1,89 Liter (1/2 Gallone) im
CITROËN-Händlernetz, solange dies
noch nicht mit AdBlue
®
-Zapfanlagen
ausgestattet ist.
Wenn Sie den AdBlue
®
-Tank selbst
befüllen möchten, vergewissern Sie
sich, dass Sie über einen geeigneten
Einfüllschlauch verfügen; dieser
kann ggf. Bestandteil des gelieferten
Kanisters sein.
166
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Reichweitenanzeige
Regeln und Anzeige der Warnungen
Für mehr Informationen zu den
Anzeigen und den Warnleuchten
siehe Abschnitt 3, Unterabschnitt
"Bedienungseinheit".
Reichweite von mehr als 2 400 km
(1 500 Meilen)
Keine Meldung
Sobald die Schwelle von
2 400 km erreicht ist, leuchtet die
Kontrollleuchte UREA auf und
es erscheint vorübergehend die
Reichweitemeldung.
Die Meldung wird bis zur nächsten
Warnschwelle alle 300 km (200 Meilen)
wiederholt.
Bei jedem Einschalten der Zündung
wird die Meldung zusammen mit einem
akustischen Signal angezeigt.
Reichweite unter 2 400 km
(1 500 Meilen) und über 600 km
(350 Meilen)
Fahrreichweite
Mit dermTouchscreen:
Bei mehr als 5 000 km (3 100 Meilen)
wird der genaue Wert nicht
angegeben.
Drücken Sie für eine kurze
Anzeige diesen Knopf.
- wählen Sie das Menü
"Fahrunterstützung",
- wählen Sie "Diagnose",
- wählen Sie CHECK.
Je nach noch verfügbarer Fahrreichweite
werden verschiedene Warnniveaus ausgelöst.
Sie werden bei jeder erreichten
Kilometerschwelle informiert und die Abstände
zwischen den Warnungen werden von
vorübergehend bis dauerhaft immer kürzer.
-
Die erste Schwelle wird bei einer
verbleibenden Fahrreichweite von
2 400 km (1 500 Meilen) ausgelöst.
-
Die zweite Schwelle bei einer
verbleibenden Fahrreichweite von 600 km
(350 Meilen).
-
Bis zu 0 km, wo es Ihnen nicht mehr
möglich ist, das Fahrzeug nach einem
Halt erneut zu starten.
167
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Sobald die Schwelle 600 km erreicht
ist, blinkt die Kontrollleuchte UREA, die
Service-Kontrollleuchte schaltet sich
in Verbindung mit einer Meldung zur
Reichweite ein.
Die Warnung wird alle 30 Sekunden
mit einer Aktualisierung der
verbleibenden Reichweite in Schritten
von 50 km (30 Meilen) wiederholt.
Bei jedem Einschalten der Zündung
wird die Warnung zusammen mit
einem akustischen Signal angezeigt.
Bei 0 km verhindert das in Ihrem
Fahrzeug installierte Regelsystem
den Start des Fahrzeugs.
Die freigesetzten Schadstoffe Ihres
Fahrzeugs erfüllen nicht mehr die
"Euro 6"-Vorschriften und der Motor
startet nicht mehr.
Um den Motor wieder starten zu können,
müssen Sie mindestens 4 Liter AdBlue
®
nachfüllen.
-
Füllen Sie den Inhalt in den Tank (über
den Tankstutzen mit dem blauen Deckel).
-
Schalten Sie die Zündugn ein, ohne zu
starten.
-
Warten Sie 10 Sekunden ab, bevor Sie
den Motor starten.
Reichweite unter 600 km
(350 Meilen) und über 0 km
Starten nicht möglich, Fahrzeugpanne wegen
AdBlue
®
- Mangel im spezischen Tank
Der Füllstand 0 der Flüssigkeit ist erreicht.
Vermeiden Sie es, die
Reichweite von 0 km zu
erreichen!
Während der Fahrt wird die Warnung
solange wiederholt, bis der AdBlue
®
-
Tank wieder ausreichend aufgefüllt
wurde.
Ohne Auffüllen des spezischen Tanks,
kann Ihr Fahrzeug nicht gestartet
werden.
Füllen Sie anschließend weiteres
Additiv in den speziellen Tank,
dessen Fassungsvermögen
17 Liter beträgt.
Funktionsstörung des SCR
Die Kontrollleuchten UREA, Service und
Motorselbstdiagnose leuchten auf.
Bei jedem Einschalten der Zündung bestätigen
ein akustisches Signal und eine Meldung einen
Fehler des Emissionsschutzsystems.
Handelt es sich um eine vorübergehende
Störung, wird der Alarm wieder ausgeblendet,
sobald die Emissionswerte wieder im
Toleranzbereich liegen.
Erkennung
Bleiben allerdings nach
50 gefahrenen Kilometern
(30 Meilen) die Warnung
und die Kontrollleuchten
kontinuierlich eingeschaltet, so ist die
Funktionsstörung bestätigt.
Wurden nach dieser Bestätigung noch
1 100 Kilometer (700 Meilen) gefahren,
wird automatisch eine Anlasssperre
aktiviert.
Wenden Sie sich schnellstmöglich
an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Oder wenden Sie sich an
einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
168
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Funtionsstörung bestätigt
Zusätzlich zu den vorherigen Signalen,
blinkt die Kontrollleuchte UREA und die
Reichweite wird in Kilometern (Meilen)
angezeigt.
Die Warnung wird alle 30 Sekunden
mit Aktualisierung der Reichweite in
Schritten von 50 km wiederholt.
Wenden Sie sich schnellstmöglich
an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Es besteht die Gefahr, dass Sie das
Fahrzeug nicht mehr starten können.
Anlasssperre nach 1 100 km
(700 Meilen)
Bei jedem Anlassversuch wird die
Warnung aktiviert und die Meldung
"Fehler Abgasreinigung: Anlasser
gesperrt" angezeigt.
Befüllen / Nachfüllen mit
AdBlue
®
Zu beachtende Hinweise
Ausschließlich AdBlue
®
verwenden,
das die Norm ISO 22241 erfüllt.
Bei der Flüssigkeit AdBlue
®
handelt es
sich um eine Urea-Lösung.
Diese Flüssigkeit ist nicht entzündlich,
farb- und geruchslos.
Sie muss an einem kühlen Ort
aufbewahrt werden.
Kanister (5 oder 10 l), Behälter (1,89 l)
AdBlue
®
Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum.
Lesen Sie die Hinweise auf dem Etikett.
Vergewissern Sie sich, dass Sie über
einen Schlauch verfügen, der für das
Befüllen geeignet ist. Dieser kann
ggf. im Lieferumfang des Kanisters
enthalten sein.
Falls es tropft, wischen Sie die
Ränder der Einfüllöffnung des
Tanks mit einem feuchten Tuch
trocken.
Sollten Spritzer der AdBlue
®
-Flüssigkeit
vorhanden sein, sind diese umgehend
mit kaltem Wasser oder einem
sauberen Tuch zu entfernen.
Bei kristallisierter Flüssigkeit
verwenden Sie zum Entfernen einen
Schwamm und warmes Wasser.
Um das Einfüllen zu erleichtern,
verfügt das CITROËN-
Händlernetz über einen Adapter.
169
KONTROLLEN
7
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
AdBlue
®
Berlingo2VP_de_Chap07_Verication_ed02-2016
Auffüllen
Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug
auf einer ebenen und geraden Fläche
steht.
Füllen Sie den Inhalt des Kanisters / Behälters
in den dafür vorgesehenen Tank.
Nach dem Befüllen des AdBlue
®
-Tanks
beachten Sie bitte Folgendes:
- Schalten Sie die Zündung ein, ohne
zu starten.
- Warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie
den Motor starten.
Die leeren Kanister / Behälter mit
AdBlue
®
dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Entsorgen Sie die leeren Behälter
bei einem entsprechenden
Wertstoffhof oder geben Sie sie in der
Verkaufsstelle ab.
Das AdBlue
®
darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen und
muss in der Originalverpackung
aufbewahrt werden.
Das AdBlue
®
niemals in einen anderen
Behälter umfüllen: es würde hierbei
verunreinigt.
Die Flüssigkeit niemals mit Wasser
verdünnen.
Niemals Flüssigkeit in den Dieseltank
füllen.
Lagerung
Keine Kanister / Behälter mit AdBlue
®
im Fahrzeug lagern.
Gefrieren des AdBlue
®
Das AdBlue
®
friert ab einer Temperatur
von ca. -11°C (12,2°F) und verliert
seine Eigenschaften ab +25°C (77°F).
Es ist im Originalkanister/-behälter
an einem kühlen Ort und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt
aufzubewahren.
Unter korrekten Lagerbedingungen
kann die Flüssigkeit mindestens ein
Jahr gelagert werden.
War die Flüssigkeit einmal gefroren,
kann es nach dem Auftauen wieder
verwendet werden.
Das SCR-System enthält ein
Heizungssystem für den AdBlue
®
-
Tank, durch das die richtige
Funktionsweise des Fahrzeugs
unter normalen Bedingungen
gewährleistet wird.
Unter außergewöhnlichen Umständen,
wie die Nutzung des Fahrzeugs bei
unter -15°C (5°F) über einen längeren
Zeitraum, kann die Warnung zu
einer Funktionsstörung des Systems
mit dem Gefrieren des AdBlue
®
zusammenhängen.
Parken Sie Ihr Fahrzeugs über
mehrere Stunden an einem Ort mit
gemäßigteren Temperaturen, bis das
AdBlue
®
wieder üssig ist.
Die Warnung über die
Funktionsstörung erlischt nicht
sofort, sondern erst nach mehreren
gefahrenen Kilometern.
170
Batterie
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
BATTERIE
Batterie frühestens zwei Minuten
nach dem Ausschalten der Zündung
abklemmen.
Kabelschuhe nicht bei laufendem
Motor abklemmen.
Batterien erst zum Auaden
anschließen, wenn die Kabelschuhe
abgeklemmt worden sind.
Nach jedem Wiederanschließen der
Batterie darf der Motor erst 1 Minute
nach Einschalten der Zündung
angelassen werden, damit die
elektronischen Systeme initialisiert
werden können. Sollten trotz
Beachtung dieser Vorschrift leichte
Störungen auftreten und bestehen
bleiben, wenden Sie sich an das
CITROËN-Händlernetz oder eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Warten Sie nach dem
Glühlampenaustausch etwa 3 Minuten,
bevor Sie die Batterie wieder
anklemmen.
Wenn das Fahrzeug länger als
einen Monat nicht benutzt wird,
empehlt es sich, die Batterie
abzuklemmen.
Laden der Batterie mit einem
Batterieladegerät
- Batterie abklemmen.
- Gebrauchsanweisung des
Ladegerät-Herstellers beachten.
- Beim Wiederanschließen mit der
(-) Klemme beginnen.
- Die Batteriepole und Klemmen
müssen sauber sein. Wenn sie
einen (weißlichen oder grünlichen)
Sulfatbelag aufweisen, müssen sie
gelöst und gesäubert werden.
Starten mit einer Fremdbatterie
- Rotes Kabel an die (+) Klemmen
der beiden Batterien anschließen.
- Ein Ende des grünen oder
schwarzen Kabels an die (-) Klemme
der Hilfsbatterie anschließen.
- Das andere Ende des grünen
oder schwarzen Kabels an einen
Massepunkt des zu startenden
Fahrzeugs anschließen, der
möglichst weit von der Batterie
entfernt ist.
- Anlasser betätigen und Motor
laufen lassen.
- Warten, bis der Motor gleichmäßig
im Leerlauf dreht und Kabel
abklemmen.
Das Vorhandensein dieses
Aufklebers weist auf die
Verwendung einer bleihaltigen
12V-Batterie mit spezieller Technologie
und Eigenschaften hin. Der Austausch
oder das Abklemmen dieser Batterie ist
durch einen CITROËN-Vertragspartner
oder eine qualizierte Fachwerkstatt
vorzunehmen.
Die Nichteinhaltung dieser Hinweise
kann zu einem frühzeitigen Verschleiß
der Batterie führen.
Nach dem Wiedereinbau der Batterie
ist das STOP & START-System
je nach Witterungsbedingungen
und Batterieladezustand erst nach
mehreren Stunden wieder aktiv (bis zu
ca. 8 Stunden).
Beim Wiederauaden der Batterie des
STOP & START-Systems ist ein
Abklemmen nicht erforderlich.
171
Batterie
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
SPARMODUS
Nach dem Abstellen des Motors
funktionieren, wenn der Zündschlüssel
auf Position Zündung ein steht,
bestimmte elektrische Verbraucher
(Scheibenwischer, Fensterheber,
Deckenleuchten, Autoradio, usw.) nur
noch für eine Gesamtdauer von dreißig
Minuten, um ein Entladen der Batterie zu
vermeiden.
Wenn diese dreißig Minuten verstrichen
sind, werden die eingeschalteten
Verbraucher auf Bereitschaft geschaltet,
die Ladekontrollleuchte der Batterie blinkt,
während gleichzeitig eine Meldung auf
dem Bildschirm erscheint.
Um die Funktionen sofort wieder benutzen
zu können, müssen Sie den Motor starten
und einige Augenblicke laufen lassen.
Die Zeit, die Ihnen nun zur Verfügung
steht, beträgt das Doppelte der Laufzeit
des Motors. Allerdings liegt dieser
Zeitraum immer zwischen 5 und
30 Minuten.
Bei entladener Batterie springt der
Motor nicht an.
172
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Das Reifenpannenset besteht
aus einem Kompressor und einer
Druckasche mit einem Dichtmittel.
Verwendung des Sets
- Markieren Sie auf dem
Höchstgeschwindigkeitsaufkleber
den platten Reifen und kleben Sie
den Aufkleber auf das Lenkrad des
Fahrzeugs, als Hinweis, dass ein
Rad provisorisch in Gebrauch ist.
- Rasten Sie die Druckasche 1 am
Kompressor 2 ein.
- Schließen Sie die Druckasche 1 am
Ventil des defekten Reifens an.
- Achten Sie darauf, die
Kompressorleitung korrekt
auszurollen, bevor Sie sie an der
Druckasche anschließen.
- Schließen Sie das Stromkabel
an eine der 12V-Steckdosen des
Fahrzeugs an.
- Auf den Knopf A drücken, um den
Kompressor einzuschalten, bis
der Reifendruck 2,0 bar beträgt.
Sollten Sie diesen Druckwert nicht
erreichen, ist der Reifen nicht
reparabel.
- Entfernen Sie den Kompressor und
verstauen Sie ihn.
- Fahren Sie sofort einige Kilometer
mit reduzierter Geschwindigkeit,
damit das Leck abgedichtet wird.
- Regeln Sie den Druck
entsprechend den Empfehlungen
für Ihr Fahrzeug mit Hilfe
des Kompressors nach und
vergewissern Sie sich, dass das
Leck korrekt abgedichtet ist (kein
weiterer Druckverlust).
- Fahren Sie mit mäßiger
Geschwindigkeit (80 km/h). Der
Reifen muss baldmöglichst von
einer Fachwerkstatt überprüft und
in Stand gesetzt werden.
Die Druckasche kann nach Gebrauch in
einer im Set mitgelieferten Plastiktüte verstaut
werden, damit Ihr Fahrzeug nicht durch
Flüssigkeitsrückstände verunreinigt wird.
Achtung: Das Dichtmittel
ist beim Verschlucken
gesundheitsschädlich und führt zu
Augenreizungen.
Außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Entsorgen Sie die Druckasche
nach Gebrauch nicht in der freien
Natur. Geben Sie sie im CITROËN-
Händlernetz oder bei einer dafür
zuständigen Entsorgungsstelle ab.
Die Flasche ist im CITROËN-
Händlernetz erhältlich.
REIFENPANNENSET
Das Werkzeug bendet sich in einem
Staufach unter dem Vordersitz.
Fahrzeuge, die mit einem provisorischen
Reifenpannenset ausgestattet sind,
verfügen weder über ein Ersatzrad noch
über das hierfür erforderliche Werkzeug
(Wagenheber, Kurbel, etc.).
173
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
1. Fahrzeug abstellen
- Stellen Sie unbedingt sicher, dass
die Insassen ausgestiegen sind
und sich in einem sicheren Bereich
aufhalten.
- Fahrzeug nach Möglichkeit auf
waagerechtem, festen, nicht
rutschigen Untergrund abstellen.
- Feststellbremse anziehen,
Zündung ausschalten und ersten
oder Rückwärtsgang einlegen.
- Setzen Sie den Keil unter das Rad,
das dem auszuwechselnden Rad
schräg gegenüber liegt.
RADWECHSEL
ist, bendet sich die Abschleppöse
im Staufach - im Fußbereich des
Insassen - hinter dem Fahrersitz.
- Schieben Sie gegebenenfalls den
Sitz nach vorne, um von hinten an
das Staufach zu gelangen.
- Entfernen Sie den Deckel, dann
nehmen Sie den Wagenheber und
die Werkzeughalterung heraus.
- Ziehen Sie das notwendige
Werkzeug aus der Halterung heraus.
1. Wagenheber
2. Handkurbel / Radschlüssel
3. Unterlegkeil
4. Schlüssel für Modutop-Dach-Reling
und Rückleuchten
5. Ausbauwerkzeug für Radblenden
der Aluminiumfelgen
6. Abschleppöse
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer
Anhängerkupplung ausgerüstet ist, muss das
Fahrzeug in einigen Fällen etwas angehoben
werden, um das Ersatzrad problemlos aus
der Halterung zu entnehmen.
2. Werkzeug
Das Werkzeug bendet sich in einem
mit einem Deckel geschlossenen
Staufach unter einem Vordersitz.
Wenn Ihr Fahrzeug jedoch nicht
mit einem Ersatzrad ausgestattet
Wenden Sie sich in bestimmten
Gelände- und/oder Beladungssituationen
an das CITROËN-Händlernetz oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Wagenheber und Werkzeugset sind speziell
auf Ihr Fahrzeug abgestimmt und dürfen
nicht für andere Zwecke verwendet werden.
174
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
3. Ersatzrad
- Lösen Sie die Schraube mit dem
Radschlüssel, bis die Halterung
ganz abgesenkt werden kann.
- Öffnen Sie die Hecktüren, um an
das Ersatzrad zu gelangen.
- Lösen Sie die Halterung vom
Haken und legen Sie das Ersatzrad
neben dem auszuwechselnden
Rad ab.
175
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
4. Defektes Rad abmontieren
- Setzen Sie die Sohle des
Wagenhebers auf den Boden und
vergewissern Sie sich, dass diese an
der Karosserieunterseite senkrecht
unter der vorgesehenen Stelle
vorne oder hinten steht, die dem zu
wechselnden Rad am nächsten liegt.
- Kurbeln Sie den Wagenheber
auseinander, bis der Kopf des
Wagenhebers Kontakt mit der
dafür vorgesehenen Stelle hat; der
Auagebereich A des Fahrzeugs
muss sich richtig in den mittleren Teil
des Wagenheberkopfes einfügen.
