500881
135
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/148
Next page
Baby Control
Audio Digital Compact
2
3
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Instructions for Use
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
Instrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas
Instruções para a utilização
Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
Notice d’instructions
Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation
ultérieure.
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
ein späteres Nachschlagen auf.
I
GB
E
P
F
D
2
3
2
4
9
8
13
14
10
11
6
7
3
9
5
7
12
1
4
6
8
3
2
5
Unità genitore
Parent Unit
Unidad padres
Unidade dos pais
Unité parent
Elterneinheit
Unità bambino
Child unit
Unidad bebé
Unidade bebé
Unité enfant
Babyeinheit
4
5
1
3
5 6
4
2
4
5
7
9
11 12
10
8
6
7
13A
15 16
13B
6
7
Baby control
Audio Digital Compact
Tecnologia digitale:
Elevato standard di Privacy – Zero interferenze
Il Baby Control Audio Digital Compact Chicco
permette un contatto chiaro con il tuo bambino
dentro e fuori casa. La tecnologia digitale DECT
(Digital Enhanced Cordless Telecommunication)
utilizzata, permette una ricezione con un’elevata
immunità alle interferenze causate da apparecchi
analoghi.
I baby control che utilizzano questa tecnologia
verificano costantemente la connessione tra
le unità (bambino e genitore) e selezionano
automaticamente un nuovo canale non appena
rilevano un’interferenza. La portata è di circa 300
metri in campo aperto senza ostacoli.
All’affidabilità tecnologica si uniscono un design
moderno e caratteristiche che rendono l’uso più
confortevole ed ideale in casa e in viaggio grazie
alla compattezza delle due unità (genitore e
bambino) perfettamente incastrabili che rendono
il prodotto un’unica unità da portare con sé grazie
al pratico astuccio in dotazione. Attivando la
funzione luce posta nell’unità bambino, l’unità
stessa diventa una pratica luce antibuio. L’unità
genitore grazie alla funzione “talk” consente
inoltre di comunicare con il bambino grazie ad una
comunicazione a 2 vie.
CONTENUTO CONFEZIONE
- Una unità bambino (con funzione principale di
trasmettitore)
- Una unità genitore (con funzione principale di
ricevitore e funzione trasmettitore-sistema a 2
vie)
- Due adattatori switching di rete 100-240V ~ ,
50/60Hz /6V , 500mA
- Batterie ricaricabili NiMh, 2x1.2V, 750 mAh tipo
AAA (per unità genitore)
- Un laccetto di sostegno per l’unità genitore
- Un astuccio
- Un manuale d’istruzioni
Modalità consigliata di Assemblaggio Unità
Per assemblare le due unità (unità genitore e
unità bambino) e rendere il baby control un’unica
unità compatta affiancare l’unità genitore e
l’unità bambino come suggerito in figura (fig.1) e
posizionare l’unità bambino in modo da inserire
la sua estremità inferiore alla linguetta inferiore
dell’unità genitore (fig2). Spingere delicatamente
verso il basso l’unità bambino seguendo la
direzione della freccia posta nella linguetta
inferiore dell’unità genitore (fig.3) e accompagnare
l’unità bambino verso l’unità genitore (fig 4) per
agganciare anche l’ estremità superiore della unità
bambino alla corrispondente linguetta superiore
dell’unità genitore (fig 5). Spingere delicatamente
verso l’alto l’unità bambino (fig. 6) per allineare
le 2 unità (fig 7)
Modalità consigliata di Disassemblaggio Unità
Impugnare le 2 unità assemblate come in fig.8.
Spingere delicatamente verso il basso l’unità
bambino seguendo la direzione della freccia posta
nella linguetta inferiore dell’unità genitore (fig
9) e inclinare leggermente l’unità bambino per
sganciare l’estremità superiore dell’unità bambino
dalla linguetta dell’unità genitore (fig10). Estrarre
l’unità bambino dall’unità genitore (fig.11)
AVVERTENZE GENERALI
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in
plastica, scatole di cartone, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare
che il prodotto e tutti i suoi componenti non si
presentino danneggiati. In caso contrario non
utilizzare l’apparecchio ma rivolgersi a personale
qualificato o al rivenditore.
