740576
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
corp şi faţă - Pericol de rănire!
- Depozitaţi aparatul numai în stare complet rece sau ambalat.
- Utilizaţi aparatul numai în încăperi bine aerisite.
- Acest aparat nu are izolaţie electrică. Lucraţi numai la aparate sau piese
de aparate, care sunt complet lipsite de curent.
Date tehnice
Temperatura flăcării: 1300 °C
Conţinutul buteliei: cca 10 g gaz butan
Timp de lucru cu o
cantitate de umplere: cca 60 minute
Vă dorim multă plăcere la lucrul cu arzătorul de lipit cu gaz Diamant
M40.
art.no. 52025
Käyttöohje on luettava tarkoin ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytettävä
myöhempään luettavaksi.
Tämä käsikäyttöinen monitoimijuotinpoltin on ihanteellinen apu monissa käsijuo-
tintöissä. Poltin (kuva 6) voidaan vaihtaa katalyyttipäähän (kuva 5) Säädettävällä
liekillä voidaan suorittaa lasin, erilaisten metallien (tina, kupari, alumiini, hopea,
kulta jne.) sulatustöiden lisäksi myös keinotekoisten aineiden käytännön töitä.
Käyttömahdollisuudet ovat suuret. Laboratoriossa, sähköverstaassa, harrastuk-
sissa tai monenlaisissa kodin töissä, Diamant M 40 kuuluu jokaiseen työkalula-
atikkoon. Monien kaasusytyttimien tapaan tässä juottokolvissa on täyttösäiliö
(kuva 3), joka myös täytetään sytyttimissä käytettävällä butaani-/propaanikaasul-
la (CFH tuotenro 52103) juottolaitteen alapuolelta täyttöventtiilistä (kuva 4).
Diamant M 40: n juotinpää tai poltin pidetään pystysuorassa alaspäin. Täytön tai
jälleentäytön jälkeen on odotettava n. 2 min, kunnes kaasu on tasaantunut.
Sytytys vasta nyt.
Käyttöönotto /käytöstä poisto
Säätöventtiili (kuva 2) käännetään hitaasti vastapäivään (ON/AN), kunnes kaasu
virtaa kuuluvasti. Tämä sytytetään sitten tulitikulla tai sytyttimellä poltintukien
edestä. Sopivankokoisen liekin voi säädellä säädeltävällä säätöventtiilillä (kuva 2).
Juotinpoltin suljetaan kääntämällä säätöventtiiliä myötäpäivään (OFF/AUS).
Polttimen vaihtaminen (kuva 6) katalyyttipäähän (kuva 5) tapahtuu irtiruuvaamal-
la. N. 10 sek. katalysaattorin sytyttämisen jälkeen avoliekki pienenee ja katalyyt-
tikuitu alkaa hehkua. Kaasu palaa nyt ilman avoliekkiä.
Turvallisuusmääräyksiä
- Timantti-kaasujuottolaite M 40 ja butaani-/propaanitäyttöpullo on säilytettävä
aina lasten ulottumattomissa.
- Laitetta ei saa säilyttää yli 50 °C lämpötiloissa tai avoliekin lähellä.
- Jos työ keskeyyy, on laite suljettava.
- Käytössä olevaa laitetta ei saa jättää yksin.
- Ei saa käyttää räjähtävien tai helposti syttyvien materiaalien lähellä. -
Vain autorisoidut ammattikauppiaat tai suoraan CFH Löt-und Gas-
geräte GmbH saavat suorittaa korjaustöitä.
- Juotinpoltinta sytytettäessä se on pidettävä poissa kehosta ja kas-
voista. Loukkaantumisvaara!
- Vain täysin kylmentyneen laitteen saa varastoida tai pakata. -Saa käyttää
vain hyvin tuuletetuissa tiloissa.-Tässä laitteessa ei ole säh
köeristystä. Siksi sitä saa käyttää vainlaitteissa tai laiteosissa, jotka
ovat täysin ilman sähkövirtaa. Käyttäkää juotintöihinne korkealaatui-
sia CFH-laatujuotteita, jotka saivat tällä laitteella erinomaisia testituloksia.