- Heben Sie das Fahrzeug an, bis
Sie ausreichend Platz zwischen
dem Rad und dem Boden haben,
um das Reserverad (das nicht
platte Rad) aufzuziehen.
- Drehen Sie die Radmuttern
vollständig los.
- Entfernen Sie die Radmuttern und
nehmen Sie das Rad ab.
- Ziehen Sie die Radkappe ab.
- Lockern Sie die Radmuttern und
drehen Sie sie ansatzweise los.
Achten Sie darauf, dass der Wagenheber
mit der Sohle fest auf dem Boden und stabil
steht.
Wenn der Boden rutschig oder beweglich
ist, kann der Wagenheber wegrutschen
oder einsinken - Verletzungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass der Wagenheber
nur an den unter dem Fahrzeug
vorgesehenen Stellen anliegt, indem Sie
sich vergewissern, dass die Auageäche
unter dem Fahrzeug sich mittig in den
Wagenheberkopf einfügt.
Ansonsten könnte das Fahrzeug
beschädigt werden und/oder der
Wagenheber einsinken - Verletzungsgefahr!
Kurbeln Sie den Wagenheber erst
auseinander, wenn Sie die Radmuttern des
auszuwechselnden Rades ansatzweise
losgedreht und das schräg gegenüber
liegende Rad mit einem Keil unterlegt
haben.
176
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Bei Verwendung eines nicht vollwertigen
Ersatzrads, überschreiten Sie nicht die
Geschwindigkeit von 80 km/h.
Das Ersatzrad ist nicht für lange Strecken
konzipiert. Lassen Sie so schnell wie
möglich von einem Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes oder von einer qualizierten
Fachwerkstatt überprüfen, ob die Radmuttern
richtig festgezogen sind und das Ersatzrad
den richtigen Reifendruck hat.
Lassen Sie auch das Originalrad
schnellstmöglich von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder von einer
qualizierten Fachwerkstatt reparieren und
wieder montieren.
5. Ersatzrad montieren
- Setzen Sie das Rad auf die Nabe
und drehen Sie die Radmuttern von
Hand ein.
- Ziehen Sie die Radmuttern
zunächst mit dem Radschlüssel an.
- Kurbeln Sie den Wagenheber
herunter, bis das Fahrzeug wieder
auf den Boden steht, und entfernen
Sie den Wagenheber.
- Ziehen Sie die Radmuttern nun
mit dem Radschlüssel fest; jedoch
nicht gewaltsam.
- Legen Sie das defekte Rad in die
Halterung des Ersatzrads.
- Hängen Sie die Halterung wieder
im Haken ein und heben Sie sie
durch Festdrehen der Schraube mit
der Handkurbel wieder an.
- Ziehen Sie die Schraube vollständig
an, dann überprüfen, dass das
Rad korrekt horizontal gegen das
Bodenblech gedrückt ist.
Andernfalls wiederholen Sie den
Vorgang.
Arbeiten Sie niemals unter einem
Fahrzeug, das nur durch einen
Wagenheber abgestützt wird
(Unterstellbock benutzen).
Benutzen Sie keinen
Maschinenschrauber anstelle des
Radschlüssels.
177
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
MONTAGE DER ZIERKAPPE
AUF DER FELGE
Das Ventil des Rades muss zur Kerbe
der Zierkappe zentriert werden.
Diese Position ist wichtig für den Einbau
der Zierkappe auf der Stahlblechfelge.
(Im Fall einer schlechten Ausrichtung
von Ventil und Kerbe bleibt das
Antirotationssystem auf Anschlag auf
den Bolzenköpfen und es besteht die
Gefahr, dass es sich abnutzt, wenn
die Zierkappe weiter in dieser Position
montiert werden soll).
- Vergewissern Sie sich, dass alle
Befestigungshaken außer dem
letzten zum Einrasten richtig
aufgesteckt sind (gegenüber der
Ventildurchführung).
- Schlagen Sie mit der Handäche
auf den Haken gegenüber dem
Ventil (dort, wo sich der letzte
Befestigungshaken bendet; immer
in der Reihenfolge der Einrastung).
- Vergewissern Sie sich, dass der
Rand des Zierkappenumfanges
nicht in die Felge eingedrückt oder
gesenkt wird:
Position des Zierkappenrandes
stimmt überein.
Position des Zierkappenrandes
stimmt nicht überein.
Siehe Abschnitt 3, Unterabschnitt
"Bedienungseinheit", Kapitel
"Reifendruckkontrolle" für
Empfehlungen nach dem Wechseln
eines Rads mit Reifendrucksensor.
Siehe Abschnitt 9, Unterabschnitt
"Kenndaten" zur Lokalisierung des
Reifenetiketts.
6. Repariertes Rad montieren
Das reparierte Rad wird auf die gleiche
Weise montiert wie unter Punkt 5
beschrieben. Vergessen Sie nicht die
Radkappe wieder anzubringen.
178
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Radwechsel
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Überprüfen Sie die Position
des Ventils zur Öse der
Radzierkappe.
Position des Ventils stimmt nicht
überein: unterhalb des Ringes.
Beachten Sie die
Vorgehensweise zur Montage
der Zierkappe, um einen Bruch
des Befestigungshakens oder
eine Verformung am Rand der
Radzierkappen zu vermeiden.
Verformung des Zierkappenrandes auf
Höhe des Ventils, aufgrund falscher
Montage.
Position des Ventils stimmt überein:
oberhalb des Ringes.
179
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Schneeschutz
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
ABNEHMBARER SCHNEESCHUTZ
(SCHUTZBLENDE)
Je nach Bestimmung wird die
abnehmbare Schneeschutzblende unten
an der vorderen Stoßstange montiert,
um zu vermeiden, dass sich Schnee im
Bereich des Kühlerventilators ansammelt.
Montieren
Abmontieren
- Halten Sie die abnehmbare
Schneeschutzblende vor den
Zentrierstift A an der vorderen
Stoßstange.
- Bringen Sie ihn unter Druck auf die
Klammern B an den vier Ecken an.
Denken Sie daran,
den Schneeschutz bei
Außentemperaturen über 10 °C
(keine Schneefallgefahr) und bei
Zugbetrieb abzumontieren.
- Führen Sie einen Schraubenzieher
in die Öffnung neben den
Klammern ein.
- Lösen Sie die vier Klammern B
nacheinander durch eine
Hebelbewegung mit dem
Schraubenzieher.
180
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Schneeketten
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
SCHNEEKETTEN
Im Winter verbessern Schneeketten
den Antrieb sowie das Fahrverhalten
des Fahrzeugs bei Bremsvorgängen.
Die Schneeketten dürfen nur auf
die Vorderräder montiert werden.
Sie dürfen nicht auf Noträdern
montiert werden.
Bitte beachten Sie die für jedes
Land geltenden Vorschriften
zur Verwendung von
Schneeketten und die erlaubte
Höchstgeschwindigkeit.
Installationshinweise
F Wenn Sie die Ketten während Ihrer
Reise anlegen müssen, halten Sie
Ihr Fahrzeug auf einer ebenen
Fläche am Straßenrand an.
F Ziehen Sie die Feststellbremse an
und legen Sie gegebenenfalls Keile
unter die Räder, um zu verhindern,
dass das Fahrzeug wegrutscht.
F Legen Sie die Ketten
unter Beachtung der
Herstelleranweisungen an.
F Fahren Sie langsam los und
fahren Sie einige Zeit, ohne eine
Geschwindigkeit von 50 km/h zu
überschreiten.
F Halten Sie das Fahrzeug an und
überprüfen Sie, dass die Ketten
richtig gespannt sind.
Es wird dringend empfohlen, das
Anlegen der Schneeketten vor der
Abreise auf einem ebenen und
trockenen Untergrund zu üben.
Verwenden Sie nur Schneeketten, die
für den Radtyp/die Reifendimension
entwickelt wurden, mit dem/der Ihr
Fahrzeug ausgestattet ist:
Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Abmessungen der
schneekettentauglichen
Originalreifen
maximale Gliedgröße
der Schneeketten
195/65 R15
9 mm
195/70 R15
205/65 R15
215/55 R16
Vermeiden Sie es, mit
Schneeketten auf Straßen zu
fahren, auf denen der Schnee schon
geschmolzen ist, um die Reifen Ihres
Fahrzeugs und den Straßenbelag nicht
zu beschädigen. Wenn Ihr Fahrzeug
mit Aluminiumfelgen ausgestattet ist,
überprüfen Sie, dass weder die Kette
noch die Fixierungen mit der Felge in
Kontakt kommen.
181
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
AUSTAUSCH DER GLÜHLAMPEN
Typ A
Glühlampe ganz aus
Glas: vorsichtig ziehen,
da sie unter Druck
eingesetzt ist.
Typ C
Halogenlampe:
Sperrfeder aus der
Halterung lösen.
Typ B
Glühlampe mit
Bajonettverschluss: auf
die Glühlampe drücken
und dann entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Lampentypen
In Ihrem Fahrzeug sind verschiedene
Typen von Glühlampen eingebaut.
Um sie auszubauen:
Typ D
Leuchtdiode (LED):
zum Austausch des
Tagfahrlichts, wenden
Sie sich an das
CITROËN-Händlernetz
oder eine qualizierte
Fachwerkstatt.
182
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
2. Standlicht
Typ A, W5W - 5W
- Entfernen Sie die Abdeckung,
indem Sie an der weichen
Gummilasche ziehen.
- Ziehen Sie die unter Druck
eingesetzte Lampenfassung
heraus, indem Sie am
Steckverbinder ziehen.
- Wechseln Sie die Glühlampe aus.
- Überprüfen Sie, dass die
Abdeckung überall sauber
anliegt, um ihre Dichtigkeit zu
gewährleisten.
Frontleuchten
1. Abblendlicht / Fernlicht
Typ C, H4 - 55W
- Entfernen Sie die mittlere
Abdeckung, indem Sie an der
weichen Gummilasche ziehen.
- Klemmen Sie den Steckverbinder
ab.
- Lösen Sie die Sperrfeder.
- Wechseln Sie die Glühlampe aus
und beachten Sie dabei, dass der
metallische Teil mit den Rillen an
der Leuchte übereinstimmt.
- Setzen Sie die Sperrfeder wieder
ein.
- Überprüfen Sie, dass die
Abdeckung überall sauber
anliegt, um ihre Dichtigkeit zu
gewährleisten.
Hochdruckreinigung
Öffnen Sie die Motorhaube.
Schieben Sie Ihre Hand hinter
den Scheinwerferblock, um an die
Glühlampen zu gelangen.
Führen Sie den Vorgang in umgekehrter
Reihenfolge aus, um die einzelnen
Glühlampen wieder einzusetzen und
prüfen Sie, ob die Motorhaube richtig
geschlossen ist.
Halogenlampen dürfen nur bei
ausgeschalteten Scheinwerfern
ausgetauscht werden. Warten Sie
einige Minuten, um Verbrennungen
zu vermeiden. Berühren Sie die
Lampe nicht direkt mit den Fingern,
verwenden Sie hierzu fusselfreie
Tücher.
Das Ansammeln von Kondenswasser
in den Scheinwerfern ist normal. Bei
regulärem Gebrauch des Fahrzeugs
verschwindet die Feuchtigkeit.
Der Austausch der Glühlampen erfolgt
bei ausgeschalteter Zündung oder bei
abgeklemmter Batterie. Warten Sie
nach dem Austausch etwa 3 Minuten,
bevor Sie die Batterie wieder
anklemmen.
Überprüfen Sie nach jedem Austausch,
ob die Leuchten ordnungsgemäß
funktionieren.
Wenn Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit Hochdruck
reinigen, halten Sie die Spritzdüse
nicht zu lange auf Scheinwerfer,
Leuchten und deren Ränder, um eine
Beschädigung der Lackschicht und der
Dichtungsgummis zu vermeiden.
183
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
3. Fahrtrichtungsanzeiger
Typ B, PY21W - 21W (bernsteinfarben)
- Entfernen Sie die Abdeckung,
indem Sie an der weichen
Gummilasche ziehen.
- Drehen Sie die Lampenfassung um
eine Vierteldrehung entgegen dem
Uhrzeigersinn.
- Entfernen Sie die defekte
Glühlampe, indem Sie leicht darauf
drücken und sie entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
- Wechseln Sie die Glühlampe aus.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Abdeckung zur Gewährleistung der
Dichtigkeit auf allen Seiten korrekt
angebracht wurde.
4. Nebelscheinwerfer
Typ C, H1 - 55W
-
Entfernen Sie die drei
Befestigungsklammern und
die Befestigungsschraube des
Schmutzfängers unter dem Stoßfänger
.
- Schieben Sie den Schmutzfänger
nach oben.
- Lösen Sie den Verbindungsstecker
der Lampenhalterung, indem Sie
auf die Lasche drücken, die sich
oben bendet.
- Entfernen Sie die
Lampenhalterung, indem Sie die
beiden Clips (oben und unten)
mit Daumen und Zeigenger
zusammendrücken.
- Tauschen Sie die Einheit
(Lampenhalterung und Glühlampe)
aus.
- Gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor, um die Einheit und
die Stoßfänger wieder anzubringen.
184
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Seitlicher Zusatzblinker
Typ A, WY5W - 5W (gelb)
- Drücken Sie den Blinker nach
hinten und nehmen Sie ihn ab,
indem Sie am vorderen Teil ziehen.
- Wenden Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz, um einen neuen
Blinker zu erwerben (nur als
Komplettteil erhältlich).
- Zum Wiederanbringen setzen Sie
den Blinker hinten an und schieben
Sie ihn dann nach vorne.
Deckenleuchten
Typ A, 12V5W - 5W
- Hebeln Sie die durchsichtige
Abdeckung mit einem
Schraubendreher an den Spalten
beiderseits der Deckenleuchte
heraus.
- Ziehen Sie die Lampe heraus und
ersetzen Sie sie.
- Drücken Sie die durchsichtige
Abdeckung in ihre Halterung ein
und vergewissern Sie sich, dass sie
richtig eingerastet ist.
Vorne / Hinten
185
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Heckleuchten
Dieses Verfahren erfordert die Verwendung
des Schlüssels, der mit dem Werkzeug für
den Radwechsel mitgeliefert wurde.
Achten Sie beim Wiederanbringen
darauf, dass die Sperrzungen
und der Stromversorgungsdraht
korrekt positioniert werden, damit
dieser nicht eingeklemmt wird.
Die Reinitialisierungszeit beträgt nach
dem Austausch der Glühlampe eines
Blinkers hinten über zwei Minuten.
- Spreizen Sie die 4 Federn und ziehen
Sie die Lampenfassung heraus.
- Entfernen Sie die defekte Glühlampe,
indem Sie leicht darauf drücken und
sie entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
- Wechseln Sie die Glühlampe aus.
Entnahme des Scheinwerferblocks:
- Fahrzeug mit Heckklappe: ziehen
Sie den Scheinwerferblock in
Richtung Fahrzeugmitte,
- Fahrzeug mit Flügeltüren: ziehen Sie
den Scheinwerferblock zu sich heran.
Mehr Informationen zu den
Glühlampen nden Sie in den Tabellen
"Lampentypen".
1. Brems-/Standleuchten
Typ B, P21/5W - 21/5W
2. Fahrtrichtungsanzeiger
Typ B, PY21W - 21W
(bernsteinfarben)
3. Rückfahrscheinwerfer
Typ B, P21W - 21W
4. Nebelschlussleuchten
Typ B, P21W - 21W
Hochdruckreinigung
Wenn Sie hartnäckige Verschmutzungen
mit Hochdruck reinigen, halten Sie
die Spritzdüse nicht zu lange auf
Scheinwerfer, Leuchten und deren Ränder,
um eine Beschädigung der Lackschicht und
der Dichtungsgummis zu vermeiden.
Abschnitt 9, Unterabschnitt
"Radwechsel".
-
Stellen Sie fest, welche Glühlampe defekt
ist, und öffnen Sie die Hecktüren auf 180°.
Abschnitt 3, Unterabschnitt
"Öffnen/Schließen".
- Entfernen Sie die beiden
Befestigungsschrauben mithilfe des
mitgelieferten Schlüssels.
- Ziehen Sie den Scheinwerferblock
von außen heraus.
- Halten Sie den Leuchtenblock
und lösen Sie die elektrische
Verbindung.
186
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Glühlampen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Kennzeichenbeleuchtung
- Lösen Sie die beiden Muttern.
- Drücken Sie auf die beiden Stifte.
- Ziehen Sie gegebenenfalls den
Stecker ab, um die Leuchte
herauszuziehen.
- Wechseln Sie die Glühlampe aus.
Dritte Bremsleuchte
Typ A, W16W - 16W
Typ A, W5W - 5W
Mit Heckklappe
- Hebeln Sie die durchsichtige
Kunststoffabdeckung mit einem
Schraubendreher auf.
- Wechseln Sie die Glühlampe.
- Setzen Sie die
Kunststoffabdeckung wieder auf
und drücken Sie darauf.
Mit Flügeltüren
- Haken Sie die Innenverkleidung
aus.
- Lösen Sie den Stecker durch
Spreizen seiner Feder.
- Drehen Sie die Lampenfassung um
eine Vierteldrehung entgegen dem
Uhrzeigersinn.
- Wechseln Sie die Glühlampe.
- Setzen Sie die Lampenfassung
wieder ein und schließen Sie den
Stecker an.
- Bringen Sie die Verkleidung an.
187
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Sicherungen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN
Die Sicherungskästen benden sich:
- im unteren Bereich des
Armaturenbretts links (hinter der
Abdeckung),
- unter der Motorhaube (neben der
Batterie).
Die angegebenen Bezeichnungen
beziehen sich nur auf Sicherungen,
die vom Fahrzeugnutzer mit einer
speziellen Zange, die sich hinter dem
Ablagefach des Armaturenbretts auf
der rechten Seite bendet, gewechselt
werden können. Für alle anderen
Arbeiten wenden Sie sich bitte an das
CITROËN-Händlernetz oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
Aus- und Einbau einer
Sicherung
Ersetzen Sie eine defekte Sicherung
immer durch eine Sicherung der
gleichen Stärke.
CITROËN übernimmt keinerlei
Haftung für Kosten durch die
Instandsetzung Ihres Fahrzeugs
oder durch Störungen, die aus dem
Einbau von Zubehör resultieren, das
nicht mitgeliefert wurde, nicht vom
CITROËN-Händlernetz empfohlen
wird und das nicht vorschriftsgemäß
eingebaut wurde, insbesondere wenn
der Gesamtverbrauch der zusätzlich
angeschlossenen Geräte mehr
als 10 Milliampere beträgt.
Vor dem Austauschen einer Sicherung
muss die Ursache für die Störung
bekannt sein und behoben werden.
Verwenden Sie die Zange.
188
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Sicherungen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Sicherungen - Armaturenbrett
Klappen Sie den Deckel um, um an die
Sicherungen zu gelangen.