Non tentare di riparare il prodotto, ma limitarsi
ad intervenire come specificato nella sezione
“Risoluzione di problemi”. Per eventuali riparazioni
contattare il Servizio Assistenza Clienti
(Customer Service) di Artsana S.p.A..
Non aprire gli apparecchi. L’unità bambino
(con funzione principale di trasmettitore), l’unità
genitore (con funzione principale di ricevitore)
e gli adattatori di rete non contengono parti
utilizzabili dall’utente. In caso di guasto rivolgersi
a personale competente o contattare il Servizio
Assistenza Clienti (Customer Service) di Artsana
S.p.A. L’apertura dei dispositivi sopra elencati
potrebbe portare a pericolo di shock elettrico.
• Il Baby Control Audio Digital Compact Chicco non
deve essere utilizzato come monitor medico e non
è inteso a sostituire la supervisione dei bambini da
parte degli adulti in quanto è destinato ad essere
I
8
9
usato solo come supporto per la loro sorveglianza.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio.
• Posizionare l’unità bambino e l’unità genitore
fuori dalla portata del bambino su una superficie
piana e stabile
Tenere l’unità bambino, l’unità genitore ed in
modo particolare il laccetto di sostegno per
l’unità genitore e gli adattatori di rete AC/DC
fuori dalla portata dei bambini (il cavo degli
adattatori e il laccetto di sostegno per l’unità
genitore potrebbero costituire pericolo di
strangolamento).
• E’ essenziale controllare regolarmente il corretto
funzionamento dell’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore) e dell’unità genitore
(con funzione principale di ricevitore) in particolare
prima di ogni utilizzo verificando che la ricezione
del segnale sia effettivamente possibile nella zona
ed alla massima distanza d’uso prevista.
La massima distanza operativa è di circa
300 metri in campo aperto senza ostacoli (la
portata potrebbe però ridursi notevolmente
all’interno delle abitazioni in base a particolari
situazioni ambientali, disposizione delle pareti
e dell’arredamento nell’abitazione e presenza
di strutture metalliche, disturbi/ campi
elettromagnetici di origine esterna e interna, muri
in cemento armato o tra locali disposti su piani
diversi o a causa di batterie non completamente
cariche, ecc.)
• Quando l’unità bambino e/o l’unità genitore
sono alimentate tramite le batterie alcaline
e/o batterie ricaricabili , se lo stato di carica
delle stesse è insufficiente il prodotto smette di
funzionare. Pertanto si raccomanda di verificare
sempre lo stato delle batterie alcaline e/o delle
batterie ricaricabili all’atto della accensione di
entrambe le unità.
In caso di interruzione improvvisa della
distribuzione dell’energia elettrica quando l’unità
genitore (con funzione principale di ricevitore)
è alimentata con il relativo adattatore di rete, il
prodotto smette di funzionare solo se le batterie
ricaricabili non sono efficienti. Pertanto si
raccomanda di verificarne sempre lo stato.
• Non utilizzare l’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore), l’unità genitore (con
funzione principale di ricevitore) e gli adattatori in
posizione esposta ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc.). Qualora il prodotto venga utilizzato
all’esterno, l’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore) e l’unità genitore (con
funzione principale di ricevitore) devono essere
alimentate tramite le sole batterie alcaline e/o
batterie ricaricabili interne: gli adattatori di rete
forniti con il prodotto non sono adatti per uso
esterno.
Per evitare il rischio di surriscaldamento,
tenere l’unità bambino (con funzione principale
di trasmettitore), l’unità genitore (con funzione
principale di ricevitore) e soprattutto gli adattatori
di rete AC/DC lontano da fonti di calore, come
per esempio caloriferi, termostati, stufe, fornelli,
finestre esposte al sole, ecc.
Non utilizzare mai (in modo particolare se
collegati alla rete elettrica tramite gli adattatori
di rete) le due unità vicino ad aree o situazioni
con presenza di acqua come vasche da bagno,
lavatrici, lavelli da cucina o su superfici bagnate.