Tekniset tiedot
leikin lämpötila : 1300 °C
tankin sisältö : n. 10 g butaanikaasua
työskentelyaika / : n. 60 min. yksi täyttö
Toivotamme Teille paljon iloa kaasujuotinpolttimen M 40 kanssa.
Art nr 52025
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda lödverk-
tyget. Förvara bruksanvisningen väl så att du alltid har den till hands om du
behöver den.
Detta lätta och behändiga universal-lödverktyg är perfekt när du behöver löda
för hand. Brännaren (fig 6) är utbytbar tillsammans med katalytspetsen (fig 5).
Med den reglerbara lågan kan du inte bara utföra smältarbeten på glas, olika
metaller (som tenn, koppar, aluminium, silver och guld), utan du kan även
använda apparaten för att bearbeta plast. Du har alltså många olika använd-
ningsmöjligheter, vare sig du behöver en lödbrännare på laboratoriet, på elek-
tronikverkstaden, i hobbykällaren eller om du vill göra något hemma - Diamant
M 40 är ett lödverktyg som hör hemma i varje verktygslåda. Precis som många
cigarettändare med gas har detta lödverktyg en liten påfyllningstank (fig 3), som
man kan fylla på med butan/propangas för cigarettändare (CFH-art nr 52103)
via påfyliningsventilen på lödbrännarens undersida (fig 4). Håll lödbrännaren
Diamant M40 med lödspetsen resp brännaren upp och ner när du fyller på tan-
ken. Vänta ca 2 minuter när du har fyllt på tanken med att tända den, så att
gasen kan
stabiliseras.
Så använder och stänger du av lödverktyget
Vrid regleringsventilen (fig 2) långsamt moturs (läge ON) så länge, tills du hör att
gas strömmar ut. Tänd sedan gasen med en tändsticka eller en tändare direkt
framför brännarens utlopp. Du kan reglera lågan precis så som du vill ha den
med hjälp av regleringsventilen (fig 2). För att stänga av lödbrännaren behöver
du bara vrida regleringsventilen medurs (läge OFF).
När du vill byta ut brännaren (fig 9) med katalytspetsen (fig 5) behöver du bara
skruva av den. Ca 10 sekunde efter att katalysatorn har tänts blir lågan mindre
och katalytfibrerna börjar glöda. Nu förbränns gas utan öppen låga.
Säkerhetsföreskrifter:
- Diamant-gaslödbrännaren M40 och butan/propan påfyllningsflaskan ska
alltid förvaras så, att barn inte kan komma åt den.
- Förvara apparaten inte på ställen där det är mer än +50 °C och inte
i närheten av öppen eld.
- Stäng alltid av lödverktyget om du avbryter lödningen. Gå aldrig ifrån
en lödbrännare när den är på resp forfarande varm.
- Använd gaslödbrännaren inte i närheten av lätt antändbart material
resp material som skulle kunna explodera.
Reparationer får endast utföras av en auktoriserad återförsäljare eller
direkt av CFH.
- Håll brännaren på avstånd från kroppen och ansiktet när du tänder
den - annars finns risk att du skadar dig!!
- Förvara och packa ner lödverktyget först när det verkligen har sval-
nat helt.
- Använd verktyget endast i rum med god ventilation.
- Detta lödverktyg har ingen elektrisk isolering. Använd det därför
endast på apparater resp komponenter som är absolut strömlösa.
Teknisk data
Lågans temperatur: 1300 °C
Tankens volym: ca 10 g butangas
Arbetstid med en fyllning: ca 60 minuter
Vi rekommenderar att du endast använder kvalitativt högvärdiga CFH-lödmateri-
al, eftersom dessa har visat optimala testresultat.
Vi önskar lycka till med din nya gaslödbrännare M40.
Art. nr. 52025
Læs vejledningen omhyggeligt, før De bruger apparatet. Gem brochuren, så
den står til rådighed, hvis De på et senere tidspunkt vil slå noget op.
Približno 10 sekund po prižiganju na katalizatorju, se odptri plamen reduci-
ra a katalizator se začne žareti. Sedaj gori plin brez odprtega plamena.
Varnostna pravila
- Plinski spajkalnik za diamante M40 in butan/propan polnilno steklenico z
butan/propanom vedno shranjujte varno pred dosegom otrok.