Sicherungen
F
Ampere
A
Funktion
1 15 Heckscheibenwischer
2 - Nicht belegt
3 5 Airbag
4 10
Klimaanlage, Diagnoseanschluss,
Außenspiegelbetätigung, Scheinwerferleuchtweite
5 30 Fensterheber
6 30 Schlösser
7 5 Deckenleuchte hinten, Kartenleselampe vorne, Dach
8 20
Autoradio, Bildschirm, Reifendruckkontrolle,
Alarmanlage und Sirene
9 30 12V-Anschluss vorne und hinten
10 15 Mittelkonsole
11 15 Zündschloss Schwachstrom
12 15 Regen- und Helligkeitssensor, Airbag
13 5 Kombiinstrument
14 15
Einparkhilfe, Bedienelemente Klimaautomatik,
Freisprecheinrichtung
15 30 Schlösser
16 - Nicht belegt
17 40 Enteisung Heckscheibe/Außenspiegel
189
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Sicherungen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Sicherungen - Innenraum
Sicherungen
F
Ampere
A
Funktion
1 - Nicht belegt
2 20 Sitzheizung
3 - Nicht belegt
4 15 Relais einklappbare Außenspiegel
5 15 Relais Steckdose für Kühlgerät
190
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Sicherungen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Sicherungen - Motorraum
Rasten Sie nach dem Öffnen der
Motorhaube den entsprechenden
Sicherungskasten aus und kippen Sie ihn
an, um an die Sicherungen zu gelangen.
Sicherungen
F
Ampere
A
Funktion
1 20 Motordiagnose
2 15 Signalhorn
3 10 Scheibenwaschpumpe vorne und hinten
4 - Nicht belegt
5 15 Motorbauteile
6 10 Lenkradwinkelsensor, ESP
7 10 Bremsschalter, Kupplungsschalter
8 25 Anlasser
9 10 Motor Leuchtweitenregulierung, Fuhrparkmodul
10 30 Motorbauteile
11 40 Nicht belegt
12 30 Scheibenwischer
13 40 Zentralschalteinheit
14 30 Pumpe
15 10 Fernlicht rechts
16 10 Fernlicht links
17 15 Abblendlicht rechts
18 15 Abblendlicht links
191
SCHNELLHILFE
8
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Austausch der Scheibenwischerblätter
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Frontscheibenwischer in Park- und
Wartungsposition bringen
Wischerblatt vorne austauschen
- Scheibenwischerarm anheben
- Wischerblatt lösen und entfernen
- Neues Wischerblatt montieren
- Wischerarm wieder anlegen
Wischerblatt hinten austauschen
- Scheibenwischerarm anheben,
Wischerblatt lösen und entfernen.
- Neues Wischerblatt montieren und
Arm wieder abklappen.
AUSTAUSCH DER SCHEIBENWISCHERBLÄTTER
- Zündung ausschalten, weniger
als eine Minute danach
Scheibenwischer einschalten
(Schalter nach unten). Sie
bleiben an den Holmen der
Windschutzscheibe (Park- und
Wartungsposition) stehen.
Zum Zurückstellen der
Scheibenwischer Zündung einschalten
und Scheibenwischerschalter
betätigen.
192
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Fahrzeug abschleppen
Berlingo2VP_de_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Ohne Anheben (4 Räder am
Boden)
Hierzu muss stets eine
Abschleppstange verwendet werden.
FAHRZEUG ABSCHLEPPEN LASSEN
Für diesen Vorgang ist es notwendig,
die Abschleppöse, die sich bei dem
Werkzeug für den Radwechsel bendet,
zu entnehmen und zu verwenden.
Von vorne
- Abdeckung durch Druck auf das
untere Ende lösen.
- Abschraubbare Abschleppöse bis
zum Anschlag einschrauben.
Von hinten
- Abdeckung mit einer Münze oder
dem achen Teil der Abschleppöse
lösen.
- Abschraubbare Abschleppöse bis
zum Anschlag einschrauben.
Beim Abschleppen mit
abgestelltem Motor sind
Bremskraftverstärkung und
Servolenkung nicht mehr wirksam.
Mit angehobenen Rädern
(2 Räder am Boden)
Das Fahrzeug sollte vorzugsweise mit
einer fachgerechten Hebevorrichtung
an den Rädern angehoben werden.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
(Dieselmodelle)
Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe
muss sich der Schalthebel in der
Leerlaufstellung benden. Wird dieser
Hinweis nicht beachtet, kann dies zur
Beschädigung von Getriebeteilen,
Bremsteilen und zum Versagen des
Bremsassistenten beim nächsten
Starten des Motors führen.
Abschnitt 8, Unterabschnitt
"Radwechsel"
193
TECHNISCHE DATEN
9
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Fahrzeugabmessungen
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
194
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Fahrzeugabmessungen
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
ABMESSUNGEN (MM)
L Länge über alles 4380
H Höhe über alles 1801-1862
A Radstand 2728
B Vorderachsüberhang 925
C Hinterachsüberhang 727
D Breite (Karosserie)
ohne Außenspiegel 1810
mit Außenspiegeln 2112
E Spurweite vorne 1505-1507
F Spurweite hinten 1554-1556
-
Länge der Ladeäche bis zu den
Sitzen
Reihe 2 990
Reihe 2, Sitz in Klappposition 1343
Beifahrersitz umgeklappt 3000
195
TECHNISCHE DATEN
9
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Fahrzeugabmessungen
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
M
Max. Ladekantenhöhe mit Bereifung 205/65 R15 und
Klappenverkleidung
582
Flügeltüren Heckklappe
klein groß
N Nutzhöhe der Öffnung (Karosserie) 1118
O Breite 495 543 1582
Hecktüren (mm)
196
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Fahrzeugabmessungen
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
P Nutzhöhe 1009
Q Nutzbreite 640
- Höhe unter angehobener Klappe 1892
Seitliche Schiebetüren (mm)
197
TECHNISCHE DATEN
9
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Gewichte
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
MOTORDATEN
Die speziellen Angaben zu
Ihrer Motorisierung (Hubraum,
Höchstleistung, Drehzahl bei
Höchstleistung, Kraftstoffart,
CO
2
-Ausstoß, ...) entnehmen Sie bitte
Ihren Zulassungsdokumenten.
Die Höchstleistung entspricht dem
auf dem Prüfstand homologierten
Wert, gemäß den geltenden EG/ECE-
Bestimmungen
Für weitere Informationen konsultieren
Sie bitte die Internetseite des
Herstellers oder wenden Sie sich
an einen Vertreter des CITROËN-
Händlernetzes bzw. an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
GEWICHTE UND ANHÄNGELASTEN
Die Gewichte und maximal zulässigen
Anhängelasten Ihres Fahrzeuges entnehmen
Sie bitte Ihren Zulassungsdokumenten.
Das dort deklarierte Leergewicht
berücksichtigt u.a. den zu 90% gefüllten
Kraftstofftank sowie eine pauschale Masse
für den Fahrer in Höhe von 75 kg.
Der angegebene Maximal-Wert für die
Anhängelasten kann gegebenenfalls
nur bei Teilbeladung des Zugfahrzeugs
genutzt werden. Dies ist bedingt
durch die jeweilige Höhe des
zulässigen Gesamtzuggewichts.
Bei jedem Beladungszustand gilt,
dass die Summe aus tatsächlichem
Gewicht des Zugfahrzeugs und
tatsächlicher Anhängelast das zulässige
Gesamtzuggewicht nicht übersteigen
darf. Die angegebenen Werte für
Gesamtzuggewicht und Anhängelasten
gelten für eine maximale Höhenlage von
1000 Metern. Die aufgeführte Anhängelast
ist in Schritten von weiteren 1000 Metern
um jeweils 10% zu reduzieren.
Hohe Außentemperaturen
können, zum Schutz des Motors,
zu einem Leistungsabfall des
Fahrzeugs führen; verringern Sie bei
Außentemperaturen über 37 °C die
Anhängelast.
Das Fahren mit Anhänger
kann bei einem gering
beladenen Zugfahrzeug dessen
Fahrverhalten beeinträchtigen.
Beim Fahren mit Anhänger verlängert
sich der Bremsweg.
Für Fahrzeuge mit Anhänger
verringert sich die amtlich zulässige
Höchstgeschwindigkeit (beachten Sie
die geltende gesetzliche Regelung in
Ihrem Land).
Eine gegebenenfalls am Fahrzeug angebrachte
Anhängekupplung muss der maximalen Anhängelast und
Stützlast des Fahrzeugs entsprechen (siehe Angaben in der
Anbauanleitung und auf dem Typenschild der Anhängekupplung).
Einige Gewichtsangaben sind auch
dem Typenschild des Fahrzeugs zu
entnehmen (siehe Rubrik "Kenndaten"
dieser Bedienungsanleitung).
Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an einen Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder an eine
qualizierte Fachwerkstatt.
198
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Gewichte
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Motorisierung / Gewichte Benzinmotoren
5 Sitze
Motoren Getriebe
Motorölfüllmengen
mit Austausch des
Filters (in Liter)
max. Anhängelast,
ungebremst (kg)
max. Stützlast (kg)
1.6 110
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,25 750 55
1.6 VTi 95
Schaltgetriebe,
5 Gänge
4,25 600 70
1.6 VTi 120
Schaltgetriebe,
5 Gänge
4,25 690 70
1.6 VTi 120 Euro 6
Schaltgetriebe,
5 Gänge
4,25 690 70
1.2 PureTech S&S
110 Euro 6
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,45 660 56
7 Sitze
Motoren Getriebe
Motorölfüllmengen
mit Austausch des
Filters (in Liter)
max. Anhängelast,
ungebremst (kg)
max. Stützlast (kg)
1.6 110
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,25 750 70
199
TECHNISCHE DATEN
9
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Gewichte
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Motorisierung / Gewichte Dieselmotoren
5 Sitze
Motoren Getriebe
Motorölfüllmengen
mit Austausch des
Filters (in Liter)
max. Anhängelast,
ungebremst (kg)
max. Stützlast (kg)
1.6 HDi 75
Schaltgetriebe,
5 Gänge
- 600 70
1.6 HDi 75 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
- 715 70
BlueHDi 75 Euro 6
Schaltgetriebe,
5 Gänge
- 720 56
1.6 HDi 90
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 735 70
1.6 HDi 92 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 715 70
1.6 e-HDi 92 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 690 70
1.6 BlueHDi 100
Euro 6
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 720 56
1.6 BlueHDi 100
S&S
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75
720 56
automatisiertes
Schaltgetriebe, 6 Gänge
730 56
1.6 HDi 115 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 735 70
1.6 BlueHDi 120
Euro 6
Schaltgetriebe,
6 Gänge
3,75 730 56
FAP: Partikellter
e-HDi: Modell mit STOP & START
200
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Gewichte
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
7 Sitze
Motoren Getriebe
Motorölfüllmengen
mit Austausch des
Filters (in Liter)
max. Anhängelast,
ungebremst (kg)
max. Stützlast (kg)
1.6 HDi 92 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 750 70
1.6 BlueHDi 100
Euro 6
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 740 56
1.6 BlueHDi 100
Euro 6 S&S
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 740 56
1.6 HDi 115 FAP
Schaltgetriebe,
5 Gänge
3,75 750 70
1.6 BlueHDi 120
Euro 6
Schaltgetriebe,
6 Gänge
3,75 600 70
FAP: Partikellter
e-HDi: Modell mit STOP & START
201
TECHNISCHE DATEN
9
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Kenndaten
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
KENNDATEN
A. Typenschild
C. Reifen und Lackreferenz
Auf dem Aufkleber C an der Vordertür
nden Sie folgende Angaben:
- die Größen der Reifen,
- die Reifendruckwerte, in
beladenem und unbeladenem
Zustand,
- der Reifendruckwert des
Ersatzrades,
- die Lackreferenz.
Die Kontrolle des Reifendrucks muss
bei kalten Reifen und mindestens alle
vier Wochen erfolgen.
B. Seriennummer
Die Seriennummer ist auf dem
Radkasten vorne rechts eingraviert.
Wenn Ihr Fahrzeug damit
ausgestattet ist, siehe Abschnitt 3,
Teil "Reifendrucküberwachung".
202
Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016Berlingo2VP_de_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Audio und Telematik
203
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
7 Zoll (17 cm) Touchscreen
Navigation GPS - Autoradio Multimedia - Bluetooth
®
-Telefon
Inhalt
Erste Schritte 204
Betätigungen am Lenkrad 206
Menüs 207
Navigation 208
Navigation - Zielführung 216
Verkehr 220
Radio Media 222
Radio 228
DAB-Radio (Digital Audio Broadcasting) 230
Media 232
Einstellungen 234
Vernetzte Dienste 242
MirrorLink
TM
242
CarPlay
®
246
Telefonieren 248
Häuge Fragen 256
Das System ist so eingerichtet, dass es nur in Ihrem Fahrzeug
funktioniert.
Aus Sicherheitsgründen darf der Fahrer Bedienschritte, die
besondere Aufmerksamkeit erfordern, nur bei stehendem
Fahrzeug ausführen.
Die Anzeige der Eingangsmeldung im Energiesparmodus gibt den
Standby-Modus der betriebenen elektrischen Ausstattungen an.
Siehe Rubrik Energiesparmodus.
Audio und Telematik
204
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Erste Schritte
Verwenden Sie die Tasten über dem
Touchscreen, um auf das Menükarussel
zuzugreifen und drücken Sie dann auf die
erscheinenden Buttons des Touchscreens.
Jedes Menü wird auf einer oder zwei Seiten
angezeigt (Primärseite und Sekundärseite).
SekundärseitePrimärseite
Bei sehr starker Hitze, kann das
System sich für eine Mindestdauer von
5 Minuten deaktivieren (Bildschirm und
Ton erlischt komplett).
Audio und Telematik
205
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Lautstärkeregelung (jede Audioquelle ist
unabhängig, einschließlich der Verkehrsmeldungen
(TA) und der Navigationsanweisungen).
Schalten Sie den Ton durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten Erhöhung und
Verringerung der Lautstärke aus.
Schalten Sie den Ton durch Drücken einer der
beiden Tasten für die Lautstärke wieder ein.
Drücken Sie auf Menü, um das
Menükarussel anzuzeigen.
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Auswahl des Audioquelle (je nach Version):
- Radios FM / DAB* / AM*
- USB-Stick
- Smartphone via MirrorLink
TM
oder CarPlay
®
- Über Bluetooth
®
* verbundenes Telefon
und Multimedia-Ausstrahlung Bluetooth
®
*
(Streaming).
- Über den AUX-Anschluss (Cinch, Kabel
nicht mitgeliefert) verbundener Media-
Player.
* Je nach Ausstattung
Schnellzugriff: mit den Tasten in der oberen
Leiste des Touchscreens kann man direkt zur
Auswahl der Audioquelle, der Senderliste (oder
je nach Audioquelle der Titelliste) gelangen.
Der Bildschirm ist "resistiv", es ist
also erforderlich, kräftig zu drücken,
insbesondere bei sogenanntem "Gleiten"
(Durchlauf von Listen, Verschieben der
Karte, ...). Ein einfaches Drüberstreichen
ist nicht ausreichend. Ein Drücken mit
mehreren Fingern wird nicht berücksichtigt.
Der Bildschirm kann mit Handschuhen
bedient werden. Diese Technologie
ermöglicht eine Verwendung bei allen
Temperaturen.
Bei großer Hitze kann die Lautstärke
begrenzt werden, um das System zu
schützen. Senkt sich die Temperatur im
Fahrzeuginnenraum, kehrt die Lautstärke
zu ihrem normalen Niveau zurück.
Für die Pflege des Bildschirms
wird empfohlen, ein weiches nicht
scheuerndes Tuch (Brillenputztuch) ohne
zusätzliche Produkte zu verwenden.
Auf dem Touchscreen keine spitzen
Gegenstände verwenden.
Den Touchscreen nicht mit nassen
Händen verwenden.
Audio und Telematik
206
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Betätigungen am Lenkrad
Radio: Auswahl des vorherigen /
nächsten gespeicherten Senders.
Media: Auswahl des Genre /
Künstlers / Verzeichnisses der
Klassifizierungsliste.
Auswahl des vorherigen/nächsten
Eintrags eines Menüs.
Lautstärke verringern
Radio: Automatische Suche der
nächsthöheren Frequenz.
Media: Auswahl des nächsten Titels.
Media, ununterbrochenes Dcken:
schneller Vorlauf.
Springen in der Liste.
Stummschaltung: durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten
zur Erhöhung und Verringerung der
Lautstärke Ton ausschalten.
Wiederherstellung des Tons
durch Drücken einer der beiden
Lautstärketasten.
Radio: Automatische Suche der
nächstniedrigeren Frequenz.
Media: Auswahl des vorherigen
Titels.
Media: ununterbrochenes Drücken:
schneller Rücklauf.
Springen in der Liste.
Änderung der Audio-Quelle.
Bestätigung einer Auswahl.
Telefon abheben/auflegen.
nger als 2 Sekunden drücken:
Zugang zum Menüs des Telefons.
Lautstärke erhöhen
Audio und Telematik
207
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Menüs
Einstellungen
Radio Media
Navigation
FahrenVernetzte Dienste Telefon
Einstellung des Klangs (Balance, Klangbild, ...),
der Grafikdarstellungen und Anzeige (Sprache,
Einheiten, Datum, Uhrzeit, ...).
Auswahl einer Audioquelle, eines
Radiosenders und das Anzeigen von Fotos.
Einstellung der Verkehrsführung und Auswahl
des Zielortes.
Zugriff auf den Bordcomputer.
Aktivierung, Deaktivierung und Einstellung
bestimmter Funktionen des Fahrzeugs.
Ausführung bestimmter Anwendungen Ihres
Smartphones über MirrorLink
TM
oder CarPlay
®
.
Verbindung mit einem Telefon über Bluetooth
®
.
Zugriff auf die Funktion CarPlay
®
nach
dem Anschließen des USB-Kabels Ihres
Smartphones.
(Je nach Ausstattung)
(Je nach Ausstattung)
Audio und Telematik
208
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Navigation
Navigation Kriterien
Audio und Telematik
209
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Navigation
Einstellungen
Navigation
Ziel eingeben Die letzten Zielorte anzeigen.
Kriterien
Schnellste Route
Wählen Sie die Routenoptionen aus.
Die Karte zeigt die je nach den Kriterien
ausgewählte Strecke an.
Kürzeste Route
Zeit/Entfernung
Ökologisch
Mautst.
Fähren
Verk.
Direkt-Nah
Siehe Route auf der Karte Karte anzeigen und Zielführung starten.
Bestätigen Optionen speichern
Akt. Standort archiv. Laufende Adresse speichern
Zielführung abbrechen Die Navigationsinformationen löschen.
Sprachausgabe
Lautstärke der Stimme und Ansage der
Straßennamen auswählen.
