667688
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
11
11
22
22
VV
VV
11
11
88
88
--
--
22
22
22
22
AA
AA
hh
hh
Manuale di istruzioni Certificato di garanzia
Manuel d’utilisation Certificat de garantie
Operator’s manual Certificate of warranty
Gebrauchsanweisung Garantieschein
Gebruikershandleiding Garantiebewijs
Manual de instrucciones Certificado de garantia
Manual de instruções Certificado de garantia
Instruksjonsbok Garantisertifikat
Bruksanvisning Garantibevis
Brugsanvisning Garantibevis
Käyttöohjeet Takuutodistus
Instrukcje obsługi Certyfikak gwarancji
Návod k použití Potvrzení o garancia
Naudojimo instrukcija Garantijos sertifikatas
Ekspluatācijas instrukcija Garantijas sertifikāts
Kasutusjuhend Garantiisertifikaat
Upute za uporabu Jamstveni list
Priročnik za uporabo Garancijski list
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘
Kullanim kilavuzu Garanti belgesi
Használati utasítás Garancialevél
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË É‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÂÚËÙË͇Ú
Návod na použitie Záručný list
ìÔ˙Ú‚‡Ì Á‡ ÛÔÓÚ·
ɇ‡ÌˆËÓÌ̇ڇ ͇Ú‡
Manual de instrucţiuni Certificat de garanţie
RO
BG
SK
RU
HU
TR
EL
SL
HR
ET
LV
LT
CS
PL
FI
DA
SV
NO
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
171500576/1
3
NORME D’USO
Questa batteria è una batteria con tensione
nominale di 12V, ermetica regolata da valvole,
che non necessita di verifiche del livello dell’e-
lettrolito né di rabbocchi. In caso di inutilizzo
prolungato, ricaricare la batteria almeno ogni
tre mesi.
1. Leggere le istruzioni prima dell’uso.
2. Pericolo di esplosione. Tutte le batterie, in fase
di carica, sviluppano gas infiammabili che se
innescati possono provocare lo scoppio della
batteria.
3. Indossare occhiali protettivi. I gas possono arre-
care lesioni o cecità.
4. Pericolo di corrosione. Tenere presente che l’e-
lettrolito è una soluzione diluita di acido solfori-
co: in caso di contatto con la pelle lavare ab-
bondantemente con acqua. In caso di contatto
con gli occhi, sciacquare immediatamente con
Etichetta delle prescrizioni
IT
acqua e contattare subito un medico.
5. Durante le operazioni di carica, evitare scintille,
fiamme e sigarette accese.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
7. Prodotto riciclabile. Contiene piombo. Non dis-
perdere nell’ambiente e smaltire secondo le
normative vigenti.
Non rimuovere mai il listello posto sulla parte
superiore del coperchio.
In presenza di rotture del monoblocco, coper-
chio, terminali, manomissione del listello copri
valvole, SOSTITUIRE LA BATTERIA.
Se la macchina non viene usata per oltre un
mese, togliera la batteria e conservare in un
luogo fresco e sicuro.
Ricaricare completamente la batteria prima della
reinstallazione.
Ricaricare sempre la batteria prima del primo uti-
lizzo, soprattutto dopo lunghi periodi di stoccag-
gio (prima della vendita della macchina).
Durante i periodi di inattività, mantenere li livello
di carica con l’apposito carica batteria di mante-
nimento (se previsto).
Verificare lo stato di carica utilizzando un voltmetro.
La batteria dovrà essere a riposo (dopo la ricarica)
da almeno 12 h.
Con tensione a circuito aperto inferiore a 12,6 V,
occorre ricaricare la batteria. Una batteria, se
Metodi di ricarica
Utilizzo
lasciata scarica per più di un mese, potrebbe
danneggiarsi.
Ricaricare solo con caricabatterie a tensione
costante. Usando un caribatterie di tipo con-
venzionale (per auto) si potrebbe danneggia-
re la batteria.
Assicurarsi che il collegamento tra i morsetti
della batteria ed il carica batterie sia corretto.