- Aparat ne držite pri temperaturi čez 50 °C ali v blizini odprtega ognja.
- Pri vsakem prestanku dela, morate aparat izključiti. Odprti aparat ne
puščajte brez nadzorstva.
- Ne uporabljajte ga v blizini eksplozivnih ali vnetljivnih materialih.
- Poprave lahko vrši samo en pooblaščeni strokovni prodajalec - ali CFH
Löt-in Gasgeräte GmbH.
- Pri vžiganju držite aparat daleč vstran od telesa ali lica.
- Aparat zapakirajte ali odložite vedno v hladnem stanju.
- Uporabljajte aparat v vedno dobro prezračenih prostorih.
- Ta aparat nima električne izolacije. Zato delajte samo z aparati ali z deli
aparat, kateri niso pod tokom.
Rabite za Vaše spajkanje visoko kvalitetne CFH - spajke, katere so pri testi-
ranju z tem aparatom pokazale izvrstne rezultate.
Tehnični podatki
Temperatura plamena 1300 °C
Vsebina v rezervarju: ca. 10 g butan plina
Delavni čas z enim
polnjenjem: ca. 60 minut
Želimo Vam obilo zadovoljstva pri delu z plinskim gorilnikom Diamant
M 40.
č. výrobku 52025
Návod si starostlivo prečítajte pred použitím prístroja. Brožúru si uscho-
vajte a majte ju pripravenú k eventuálnemu nahliadnutiu.
Tento príručný viacúčelový spájkovací horák je ideálnym pomocníkom pri
mnohých ručných spájkovacích prácach. Horák (obr. 6) sa dá vymenit’ za
hrot katalytu (obr. 5).
S nastavitel’ným plameňom je možné natavit’ sklo, rôzne kovy (cín, medˇ,
hliník, striebro, zlato atdˇ.) a vykonat’ aj praktické práce pri tvarovaní
umelých hmôt. Možnosti použitia sú vel’ké. V laboratóriu, elekronickej diel-
ni, na amatérske práce alebo doma, Diamant M 40 patrí do každej skrinky
na nástroje. Táto spájkovačka má, rovnako ako mnoho plynových zapal’o-
vačov, malú nádržku (obr. 3), ktorú je možné na spodnej strane horáku pri
prívodnom ventile (obr. 4) naplňovat’ plynom (bután/propán) do zapal’o-
vačov (CFH výr. č. 52103). Pritom treba držat’ Diamant 40 so spájkovacím
hrotom resp. horákom kolmo nadol. Po naplnení alebo doplnení počkat’ asi
2 minúty, kým sa plyn v nádrži ustáli a až potom zapálit’.
Uvedenie do prevádzky a ukončenie prevádzky
Nastavovací ventil (obr. 2) točte pomaly proti smeru otáčania hodinových
ručičiek (ON/AN) dovtedy, kým nepočujete únik plynu. Unikajúci plyn potom
zapál’te zápalkou alebo zapal’ovačom pred hrdlom horáka. Žiadanú vel’kost’
plameňa si môžete teraz presne nastavit’ regulačným nastavovacím ventilom
(obr. 2). Na ukončenie práce točit’ (OFF/AUS) v smere pohybu hodinových
ručičiek.
Výmena horáka (obr. 6) za hrot katalytu (obr. 5) sa robí otvoreného. Asi 10
minút po zapálení katalyzátora sa zmenší otvorený plameň a katalytické
vlákno sa rozžeraví. Plyn sa už spáli bez otvoreného plameňa.
Bezpečnostné pravidlá
- Spájkovací horák Diamant M40 ani fl’aša s novou náplňou sa nesmie
dostat’do rúk det’om.
- Prístroj sa nesmie skladovat’ pri teplotách nad 50 °C a v blízkosti ot-
voreného ohňa.
- Pri prerušení práce musí byt’ prístroj vypnutý. Spájkovací horák
nesmie ostat’ počas prevádzky bez dozoru.
- Nepoužívat’ ho v blízkosti výbušnín alebo l’ahko zápalných materiálov.
- Opravy môžu vykonávat’ len autorizované odborné firmy alebo
priamo firma CFH Löt- und Gasgeräte GmbH .