Umfahren
Von Ihrer ursprünglichen Fahrstrecke nach einer
bestimmten Strecke abweichen.
Navigation
Textanzeige
Vergrößern
Verkleinern
Vollbildanzeige
Pfeile verwenden, um die Karte zu verschieben.
Sich auf einer 2D-Karte hin- und herbewegen.
Audio und Telematik
210
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Um die Funktionen des Telefons
zu nutzen, siehe Abschnitt
"Telefon".
Für die Verwaltung der Kontakte
und der zugehörigen Adressen
siehe Abschnitt "Telefon".
Navigation
Adresse
Ziel eingeben
Kontakte
Audio und Telematik
211
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Navigation
Sekundärseite
Ziel eingeben
Adresse
Standort
Adresse parametrierenPOI
Stadtzentrum
Archivieren Laufende Adresse speichern
Etappe hinzuf. Einer Strecke eine Etappe hinzufügen.
Zielführung Drücken, um Fahrstrecke zu berechnen.
Kontakte
Adresseinträge
Einen Kontakt wählen und dann die Fahrstrecke
berechnen.
Siehe
Zielführung
Kontakt suchen
Anrufen
Auf Karte
Karte anzeigen und zoomen, um die Fahrstrecke
zu verfolgen.
Et.ziel & R.
Ein Zwischenziel eingeben, hinzufügen/löschen
oder die Straßenkarte anzeigen.
Abbrechen Die Navigationsinformationen löschen.
Zielführung Drücken, um Fahrstrecke zu berechnen.
Audio und Telematik
212
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Sonderziel suchen
Navigation
Sonderziel auf Karte anzeigen
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Audio und Telematik
213
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Navigation
Sekundärseite
POI suchen
Alle POIs
Liste der verfügbaren Kategorien.
Nach der Wahl der Kategorie die POI auswählen.
POIs - Kfz
Rest. / Hotels
Persönl. POIs
Suchen Parameter speichern
Navigation
Sekundärseite
POI anzeigen
Alle auswählen
Die Anzeigeparameter der POI wählen.Löschen
POIs importieren
Bestätigen Die Optionen speichern.
Audio und Telematik
214
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Springen
Sie
zwischen
den zwei
Menüs.
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Verkehrsinfos
Einstellungen
Umfahren
Karte konfig.
Navigation
Karte konfig.
Einstellungen
Einstellungen
Audio und Telematik
215
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Navigation
Sekundärseite
Verkehrsinfos
Auf der Route
Die Wahl der Meldungen und den Filterradius
einstellen.
In Fahrz.umgeb.
In Zielnähe
Umfahren
Auf einer Strecke von... umfahren
Route neu berechnen
Beenden Ihre Auswahl speichern.
Navigation
Sekundärseite
Karte konfig.
Orientierung
Ausrichtung Norden
Die Anzeige und die Orientierung der Karte
wählen.
Ausrichtung Fahrzeug
Perspektivisch
Infos-Karte
Ansicht
Farbige Karte "Tag"
Farbige Karte "Nacht"
Autom. T/N Karte
Bestätigen Die Einstellungen speichern.
Navigation
Sekundärseite
Einstellungen
Kriterien
Die Wahl einstellen und die Lautstärke der
Stimme und der Ansage der Straßennamen
wählen.
Stimme
Alarm!
Verkehrsopt.
Bestätigen Die berücksichtigte Auswahl speichern.
Audio und Telematik
216
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Navigation - Zielführung
Wahl eines Zielorts
Wählen Sie "Ziel eingeben" aus.
Wählen Sie "Archivieren" aus, um
die eingegebene Adresse in einem
Kontakteintrag zu speichern.
Das System ermöglicht es, bis zu
200 Einträge zu speichern.
Wählen Sie "Bestätigen" aus.
Drücken Sie lang auf "Siehe Route
auf der Karte", um die Zielführung
zu starten.
Wählen Sie "Adresse" aus.
Stellen Sie das "Land:" in
der angebotenen Liste ein
und stellen Sie dann auf die
gleiche Weise die "Stadt:"
oder die entsprechende
Postleitzahl, die "Straße:",
die "N°:" ein.
BestätigenSie jedes Mal.
Wählen Sie "Zielführung" aus.
Wählen Sie die
Einschränkungskriterien: "Mautst.",
"Fähren", "Verk.", "Direkt", "Nah".
Wählen Sie entsprechend der
Routenkriterien: "Schnellste Route"
oder "Kürzeste Route" oder "Zeit/
Entfernung" oder "Ökologisch".
Um die Zielführungsinformationen
zu löschen, drücken Sie auf
"Einstellungen".
Drücken Sie auf "Zielführung
abbrechen".
Um die Zielführungsinformationen
wieder aufzurufen, drücken Sie auf
"Einstellungen".
Drücken Sie auf "Zielführung
fortsetzen".
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Zu einem neuen Zielort
Oder
Audio und Telematik
217
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Zu einem der letzten Zielorte
Wählen Sie "Ziel eingeben" aus.
Wählen Sie die Adresse
aus der angebotenen Liste
aus.
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Zielführung" aus.
Zu einem Kontakt im Verzeichnis
Wählen Sie "Ziel eingeben" aus.
Wählen Sie "Kontakte" aus.
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie den in der
angebotenen Liste mit
den Kontakten gewählten
Zielort aus.
Wählen Sie "Zielführung" aus.
Wählen Sie die Kriterien aus
und dann "Bestätigen", um die
Zielführung zu beginnen.
Um die Navigation "zu einem Kontakt
im Verzeichnis" zu verwenden, muss
zunächst vorher die Adresse Ihres
Kontaktes eingegeben worden sein.
Wählen Sie die Kriterien aus und
dann "Bestätigen" oder drücken Sie
auf "Siehe Route auf der Karte", um
die Zielführung zu beginnen.
Audio und Telematik
218
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Zu den GPS-Koordinaten
Wählen Sie "Ziel eingeben" aus.
Wählen Sie "Adresse" aus.
Geben Sie die "GPS-
Länge:" und dann die
"GPS-Breite:" ein.
Wählen Sie "Zielführung" aus.
Wählen Sie die Kriterien aus und
dann "Bestätigen" oder drücken Sie
auf "Siehe Route auf der Karte", um
die Zielführung zu beginnen.
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Zu einem Punkt auf der Karte
Wählen Sie "Ziel eingeben" aus.
Wählen Sie "Auf Karte" aus.
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Das Zoomen auf der Karte lässt die
angegebenen Punkte erscheinen.
Das lange Dcken auf einen Punkt öffnet
dessen Inhalt.
Zu den Sonderzielen (POI)
Die Sonderziele (POI) sind in verschiedene
Kategorien unterteilt.
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "POI suchen" aus.
Wählen Sie "Alle POIs",
oder
"POIs - Kfz",
oder
"Rest. / Hotels".
Audio und Telematik
219
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Eine jährliche Aktualisierung des
Kartenmaterials ermöglicht Hinweise
auf neue Sonderziele (POI).
Sie können die Risikozonen /
Gefahrenbereiche auch monatlich
aktualisieren.
Die genaue Vorgehensweise dazu finden
Sie auf: http://citroen.navigation.com.
Audio und Telematik
220
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Einstellung der Warnhinweise
Gefahrenbereiche /
Gefahrenzonen
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Einstellungen" aus.
Wählen Sie "Alarm!" aus.
Es ist nun möglich, die Warnung
Gefahrenbereiche zu aktivieren und dann
Folgendes zu wählen:
- "Akustische Warnung",
- "Warnung Zielführung",
- "Warnung Geschw.überschr.",
- "Anzeige Geschw.begrenz.".
- "Zeit": die Wahl der Zeit ermöglicht die Zeit
vor der Warnung Gefahrenbereichen zu
bestimmen.
Wählen Sie "Bestätigen" aus.
Diese Alarm- und Anzeigenreihe ist nur
verfügbar, wenn die Gefahrenbereiche
vorher heruntergeladen und im System
gespeichert worden sind.
Verkehr
Verkehrsinformationen
Anzeige der Meldungen
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Verkehrsinfos" aus.
Stellen Sie die Filter ein:
"Auf der Route",
"Umkreissuche",
"In Zielnähe", um eine Liste mit
genaueren Meldungen zu erhalten.
Drücken Sie ein zweites Mal, um den Filter zu
deaktivieren.
Audio und Telematik
221
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Wählen Sie die Meldung
in der nun angebotenen
Liste.
Wählen Sie die Lupe aus, um die
Sprachangaben zu erhalten.
Die Filter einstellen
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Einstellungen" aus.
Wählen Sie "Verkehrsopt." aus.
Wählen Sie:
- "Über neue Nachrichten
informiert werden",
- "Aussprechen der Mitteilungen".
Verfeinern Sie dann den Filterradius.
Wälhen Sie "Bestätigen" aus.
Wir empfehlen einen Filterradius von:
- 20 km in einer Region mit dichtem
Verkehr,
- 50 km auf der Autobahn.
Die TMC-Meldungen (Trafic Message
Channel) in der GPS-Navigation
sind in Echtzeit ausgegebene
Verkehrsinformationen.
Bei der Funktion TA (Traffic Announcement)
werden Verkehrsmeldungen vorrangig
abgehört. Die Aktivierung dieser Funktion
erfordert den einwandfreien Empfang eines
Radiosenders, der diesen Nachrichtentyp
sendet. Sobald eine Verkehrsmeldung
abgegeben wird, schaltet die laufende
Audio-Quelle automatisch ab, um die
Verkehrsnachricht zu empfangen. Der normale
Abspielmodus der Audio-Quelle wird gleich
nach Beendigung der Meldung fortgeführt.
Verkehrsmeldungen abhören
Drücken Sie auf Navigation, um die
Primärseite anzurufen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Einstellungen" aus.
Wählen Sie "Stimme" aus.
Aktivieren / Deaktivieren Sie
"Verk. (TA)".
Audio und Telematik
222
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Radio Media
Ebene 1 Ebene 2
Liste der FM-Sender
Speichern
Audio und Telematik
223
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Kommentar
Radio Media
Liste
Liste der FM-Sender
Drücken Sie auf einen Radiosender, um ihn
auszuwählen.
Radio Media
Quelle
FM-Radio
Änderung der Audioquelle auswählen.
Radio DAB
AM-Radio
USB
MirrorLink
TM
CarPlay
iPod
®
Bluetooth
®
AUX
Radio Media
Speichern
Drücken Sie auf einen leeren Speicherplatz,
danach auf "Speichern".
Audio und Telematik
224
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Media
Fotos
Liste der FM-Sender
Audio und Telematik
225
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Radio Media
Sekundärseite
Liste Radio
Speichern
Auf einen Radiosender drücken um ihn
auszuwählen.
Liste aktualis. Die Liste gemäß Empfang aktualisieren.
Frequenz Die gewünschte Radiofrequenz eingeben.
Bestätigen Einstellungen speichern
Radio Media
Sekundärseite
Fotos
Startbildschirm
Das ausgewählte Foto auf dem Startbildschirm
anzeigen.
Drehen Das Foto um 90° drehen.
Alle auswählen
Alle Fotos der Liste auswählen.
Ein zweites Mal drücken, um die Auswahl aufzuheben.
Diashow
Vorheriges Foto
Die durchlaufenden Fotos im Vollbildmodus
anzeigen.
Das System unterstützt folgende Bildformate: .gif,
.jpg, .bmp, .png.
Pause / Wiedergabe
Folgendes Foto
Vollbildsch. Das ausgewählte Bild im Vollbildmodus anzeigen.
Audio und Telematik
226
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Media
Einstellungen
Einstellungen
Einstellungen
Audio und Telematik
227
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Radio Media
Sekundärseite
Liste Media
Präsentation des zuletzt genutzten Mediums.
Radio Media
Sekundärseite
Einstellungen
Media
Einstellungen
Zufallswiedergabe (alle
Tracks)
Die Wiedergabeparameter wählen.
Zufallswiedergabe (akt.
Album)
Wiedergabe mit Wiederholung
Verstärker AUX
Radio
Einstellungen
RDS-Suchlauf
Die Einstellungen aktivieren oder deaktivieren.
DAB/FM-Suchlauf
Anzeige Radiotext
Anzeige Diashow
Digitalradio
Meldungen
Einstellungen
Verkehrsmeldung (TA)
Die Einstellungen aktivieren oder deaktivieren.
Nachrichten - Wetter
Sport - Informationsprogramme
Warnmeldungen -
unvorhergesehene Ereignisse
Bestätigen Die Einstellungen speichern.
Audio und Telematik
228
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Speichern" aus.
Wenn nötig, wählen Sie die Änderung
der Audioquelle aus.
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie Ändern der
Audioquelle aus.
"AM-Radio"
Durch automatische Sendersuche
Wählen Sie das Radio "FM-
Radio" aus.
"AM-Radio".
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Oder
Wählen Sie ein gespeichertes
Radio aus der Liste aus.
Wählen Sie "FM-Radio" aus.
Wählen Sie den Sender
aus der angebotenen
Liste aus.
Wählen Sie "Liste aktualis." aus, um
die Liste zu aktualisieren.
Wählen Sie "Liste" auf der
Primärseite aus.
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Radio
Eine Frequenz ändernAuswahl eines Senders
DANN
Der Radioempfang kann durch die Nutzung
von nicht von CITROËN zugelassenen
Elektronikgeräten, wie beispielsweise
einem Ladegerät mit USB-Anschluss an
der 12V-Steckdose, gestört sein.
Die äußeren Gegebenheiten (Hügel,
Gebäude, Tunnel, Parkhaus, Tiefgarage,
etc.) können den Empfang verhindern, auch
im RDS-Modus zur Senderverfolgung.
Dies ist eine normale Erscheinung bei der
Ausbreitung von Radiowellen und bedeutet
nicht, dass ein Defekt am Autoradio
vorliegt.
Wählen Sie "Liste Radio" auf der
Sekundärseite aus.
Oder
Drücken Sie auf 3 oder 4 oder verschieben
Sie den Cursor für die automatische Suche
der nächstniedrigeren oder nächsthöheren
Frequenz.
Oder
Um einen gespeicherten Radiosender zu
wählen.
Audio und Telematik
229
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Wählen Sie einen Sender oder eine Frequenz
aus (siehe entsprechende Rubrik).
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Einstellungen" aus.
Wählen Sie "Radio" aus.
"RDS-Suchlauf" aktivieren /
deaktivieren.
Drücken Sie auf "Radio Media", um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie dann auf die
Sekundärseite.
Drücken Sie ausgehend von der
Daueranzeige auf "Speichern".
Wählen Sie eine Nummer aus der Liste aus, um
den vorher ausgewählten/eingestellten Sender
zu speichern.
Ein langes Drücken auf eine Nummer speichert
den Sender.
Drücken Sie "Frequenz".
Geben Sie mit Hilfe der Tastatur
die vollständige Frequenz ein
(Bsp.: 92.10MHz) und "Bestätigen"
Sie dann.
Sender wechseln
Ein langes Drücken auf den Namen des aktuell
laufenden Senders lässt eine Liste erscheinen.
Drücken Sie auf den neu gewählten Namen,
um den Sender zu wechseln.
Oder
Drücken Sie auf "Radio Media", um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Speichern" aus.
Speichern eines Radiosenders
RDS aktivieren / deaktivieren
ODER
DANN
Ein kurzes Drücken auf diese Taste
speichert die Sender einen nach dem
anderen.
Abruf der Speicherplätze
Bei aktiviertem RDS kann dank der
Frequenzverfolgung ein und derselbe
Sender kontinuierlich gehört werden. Unter
bestimmten Bedingungen ist die Verfolgung
eines RDS-Senders nicht im ganzen Land
gewährleistet, da die Radiosender das
Gebiet nicht zu 100% abdecken. Daraus
erklärt sich, dass auf einer Fahrstrecke der
Empfang des Senders verloren gehen kann.
Audio und Telematik
230
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Anzeige der Optionen:
wenn aktiviert, aber nicht verfügbar, ist die Anzeige grau
unterlegt dargestellt,
wenn aktiviert und verfügbar, wird die Anzeige weiß dargestellt.
Radiotext -Anzeige des
aktuellen Senders
Auswahl der Audioquelle
Anzeige des
Frequenzbandes "DAB"
Anzeige des Namens des
aktuellen Senders
Schnellzugriff: Zugang zur Auswahl der
Audioquelle und zur Senderliste (oder je
nach Audioquelle zu den Titeln). Auswahl des Radiosenders
Vom Radio eventuell
gesendetes Symbol
Gespeicherter Sender,
Tasten 1 bis 15
Kurzes Dcken: Auswahl
gespeicherter Radiosender
Langes Dcken:
Speicherung eines Senders
Nächster "Mehrkanal"
Nächster Radiosender
Sekundärseite
Anzeige des Namens
und der Nummer der
"Mehrkanal"-Einstellung,
auch "Einheit" genannt
Vorheriger "Mehrkanal"
Vorheriger Radiosender
DAB-Radio (Digital Audio Broadcasting)
Wenn der eingestellte Sender "DAB" auf "FM"
nicht zur Vergung steht, ist die Option "DAB
FM" grau unterlegt dargestellt.
Journaline
®
ist ein Informationsservice, der auf für digitale Radioanlagen entwickelten Texten basiert.
Er liefert Informationen in Textform, die hierarchisch in Themen und Unterthemen strukturiert sind.
Dieser Service ist über die Seite "LISTE DIGITALE RADIOSENDER" erreichbar.
Audio und Telematik
231
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Wählen Sie Änderung der
Klangquelle aus.
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Radio DAB" aus.
Wählen Sie "Liste" auf der ersten
Seite aus.
Wählen Sie das Radio aus der angebotenen
Liste aus.
Drücken Sie auf "Radio Media", um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
"Einstellungen" auswählen.
"Radio" auswählen.
"Digitalradio
Frequenzsuche/FM"
auswählen und "Bestätigen".
Fortsetzung DAB / FMDigitalradio
Das "DAB" deckt nicht das gesamte
Gebiet ab - es kann Sendelöcher geben.
Wird die Empfangsqualität des
digitalen Signals zu schlecht, kann
mithilfe von "DAB/FM-Suchlauf"
durch automatischen Wechsel auf
den analogen "FM"-Empfang der
Radiosender dennoch weiterhin gehört
werden (wenn dieser existiert).
Wurde "DAB/FM-Suchlauf" aktiviert,
dauert es einige Sekunden, bis das
System auf den analogen "FM"-
Radiosender umschaltet; zudem kann
sich die Lautstärke ändern.
Wird die Empfangsqualität des digitalen
Signals wieder gut, schaltet das
System automatisch auf "DAB" zurück.
Das Digitalradio sorgt für einen
hochklassigen Empfang und für die
Anzeige von graphischen Informationen
über die Aktualität des gehörten
Radiosenders. Wählen Sie "Liste" auf der
Primärseite aus.
Das Programmbündel "Multiplex/
Mehrkanal" bietet Ihnen die Radioauswahl
in alphabetischer Reihenfolge.