Non immergerli o bagnarli. Non utilizzare unità ed
adattatori se caduti in acqua, in tal caso rivolgersi
a personale competente.
Posizionare l’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore), l’unità genitore
(con funzione principale di ricevitore) e gli
Adattatori di rete AC/DC in maniera da consentire
un’adeguata ventilazione e per evitare il rischio di
surriscaldamento delle componenti.
Non usare questo prodotto in prossimità
di lampade fluorescenti (Neon) od altre
apparecchiature elettriche come televisori,
motori, personal computer, telefoni cordless
DECT ecc. Potrebbero interferire con il suo
funzionamento.
Utilizzare solo gli adattatori di rete AC/DC
forniti insieme al prodotto o di tipo identico con
medesime caratteristiche elettriche. L’utilizzo di
altri adattatori potrebbe danneggiare l’unità
bambino e/o l’unità genitori ed essere causa di
pericolo per l’utilizzatore.
La sostituzione dei cavi di alimentazione
dell’adattatore di rete non è possibile e pertanto,in
caso di danneggiamento, l’adattatore di rete
non deve essere più utilizzato ma deve essere
sostituito con un adattatore di tipo identico.
Attenzione, non utilizzare un adattatore di rete
di tipo diverso da quello fornito con il prodotto
da Artsana S.p.A. (modello 20126300000) in
quanto renderebbe il prodotto non conforme
alle specifiche norme tecniche stabilite dalle
direttive CE applicabili pregiudicando la sicurezza
ed integrità del prodotto. In caso di sostituzione
rivolgersi al rivenditore o ad Artsana S.p.A.
Assicurarsi che il voltaggio degli adattatori di rete
8
9
AC/DC (vedi dati di targa posti sugli adattatori di
rete AC/DC) corrisponda a quello della vostra rete
elettrica e che la spina degli adattatori di rete sia
compatibile con le prese di corrente del vostro
impianto elettrico.
Collegare gli adattatori di rete AC/DC a prese
di alimentazione facilmente accessibili ma fuori
dalla portata del bambino.
Posizionare i cavi degli adattatori AC/DC in
modo tale da prevenire che il filo possa essere
calpestato, che possano rimanere impigliati
oggetti posizionati sopra o accanto ad essi, o
che possano essere accessibili al bambino e
quindi costituire pericolo per lo stesso (inciampo,
strangolamento).
• Gli adattatori di rete AC/DC, l’unità bambino
(con funzione principale di trasmettitore) e l’unità
genitore (con funzione principale di ricevitore)
potrebbero risultare caldi al tatto durante
il funzionamento. Questo è da considerarsi
normale.
Scollegare sempre gli adattatori di rete AC/DC
dalla presa di corrente quando l’apparecchio non
è utilizzato.
• La sostituzione delle batterie alcaline o delle
batterie ricaricabili deve essere sempre effettuata
solo da parte di un adulto e con batterie alcaline o
batterie ricaricabili aventi le stesse caratteristiche
di quelle indicate nel presente manuale
d’istruzione.
ATTENZIONE!
PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICI, NON RIMUOVERE LA
PROTEZIONE O TENTARE DI APRIRE GLI
ADATTATORI DI RETE.
NON BAGNARE GLI ADATTATORI DI RETE,
L’UNITABAMBINO E L’UNITAGENITORE, NON
ESPORLI ALL’UMIDITA E NON CERCARE DI
APRIRLI. CIO’ PUO’ ESSERE FONTE DI PERICOLO
OLTRE A RENDERE NULLA LA GARANZIA.
1. Configurazione & Caratteristiche
Il dispositivo di monitoraggio realizzato con
tecnologia di trasmissione DECT può essere
impiegato come ausilio nella sorveglianza dei
bambini in ambiente domestico. Questo baby
control comprende un’unità bambino (con
funzione principale di trasmettitore) ed un’unità
genitore (con funzione principale di ricevitore).
Entrambi gli apparecchi utilizzano la tecnologia
di trasmissione digitale DECT per stabilire
un collegamento radio che consenta la
ricetrasmissione di suoni.