- Pri zapálení sa musí spájkovací horák držat’ od tela a tváre. Nebez-
pečenstvo zranenia!!
- Skladovat’ a zabalit’ ho len v úplne vychladnutom stave.
- Prístroj používat’ len v dobre vyvetraných miestnostiach.
- Tento prístroj je bez elektrickej izolácie. Používat’ len na takých
prístrojoch a častiach prístrojov, ktoré sú úplne bez prúdu.
Použite pri Vašich spájkovacích prácach vysokohodnotné kvalitné CFH-
spájky, ktoré dosiahli s týmto prístrojom vynikajúce testovacie výsledky.
Technické údaje
teplota plameňa: 1300 °C
obsah nádrže: cca 10 g butánového plynu
pracovný čas na
jedno naplnenie: cca 60 minút
Želáme Vám vel’a radosti s plynovým spájkovacím prístrojom Diamant
M40.
Nr. art. 52025
Instrucţiunile trebuie citite cu atenţie înaintea utilizării aparatului.
Broşura trebuie păstrată şi trebuie să fie la dispoziţie pentru o even-
tuală consultare.
Acest arzător de lipit universal, uşor de manipulat, este un ajutor ideal pen-
tru multe lucrări de lipire manuală. Arzătorul (fig. 6) se poate înlocui cu văr-
ful catalitic (fig. 5).
Cu ajutorul flăcării reglabile se pot executa nu numai lucrări de topire a
sticlei şi metalelor diferite (cositor, cupru, aluminiu, argint, aur ş.a.m.d.) ci
şi lucrări practice la materiale sintetice. Posibilităţile de utilizare sunt multi-
ple. Fie în laborator, în atelierul electronic, lucrări hobby sau acasă, apara-
tul Diamant M40 aparţine oricărei lăzi cu scule. Ca şi la multe brichete cu
gaz, acest aparat de lipit dispune de un rezervor mic de reumplere (fig. 3),
care este umplut tot cu gaz butan/propan de brichete (nr. art CFH 52103)
prin partea de jos a arzătorului de lipit, la supapa de umplere (fig. 4).
Aparatul Diamant M40 trebuie ţinut în acest caz cu vârful de lipit, respectiv
cu arzătorul, în jos, pe verticală. După operaţia de umplere sau reumplere
aşteptaţi circa 2 minute, până când s-a stabilizat gazul în butelie şi numai
după aceasta aprindeţi.
Punerea în funcţiune şi scoaterea din funcţiune
Rotiţi încet supapa de reglare (fig. 2) contrar sensului acelor de ceasornic
(ON/DESCHIS) până când se poate percepe auditiv ieşirea gazului.
Aprindeţi gazul apoi cu un chibrit sau o brichetă în faţa ştuţului arzătorului.
Mărimea dorită a flăcării o puteţi ajusta acum, exact, cu ajutorul supapei de
reglare (fig. 2). Pentru închiderea arzătorului de lipit rotiţi supapa de regla-
re în sensul acelor de ceasornic (OFF/ÎNCHIS).
Înlocuirea arzătorului (fig. 6) cu vârful catalitic (fig. 5) se realizează prin
deşurubare. Circa 10 secunde după aprindere la catalizator se reduce
flacăra deschisă şi fibrele catalitice devin incandescente. Gazul arde acum
fără flacără deschisă.
Reguli de securitate:
- Nu păstraţi la îndemâna copiilor arzătorul de lipit cu gaz şi diamant M40
şi butelia de reumplere cu gaz butan/propan.
- Nu păstraţi aparatul la temperaturi peste 50 °C sau în apropierea
flăcărilor deschise.
- În cazul întreruperilor de lucru trebuie închis aparatul. Nu lăsaţi nesupra-
vegheat arzătorul de lipit în funcţiune.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor explozive sau uşor
inflamabile.
- Reparaţiile au voie să fie efectuate numai de comercianţii de spe-
cialitate sau direct de către firma CFH Löt- und Gasgeräte GmbH.