Ist der eingeschaltete
"DAB" -Radiosender nicht in "FM"
verfügbar (Option "DAB/FM" grau
unterlegt dargestellt) oder wurde
"DAB/FM-Suchlauf" nicht aktiviert,
schaltet das Radio aus, wenn die
Empfangssignalqualität zu schlecht wird.
oder
Wählen Sie "Liste Radio" auf der
nächsten Seite aus.
Audio und Telematik
232
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Das Autoradio spielt Audio-Dateien mit der
Erweiterung ".wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3,"
mit einer Abtastrate zwischen 32 Kbps und
320 Kbps.
Es unterstützt auch den VBR-Modus (Variable
Bit Rate).
Alle anderen Dateitypen (.mp4, usw.) können
nicht gelesen werden.
Die WMA-Dateien müssen vom Typ wma 9 Standard
sein.
Folgende Abtastfrequenzen werden
unterstützt: 32, 44 und 48 KHz.
Tipps und Informationen
Media
USB-Anschluss
Auswahl der Audioquelle
Die Taste SRC (Audioquelle) der
Schalter am Lenkrad ermöglicht
es, direkt zum nächsten Medium
überzugehen, das verfügbar ist,
wenn die Audioquelle aktiv ist.
Wählen Sie Änderung der
Audioquelle aus.
Drücken Sie auf Radio Media, um
die Primärseite anzuzeigen.
Das System erstellt bei der ersten Verbindung
innerhalb weniger Sekunden bis hin zu
mehreren Minuten Wiedergabelisten
(temporärer Speicher).
Das Löschen von anderen auf dem
Speichermedium vorhandenen Dateien als der
Audiodateien sowie von Verzeichnissen kann
diese Wartezeit verringern.
Die Wiedergabelisten werden bei jedem
Ausschalten der Zündung oder Anschließen
eines USB-Sticks aktualisiert. Die Listen
werden gespeichert: wenn diese nicht
verändert werden, verkürzt sich die Ladedauer
beim nächsten Laden.
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss
oder schließen Sie das USB-Gerät mit Hilfe eines nicht
mitgelieferten passenden Kabels an den USB-Anschluss an.
Anschluss Aux-Eingang (AUX)
Schließen Sie das mobile Abspielgerät (MP3-
Player, ...), mit Hilfe eines Audiokabels (nicht
mitgeliefert), an den Jack-Anschluss an.
Diese Quelle ist nur vergbar, wenn die Option
"Anschluss Aux-Eingang" in den "Media"-
Einstellungen aktiviert worden ist.
Stellen Sie zunächst die Lautstärke Ihres
mobilen Abspielgerätes ein (hohe Stufe) und
stellen Sie anschließend die Lautstärke Ihres
Autoradios ein.
Die Steuerung der Bedienungselemente erfolgt
über das mobile Gerät.
Wählen Sie Audioquelle aus.
Um das System zu schützen,
verwenden Sie keinen USB-Verteiler.
Audio und Telematik
233
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Es empfiehlt sich, die Dateinamen auf weniger
als 20 Zeichen zu beschränken und keine
Sonderzeichen (z.B.: " " ? ; ù) zu verwenden,
um Probleme bei der Wiedergabe oder Anzeige
zu vermeiden.
Verwenden Sie nur USB-Sticks im Format
FAT32 (File Allocation Table 28 bits).
Das System unterstützt die mobilen USB-
Massenspeichergeräte, die BlackBerry
®
oder
Apple
®
-Player über die USB-Schnittstellen
im Handschuhfach (wenn Ihr Fahrzeug damit
ausgestattet ist). Das Adapterkabel ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Die Steuerung des Massenspeichergeräts
erfolgt über die Bedientasten des Audiosystems.
Die anderen vom System während der
Verbindung nicht erkannten Peripheriegeräte
müssen am AUX-Anschluss mit Hilfe eines
Jack-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten)
angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, die USB-Kabel des
tragbaren Gerätes zu verwenden.
Zum Schutz des Systems, verwenden
Sie keinen USB-Verteiler.
Streaming Audio Bluetooth
®
Das Streaming ermöglicht das Abspielen
der Audiodateien des Telefons über die
Lautsprecher des Fahrzeugs.
Schließen Sie das Telefon an: siehe Abschnitt
"Telefon" und dann "Bluetooth
®
".
Wählen Sie den Modus "Audio" oder "Alle" aus.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch
erfolgt, kann es erforderlich sein, die
Audiowiedergabe vom Telefon aus zu initiieren.
Die Steuerung erfolgt über das Peripheriegerät
oder über die Tasten am Autoradio.
Sobald das Telefon im Modus
Streaming verbunden ist, wird es als
Medienquelle betrachtet.
Es wird empfohlen, den Modus
"Wiederholung" am Bluetooth
®
-Gerät
zu aktivieren.
Anschluss eines Gerätes der Firma Apple
®
Schließen Sie das Gerät der Firma Apple
®
mit einem geeigneten Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) an den USB-Anschluss im Handschuhfach an.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Die Steuerung erfolgt über die Bedientasten
des Audiosystems.
Die zur Verfügung stehenden Einteilungen
sind die des angeschlossenen mobilen
Abspielgerätes (Interpreten/ Alben /
Musikrichtung/ Playlisten / Hörbücher /
Podcasts).
Standardmäßig wird eine Einteilung nach
Interpreten verwendet. Um die verwendete
Einteilung zu ändern, gehen Sie die
Bildschirmstruktur bis zur ersten Stufe wieder
zurück und wählen Sie dann die gewünschte
Einteilung (z.B. Playlist) und bestätigen Sie Ihre
Auswahl, um die Bildschirmstruktur bis zum
gewünschten Titel nach unten abzusteigen.
Es kann sein, dass die Softwareversion des
Autoradios nicht kompatibel mit der Generation
Ihres Gerätes der Firma Apple
®
ist.
Audio und Telematik
234
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1
Einstellungen
Ebene 2
Audio-Einstellungen
Themenwahl
Audio-Einstellungen
Audio-Einstellungen
Audio und Telematik
235
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Kommentar
Einstellungen
Audio-
Einstellungen
Ambiente Das Klangambiente wählen.
Aufteilung Klangaufteilung des Arkamys
®
-Systems.
Effekte
Das Klangniveau wählen oder es entsprechend
der Geschwindigkeit des Fahrzeugs aktivieren.
Klingeltöne
Die Melodie und die Lautstärke des Klingeltons
für Anrufe wählen.
Stimme
Die Stimmenlautstärke und die Lautstärke der
Ansage der Straßennamen wählen.
Bestätigen Ihre Einstellungen speichern.
Einstellungen
Display aussch.
Funktion, mit der die Leuchtanzeige unterbrochen werden kann.
Durch einen Druck auf den Bildschirm gelangt man wieder zur
Anzeige.
Einstellungen
Themen
Bestätigen
Nach Auswahl der Umgebung die Einstellung
speichern.
Audio und Telematik
236
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Einheiten
Anzeige
Konfiguration
Einstellung Datum und Uhrzeit
Werkseinstellungen
Ebene 1 Ebene 2
Audio und Telematik
237
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Kommentar
Einstellungen
Sekundärseite
Einstellung System
Einheiten
Die Einheiten für die Anzeige von Strecken,
Verbrauch und Temperatur einstellen.
Daten löschen
Die in der Liste gewählten Daten auswählen und
dann auf Löschen drücken.
Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen einstellen.
Bestätigen Einstellungen speichern
Einstellungen
Sekundärseite
Uhrzeit/Datum
Bestätigen
Das Datum und die Uhrzeit einstellen und dann
bestätigen.
Einstellungen
Sekundärseite
Bildschirmeinstellung
Automatischen Textdurchlauf aktivieren
Die Einstellungen aktivieren oder deaktivieren
und dann bestätigen.
Die Animationen aktivieren
Bestätigen
Audio und Telematik
238
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Sprachwahl
TaschenrechnerKonfiguration
Kalender
Ebene 1 Ebene 2
Audio und Telematik
239
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Kommentar
Einstellungen
Sekundärseite
Sprachen
Bestätigen Die Sprache auswählen und dann bestätigen.
Einstellungen
Sekundärseite
Taschenrechner
Den Taschenrechner auswählen.
Einstellungen
Sekundärseite
Kalender
Den Kalender auswählen.
Audio und Telematik
240
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Audio-Einstellungen
Drücken Sie auf Einstellungen, um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Audio-Einstellungen"
aus.
Wählen Sie "Ambiente"
Oder
"Aufteilung"
Oder
"Effekte"
Oder
"Klingeltöne"
Oder
"Stimme"
On-board-Audioanlage: das Sound
Staging von Arkamys
®
optimiert die
Klangverteilung im Fahrgastinnenraum.
Bei jeder Änderung der
Grafikdarstellung erfolgt ein
Systemneustart mit Übergang zu einem
schwarzen Bildschirm.
Die Tonverteilung (oder Raumklang
dank der Arkamys
®
-Anlage) ist
eine Audiobearbeitung, welche die
Anpassung der Tonqualität an die Anzahl
der Passagiere im Fahrzeug erglicht.
Nur verfügbar in der Konfiguration
6 Lautsprecher.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die
Änderungen der Grafikdarstellung
nur bei stehendem Fahrzeug
vorgenommen werden.
Die Audioeinstellungen (Ambiente,
sse:, Höhen:, Lautstärke) für jede
Audioquelle sind unterschiedlich und
unabhängig voneinander.
Die Einstellungen der "Aufteilung" und
"Balance" sind für alle Audioquellen
gleich.
- "Ambiente" (6 Klangrichtungen zur
Auswahl)
- "sse:"
- "Höhen:"
- "Lautstärke" (Aktivieren/
Deaktivieren)
- "Aufteilung" ("Fahrer", "Alle
Insassen", "Nur vorne").
- "Akustische Rückmeldung auf
dem Touchscreen"
- "Geschw.abh. Lautst.reg."
(Aktivieren/Deaktivieren)
Themen
Drücken Sie auf Einstellungen, um
die Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Themen" aus.
Wählen Sie die Grafikdarstellung aus
der Liste aus und "Bestätigen" Sie.
Audio und Telematik
241
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Drücken Sie auf Einstellungen, um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf Einstellungen, um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf Einstellungen, um
die Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite. Drücken Sie auf die Sekundärseite.Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Einstellung System"
aus.
Wählen Sie "Uhrzeit/Datum" aus, um
die Zeitzone, die Synchronisierung mit
dem GPS, die Uhrzeit oder das Format
und dann das Datum zu ändern.
Wählen Sie "Bildschirmeinstellung"
aus.
Wählen Sie "Einheiten" aus, um die
Einheiten für Strecke, Verbrauch und
Temperatur zu ändern.
Wählen Sie "Sprachen" aus, um die
Sprachen zu ändern.
Aktivieren Sie "Automatischen
Textdurchlauf aktivieren" und "Die
Animationen aktivieren".
Wählen Sie "Daten löschen" aus, um
die Liste mit den letzten Reisezielen, den
persönlichen Sonderzielen, den Kontakten
des Verzeichnisses zu löschen.
Wählen Sie "Taschenrechner" aus,
um einen Rechner anzuzeigen.
Machen Sie ein Häkchen bei den
Einstellungen und wählen Sie dann
"Löschen" aus.
Wählen Sie "Kalender" aus, um
einen Kalender anzuzeigen.
Wählen Sie "Werkseinstellungen"
aus, um zu den Ausgangseinstellungen
zurückzukehren.
Die Einstellungen des
Systems ändern
Das System steuert nicht automatisch
die Umschaltung auf Sommer- /
Winterzeit (je nach Land).
Audio und Telematik
242
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
MirrorLink
TM
Optional je nach Smartphone
und Betriebssystem
Vernetzte Dienste
Audio und Telematik
243
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Aus Sicherheitsgründen und weil die
Benutzung des Smartphones die volle
Aufmerksamkeit des Fahrers erfordert, ist die
Benutzung während des Fahrens verboten.
Das Smartphone darf nur bei stehendem
Fahrzeug benutzt werden.
Über die Synchronisierung des
Smartphones kann der Nutzer die für
die MirrorLink
TM
-Technologie geeigneten
Apps des Smartphones auf dem
Bildschirm des Fahrzeugs anzeigen.
Die Grundsätze und Normen
entwickeln sich ständig weiter; damit
der Kommunikationsprozess zwischen
dem Smartphone und dem System
funktioniert, muss das Smartphone
in allen Fällen entsperrt sein.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem
des Smartphones sowie das Datum und
die Uhrzeit des Smartphones und des
Systems.
Um zu erfahren, welche Smartphones
verwendet werden können, besuchen
Sie Ihre länderspezifische Internetseite
der Marke.
Aus Sicherheitsgründen können diese
Apps nur bei stehendem Fahrzeug
eingesehen werden; sobald das Fahrzeug
losfährt, wird deren Anzeige unterbrochen.
Beim Anschluss des Smartphones an das
System wird empfohlen, die Bluetooth
®
-
Funktion des Smartphones zu starten.
Starten Sie die App ausgehend
vom Smartphone (optional je nach
Smartphone und Betriebssystem).
Am Rand der Anzeige MirrorLink
TM
bleibt
der Zugang zur Auswahl der verschiedenen
Musikquellen, mithilfe des in der oberen Leiste
befindlichen Tastfeldes, verfügbar.
Der Zugang zu den Systemmenüs kann jederzeit
mithilfe der entsprechenden Tasten erfolgen.
Während des Vorgangs werden mehrere
Bildschirmseiten über die Verknüpfung
bestimmter Funktionen angezeigt.
Annehmen, um die Verbindung zu
starten und zu beenden.
Das USB-Kabel anschließen. Ist das
Smartphone über das USB-Kabel
verbunden, wird es geladen.
Drücken Sie auf
"MirrorLink
TM
", um die App
des Systems zu starten.
Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, wird
eine Seite mit den zuvor auf Ihr Smartphone
heruntergeladenen und MirrorLink
TM
-
Technologie geeigneten Apps angezeigt.
Wenn eine einzige App auf Ihr Smartphone
heruntergeladen wird, startet diese automatisch.
Smartphone-Verbindung
MirrorLink
TM
Drücken Sie auf das Ende des
Beleuchtungsschalters, um die
Spracherkennung Ihres Smartphones über das
System zu starten.
Für die Spracherkennung ist ein kompatibles,
vorher über Bluetooth
®
mit dem Fahrzeug
verbundenes Smartphone erforderlich.
Spracherkennung
Bitte beachten:
- auch wenn Ihr Smartphone nutzbar
ist, ist es bei einigen Herstellern
doch erforderlich, vorher eine
bestimmte App herunterzuladen,
um es mit "MirrorLink
TM
" kompatibel
zu machen.
Drücken Sie ausgehend vom System
auf "Vernetzte Dienste", um die
Primärseite anzuzeigen.
Audio und Telematik
244
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Audio und Telematik
245
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Vernetzte
Dienste
MirrorLink
TM
Zugreifen auf oder zurückkehren auf die zuvor auf
Ihr Smartphone heruntergeladenen, MirrorLink
TM
-
Technologie geeigneten Apps.
Zugreifen auf eine Menü-Liste gemäß der zuvor
gewählten App.
"Back": den aktuellen Vorgang abbrechen, eine
Ebene aufsteigen.
"Home": zugreifen auf oder zurückkehren zur
Seite "Fahrzeugmodus".
Auf Primärseite der "Vernetzte Dienste" zugreifen.
Audio und Telematik
246
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
CarPlay
®
Audio und Telematik
247
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Aus Sicherheitsgründen und weil die
Benutzung des Smartphones die volle
Aufmerksamkeit des Fahrers erfordert, ist die
Benutzung während des Fahrens verboten.
Das Smartphone darf nur bei stehendem
Fahrzeug benutzt werden.
Aus Sicherheitsgründen können diese
Apps nur bei stehendem Fahrzeug
eingesehen werden; sobald das Fahrzeug
losfährt, wird deren Anzeige unterbrochen.
Über die Synchronisierung des
Smartphones kann der Nutzer die für
die CarPlay
®
-Technologie geeigneten
Apps des Smartphones auf dem
Bildschirm des Fahrzeugs anzeigen.
Die Grundsätze und Normen
entwickeln sich ständig weiter. Es wird
empfohlen, das Betriebssystem Ihres
Smartphones zu aktualisieren.
Um zu erfahren, welche Smartphones
verwendet werden können, besuchen
Sie Ihre länderspezifische Internetseite
der Marke.
Beim Anschließen des USB-Kabels wird
die "Telefon"-Funktion in der Anzeige
"CarPlay
®
" der Menüs umgeschaltet.
Drücken Sie auf "CarPlay
®
", um
die CarPlay
®
-Benutzeroberfläche
anzuzeigen.
Drücken Sie auf "CarPlay
®
", um
die CarPlay
®
-Benutzeroberfläche
anzuzeigen.
Das USB-Kabel anschließen. Ist das
Smartphone über das USB-Kabel
verbunden, wird es geladen.
Drücken Sie auf das Ende des
Beleuchtungsschalters, um die
Spracherkennung Ihres Smartphones über das
System zu starten.
Smartphone-Verbindung
CarPlay
®
Während des Vorgangs werden eine
oder mehrere Bildschirmseite(n) über
die Verknüpfung bestimmter Funktionen
beim Verbindungsaufbau angezeigt.
Drücken Sie ausgehend vom System
auf "Vernetzte Dienste", um die
Primärseite anzuzeigen.
Das USB-Kabel anschließen. Ist das
Smartphone über das USB-Kabel
verbunden, wird es geladen.
Oder
Spracherkennung
Wenn das Telefon-Menü beim Anschließen
des USB-Kabels angezeigt wird, wird die
Anzeige automatisch auf den CarPlay
®
-Modus
umgeschaltet.
Wenn ein anderes Menü beim Anschließen
des USB-Kabels angezeigt wird, erscheint
eine Meldung in der oberen Leiste, die auf die
Aktivierung des CarPlay
®
-Modus hinweist.
Drücken Sie auf Öffnen, um den CarPlay
®
-
Modus anzuzeigen.
Audio und Telematik
248
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1
Telefonieren
Ebene 2 Ebene 3
Kontakte
Anrufliste
Audio und Telematik
249
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Telefon
Anrufliste
Alle Anrufe
Nach der Auswahl den Anruf starten.
Angen. Anrufe
Ges. Anrufe
Kontakte
Lupe
Siehe
Erstellen
Anrufen
Telefon
Kontakte
Adresseinträge
Nach der Auswahl den Anruf starten.
Siehe
Erstellen
Ändern
Löschen
Alles löschen
Nach Namen
Bestätigen
Zielführung
Kontakt suchen
Anrufen
Audio und Telematik
250
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Bluetooth
®
(Ausrüstungen)
Optionen Telefon
Erkannte Geräte
Telefon -Verbindung
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3
Audio und Telematik
251
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Kommentar
Telefon -
Verbindung
Sekundärseite
Bluetooth
®
-
Verbindung
Suchen
Die Suche nach einem zu verbindenden
Peripheriegerät starten.