1.1 Caratteristiche del sistema
Le principali caratteristiche del sistema sono:
Trasmissione vocale tramite sistema basato su
tecnologia digitale DECT .
• Range operativo all’aperto senza ostacoli di circa
300 metri* .
• Semplicità di impiego dell’interfaccia utente.
*La massima distanza operativa è di circa 300
metri in campo aperto senza ostacoli e batterie
perfettamente cariche (la portata potrebbe però
ridursi notevolmente all’interno delle abitazioni
in base a particolari situazioni ambientali,
disposizione delle pareti e dell’arredamento
nell’abitazione e presenza di strutture metalliche,
disturbi/campi elettromagnetici di origine esterna
e interna, muri in cemento armato o tra locali
disposti su piani diversi o a causa di batterie non
completamente cariche, ecc.)
1.2 Unità Bambino
(con funzione principale di trasmettitore)
Modello 06026
1. Alimentazione con adattatore di rete switching
+ 100-240V ~ 50/60Hz /6V
500mA o 2 pile alcaline 1.5V tipo AAA /LR03 (non
incluse)
2. Tasto di accensione/spegnimento
3. Tasto di accensione/spegnimento luce antibuio
4. 1 LED bicolore verde/rosso:
(a) Verde fisso: alimentazione presente e corretta
connessione con l’unità genitore;
(b) Rosso lampeggiante (2 lampeggi al secondo):
pile alcaline quasi scariche
(c) Verde lampeggiante (2 lampeggi al secondo):
perdita di connessione con l’unità genitore;
5. Microfono integrato
6. Altoparlante integrato per la riproduzione della
voce del genitore
7. Tasto regolazione volume + -
(8 livelli)
8. Pannello di chiusura comparto batterie
9. Connettore di alimentazione unità bambino
10
11
1.3 Unità genitore (con funzione principale di
ricevitore)
Modello 06026
1. Alimentazione con batterie ricaricabili NiMh
2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluse) fig.13 o
mediante adattatore di rete switching 100-240V
~ 50/60Hz / 6V 500mA (1)
2. Tasto di accensione/spegnimento
3. Tasto regolazione volume (8 livelli)
+ -
4. 3 LED arancio di indicazione livello dei suoni
emessi dal bambino
5. 1 LED bicolore verde/rosso:
(a) Verde fisso: funzionamento normale e
connessione con unità bambino;
(b) verde lampeggiante (2 lampeggi al secondo):
perdita di connessione con l’unità bambino;
(c) rosso lampeggiante (2 lampeggi al secondo):
batterie ricaricabili quasi scariche o perdita
di connessione con l’unità bambino (solo con
batterie ricaricabili in carica con il relativo
adattatore di rete)
(d) rosso fisso: fase di ricarica delle batterie
ricaricabili
6. Altoparlante integrato per la riproduzione dei
suoni del bambino.
L’altoparlante assolve contemporaneamente
anche le seguenti funzioni aggiuntive:
a) Funzione di segnalazione perdita di connessione
tra unità bambino ed unità genitori: in assenza
di connessione all’accensione del dispositivo
o in caso di perdita di connessione durante il
funzionamento, dopo circa 10 secondi si attivano
consecutivamente 2 segnali acustici al secondo
Non appena si ristabilisce la connessione con
l’unità bambino, il segnale si disattiva;
b) Funzione di segnalazione batterie ricaricabili
quasi scariche: si attiva un segnale acustico
al secondo. Eseguire la ricarica delle batterie
ricaricabili.
La segnalazione acustica si disattiva con la ricarica
delle batterie ricaricabili.
7. Microfono integrato
8. Selettore funzionamento ad attivazione vocale
o trasmissione continua.