- La aprinderea arzătorului de lipit ţineţi aparatul la distanţă de
Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50, D-74254 Offenau
Tel. ++ 49(0 ) 71 36-95 94 -0 · Fax ++ 49(0 ) 7136-95 94 -44
Internet: www.CFH-GmbH.de, E-mail: Info@CFH-GmbH.de
szerszámosládában. Mint sok gázzal müködõ öngyújtó, ez a forrasztókészülék is
rendelkezik egy kis utántöltõ tartállyal (3. ábra), amelyet a forrasztólámpa alsó
oldalán lévõ betöltõszelepen (4. ábra) keresztül szintén öngyújtó PB-gázzal
(CFH cikkszám: 52103) töltenek meg. A töltés ill. utántöltés után kb. 2 percet
várni kell, míg a gáz a tartályban stabilizálódik, s csak akkor lehet meggyújtani.
Üzembehelyezés és kikapcsolás
A kimeneti szelepet (2. ábra) az óramutató járásával ellentétesen (ON/AN) anny-
ira kell megnyitni, hogy a gáz hallhatóan áramoljon ki. Ezt azután egy gyufával
vagy öngyújtóval az égõfejen meg kell gyújtani. A kívánt lángnagyságot most a
szabályozható kimeneti szeleppel (2. ábra) pontosan be lehet állítani. A készülék
elzárása a kimeneti szelep óramutató járásával egyezõ irányú elcsavarásával
történik. (OFF/AUS).
Az égõfej (6. kép) katalitikus csuccsal (5. kép) való cseréje annak lecsavarásával
történik.
A katalizátoron történõ meggyújtás után kb.10 másodperccel a nyílt láng lecsök-
ken és a katalizátor szövete izzani kezd.A gáz most már nyílt láng nélkül ég.
Biztonsági elírások
- Az M40-es Diamant gázforrasztókészüléket és a PB-gázos utántöltõ palackot
mindig gyermekek elõl elzártan kell tartani.
- Óvni kell, hogy a készülék 50 °C fölé ne melegedjen fel s ne tárolja nyílt láng
közelében.
- A munka szüneteltetése esetén a készüléket zárja el. Üzemelõ készüléket
nem szabad õrizetlenül hagyni.
- Gyúlékony vagy robbanó anyagok közelében a készüléket nem szabad hasz-
nálni.
- Javításokat csakis erre megbízott szakkereskedõ vagy közvetlenül a CFH
GmbH, D-74254 Offenau, végezhet.
- A gázkészüléket meggyújtáskor a testünktõl és arcunktól el kell tartani
Balesetveszély!
- Csak teljesen lehûlt állapotban szabad tárolni vagy elpakolni.
- Csak jól szellõzõ helyiségben szabad használni.
- A készülék elektromosan nem szigetelt. Csak olyan eszközökön ill. alkatrés-
zeken szabad vele dolgozni, melyek nincsenek áram alatt.
Használja a munkálatokhoz a kiváló CFH minõségi forrasztóónt, mely a for-
rasztókészülékkel alkalmazva kiváló teszteredményeket ért el.
Technikai adatok
Lánghõmérséklet: 1300 °C
Tanktartalom: kb. 10 g butángáz
Munkaidõ egyszeri
töltéssel: kb. 60 perc
Kívánjuk, hogy legyen sok öröme az "M 40 Gyémánt" gázforrasz-
tókészülékben!
Art.- No. 52025
Uputstvo treba prije uporabe ovog aparata pažljivo pročitati. Brošuru
sačuvajte, kako bi vam uvijek bila pri ruci.
Ovaj mnogostrani plinski gorionik za lemljenje idealni je pomocnik pri mno-
gim ručnim lemljenjima. Gorionik (slika 6) možete zamijeniti katalitnim vrš-
kom (slika 5).
Uz pomoć odreðivača veličine plamena možete obavljati taljenje ne samo na
staklu i različitim metalima (olovnica, bakar, aluminij, srebro, zlato itd.), nego
i praktične radove s plastikom. Polja uporabe su velika: da li u laboratoriju,
u elektroničarskoj radionici ili za bavljenje hobijem kod kuće, Diamant M 40
spada u svaku kutiju s alatom. Kao i brojni upaljači na plin, i ovo lemilo
takoðer raspolaže malim spremnikom za punjenje (slika 3), koji se s donje
strane lemila, točnije, na mlaznici za punjenje (slika 4) puni s pomcu
butanskog/propanskog plina za upaljače (CFH artikl broj 52103). Pri tome
Diamant M 40 okrenite s vrškom lemila odnosno gorionikom okomito prema
dolje. Nakon toga čekajte otprilike 2 minute, dok se plin ne stabilizira u
spremniku, pa ga tek tada zapalite.