Einschalten /
Ausschalten
Die Bluetooth
®
-Verbindung des ausgewählten
Peripheriegerätes beginnen oder anhalten.
Aktualisieren
Die Kontakte aus dem ausgewählten Telefon
importieren, um sie im Autoradio zu speichern.
Löschen Ausgewähltes Telefon Löschen.
Bestätigen Einstellungen speichern.
Telefon -
Verbindung
Sekundärseite
Gerät suchen
Erkannte Geräte
Telefon
Die Suche nach einem Peripheriegerät starten.Audio-Streaming
Internet
Telefon -
Verbindung
Sekundärseite
Optionen Telefon
Wartestellung
Das Mikro zeitweise abschalten, damit der
Kontakt Ihr Gespräch mit dem Beifahrer nicht
hören kann.
Aktualisieren
Kontakte aus dem ausgewählten Telefon
importieren, um sie im Autoradio zu speichern.
Klingeltöne
Die Melodie und die Lautstärke des Klingeltons
wählen.
Speicher
Verwendete oder verfügbare Seiten,
Verwendungsprozentsatz des internen
Verzeichnisses oder der Bluetooth
®
-Kontakte.
Bestätigen Die Einstellungen speichern.
Audio und Telematik
252
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Mit einem Bluetooth
®
-
Telefon verbinden
Aus Sicherheitsgründen muss
der Fahrer den Anschluss des
Bluetooth
®
-Mobiltelefons an
die Freisprecheinrichtung des
Autoradios bei stehendem Fahrzeug
vornehmen, weil dieser Vorgang seine
dauernde Aufmerksamkeit erfordert.
Verfahren (kurz) ausgehend vom
Telefon
Wählen Sie im Bluetooth
®
-Menü Ihres
Peripheriegerätes den Namen des Systems
aus der Liste der erkannten Geräte aus.
Geben Sie den mindestens vierstelligen Code
in das Peripheriegerät ein und bestätigen Sie.
Geben Sie den gleichen Code in das
System ein, wählen Sie "OK" und
bestätigen Sie.
Verfahren ausgehend vom System
Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion des
Telefons und stellen Sie sicher, dass es "für
alle sichtbar ist" (Konfiguration des Telefons).
Drücken Sie Telefon, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Bluetooth
®
Verbindung" aus.
Wählen Sie "Gerät suchen" aus.
Die Liste des (oder der) erkannten
Telefons (Telefone) wird angezeigt.
Bei einem Fehlschlag wird empfohlen,
die Bluetooth
®
-Funktion Ihres Telefons zu
deaktivieren und dann wieder zu aktivieren.
Wählen Sie den Namen
des ausgewählten Telefons
aus der Liste aus und
"Bestätigen" Sie.
Geben Sie einen mindestens
vierstelligen Code für die Verbindung
ein und "Bestätigen" Sie.
Geben Sie diesen gleichen Code am Telefon
ein und bestätigen Sie dann die Verbindung.
Das System schlägt vor, das Telefon:
- als "Telefon" (Freisprechanlage, nur
Telefon) zu verbinden,
- als "Audio-Streaming" (Streaming:
schnurlose Wiedergabe von Audiodateien
des Telefons) zu verbinden,
- als "Internet" (nur Internet-Navigation,
wenn Ihr Fahrzeug mit der Bluetooth
®
-
Norm Dial-up Networking "DUN"
kompatibel ist) zu verbinden.
Wählen Sie ein oder mehrere Profile aus und
bestätigen Sie.
Audio und Telematik
253
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Die angebotenen Dienste hängen
vom Netz, von der SIM-Karte und
von der Kompatibilität der benutzten
Bluetooth
®
-Geräte ab. Informieren Sie
sich in der Anleitung zu Ihrem Telefon
und bei Ihrem Netz-Betreiber, zu
welchen Diensten Sie Zugang haben.
Die Systemkapazität, die die Verbindung
in nur einem einzigen Modus vorsieht,
hängt vom Telefon ab. Eine Verbindung
unter Verwendung der drei Betriebsarten
ist standardmäßig möglich.
Für mehr Informationen (Kompatibilität,
zusätzliche Hilfe, ...) gehen Sie auf
www.citroen.de.
Das erkannte Telefon
erscheint in der Liste.
Je nach Ihrer Ausstattung, können Sie dazu
aufgefordert werden, die automatische
Verbindung bei jedem Einschalten der Zündung
anzunehmen.
Beim erneuten Starten des Fahrzeugs wird
das zuletzt mit dem Fahrzeug verbundene
Telefon innerhalb von ca. 30 Sekunden nach
Fahrzeugstart automatisch ohne Ihr Zutun
verbunden (Bluetooth
®
aktiviert), wenn das
Telefon erneut präsent ist.
Um den automatischen Verbindungsmodus
zu ändern, wählen Sie das Telefon aus der
Liste aus und wählen Sie dann die gewünschte
Einstellung aus.
Das System fordert Sie je nach
Telefontyp auf, die Übertragung Ihres
Verzeichnisses zu bestätigen, oder nicht.
Sonst wählen Sie
"Aktualisieren" aus.
Anschluss eines
Bluetooth
®
-Geräts
Automatische Wiederherstellung der Verbindung
Beim Einschalten der Zündung wird das beim
letzten Ausschalten der Zündung zuletzt
verbundene Telefon automatisch verbunden,
wenn dieser Verbindungsmodus während des
Pairingverfahrens aktiviert worden ist.
Die Verbindung wird bestätigt durch Anzeige
einer Meldung sowie den Namen des Telefons.
Manuelle Verbindung
Drücken Sie Telefon, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Bluetooth
®
", um
die Liste der zugeordneten
Peripheriegeräte anzuzeigen.
Wählen Sie das zu verbindende Peripheriegerät aus.
Drücken Sie auf "Gerät suchen".
Die Verbindung wird bestätigt durch Anzeige
einer Meldung sowie den Namen des Telefons.
Audio und Telematik
254
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Verwaltung der
angeschlossenen Telefone
Diese Funktion ermöglicht ein Gerät
anzuschließen oder abzuschalten
sowie eine Zuordnung zu löschen.
Von einer Nutzung des Mobiltelefons
während der Fahrt wird dringend abgeraten.
Parken Sie das Fahrzeug.
Tätigen Sie den Anruf über die Schalter am
Lenkrad.
Drücken Sie auf Telefon, um die
Primärseite anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Sekundärseite.
Wählen Sie "Bluetooth
®
" aus, um
die Liste der zugeordneten Geräte
anzuzeigen.
Wählen Sie das Gerät aus der Liste aus.
Wählen Sie "Gerät suchen" aus.
Oder
"Einschalten / Ausschalten" um
die Bluetooth
®
-Verbindung mit dem
ausgewählten Gerät herzustellen
oder zu beenden.
Oder
"Löschen", um die Zuordnung zu
beenden.
Anruf empfangen
Ein eingehender Anruf wird durch ein Ruftonsignal
und eine Meldung in einem überlagerten Fenster
auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie kurz auf die Taste TEL
der Schalter am Lenkrad, um den
eingehenden Anruf anzunehmen.
Drücken Sie lang
auf die Taste TEL der Schalter am
Lenkrad, um einen eingehenden
Anruf abzulehnen.
Oder
Wählen Sie "Auflegen" aus.
Anruf tätigen
Eine neue Nummer wählen
Drücken Sie auf Telefon, um die
Primärseite anzuzeigen.
Geben Sie die Telefonnummer über
die Digitaltastatur ein.
Drücken Sie auf "Anrufen", um den
Anruf zu tätigen.
Eine Nummer aus der Kontaktliste anrufen
Drücken Sie auf Telefon, um auf die
Primärseite zuzugreifen.
Oder drücken Sie lang
auf die Taste TEL der Schalter am
Lenkrad.
Audio und Telematik
255
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Wählen Sie "Kontakte" aus.
Wählen Sie den Kontakt aus der angebotenen
Liste aus.
Wählen Sie "Anrufen" aus.
Anrufen einer Rufnummer aus der Liste
mit den zuletzt gewählten Nummern
Drücken Sie auf Telefon, um auf die
Primärseite zuzugreifen.
Wählen Sie "Anrufliste" aus.
Wählen Sie den Kontakt aus der angebotenen Liste aus.
Es ist immer möglich, einen Anruf direkt
vom Telefon aus zu tätigen; parken
Sie dafür aus Sicherheitsgründen das
Fahrzeug.
Verwaltung der Kontakte /
Einträge
Drücken Sie auf Telefon, um die
Primärseite anzuzeigen.
Wählen Sie "Kontakte" aus.
Wählen Sie "Siehe" aus.
Wählen Sie "Erstellen", um einen neuen
Kontakt unter Berücksichtigung des
"Internationalen Formats" hinzuzufügen.
Oder
"Ändern", um den ausgewählten
Kontakt zu bearbeiten.
Oder
"Löschen", um den ausgewählten
Kontakt zu löschen.
Oder
"Alles löschen", um alle
Informationen des ausgewählten
Kontakts zu löschen.
Wählen Sie "Nach Namen", um die
Liste der Kontakte einzusehen.
Audio und Telematik
256
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
In der nachfolgenden Tabelle sind die Antworten auf die häufigsten Fragen zu Ihrem Autoradio zusammengestellt.
Häuge Fragen
Navigation
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Die Berechnung der Route
führt zu keinem Ergebnis.
Die Zielführungskriterien befinden sich im Widerspruch mit dem
aktuellen Standort (Ausschluss von Mautstrecken auf einer
mautpflichtigen Autobahn).
Überprüfen Sie die Zielführungskriterien im Menü
"Navigation".
Die Sonderziele werden
nicht angezeigt.
Die Sonderziele wurden nicht ausgewählt. Wählen Sie die Sonderziele aus der Liste aus.
Die akustische Warnung
für "Gefahrenbereiche"
funktioniert nicht.
Die akustische Warnung ist nicht aktiv. Aktivieren Sie die akustische Warnung im Menü
"Navigation".
Das System schlägt
die Umfahrung eines
Hindernisses auf der Route
nicht vor.
Bei den Zielführungskriterien werden die Verkehrsinformationen
nicht berücksichtigt.
Wählen Sie die Funktion "Nachrichten" aus der
Liste der Zielführungskriterien aus.
Ich erhalte eine Warnung für
eine "Gefahrenbereiche",
die sich nicht auf meiner
Route befindet.
Außerhalb der Zielführung meldet das System sämtliche
"Gefahrenbereiche", die sich vor dem Fahrzeug befinden. Es kann
auch vor "Gefahrenbereiche" warnen, die sich auf benachbarten
oder Parallelstraßen befinden.
Vergrößern Sie den Zoom der Karte, um die genaue Position
der "Gefahrenbereiche" anzuzeigen. Wählen Sie "Auf der
Route" aus, um außerhalb der Zielführung keine Radarwarnung
mehr zu erhalten oder die Anzeigezeit zu verringern.
Audio und Telematik
257
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Einige Staus auf der Route
werden nicht in Echtzeit
angezeigt.
Beim Starten benötigt das System ein paar Minuten, um die
Verkehrsinformationen zu empfangen.
Warten Sie, bis die Verkehrsinformationen
erfolgreich empfangen wurden (Anzeige der
Symbole für Verkehrsinformationen auf der Karte).
Die Filter sind zu sehr eingeschränkt. Ändern Sie die Einstellungen.
In einigen Ländern werden lediglich die großen Verkehrsachsen
(Autobahnen usw.) bei den Verkehrsinformationen aufgeführt.
Dies ist normal. Das System ist von den
verfügbaren Verkehrsinformationen abhängig.
Die Höhenlage wird nicht
angezeigt.
Beim Starten dauert die GPS-Initialisierung bis zu 3 Minuten, damit
mehr als 4 Satelliten korrekt empfangen werden.
Warten Sie, bis das System vollständig gestartet
ist, so dass das GPS von mindestens 4 Satelliten
abgedeckt wird.
Je nach Beschaffenheit der Umgebung (Tunnel usw.) oder
Wetterlage können die Empfangsbedingungen für das GPS-Signal
variieren.
Dies ist normal. Das System ist von den
Empfangsbedingungen des GPS-Signals
abhängig.
Audio und Telematik
258
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Radio
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Die Empfangsqualität des
eingestellten Senders
verschlechtert sich stetig
oder die gespeicherten
Sender können nicht
empfangen werden (kein
Ton, 87,5 MHz in der
Anzeige, ...).
Das Fahrzeug ist zu weit vom eingestellten Sender entfernt oder es
befindet sich keine Sendestation in der befahrenen Region.
Aktivieren Sie die "RDS"-Funktion über das
Kurzmenü, damit das System pfen kann, ob
sich ein stärkerer Sender in der Region befindet.
Die Umgebung (Hügel, Gebäude, Tunnel, Parkhaus, Tiefgarage, ...)
kann den Empfang behindern, auch im RDS-Modus zur
Senderverfolgung.
Dies ist eine normale Erscheinung und bedeutet
nicht, dass ein Defekt am Autoradio vorliegt.
Die Antenne fehlt oder wurde beschädigt (zum Beispiel in einer
Waschanlage oder Tiefgarage).
Lassen Sie die Antenne von einem Vertreter des
CITROËN-Händlernetzes oder einer qualifizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
Bestimmte Radiosender
finde ich in der Liste der
empfangenen Sender nicht
wieder.
Der Sender wird nicht mehr empfangen oder der Name hat sich in
der Liste geändert.
Betätigen Sie die Funktion des Systems: "Liste
aktualis.", um die Liste der empfangenen Sender
zu aktualisieren.
Bestimmte Radiosender übertragen anstelle ihres Namens andere
Informationen (Songtitel beispielsweise).
Das System deutet diese Angaben als Sendernamen.
Der Name des
Radiosenders ändert sich.
Audio und Telematik
259
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Media
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Die Wiedergabe von
meinem USB-Stick startet
mit starker Verzögerung
(etwa 2 bis 3 Minuten).
Bestimmte, mit dem USB-Stick mitgelieferte Dateien können den
Start der Wiedergabe erheblich verzögern (Katalogisierungszeit
zehnmal größer).
Die mit dem USB-Stick mitgelieferten Dateien
löschen und die Anzahl der Unterverzeichnisse
auf dem USB-Stick verringern.
Wenn ich mein iPhone
®
gleichzeitig über die
Telefonfunktion verbinde und an
der USB-Buchse anschließe,
kann ich keine Musikdateien
mehr wiedergeben.
Wenn das iPhone
®
automatisch eine Verbindung über die
Telefonfunktion herstellt, wird die Funktion Streaming erzwungen.
Die Streamingfunktion hat in diesem Fall Vorrang vor der USB-
Funktion, die dann nicht mehr genutzt werden kann; die Zeit
des gerade gespielten Titels wird ohne Ton im Apple
®
-Player
wiedergegeben.
Das USB-Kabel abziehen und wieder anschließen
(die USB-Funktion hat nun Vorrang vor der
Streamingfunktion).
Bestimmte Zeichen des
gerade laufenden Mediums
werden nicht korrekt
angezeigt.
Das Audiosystem kann bestimmte Zeichenformate nicht lesen. Verwenden Sie bei der Benennung der Titel und
Verzeichnisse Standardzeichen.
Die Wiedergabe der
Dateien im Modus
Streaming startet nicht.
Mit dem angeschlossenen Abspielgerät ist eine automatische
Wiedergabe nicht möglich.
Starten Sie die Wiedergabe über das externe
Abspielgerät.
Die Titelbezeichnungen
und die Wiedergabedauer
werden im Modus Audio
Streaming auf dem
Bildschirm nicht angezeigt.
Im Bluetooth
®
-Profil können diese Informationen nicht übertragen
werden.
Audio und Telematik
260
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Bei Änderung der Höhen-
oder Basseinstellung ist
die musikalische Richtung
nicht mehr ausgewählt.
Bei der Wahl einer musikalischen Richtung ist die Einstellung der
hen und Bässe vorgegeben.
Eine unabhängige Änderung ist nicht möglich.
Ändern Sie die Einstellung der Höhen und
Bässe oder der musikalischen Richtung, um das
gewünschte Klangniveau zu erhalten.
Bei Änderung der musikalischen
Richtung werden die Höhen-
und Basseinstellungen auf null
gesetzt.
Durch Ändern der
Balance-Einstellung ist die
Klangverteilung nicht mehr
ausgewählt.
Bei der Wahl einer Klangverteilung ist die Balance-Einstellung
vorgegeben.
Eine unabhängige Änderung ist nicht möglich.
Ändern Sie die Einstellung der Balance oder der
Klangverteilung, um das gewünschte Klangniveau
zu erhalten.
Durch Ändern der
Klangverteilung, wird die
Balance-Einstellung nicht
mehr ausgewählt.
Durch Auswahl des Modus
"Alle Insassen", entspricht
die Klangverteilung nicht
mehr meiner Vorstellung.
Die Wahl einer Klangverteilung "Alle Insassen" ist programmierbar. Ändern Sie die Einstellung der Klangverteilung
mit dem Cursor auf dem Touchscreen.
Einstellungen
Audio und Telematik
261
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Bei den verschiedenen
Audioquellen ist die
Hörqualität unterschiedlich.
Um eine optimale Hörqualität zu gewährleisten, können die Audio-
Einstellungen Menge:, Bässe:, Höhen:, Ambiente, Lautstärke an die
verschiedenen Klangquellen angepasst werden, was zu hörbaren
Abweichungen beim Wechsel der Audioquelle führen kann.
Überprüfen Sie, ob die Audio-Einstellungen
Menge:, Bässe:, Höhen:, Ambiente, Lautstärke
an die jeweilige Audioquelle angepasst sind. Es
empfiehlt sich, die Audio-Funktionen Bässe:,
hen:, Aufteilung in die mittlere Position zu
stellen, bei der musikalischen Richtung "Keine" zu
wählen, die Lautstärkeregelung im Radio-Betrieb
auf "Nicht aktiv" zu stellen.
Bei abgestelltem Motor
schaltet sich das System
nach einigen Minuten aus.
Bei abgestelltem Motor hängt die Dauer, während der das System
funktioniert, vom Ladezustand der Batterie ab.
Dieses Ausschalten ist normal: das System geht in den
Energiesparmodus und schaltet sich aus, um die Fahrzeugbatterie
zu schonen.
Starten Sie den Motor, um die Batterie
aufzuladen.
Audio und Telematik
262
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Mein Bluetooth
®
-
Telefon lässt sich nicht
anschließen.
Möglicherweise ist die Bluetooth
®
-Funktion des Telefons nicht
aktiviert oder das Telefon wird nicht angezeigt.
Überprüfen Sie, ob die Bluetooth
®
-Funktion Ihres
Telefons aktiviert ist.
Überprüfen Sie in den Einstellungen des Telefons,
dass es "r alle sichtbar" ist.