Per la ricarica seguire le istruzioni seguenti:
Carica di batteria in condizioni critiche
Nel caso di batterie sottoposte a scarica profonda
o che siano rimaste scariche per periodi prolunga-
ti (> 15 giorni) si consiglia di caricare la batteria a
corrente costante pari a 0,5 ÷ 1,0 A per almeno 10-
12 h, quindi proseguire con la carica lenta (a ten-
sione costante) come descritto sopra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Qualora si verificasse un difetto di funzionamento, far controllare l’impianto elettrico della macchina e
far caricare la batteria che risultasse scarica. La batteria che dopo la carica risultasse difettosa, sarà
soggetta alle condizioni di garanzia imposte dalla rete di vendita. In ogni caso non verrà riconosciu-
ta la garanzia qualora il difetto fosse da imputare a manutenzione non corretta o manomissione.
Carica normale (a tensione costante):
Carica lenta Carica rapida
Tensione costante
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Corrente iniziale max
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Durata della carica
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Usare la carica rapida solo in casi di emergenza.
4
NORMES D’EMPLOI
Cette batterie est une batterie de tension nomi-
nale 12V, hermétique, réglée par des soupapes,
pour laquelle il n’y a pas besoin de contrôler le
niveau de l’électrolyte, ni d’effectuer des rem-
plissages d’appoint. En cas d’inactivité prolon-
gée, recharger la batterie au moins tous les trois
mois.
1. Avant l’emploi lire les instructions.
2. Risque d’explosion. Toutes les batteries dévelop-
pent, pendant la phase de rechargement, des
gaz inflammables; si ceux-ci sont amorcés ils
peuvent provoquer l’explosion de la batterie.
3. Porter des lunettes de protection. Les gaz peu-
vent causer des lésions ou la cécité.
4. Risque de corrosion. Rappelez-vous que l’élec-
trolyte est une solution diluée d’acide sulfurique:
en cas de contact avec la peau laver abondam-
ment à l’eau. En cas de contact avec les yeux,
rincer immédiatement à l’eau et contacter tout de
Étiquette des prescriptions
FR
suite un médecin.
5. Pendant les opérations de rechargement, éviter
les étincelles, les flammes et les cigarettes allu-
mées.
6. Tenir hors de la portée des enfants.
7. Produit recyclable. Contient du plomb. Ne pas
jeter dans l’environnement, et pour l’élimination
suivre les réglementations en vigueur.
Ne jamais retirer le liteau placé sur le côté supé-
rieur du couvercle.
En présence de ruptures du monobloc, du cou-
vercle, des bornes, de manipulation indue du
liteau couvre-soupapes, REMPLACER LA BATTE-
RIE.
Si l’on n’utilise pas la machine pendant plus d’un
mois, enlever la batterie et la conserver dans un
endroit sec et frais.
Recharger complètement la batterie avant de la
réinstaller.
Toujours recharger la batterie avant la première
utilisation, notamment après de longues périodes
de magasinage (avant la vente de la machine).
Pendant les périodes d’inactivité, maintenir le
niveau de charge en utilisant le chargeur de bat-
terie de maintien (si prévu).
our vérifier l’état de charge, mesurer la tension á
l’aide d’un voltmètre. La batterie devra être au repos
(après la recharge) pendant 12 h au moins.
Avec une tension à circuit ouvert inférieure à
12,60 V, recharger la batterie. Si la batterie est
Méthodes de recharge
Utilisation
laissée déchargée pendant plus d’un mois, elle
risque de s’endommager.
Ne recharger qu’avec le chargeur de batteries
sous tension constante. Si l’on utilise un char-
geur de batteries du type traditionnel (pour
machine), on risque d’endommager la batterie.
S’assurer que le branchement entre les bornes de
la batterie et le chargeur de batteries est correct.
Pour la recharge, suivre les consignes fournies ci-
après:
Charge de la batterie en conditions critiques
En cas de batteries soumises à une décharge pro-
fonde, ou qui sont restées déchargées pendant des
périodes prolongées (> 15 jours), nous vous
conseillons de recharger la batterie à un courant
constant de 0,5 -f 1,0 A pendant au moins 10 – 12
heures, puis de poursuivre avec la recharge lente (à
tension constante) comme décrit ci-dessus.
CONDITIONS DE GARANTIE
En cas de défaut de fonctionnement, faire contrôler l’installation électrique de la machine et faire
charger la batterie qui est déchargée. La batterie qui, une fois chargée, s’avère défectueuse, sera
sujette aux conditions de garantie imposées par le réseau de vente. En tout cas la garantie ne sera
pas reconnue si le défaut est imputable à un entretien incorrect ou à une intervention frauduleuse.