Početak i prestanak rada:
Ventil za ispuštanje (slika 2) okrećite polako u suprotnom smjeru kazaljke na
satu (ON/UKLJUČENO) tako dugo dok ne čujete da ističe plin. Plin tada
zapaliti žigicom ili upaljačem ispred gorionika. Ventilom za ispuštanje (slika
2) možete sada narediti željenu veličinu plamena. Nakon završenog rada
okrenite ventil za ispuštanje u smjeru kretanja kazaljke na satu
(OFF/ISKLJUČENO).
Zamjena plamenika (slika 6) sa katalitnim vrškom (slika 5) postiže se odvi-
janjem. Otprilike 10 sekundi nakon paljenja na katalizatoru reduciran je
otvoreni plamen a katalizator se počinje usijavati. Sada plin gori bez otvore-
nog plamena.
Sigurnosna pravila:
- Plinsko lemilo Diamant M40 kao i bocu za punjenje butanskim/propan-
skim plinom uvijek držati nedohvatno za djecu.
- Aparat ne držati na temperaturi od preko 50 °C i u blizini otvorne vatre.
- Kod svakog prekida rada aparat treba zatvoriti. Upaljeni gorionik nikada
ne ostavljajte bez nadzora.
- Ne rabite ga u blizini eksplozivnih i lako zapaljivih materijala.
- Unutarnje dijelove aparata ne popravljajte sami. Popravke smije vršiti
jedino od nas ovlašteni stručni trgovac ili mi, dakle CFH Löt- und
Gasgeräte GmbH.
- Pri paljenju aparat držite dovoljno daleko od tijela i lica. Opasnost
od povreda!
- Aparat pakirajte ili odložite samo u hladnom stanju.
- Rabite aparat samo u dobro prozračenim prostorijama.
- Ovaj aparat nema električne izolacije.Stoga njime radite samo na apara-
tima ili dijelovima aparata koji nisu pod strujom.
Rabite za vaše poslove visoko kvalitetne CFH - lemove, koji su s ovim apa-
ratom pokazali veoma dobre rezultate.
Tehnički podaci
Temperatura plemena: 1300 °C
Zapremina spremnika plina: ca. 10 g butan plina
Radno vrijeme s jednim
punjenjem: ca. 60 minuta
Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s plinskim gorionikom M 40.
Art. No. 52025
Navodilo prečitajte pozorno preden boste uporabili ta aparat. Brošuro
shranite dobro in vedno pri roki dosegljivo.
Ta mnogostranski plinski gorilnik za spajkanje je idealna pomoč pri mnogem roč-
nem spajkanju. Gorilnik (slika 6) lahko zamenjate z katalitno konico (slika 5).
S pomočjo regulatorja za določanje veličine plamena lahko izvedete taljenje
ne samo na steklu ali različnih metalih (cin, baker, aluminij, srebro, zlato
itd.), ampak lahko uporabite tudi za praktična dela s plastiko. Mesta upora-
be so velika. V laboratoriju, v elektronski delavnici ali pa doma v prostem
času pri hobiju. Diamant M40 spada v vsaki zaboj z orodjem. Kot pri mno-
gih plinskih vžigalnikih ima ta spajkalnik majhen polnilni rezervoar (slika 3),
ki se polni tudi z vžigalnikom butan/propan plina (CFH Art.-št. 52103) na
spodnji strani gorilnika za spajkanje, na polnilnem ventilu (slika 4). Pri tem
obrnite Diamant M 40 s konico spajke oziroma gorilnikom navpično navzdol.
Čakajte približno 2 minute dokler se plin v rezervarju ne stabilizira, potem ga
prižgite.
Vključitev in izključitev aparata:
Regulacijski ventil (skica 2) obračajte počasi v nasprotno smer urnega kaz-
alca na uri (ON/VKLJUČENO) in to tako dolgo, dokler ne slišite teči plina.