Das Bluetooth
®
-Telefon ist nicht systemkompatibel. Auf www.citroen.de (Services) können Sie
überprüfen, ob Ihr Bluetooth
®
-Mobiltelefon
kompatibel ist.
Der Ton des über
Bluetooth
®
verbundenen
Telefons ist zu leise.
Die Lautstärke hängt sowohl von der Anlage als auch vom Telefon ab. Erhöhen Sie die Lautstärke des Autoradios
eventuell auf den Maximalwert und erhöhen Sie
gegebenenfalls die Lautstärke des Telefons.
Die Umgebungsgeräusche beeinflussen die Qualität eines
Telefongesprächs.
Verringern Sie die Umgebungsgeräusche
(Schließen Sie die Fenster, drehen Sie die
Belüftung herunter, fahren Sie langsamer, etc.).
Einige Kontakte erscheinen
doppelt in der Liste.
Im Rahmen der Optionen zur Synchronisierung des Adressbuches wird die
Synchronisierung der Kontakte der SIM-Karte, des Telefons oder von SIM-
Karte und Telefon angeboten. Wenn beide Synchronisierungen ausgewählt
werden, kann es vorkommen, dass einige Kontakte doppelt aufgeführt sind.
Wählen Sie "Kontakte SIM-Karte anzeigen" oder
"Telefonverz.-Kontakte anzeigen" aus.
Die Kontakte sind nicht in
alphabetischer Reihenfolge
geordnet.
Einige Mobiltelefone bieten Anzeigeoptionen an. Je nach
ausgewähltem Parameter, können die Kontakte in spezieller
Reihenfolge übertragen werden.
Ändern Sie die Einstellungen der Anzeige des
Telefonverzeichnisses.
Das System empfängt
keine SMS.
Im Bluetooth
®
-Betrieb lassen sich keine SMS an das System
übermitteln.
Telefon
Audio und Telematik
263
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Berlingo2VP_de_Chap10a_SMEGplus_ed02-2016
Audio und Telematik
265
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Autoradio
Autoradio / Bluetooth
®
Inhalt
Erste Schritte 266
Betätigungen am Lenkrad 267
Menüs 268
Radio 268
Media 270
Telefonieren 274
Bildschirmstrukturen 276
Häuge Fragen 280
Das Autoradio ist so codiert, dass es nur in Ihrem Fahrzeug
funktioniert.
Aus Sicherheitsgründen muss der Fahrer die Bedienungsschritte, die
erhöhte Aufmerksamkeit erfordern, bei stehendem Fahrzeug durchführen.
Um bei abgestelltem Motor die Batterie zu schonen, kann sich das
Autoradio nach einigen Minuten selbsttätig ausschalten.
Audio und Telematik
266
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Erste Schritte
* Je nach Version verfügbar
Ein / Aus und Lautstärkeregelung
Auswahl des Geräteteils:
Radio; USB; AUX; CD; Streaming.
Anzeige der Liste der lokalen Sender
Langes Dcken: Titel der CD oder
der MP3-Verzeichnisse (CD / USB).
Auswahl des
Bildschirmanzeigemodus:
Datum; Audiofunktionen;
Bordcomputer; Telefon.
Einstellung der Audio-Optionen:
Balance vorne/hinten; links/
rechts; Höhen/Tiefen; Loudness;
musikalische Richtung.
Die Taste DARK ändert die
Bildschirmanzeige, um den
Fahrkomfort bei Nacht zu erhöhen.
1. Druck: nur Beleuchtung des oberen
Streifens.
2. Druck: Bildschirmanzeige schwarz.
3. Druck: Rückkehr zur
Standardanzeige.
Auswahl der nächstniedrigeren/-höheren
Radiofrequenz
Auswahl des vorherigen/nächsten
MP3-Verzeichnisse
Auswahl der vorherigen/nächsten Verzeichnisses /
Genres / Interpreten / Playlist des USB-Geräts
Abbruch des laufenden Vorgangs
Bestätigung
Tasten 1 bis 6
Auswahl von gespeicherten
Radiosendern
Langes Dcken: Speichern eines
Senders
Automatische Sendersuche nach
unten/oben
Auswahl des vorherigen/nächsten
CD-, MP3- oder USB-Titels
CD-Auswurf
Anzeige des Hauptmenüs
Ein/Aus der Funktion TA
(Verkehrsmeldungen)
Langes Drücken: Zugang zum PTY-
Modus* (Programmtypen Radio).
Auswahl der Frequenzbereiche
AM / FM
Audio und Telematik
267
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Betätigungen am Lenkrad
Radio: Auswahl des vorherigen/
nächsten gespeicherten Senders
USB: Auswahl des Genres /
Interpreten / Verzeichnisses der
Sortierliste
Auswahl des vorherigen/nächsten
Menüpunktes
Verringerung der Lautstärke
Radio: Automatische Sendersuche
nach oben
CD / MP3 / USB: Auswahl des
nächsten Titels
CD / USB: gedrückt halten: Schneller
Vorlauf
Springen innerhalb der Liste
Stummschaltung: Ton ausschalten
durch gleichzeitiges Drücken
der Tasten zur Erhöhung und
Verringerung der Lautstärke.
Wiederherstellung des Tons
durch Drücken einer der beiden
Lautstärketasten.
Radio: Automatische Sendersuche
nach unten
CD / MP3 / USB: Auswahl des
vorherigen Titels
CD / USB: gedrückt halten: schneller
Rücklauf
Springen innerhalb der Liste
Wechsel der Klangquelle
Bestätigung einer Auswahl
Telefon abheben / auflegen
nger als 2 Sekunden drücken:
Zugang zum Telefonmenü
Erhöhung der Lautstärke
Audio und Telematik
268
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Menüs
Bildschirm C
Audio-Funktionen:
Radio, CD, USB, AUX.
Bordcomputer:
Eingabe der Entfernungen,
Alarmmeldungen, Zustand der Funktionen.
Bluetooth
®
: Telefon - Audio
Pairing, Freisprecheinrichtung,
Streaming.
Benutzeranpassung-
Konfiguration:
Fahrzeugparameter, Anzeige,
Sprachen.
Eine Gesamtübersicht der einzelnen
Menüs finden Sie unter der Rubrik
"Bildschirmstruktur(en)".
Bildschirm A
Radio
Auswahl eines Senders
Drücken Sie mehrfach hintereinander
die Taste SOURCE und wählen Sie
"Radio".
Drücken Sie die Taste BAND
AST, um einen der folgenden
Wellenbereiche zu wählen.
Drücken Sie kurz eine der Tasten, um
den automatischen Sendersuchlauf
zu starten.
Drücken Sie eine der Tasten, um eine
manuelle Suche der nächsthöheren/-
niedrigeren Frequenz durchzuführen.
Drücken Sie die Taste LIST
REFRESH, um die Liste der lokal
empfangenen Sender (maximal 30)
anzuzeigen.
Um diese Liste zu aktualisieren,
drücken Sie länger als zwei Sekunden
die entsprechende Taste.
Audio und Telematik
269
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
RDS
Die äußeren Gegebenheiten (Hügel, Gebäude,
Tunnel, Parkhaus, Tiefgarage, etc.) können
den Empfang behindern, auch im RDS-Modus
zur Senderverfolgung. Das Auftreten dieser
Empfangsstörungen ist bei der Ausbreitung von
Radiowellen normal und bedeutet nicht, dass
ein Defekt am Autoradio vorliegt.
Drücken Sie die Taste MENU.
Wählen Sie "Audio-Funktionen"
aus.
Drücken Sie auf OK.
Wählen Sie die Funktion
"Voreinstellungen FM-Band" aus.
Drücken Sie auf OK.
Wählen Sie "Sendersuchlauf
aktivieren (RDS)" aus.
Drücken Sie auf OK, auf dem
Bildschirm erscheint RDS.
Im Modus "Radio" drücken Sie direkt auf
OK, um den Modus RDS zu aktivieren / zu
deaktivieren.
Ist RDS aktiviert, so kann dank der
Frequenzverfolgung ein und derselbe
Sender kontinuierlich gehört werden. Unter
bestimmten Bedingungen ist die Verfolgung
eines RDS-Senders nicht im ganzen Land
gewährleistet, da die Radiosender das
Gebiet nicht zu 100 % abdecken. Dies liegt
an dem Empfangsverlust des Senders
während der Fahrt.
Verkehrsmeldungen abhören
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der
Ausstrahlung dieser Meldungen die
Taste TA drücken.
Bei der Funktion TA (Traffic Announcement)
werden Verkehrsmeldungen vorrangig abgehört.
Die Aktivierung dieser Funktion erfordert den
einwandfreien Empfang eines Radiosenders,
der diesen Nachrichtentyp sendet. Sobald eine
Verkehrsmeldung abgegeben wird, schaltet die
laufende Audio-Quelle (Radio, CD, Jukebox etc.)
automatisch ab, um die Verkehrsnachricht zu
empfangen. Der normale Abspielmodus der
Audio-Quelle wird gleich nach Beendigung der
Meldung fortgeführt.
Audio und Telematik
270
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Media
USB-Anschluss
Diese Anschlusseinheit besteht
aus einem USB-Ausgang und
einem JACK-Anschluss, je nach
Modell.
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-
Anschluss oder schließen Sie das USB-Gerät
mit Hilfe eines geeigneten (nicht mitgelieferten)
Kabels an den USB-Anschluss an.
Das System erstellt Abspiellisten
(Zwischenspeicher), deren Erstellungszeit
beim ersten Anschließen einige Sekunden
bis mehrere Minuten dauern kann.
Durch Verringern der Anzahl anderer
Dateien als Musikdateien sowie der Anzahl
der Verzeichnisse kann diese Wartezeit
verkürzt werden. Die Wiedergabelisten
werden bei jedem Ausschalten der
Zündung oder Unterbrechen der
Verbindung eines USB-Sticks aktualisiert.
Die Listen werden gespeichert: wird an den
Listen nichts geändert, verringert sich beim
nächsten Mal die Ladezeit.
Halten Sie die die Taste LIST REFRESH
lange gedrückt, um die verschiedenen
Klassifizierungen anzuzeigen.
Wählen Sie nach "Verzeichnis" /
"nstler" / "Musikrichtung" /
"Playlist" aus.
Drücken Sie auf OK, um die
gewünschte Klassifizierung
auszuwählen und drücken Sie dann
erneut auf OK, um zu bestätigen.
Halten Sie die Taste LIST REFRESH
kurz gedrückt, um die zuvor gewählte
Klassifizierung anzuzeigen.
Die Steuerung innerhalb der Liste
erfolgt mit den Tasten Links/Rechts
und Oben/Unten.
Drücken Sie auf OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie auf eine dieser Tasten,
um während des Abspielens zurück
zum vorherigen Titel oder zum
nächsten Titel zu gelangen.
Für einen schnellen Vor- oder
Rücklauf, halten Sie eine dieser
Tasten lange gedrückt.
Drücken Sie auf eine dieser Tasten,
um während des Abspielens zu
den vorherigen oder nächsten
Menüpunkten wie "Verzeichnis" /
"nstler" / "Musikrichtung" /
"Playlist" der Klassifizierungsliste zu
gelangen.
Um das System zu schützen,
verwenden Sie keinen USB-Verteiler.
Audio und Telematik
271
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Aux-Eingang (AUX)
Schließen Sie das tragbare Gerät (MP3-Player, …)
mit Hilfe eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den Cinch-Anschluss an.
Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf die Taste SOURCE und wählen
Sie "AUX".
Stellen Sie zuerst die Lautstärke an Ihrem
tragbaren Gerät ein (höchste Lautstärke).
Stellen Sie dann die Lautstärke Ihres
Autoradios ein. Die Steuerung der der Befehle
erfolgt über das tragbare Gerät.
Schließen Sie niemals dasselbe Gerät
gleichzeitig an einen JACK- und einen
USB-Anschluss an.
CD-Spieler
Verwenden Sie nur runde CDs.
Der Raubkopierschutz auf Original-CDs oder
mit einem eigenen CD-Brenner kopierte CDs
können unabhängig von der Qualität des
Original-CD-Spielers zu Störungen führen.
Legen Sie eine CD in den CD-Spieler ein, das
Abspielen beginnt automatisch.
Um eine bereits eingelegte CD
zu hören, drücken Sie mehrfach
hintereinander auf die Taste
SOURCE und wählen CD.
Drücken Sie auf eine der Tasten, um
einen CD-Titel anzuwählen.
Drücken Sie auf die Taste LIST
REFRESH, um die Liste mit den CD-
Titeln anzeigen zu lassen.
Halten Sie eine der Tasten gedrückt
für einen schnellen Vor- oder
Rücklauf.
Audio und Telematik
272
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Das Autoradio spielt nur Dateien mit der
Erweiterung ".mp3" mit einer Abtastrate von
22,05 kHz oder 44,1 kHz ab. Alle anderen
Dateitypen (.wma, .mp4, .m3u...) können nicht
gelesen werden.
Es empfiehlt sich, die Dateinamen auf weniger
als 20 Zeichen zu beschränken und keine
Sonderzeichen (z.B.: " " ? ; ù) zu verwenden,
um Probleme bei der Wiedergabe oder Anzeige
zu vermeiden.
Um eine gebrannte CDR oder CDRW
abspielen zu können, wählen Sie zum Brennen
vorzugsweise die Normen ISO 9660 Level 1, 2
oder Joliet.
Wenn die CD in einem anderen Format
gebrannt wurde, wird sie möglicherweise nicht
korrekt abgespielt.
Es empfiehlt sich, auf ein und derselben
CD stets die gleiche Brenn-Norm mit der
kleinstmöglichen Geschwindigkeit (maximal 4x)
zu verwenden, um optimale akustische Qualität
zu erzielen.
Im besonderen Fall einer Multi-Session-CD
empfiehlt sich die Joliet-Norm.
Tipps und Informationen
Um eine bereits eingelegte CD
zu hören, drücken Sie mehrfach
hintereinander auf die Taste
SOURCE und wählen Sie "CD".
Drücken Sie auf eine der Tasten,
um einen Ordner auf der CD
anzuwählen.
Drücken Sie auf eine der Tasten, um
einen CD-Titel anzuwählen.
Drücken Sie auf die Taste LIST
REFRESH, um die Liste der MP3-
Verzeichnisse anzeigen zu lassen.
Halten Sie eine der Tasten gedrückt
für einen schnellen Vor- oder
Rücklauf.
MP3-CD hören
Legen Sie eine MP3-CD in den CD-Spieler.
Das Autoradio durchsucht die gesamten
Musiktitel, was ein paar Sekunden oder auch
länger dauern kann, bevor das Abspielen
beginnt.
Auf ein und derselben CD kann der CD-
Spieler bis zu 255 MP3-Dateien lesen, verteilt
auf 8 Verzeichnis-Ebenen. Es empfiehlt sich
jedoch, die Verzeichnis-Ebenen auf zwei zu
beschränken, um die Zeit bis zum Beginn der
Wiedergabe zu reduzieren.
Beim Abspielen wird die Struktur der Ordner
nicht eingehalten.
Alle Dateien werden auf gleicher Ebene
angezeigt.
Audio und Telematik
273
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Verwenden Sie ausschließlich USB-Sticks im
Format FAT32 (File Allocation Table).
Es wird empfohlen, nur die offiziellen
Apple
®
-Kabel zu verwenden, um eine
konforme Nutzung zu garantieren.
* In einigen Fällen muss das Abspielen der
Audiodateien über die Tastatur erfolgen.
** Falls das Mobiltelefon diese Funktion
unterstützt.
Streaming Audio Bluetooth
®
Über Streaming können Sie die Audiodateien
des Telefons über die Lautsprecher des
Fahrzeugs hören.
Schließen Sie das Telefon an: siehe Abschnitt
"Telefon".
Wählen Sie im Menü "Bluetooth
®
: Telefon -
Audio" das Telefon aus, das Sie verbinden
möchten.
Die Audioanlage wird automatisch mit einem
neu gekoppelten Mobiltelefon verbunden.
Die Auswahl der gewohnten Musiktitel kann
über das Audiobedienteil oder über die
Lenkradbetätigungen gesteuert werden**. Die
Kontextinformationen können auf dem Display
angezeigt werden.
Aktivieren Sie den Modus Streaming
indem Sie die Taste SOURCE*
drücken.
Anschluss eines Gerätes der Firma
Apple
®
Schließen Sie das Gerät der Firma Apple
®
mit einem geeigneten Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) an dem USB-Anschluss im Handschuhfach an.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Die Steuerung erfolgt über die Bedientasten
des Audiosystems.
Die zur Verfügung stehenden Einteilungen sind
die des angeschlossenen mobilen Abspielgerätes
(Interpreten/ Alben / Musikrichtung/ Playlisten /
rbücher / Podcasts).
Es kann sein, dass die Softwareversion des
Autoradios nicht kompatibel mit der Generation
Ihres Gerätes der Firma Apple
®
ist.
Um das System zu schützen,
verwenden Sie keinen USB-Verteiler.
Audio und Telematik
274
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Telefonieren
Bluetooth
®
-Telefon
Bildschirm C
(Je nach Modell und Ausführung verfügbar)
Aus Sicherheitsgründen muss der Fahrer
die Bedienungsschritte zum Anschluss
des Bluetooth
®
-Mobiltelefons an die
Bluetooth
®
-Freisprecheinrichtung seines
Autoradios bei stehendem Fahrzeug und
eingeschalteter Zündung vornehmen,
da sie seine ganze Aufmerksamkeit
erfordern.
Für weitere Informationen (Kompatibilität,
zusätzliche Hilfe, ...), gehen Sie bitte auf
www.citroen.de.
Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion an Ihrem
Telefon und vergewissern Sie sich, dass es "für
alle sichtbar" ist (Konfiguration des Telefons).
Drücken Sie die Taste MENU.
Wählen Sie im Menü Folgendes aus:
- "Bluetooth
®
: Telefon - Audio"
- "Bluetooth
®
-Konfiguration"
- "Bluetooth
®
-Suche
durchführen"
Ein Fenster mit einer Meldung darüber, dass
die Suche läuft, wird angezeigt.
Die vergbaren Dienste hängen vom Netz,
von der SIM-Karte und von der Kompatibilität
der benutzten Bluetooth
®
-Geräte ab.
Schauen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Telefons nach oder erkundigen Sie sich
bei Ihrem Netzbetreiber, auf welche Dienste
Sie Zugriff haben.
* Wenn ihr Mobiltelefon 100 % kompatibel ist.
Die ersten 4 erkannten Telefone werden in
diesem Fenster angezeigt.
Über das Menü "Telefon" gelangt man
insbesondere an folgende Funktionen:
"Verzeichnis"*, "Anrufliste", "Die
eingebundenen Telefone abfragen".
Wählen Sie in der Liste das zu verbindende
Telefon aus. Es kann jeweils nur ein Telefon auf
einmal verbunden werden.