9. Tasto Talk-back per l’attivazione della
comunicazione genitore-bambino (funzione
“TALK”) TALK
10. Pannello di chiusura comparto batterie
ricaricabili
11. Asole per laccetto di sostegno
12. Connettore di alimentazione e/o ricarica
batterie ricaricabili (6V 500mA)
13. Batterie NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA
(incluse). ricaricabili mediante adattatore di rete
switching 100-240V ~ 50/60Hz /6V , 500mA
14. Laccetto di sostegno
2. Descrizione caratteristiche
2.1 Unità bambino (con funzione principale di
trasmettitore):
2.1.1 Alimentazione:
Alimentazione con adattatore di rete 100-240V ~
50/60Hz /6V 500mA o 2 pile alcaline
1.5V tipo AAA (non incluse)
Nel caso di alimentazione con adattatore di rete
(1) :
inserire lo spinotto dell’adattatore di rete
(1) nell’apposito connettore (9) posto sul lato
dell’unità,
• vericare che la tensione dell’impianto elettrico
corrisponda a quella riportata sulla targhetta degli
adattatori di rete (1) precedentemente indicati.
• inserire la spina dell’adattatore di rete (1) in una
presa di corrente facilmente accessibile.
ATTENZIONE
- Il cavo dell’adattatore di rete (1) può
costituire rischio di strangolamento,
tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Ispezionare periodicamente gli adattatori di rete
(1), se il cavo di alimentazione o le parti in plastica
presentassero segni di danneggiamento, non
usarli e rivolgersi a un tecnico specializzato.
- Non lasciare gli adattatori di rete (1) collegati
alla presa elettrica quando gli apparecchi non
sono in uso e/o non collegati agli adattatori di
rete (1).
2.1.2 Modalità di uso - Accensione e
Regolazione
L’unità bambino (con funzione principale di
trasmettitore) deve essere posizionata a circa 1 -
1,5 metri dal bambino, su una superficie piana e
stabile avendo cura di orientare il microfono (5)
verso il bambino.
Attenzione: l’unità bambino, l’adattatore di rete
(1) e il suo cavo di alimentazione devono essere
tenuti fuori dalla portata del bambino.
10
11
• Tasto accensione /spegnimento unità bambino
(2).
Premendo questo tasto (2) per circa 2 secondi,
l’unità bambino (con funzione principale di
trasmettitore) si accende. La pressione non
dovrà essere troppo prolungata altrimenti l’unità
bambino potrebbe non accendersi. Premendolo
nuovamente per circa 2 secondi, l’unità bambino
(con funzione principale di trasmettitore) si
spegne.
• Tasto di accensione/spegnimento luce antibuio
(3).
Premendo per circa 2 s questo tasto (3), la luce
antibuio si accende.
La pressione non dovrà essere troppo prolungata
altrimenti la luce antibuio potrebbe non
accendersi. Quando l’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore) è alimentata solo
dalle pile alcaline, la luce antibuio si spegne
automaticamente dopo 5 minuti. Se l’unità
bambino (con funzione principale di trasmettitore)
è alimentata con l’adattatore di rete (1), la luce
antibuio resta accesa finché verrà premuto
nuovamente il tasto (3).
Tasto di regolazione del volume
+ - (7)
Questo tasto regola il volume della ricezione dei
suoni provenienti dall’unità genitori nel caso di
utilizzo della funzione talk-back;
Premendo una volta il tasto verso la direzione “+”,
il volume aumenta di un livello.
Premendo una volta il tasto verso la direzione “
-”, il volume diminuisce di un livello.
Quando il volume raggiunge i livelli massimo
o minimo, vengono emessi 2 segnali acustici
consecutivi.
Il dispositivo mantiene in memoria il livello di
volume impostato nel precedente utilizzo
Nota: L’apparecchio ha 8 livelli di volume. Il
livello di volume pre-impostato è pari a 5
2.1.3 Indicazioni luminose di funzionamento
Il LED bicolore (4) fornisce due diverse
informazioni.
Indicazione di apparecchio acceso e di corretta
connessione con l’unità genitore: il LED bicolore
(4) si illumina di colore verde.
NOTA. Se l’unità bambino non riesce a stabilire
alcun collegamento con l’unità genitore o
il collegamento viene interrotto durante il
funzionamento, il LED bicolore (4) verde
lampeggia 2 volte al secondo, fino a che la
connessione non si ripristina.
Indicazione pile alcaline 1.5V tipo AAA (non in
dotazione) quasi scariche: il LED bicolore (4)
rosso lampeggia 2 volte al secondo.