Prižgijte ga z vžigalico ali vžigalnikom na vrhu gorilnika. Veličino plamena
lahko nastavite s pomočjo regulatorskega ventila (slika 2) in sedaj lahko
nastavite veličino plamena. Po zaključenem delu obračajte ventil za reguli-
ranje v smeri kazalca na uri (OFF/IZKLJUČENO).
Izmenjava gorilnika (slika 6) s katalitno konico (slika 5) sledi skoz odvijanje.
HR
Uputstvo za uporabu plinskog gorionika za lemljenje Diamant M 40
SI
Navodilo za uporabo za plinski spajkalni gorilnik Diamant M 40
SK
Návod na použitie pre plynový spájkovací prístroj Diamant M 40
RO
Instrucţiuni de utilizare pentru arzătorul de lipit cu gaz Diamant M40
FI Käyttöohje kaasujuotinpolttimelle Diamant M 40
SE Bruksanvisning för gaslödbrännare Diamant M 40
DK Betjeningsvejledning for gasloddebrænder Diamant M 40
ES
Instrucciones de empleo para el soldador a gas “Diamant M 40”
Stand: VO-12.06
Denne handy og alsidige loddebrænder er en ideel hjælp til mange håndlodnings-
opgaver. Brænderen (fig. 6) kan skiftes ud med en katalytspids (fig. 5).
Med den indstillelige flamme kan man ikke blot udføre smelteopgaver på glas, for-
skellige slags metaller (tin, kobber, aluminium, sølv, guld osv.), men man kan også
foretage praktisk arbejde på kunststof. Anvendelsesmulighederne er mange. Hvad
enten det drejer sig om laboratoriet, elektroværkstedet, hobbyarbejde eller alsidig
brug i hjemmet, hører Diamant M40 hjemme i enhver værktøjskasse. Ligesom ved
mange gaslightere, har dette loddeapparatet en lille refill tank (fig. 3), der også kan
fyldes med normal butan/propangas til lightere (CFH art. nr. 52103) gennem venti-
len (fig. 4) på loddebrænderens underside. Hold Diamant M40 med loddespidsen
resp. brænderen lodret nedad, når der skal fyldes gas på. Vent ca. 2 minutter efter
på- eller efterfyldningen, indtil gassen har stabiliseret sig i tanken, før der tændes
for gassen.
Tænd og sluk:
Drej langsomt reguleringsventilen (fig. 2) mod urets retning (ON/AN), indtil De kan
høre, at gassen siver ud. Tænd så for gassen med en tændstik eller en lighter ved
brænderstudsen. Nu kan man justere flammens længde nøjagtigt på regulerings-
ventilen (fig. 2).
Man slukker loddebrænderen ved at dreje reguleringsventilen i urets retning
(OFF/AUS).
Brænderen (fig. 6) skiftes ud med katalytspidsen (fig. 5) ved at skrue den af. Ca. 10
sekunder efter tænding ved katalysatoren reduceres den åbne flamme og katalytfi-
beret begynder at gløde. Gassen forbrænder nu uden åben flamme.
Sikkerhedsbestemmelser
- Diamant-gasloddebrænderen M40 og butan/propan refill flasken skal altid
opbevares uden for børns rækkevidde.
- Apparatet må ikke opbevares ved temperaturer over 50 °C eller i nærheden af
åben ild.
- Ved afbrydelse i arbejdet skal der slukkes for apparatet. Lad ikke loddebrænde-
ren være uden opsyn, når den er i brug.
- Må ikke anvendes i nærheden af eksplosivt eller let antændeligt materiale.
- Reparationer må kun foretages af en autoriseret forhandler eller direkte hos CFH
Löt- und Gasgeräte GmbH.
- Hold loddebrænderen væk fra krop og ansigt, når De tænder for ilden - risiko for
kvæstelser!!
- Må kun lægges på plads eller pakkes ned i helt afkølet tilstand.
- Må kun anvendes i rum med god udluftning.
- Dette apparat har ingen elektrisk isolering.
Må kun anvendes på apparater eller apparatdele, der er helt uden strøm.