Recharge normale (à tension constante):
Recharge lente Recharge rapide
Tension constante
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Courant initial max
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Durée de la recharge
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Utiliser la recharge rapide seulement en cas d'urgence.
5
USER’S INSTRUCTIONS
This battery is an airtight battery with a rated
12V voltage controlled by valves. It does not
require any checking of the electrolyte level or
any topping up. If the battery is not used for a
long time, recharge it at least every three
months.
1. Read the instructions before using the battery.
2. Explosion danger. All batteries, while being
charged, develop flammable gases that, if trig-
gered, could cause the battery to explode.
3. Wear safety goggles. Gases may cause injuries
or blindness.
4. Corrosion danger. Please remind that the elec-
trolyte is a diluted solution of sulphuric acid: in
case of contact with your skin, wash thorough-
ly with water. If contact is made with your eyes,
after washing them thoroughly with water, seek
immediate medical advice.
Safety instructions
EN
5. During charging operations avoid any sparks,
open flames and lit cigarettes.
6. Keep out of the reach of children.
7. This is a recyclable product. It contains lead. Do
not discard it in the environment and dispose of
in compliance with the laws in force.
Never remove the strip on the top of the cover.
If there are breakages of the block, cover, or ter-
minals or if the valve housing strip has been tam-
pered with, REPLACE THE BATTERY.
If the machine is idle for over a month, remove
the battery and store it in a dry and safe place.
Recharge the battery completely before rein-
stalling it.
Always recharge the battery prior to its first use,
especially after lengthy periods of storage
(before the machine is sold).
When not in use, keep charge level using the
specific maintenance battery charger (if includ-
ed).
To check the charge status, measure the voltage
using a voltmeter. The battery (after it has been
recharged) must be resting for at least 12 hours.
Recharge the battery, with an open circuit volt-
age lower than 12.6 V. If a battery is left dis-
charged for over a month, it may suffer damage.
Recharging methods
Use
Recharge only with a constant voltage battery
charger. If a conventional battery charger (for
cars) is used, the battery may suffer damage.
Make sure that the connection between the bat-
tery terminals and the battery charger are cor-
rect.
To recharge the battery, follow the instructions
below:
Battery charging in extreme conditions
If the batteries are fully depleted and have been left
uncharged for prolonged periods (> 15 days) we
recommend you charge the batteries at 0.5-f 1.0 A
constant voltage for at least 10 – 12 hours and then
slow charge (at constant voltage) as described
above.
WARRANTY CONDITIONS
Should an operation fault occur, have the machine’s electric system checked and the battery charged
if it is flat. Any battery which is defective after being charged shall be covered by the warranty terms
and conditions applied by the sale network. In any case, the warranty shall not apply where the defect
is caused by improper maintenance or tampering.
Normal charge (at constant voltage):
Slow charge Fast charge
Constant voltage
14.40 ÷ 14.70 V 14.40 ÷ 14.70 V
Max initial current
1.0 ÷ 4.0 A 6.0 ÷ 9.0 A
Charge length
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Only use the fast charge for emergencies.
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bei dieser Batterie handelt es sich um eine
Batterie mit einer Nennspannung von 12 Volt, her-
metischem Verschluss und Ventilregelung, bei der
weder der Elektrolytstand geprüft, noch Wasser
nachgefüllt werden muss. Bei längerer Lagerung
der Batterie muss diese mindestens alle drei
Monate geladen werden.
1. Vor Verwendung sind die Anweisungen zu lesen.
2. Explosionsgefahr. Alle Batterien entwickeln wäh-
rend des Ladevorgangs entzündliche Gase, die bei
Entzündung das Bersten der Batterie verursachen
können.
3. Schutzbrille tragen. Die Gase können Verletzungen
oder Blindheit verursachen.
4. Korrosionsgefahr. Achtung! Bei dem Elektrolyt
handelt es sich um eine verdünnte Schwefels-
äurelösung. Bei Hautkontakt mit reichlich Wasser
Anweisungsschild
DE
abspülen. Bei Augenkontakt sofort mit reichlich
Wasser ausspülen und umgehend einen Arzt auf-
suchen.
5. Während des Ladevorgangs Funken, offene
Flammen und brennende Zigaretten fern halten.