2.2 Unità genitore (con funzione principale di
ricevitore)
2.2.1 Alimentazione:
Alimentazione con batterie ricaricabili (13) NiMh
2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluse) o mediante
adattatore di rete switching 100-240V ~ 50/60Hz
/6V 500mA.
ATTENZIONE. La ricarica delle batterie ricaricabili
deve essere eseguita solo mediante adattatore (1)
di rete fornito in dotazione
ATTENZIONE.
- Tenere il cavo dell’adattatore di rete (1) e il
laccetto di sostegno (14) fuori dalla portata
dei bambini. Possono costituire rischio di
strangolamento.
- Ispezionare periodicamente gli adattatori di rete
(1), se il cavo di alimentazione o le parti in plastica
degli adattatori di rete presentassero segni di
danneggiamento, non usarli e rivolgersi a un
tecnico specializzato Artsana S.p.A..
- Non lasciare gli adattatori di rete (1) collegati
alla presa elettrica quando gli apparecchi non
sono in uso e/o non collegati agli adattatori di
rete (1).
2.2.2 Modalità di uso - Accensione e
Regolazione
• Tasto accensione /spegnimento unità genitore
(con funzione principale di ricevitore) (2).
Premendo questo tasto (2) per circa 2 secondi,
l’unità genitore (con funzione principale di
ricevitore) si accende. La pressione non dovrà
essere troppo prolungata altrimenti l’unità
genitore potrebbe non accendersi. Premendolo
nuovamente per circa 2 secondi, l’unità genitori
(con funzione principale di ricevitore) si spegne.
Tasto regolazione volume+ - (3).
Premendo una volta il tasto verso la direzione “+”
il volume aumenta di un livello.
Premendo una volta il tasto (3) verso la direzione
“-” il volume diminuisce di un livello.
12
13
Ogni volta che il livello del volume viene
aumentato o diminuito, si avverte un segnale
acustico. Quando il volume raggiunge i livelli
massimo o minimo, si avvertono 2 segnali acustici
consecutivi.
Il dispositivo mantiene in memoria il livello di
volume impostato nel precedente utilizzo.
Nota: L’apparecchio ha 8 livelli di volume. Il livello
di volume pre-impostato è pari 5
• Selettore funzionamento ad attivazione vocale o
trasmissione continua (8)
Se il selettore è in posizione ‘OFF’, le due unità
funzionano in modalità di trasmissione continua
Se il selettore è in posizione ‘ON’, l’unità
bambino funziona in modalità attivazione vocale:
l’altoparlante (6) dell’unità genitore (con funzione
principale di ricevitore) si attiva solo in presenza di
suoni captati dal microfono (5) dell’unità bambino
(con funzione principale di trasmettitore) e si
disattiva dopo pochi istanti in assenza di suoni.
Tasto Talk-back per l’attivazione della
comunicazione genitore bambino TALK(9)
Tenendo premuto questo tasto (9), l’unità
genitore passa dalla modalità di ricezione a quella
di trasmissione e rende possibile comunicare col
bambino tramite il suo microfono integrato (7).
Contemporaneamente, l’unità bambino (con
funzione principale di trasmettitore) passerà
dalla modalità di trasmissione a quella di
ricezione. L’altoparlante (6) dell’unità bambino
si attiva automaticamente per riprodurre la voce
proveniente dall’unità genitore.
Rilasciando il tasto (9), l’unità genitore torna alla
modalità di ricezione (sua funzione principale)
e l’unità bambino torna automaticamente
alla modalità di funzionamento principale di
trasmissione.
• Portabilità dell’unità genitore
L’unità genitore è dotata di laccetto di sostegno
(14) utile per portarla sempre con sé.
2.2.3 Indicazioni luminose e acustiche di
funzionamento
Il LED bicolore (5) fornisce 3 diverse informazioni:
Indicazione di apparecchio acceso e di corretta
connessione con l’unità bambino: il LED bicolore
(5) si illumina di colore verde.