Anvend til Deres loddearbejder vores førsteklasses CFH kvalitetsloddemidler, som
har opnået fremragende testresultater sammen med dette apparat.
Tekniske data
Flammetemperatur: 1300 °C
Tankindhold: ca. 10 g butangas
Arbejdstid med en påfyldning: ca. 60 minutter
Vi ønsker Dem rigtig god fornøjelse med gasloddebrænderen M40.
N°Art. 52025
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones.
Conserve este prospecto a mano, para poderlo consultar en un futuro.
Este pequeño soplete multiuso de fácil manejo es el aparato ideal para multitud de
trabajos de soldadura. El quemador (fig. 6) es intercambiable con la punta catalíti-
ca (fig. 5).
Su llama regulable permite realizar trabajos de fundido en vidrio, en los más diver-
sos tipos de metales (estaño, cobre, aluminio, plata, oro, etc.), así como prácticos
trabajos sobre plásticos. Son numerosas sus posibilidades de empleo. Ya sea en
el laboratorio, en el taller de electrónica, para manualidades o en el hogar, el sople-
te “Diamant M 40” no debe faltar en ninguna caja de herramientas. Como muchos
otros encendedores de gas, este aparato de soldeo también está dotado de un
pequeño contenedor de recarga (ilustración 3) que también puede ser recargado
con gas de butano/propano para encendedores (N° de articulo CFH 52103) por la
parte inferior del soplete mediante la válvula de lienado (ilustración 4). Para ello,
mantener el soplete “Diamant M 40” en posición vertical bocabajo, es decir, con la
boquilla o quemador, apuntando hacia abajo. Tras el procedimiento de llenado o
rellenado, esperar unos 2 minutos aprox. a que el gas se estabilice en el depósito,
antes de encender el soldador.
Para encenderlo / apagarlo:
Gire la ruedecilla reguladora (fig. 2) lentamente en dirección contraria a las agujas
del reloj (ON/AN) hasta que oiga salir el gas. Encienda entonces el gas delante de
la boquilla con una cerilla o un mechero. Ahora puede ajustar de manera exacta la
llama al tamaño deseado mediante la ruedecilla reguladora (fig. 2).
Para apagar el soplete gire la ruedecilla reguladora en el sentido de las agujas del
reloj (OFF/AUS).
El reemplazamiento del quemador (fig. 6) por la punta catalítica (fig. 5)
se hace por desenroscado.
Aprox. 10 segundos después de haber encendido el gas en el catalizador, se redu-
ce la llama abierta y la fibra catalítica empieza a ponerse incandescente. El gas se
quema entonces sin producir llama abierta.
Indicaciones de seguridad
-
Mantener siempre fuera del alcance de los miños el soldador a gas de diamante
M 40 y la botella de recarga de gas butano/propano.
- No guardar el aparato a temperaturas superiores a los 50 °C ni en las proximi-
dades de llamas abiertas.
- Apáguese el aparato durante las interrupciones en el trabajo.
- No dejar nunca el soplete encendido sin vigilancia.
- No utilizarlo en las proximidades de materiales explosivos o fácilmente inflama-
bles.
- Las reparaciones no pueden ser realizadas más que por los distribuidores auto-
rizados o directamente por CFH Löt- und Gasgeräte GmbH.
- Alejar el soplete del cuerpo y la cara cuando se proceda a encenderlo. ¡Peligro
de lesiones!
- Esperar siempre a que se enfríe totalmente, antes de almacenarlo o empaque-
tarlo.
- Emplearlo solamente en lugares bien ventilados.
- Este aparato no dispone de aislamiento eléctrico. Emplearlo sólo sobre apara-
tos o partes de aparatos privados completamente de corriente.
Para sus trabajos de soldeo utilice los materiales de aportación CFH de alta
calidad, que han obtenido excelentes resultados en los tests realizados con este
aparato.
Características técnicas
Temperatura de la llama: 1300 °C
Contenido del depósito: aprox. 10 g gas butano
Tiempo de trabajo con
un llenado: aprox. 60 minutos
Esperamos que disfrute con su Soldador a gas “Diamant M 40”.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for CFH Diamant M40 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of CFH Diamant M40 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,17 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info