Eine Bildschirmtastatur wird angezeigt: geben
Sie einen mindestens 4-stelligen PIN-Code ein.
Bestätigen Sie mit OK.
Eine Meldung auf dem Display gibt das ausgewählte Telefon
an. Um die Verbindung anzunehmen, geben Sie den gleichen
PIN-Code in Ihr Telefon ein und bestätigen Sie mit OK.
Bei Falscheingabe ist die Anzahl der Versuche bei erneuter
Eingabe begrenzt.
Eine Meldung über die erfolgreiche Verbindung
erscheint auf dem Display.
Die zulässige automatische Verbindung ist nur
nach vorheriger Konfiguration des Telefons aktiv.
Das Verzeichnis sowie die Anrufliste stehen erst
nach der erforderlichen Synchronisierungsphase
zur Verfügung.
Audio und Telematik
275
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Anruf empfangen
Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton
und eine Anzeige in einem der aktuellen Ansicht
überlagerten Fenster auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten das
Feld JA auf dem Bildschirm aus.
Bestätigen Sie durch OK.
Drücken Sie auf diese Taste der
Schalter am Lenkrad, um den Anruf
anzunehmen.
Einen Anruf tätigen
Wählen Sie im Menü "Bluetooth
®
: Telefon -
Audio".
Wählen Sie "Den Anruf steuern" aus.
Wählen Sie "Anrufen" aus.
Oder
Wählen Sie "Anrufliste" aus.
Oder
Wählen Sie "Verzeichnis" aus.
Drücken Sie länger als 2 Sekunden
auf diese Taste, um in Ihr Verzeichnis
zu gelangen und navigieren Sie
anschließend über das Einstellrad.
Oder
Wählen Sie, bei stehendem Fahrzeug, die
Nummer auf der Tastatur Ihres Mobiltelefons.
Einen Anruf beenden
Während eines Anrufs drücken Sie
länger als zwei Sekunden auf diese
Taste.
Um den Anruf zu beenden, bestätigen Sie
mit OK.
Das System greift je nach
Kompatibilität und für die Dauer
der Bluetooth
®
-Verbindung auf das
Telefonverzeichnis zu.
Ausgehend von bestimmten über
Bluetooth
®
verbundenen Telefonen
können Sie einen Kontakt zum
Verzeichnis des Autoradios senden.
Die so importieren Kontakte werden
im ständigen für alle sichtbaren
Verzeichnis gespeichert, unabhängig
vom verbundenen Telefon.
Das Menü des Verzeichnisses ist nicht
erreichbar, solange dieses leer ist.
Audio und Telematik
276
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Bildschirmstrukturen
Radio-CD
REG-Modus
Wiederholung CD
Zufallswiedergabe
Fzg-Kong*
Wisch HI Rück
Optionen
Diagnose
RDS-Suchlauf
Abfragen
Verlassen
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Bildschirm A
* Die Parameter variieren je nach
Ausstattungsniveau des Modells.
Nachleuchtfkt
2
Einheiten
Temperatur: °Celsius / °Fahrenheit
Kraftstoffverbrauch: KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
Einstell ANZ
Monat
Tag
Stunde
Minuten
Jahr
Modus 12 H/24 H
Sprachen
Italiano
Nederlands
Portuguès
Português do Brasil
Français
Deutsch
Čeština
English
Hrvatski
Español
Magyar
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Audio und Telematik
277
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Bildschirm C
Nach Drücken des Drehschalters
OK erhalten Sie je nach
Bildschirmanzeige Zugang zu den
Kurzmenüs.
aktivieren/ deaktivieren RDS
aktivieren/ deaktivieren REG
aktivieren/ deaktivieren
Radiotextanzeige
Radio
aktivieren/ deaktivieren Intro
CD / MP3-CD
aktivieren/ deaktivieren
Titelwiederholung (gesamte aktuelle CD
bei Audio-CD, gesamter aktueller Ordner
bei MP3-CD)
aktivieren/ deaktivieren
Zufallswiedergabe (gesamte aktuelle CD
bei Audio-CD, gesamter aktueller Ordner
bei MP3-CD)
aktivieren/ deaktivieren
Titelwiederholung (aktuell
wiedergegebener Ordner / Künstler /
Musikrichtung / Playlist)
USB
aktivieren/ deaktivieren
Zufallswiedergabe (aktuell
wiedergegebener Ordner / Künstler /
Musikrichtung / Playlist)
1
1
1
1
1
1
1
1
Audio und Telematik
278
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Bildschirm C
Audio-Funktionen
Senderverfolgung (RDS)
Aktivieren/deaktivieren
Voreinstellungen Frequenzband FM
Regionalmodus (REG)
Aktivieren/deaktivieren
Radiotextanzeige (RDTXT)
Aktivieren/deaktivieren
1
2
3
4
3
4
3
4
Abspielmodus
Wiederholung der Alben (RPT)
Aktivieren/deaktivieren
Zufallswiedergabe Titel (RDM)
Aktivieren/deaktivieren
2
3
4
3
4
Eingabe der Entfernung bis
zum Fahrziel
1
1
1
2
2
2
Durch Drücken der MENU-Taste wird
Folgendes angezeigt:
Audio-Funktionen
Bordcomputer
Entfernung: x km
Fahrzeugdiagnose
Journal Warnmeldungen
Funktionen aktiviert oder deaktiviert
Funktionszustände
Audio und Telematik
279
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Bluetooth
®
Konguration
1 1
1
2 2
2 2
2
3
3
3
2
3
Normale Anzeige
Einstellung Helligkeit - Anzeige
Konguration Anzeige
Fahrzeugparameter denieren*
Inverse Anzeige
Einstellung Helligkeit (- +)
Einstellung Datum und Uhrzeit
Einstellung Tag/Monat/Jahr
Einstellung Stunde/Minute
Auswahl des Modus 12h / 24h
Wahl der Einheiten
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenheit
1
1
3
3
2
3
2
3
3
2
3
3
3
Benutzeranpassung-
Konguration
Bluetooth
®
: Telefon - Audio
Funktion Telefon
Ein eingebundenes Telefon löschen
Anmelden/Abmelden Telefon
Funktion Streaming Audio
Die eingebundenen Telefone abfragen
Bluetooth
®
-Suche durchführen
Anrufliste
Anrufen
Verzeichnis
Laufendes Gespräch beenden
Den Anruf steuern
Stummschaltung aktivieren
* Die Parameter variieren je nach Fahrzeug.
Auswahl der Sprache
1
Audio und Telematik
280
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Die folgende Tabelle enthält die am häufigsten gestellten Fragen bezüglich Ihres Autoradios.
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Bei abgestelltem Motor
schaltet sich das Radio
nach einigen Minuten aus.
Bei abgestelltem Motor hängt die Dauer, während der das Autoradio
in Betrieb ist, vom Ladezustand der Batterie ab.
Dieses Ausschalten ist normal: Das Autoradio geht in den
Energiesparmodus über und schaltet sich aus, um die
Fahrzeugbatterie zu schonen.
Starten Sie den Motor, um die Batterie
aufzuladen.
Auf dem Bildschirm
erscheint die Meldung
"Das Audiosystem ist
überhitzt".
Um die Anlage bei zu hoher Umgebungstemperatur zu schützen,
schaltet das Autoradio in einen automatischen Hitzeschutzmodus,
der zu einer Verringerung der Lautstärke oder zum Ausschalten des
CD-Spielers führt.
Schalten Sie die Audioanlage für einige Minuten
aus, damit sie abkühlen kann.
Häuge Fragen
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Bei den verschiedenen
Audioquellen (Radio, CD
etc.) ist die Hörqualität
unterschiedlich.
Um eine optimale Hörqualität zu gewährleisten, können die Audio-
Einstellungen (Lautstärke, Bässe, Höhen, Equalizer, Loudness)
an die verschiedenen Klangquellen angepasst werden, was zu
hörbaren Abweichungen beim Wechseln der Audioquelle (Radio,
CD etc.) führen kann.
Überprüfen Sie, ob die Audio-Einstellungen
(Lautstärke, Bässe, Höhen, Equalizer, Loudness)
an die jeweilige Audioquelle angepasst sind. Es
empfiehlt sich, die Audio-Funktionen (Bässe,
hen, Balance V/H, Balance L/R) in die mittlere
Position zu stellen, bei der musikalischen
Richtung "Linear" zu wählen, die Loudness im
CD-Betrieb auf "Aktiv" und im Radio-Betrieb auf
"Nicht aktiv" zu stellen.
Radio
Audio und Telematik
281
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Die gespeicherten Sender
können nicht empfangen
werden (kein Ton, 87,5 MHz
in der Anzeige...).
Der eingestellte Wellenbereich ist nicht der richtige. Drücken Sie auf die Taste BAND AST, um den
Wellenbereich einzustellen (AM, FM1, FM2,
FMAST), in dem die Sender gespeichert sind.
Der Verkehrsfunk (TA)
erscheint in der Anzeige.
Ich empfange jedoch keine
Verkehrsinformationen.
Der Sender ist nicht an das regionale Verkehrsfunknetz
angeschlossen.
Stellen Sie einen Sender ein, der
Verkehrsinformationen ausstrahlt.
Die Empfangsqualität des
eingestellten Senders
verschlechtert sich stetig
oder die gespeicherten
Sender können nicht
empfangen werden (kein
Ton, 87,5 MHz in der
Anzeige...).
Das Fahrzeug ist zu weit vom eingestellten Sender entfernt oder es
befindet sich keine Sendestation in der befahrenen Region.
Aktivieren Sie die RDS-Funktion, damit das
System prüfen kann, ob sich ein stärkerer Sender
in der Region befindet.
Die Umgebung (Hügel, Gebäude, Tunnel, Parkhaus, Tiefgarage, ...) kann
den Empfang behindern, auch im RDS-Modus zur Senderverfolgung.
Dies ist völlig normal und bedeutet nicht, dass
ein Defekt am Autoradio vorliegt.
Die Antenne fehlt oder wurde beschädigt (zum Beispiel in einer
automatischen Waschanlage oder Tiefgarage).
Lassen Sie die Antenne im CITROËN-
Händlernetz überprüfen.
Tonausfall von 1 bis
2 Sekunden im
Radiobetrieb.
Das RDS-System sucht während dieses kurzen Tonausfalls eine
andere Frequenz, um einen besseren Empfang des Senders zu
ermöglichen.
Deaktivieren Sie die RDS-Funktion, wenn dies
zu häufig und immer auf derselben Strecke
vorkommt.
Audio und Telematik
282
Berlingo2VP_de_Chap10b_RD45_ed02-2016
Medien
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Die Meldung "Fehler
USB-Gerät" wird am
Bildschirm angezeigt.
Die Bluetooth
®
-Verbindung
wird unterbrochen.
Das Batterieladevolumen des peripheren Anschlussgerätes kann
unzureichend sein.
Laden Sie die Batterie des peripheren
Anschlussgerätes.
Der USB-Stick wird nicht erkannt.
Der USB-Stick kann beschädigt sein.
Den USB-Stick neu formatieren.
Die CD wird grundsätzlich
ausgeworfen oder vom
CD-Spieler nicht
wiedergegeben.
Die CD wurde verkehrt herum eingelegt, ist nicht lesbar, enthält
keine Audio-Daten oder enthält ein vom Autoradio nicht lesbares
Audio-Format.
Die CD hat einen vom Autoradio nicht identifizierbaren
Kopierschutz.
- Prüfen Sie, mit welcher Seite die CD in den
CD-Spieler eingelegt wurde.
-
Überprüfen Sie die CD auf ihren Zustand: Sie kann nicht
abgespielt werden, wenn sie zu stark beschädigt ist.
- Überprüfen Sie den Inhalt, wenn es sich um
eine selbst gebrannte CD handelt: Lesen Sie
dazu die Tipps im Abschnitt "Audio" nach.
- Der CD-Spieler des Autoradios spielt keine
DVDs ab.
- Manche selbst gebrannten CDs werden
aufgrund mangelhafter Qualität von der
Audioanlage nicht gelesen.
Die Klangqualität des
CD-Spielers ist schlecht.
Die verwendete CD ist verkratzt oder von schlechter Qualität. Legen Sie nur hochwertige CDs ein und
bewahren Sie sie schonend auf.
Die Einstellungen des Autoradios (Bässe, Höhen, musikalische
Richtung) sind ungeeignet.
Stellen Sie die Höhen oder die Bässe auf 0 und
wählen Sie keine musikalische Richtung.
FRAGE ANTWORT ABHILFE
Ich kann nicht auf meine
Mailbox zugreifen.
Wenige Telefone und Anbieter bieten die Nutzung dieser Funktion an.
Telefon
Audio und Telematik
283
TECHNOLOGIE an BORD
10
Berlingo2VP_de_Chap10c_BTA-3R_ed02-2016
Notruf mit Lokalisierung
Für Russland, Weißrussland, Kasachstan
Wenn das Airbag-Steuergerät
einen Aufprall registriert, wird auch
unabhängig von einem etwaigen
Auslösen des Airbags automatisch ein
Notruf abgesetzt.
Wenn Sie das Angebot CITROËN
Connect Box einschließlich des
SOS- und Assistance-Pakets nutzen,
verfügen Sie über weitere Dienste in
Ihrem persönlichen Bereich über die
Internetseite Ihres Landes.
Drücken Sie diese Taste im
Notfall länger als 2 Sekunden.
Durch Blinken der grünen Diode
und eine Stimm-Ansage wird
bestätigt, dass die "Notruf mit
Lokalisierung"-Telefonzentrale
angewählt wurde*.
Die grüne Diode leuchtet weiter (ohne zu
blinken), wenn die Verbindung hergestellt ist.
Bei Beendigung der Verbindung erlischt sie.
Durch sofortiges erneutes Drücken dieser
Taste wird der Anruf storniert.
Die grüne Diode erlischt.
"Notruf mit Lokalisierung" lokalisiert umgehend
Ihr Fahrzeug, tritt mit Ihnen in Ihrer Sprache
in Kontakt** und leitet - wenn nötig - die
Entsendung der zuständigen Rettungsdienste
ein**. In den Ländern, in denen eine solche
Zentrale nicht existiert, oder wenn die Ortung
ausdrücklich abgelehnt wurde, wird der
Notruf ohne vorherige Ortung direkt an die
Notdienstzentrale (112) weitergeleitet.
*
Je nach allgemeinen Nutzungsbedingungen und
Verfügbarkeit des Dienstes in der Verkaufsstelle
und unter Vorbehalt der technologischen und
technischen Möglichkeiten.
**
Je nach Erfassungsbereich von "Notruf
mit Lokalisierung", "Pannenhilferuf mit
Lokalisierung" und der offiziellen nationalen
Landessprache, die der Besitzer des Fahrzeugs
ausgewählt hat.
Die Liste der erfassten Länder und der
Telematikdienste" ist in den Verkaufsstellen oder
auf der Internetseite Ihres Landes verfügbar.
Not- oder Pannenhilferuf
Audio und Telematik
284
Berlingo2VP_de_Chap10c_BTA-3R_ed02-2016
Pannenhilferuf mit Lokalisierung
Funktionsweise des Systems
Wenn Sie Ihr Fahrzeug nicht bei
einem Vertragspartner der Marke
gekauft haben, sollten Sie die
Konfiguration dieser Dienste von
einem Vertragspartner überprüfen
und von diesem ggfs. abändern
lassen. In mehrsprachigen Ländern
ist die Konfiguration auch in einer
Landessprache Ihrer Wahl möglich.
Aus technischen Gründen, insbesondere
für die Bereitstellung bestmöglicher
"Telematikdienste" zugunsten des
Kunden, behält sich der Hersteller das
Recht vor, jederzeit eine Aktualisierung
des im Fahrzeug verbauten
Telematiksystems durchzuführen.
Beim Einschalten der Zündung leuchtet
die grüne Kontrollleuchte für die Dauer von
3 Sekunden auf und zeigt damit an, dass
das System ordnungsgemäß funktioniert.
Die rote Kontrollleuchte leuchtet
ununterbrochen auf: das System
weist eine Funktionsstörung auf.
Die Funktionsstörung verhindert nicht,
dass das Fahrzeug fahren kann.
Drücken Sie diese Taste länger
als 2 Sekunden, um Hilfe
anzufordern, wenn Sie mit dem
Fahrzeug liegengeblieben sind.
**
Je nach Erfassungsbereich von "Notruf
mit Lokalisierung", "Pannenhilferuf mit
Lokalisierung" und der offiziellen nationalen
Landessprache, die der Besitzer des Fahrzeugs
ausgewählt hat.
Die Liste der erfassten Länder und der
Telematikdienste" ist in den Verkaufsstellen oder
auf der Internetseite Ihres Landes verfügbar.
Durch sofortiges erneutes Drücken dieser
Taste wird der Anruf storniert.
Die Stornierung wird durch eine Ansage
bestätigt.
Geolokalisierung
Sie können die Geolokalisierung durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten "Notruf mit Lokalisierung" und
"Pannenhilferuf mit Lokalisierung" gefolgt von einem
Drücken auf "Pannenhilferuf mit Lokalisierung" zum
Bestätigen deaktivieren.
Um die Geolokalisierung zu reaktivieren,
drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
"Notruf mit Lokalisierung" und "Pannenhilferuf
mit Lokalisierung" gefolgt von einem Drücken
auf "Pannenhilferuf mit Lokalisierung" zur
Bestätigung.
Die rote Kontrollleuchte blinkt: die Notbatterie
muss ausgetauscht werden.
Eine Ansage bestätigt, dass die Nummer der
Pannenhilfe angewählt wurde**.
In beiden Fällen kann es sein, dass der Notruf
und der Pannenhilferuf nicht funktionieren.
Wenden Sie sich unverzüglich an eine
qualifizierte Fachwerkstatt.
Für Russland, Weißrussland, Kasachstan
07-16
In Anwendung der Bestimmungen der europäischen
Richtlinie über Altfahrzeuge (Richtlinie 2000/53) bestätigt
Automobiles CITROËN, dass die darin festgeschriebenen
Ziele erreicht werden und Recycling-Material bei der
Herstellung der vertriebenen Produkte verwendet wird.
Nachdruck bzw. Übersetzung dieses Dokuments, auch
auszugsweise, sind ohne schriftliche Genehmigung von
Automobiles CITROËN untersagt.
Gedruckt in der EU
Allemand
4DCONCEPT
DIADEIS
Interak
Berlingo2VP_de_Chap00_couv-imprimeur_ed02-2016
Allemand
16BGO.0021*16BGO.0021*
273


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Citroen Berlingo MultiSpace - 2016 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Citroen Berlingo MultiSpace - 2016 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 10,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Citroen Berlingo MultiSpace - 2016

Citroen Berlingo MultiSpace - 2016 User Manual - English - 292 pages

Citroen Berlingo MultiSpace - 2016 User Manual - Dutch - 296 pages

Citroen Berlingo MultiSpace - 2016 User Manual - French - 292 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info