NOTA. Se l’unità genitore non riesce a stabilire
alcun collegamento con l’unità bambino
o il collegamento viene interrotto durante
il funzionamento, il LED bicolore (5) verde
lampeggia 2 volte al secondo, fino a che la
connessione non si ripristina. Inoltre dopo circa
10 secondi si attivano consecutivamente 2 segnali
acustici al secondo.
Indicazione batterie ricaricabili (13) quasi
scariche: il LED bicolore (5) rosso lampeggia 2
volte al secondo e si attiva 1 segnale acustico al
secondo. Se si desidera continuare ad utilizzare il
dispositivo, si consiglia di eseguire la ricarica delle
batterie ricaricabili (13), altrimenti il dispositivo
smetterà di funzionare.
Eseguire la ricarica delle batterie utilizzando
l’adattatore di rete fornito in dotazione (1), in
corrispondenza del quale il segnale acustico si
disattiva.
Indicazione fase di ricarica batterie ricaricabili
(13): il LED bicolore (5) si illumina di colore rosso.
A ricarica completata il LED bicolore (5) si spegne
se durante la ricarica l’unità genitore è spenta,
si illumina di colore verde se durante la ricarica
l’unità genitore è accesa.
3 LED arancio di indicazione livello dei suoni
emessi dal bambino (4).
I LED: si illuminano in progressione dal basso verso
l’alto indicando l’intensità del suono
NOTA. A seguito dell’accensione, l’unità genitore
(con funzione principale di ricevitore) effettua
la ricerca del canale di connessione con l’unità
bambino (con funzione principale di trasmettitore)
pertanto l’indicazione di alimentazione LED (5)
lampeggerà fino a quando non viene stabilita la
connessione con l’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore).
Attenzione.
Dopo l’accensione dell’unità genitore (con funzione
principale di ricevitore) verificare sempre lo stato
di accensione dell’unità bambino (con funzione
principale di trasmettitore)! Dopo l’accensione
delle unità verificare sempre che la ricezione del
segnale trasmesso sia effettivamente possibile
alla distanza e/o nelle zone da voi previste.
Si consiglia di effettuare, con l’aiuto di un
familiare, una prova di trasmissione dalla
camera dove è posizionata l’unità bambino (con
funzione principale di trasmettitore) spostandosi
contemporaneamente con l’unità genitore (con
funzione principale di ricevitore) nelle zone da
voi previste per verificare la corretta ricezione del
segnale trasmesso.
62
63
Reducering av
sändning-mottag-
ningsfältet
- Hinder som metall-
strukturer, cementväggar
etc. placerade mellan
barnenheten (sändaren)
och föräldraenheten
(mottagaren);
- De alkaliska batterierna
i barnenheten och/eller
de omladdningsbara
batterierna i föräldraen-
heten är urladdade.
- Flytta enheterna närmare varandra eller
placera dem på ett sådant sätt att antalet
hinder, metallstrukturer, cementväggar etc.
placerade mellan dem minskas;
-Byt ut de alkaliska batterierna i barnenheten
och/eller ladda om de omladdningsbara bat-
terierna i föräldraenheten.
Elektrostatiskt
eller elektromag-
netiskt buller
Elektrostatiska eller elek-
tromagnetiska störningar
beroende på elektrosta-
tiska eller elektromag-
netiska fält från andra
elektriska apparater: t.ex.
hushållsmaskiner, mobil-
telefoner eller trådlösa
telefoner, etc.
Hitta och, om möjligt, eliminera orsaken till
störningen.
Visslande eller
vinande ljud
- Enheterna är placerade
alltför nära varandra
- Volymen i föräldraen-
heten (mottagaren) är
alltför hög.
- Flytta enheterna längre ifrån varandra;
- Sänk volymen på föräldraenheten (mot-
tagaren).
Föräldraenheten
(mottagaren)
avger ett lågt ljud/
buller.
- Barnet är för långt
borta från barnenheten
(sändaren)
- Volymen i föräldraen-
heten är alltför låg.
- Flytta barnenheten (sändaren) till ett av-
stånd på inte mer än 1-2 meter från barnet.
- Öka volymen i föräldraenheten
135


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Chicco Baby Control Audio Digital Compact at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Chicco Baby Control Audio Digital Compact in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 19,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info