6. Von Kindern fern halten.
7. Wieder verwendbares Produkt. Enthält Blei. Nicht
in der Umwelt, sondern entsprechend der gelten-
den Richtlinien entsorgen.
Keinesfalls die Leiste an der Deckeloberseite ent-
fernen.
Bei einem Bruch des Batterieblocks, des Deckels,
der Klemmen oder Manipulation der
Ventilschutzleiste MUSS DIE BATTERIE AUSGE-
WECHSELT WERDEN.
Wenn die Maschine für mehr als einen Monat nicht
verwendet wird, muss die Batterie ausgebaut, und
an einem kühlen und sicheren Ort aufbewahrt wer-
den.
Vor dem Wiedereinbau die Batterie vollständig
laden.
Die Batterie muss vor dem ersten Gebrauch immer
aufgeladen werden, insbesondere nach längeren
Lagerzeiten (vor Verkauf der Maschine).
Wenn die Batterie nicht verwendet wird muss der
Ladezustand mit einem entsprechenden Ladegerät
(falls vorgesehen) gehalten werden.
Den Ladezustand mit einem Voltmeter prüfen. Die
Batterie muss (seit der Ladung) für mindestens 12
Stunden ruhen.
Die Batterie muss aufgeladen werden, wenn die
Lademethoden
Gebrauch
Spannung bei offener Schaltung unter 12,60 V
liegt. Eine Batterie, die sich für mehr als einen
Monat entlädt, kann beschädigt werden.
Nur mit Ladegeräten mit konstanter Spannung
laden. Die Verwendung eines herkömmlichen
Ladegeräts (für Kfz) kann die Batterie beschädi-
gen.
Sicherstellen, dass der Anschluss zwischen den
Batteriepolen und dem Ladegerät korrekt erfolgt
ist.
Für das Laden die folgenden Anweisungen beach-
ten:
Laden der Batterie unter kritischen Bedingungen
Bei Batterien mit Tiefentladung oder für längere Zeit in
entladenem Zustand (> 15 Tage), wird empfohlen, die
Batterie mit einem konstanten Strom von 0,5 – 1,0 A
für mindestens 10-12 h aufzuladen und anschließend
mit der langsamen Ladung (mit konstanter Spannung)
gemäß obiger Beschreibung fortzufahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte ein Betriebsfehler eintreten, muss die elektrische Anlage der Maschine überprüft und eine ent-
ladene Batterie aufgeladen werden. Die Batterie, die nach dem Laden defekt ist, unterliegt den vom
Vertriebsnetz vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Die Garantie gilt auf keinem Fall wenn der
Defekt auf eine nicht einwandfreie Wartung oder Manipulation zurück zu führen ist.
Normale Ladung (bei konstanter Spannung):
Langsames Laden Schnelles Laden
Konstante Spannung
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Max. Anfangsstrom
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Ladedauer
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Die Schnellladung darf nur in Notfällen verwendet werden.
7
GEBRUIKSNORMEN
Deze accu heeft een nominale spanning van 12V, is
hermetisch gesloten en geregeld door kleppen. Het
niveau van de elektrolytische vloeistof hoeft niet te
worden gecontroleerd of aangevuld. Ingeval de machi-
ne lange tijd niet werd gebruikt, moet de accu min-
stens elke drie maanden worden opgeladen.
1. Lees de instructies vóór het gebruik.
2. Ontploffingsgevaar. Alle accu’s ontwikkelen in de opla-
dingsfase ontvlambare gassen die kunnen leiden tot de
ontploffing van de accu.
3. Draag een veiligheidsbril. De gassen kunnen letsels of
blindheid veroorzaken.
4. Gevaar voor corrosie. Houd er rekening mee dat het
elektrolyt een vloeistof is die verdund werd met zwa-
velzuur: ingeval van contact met de huid, wassen met
overvloedig water. Ingeval van contact met de ogen,
onmiddellijk spoelen en een arts raadplegen.
Voorschriften
NL
5. Tijdens het opladen worden vonken, vlammen en bran-
dende sigaretten vermeden.
6. Buiten het bereik van kinderen houden.
7. Recycleerbaar product. Bevat lood. Niet achterlaten in
het milieu en afdanken volgens de geldende wetgevin-
gen.
De lijstdop op het bovenste deel van het deksel mag
nooit worden verwijderd.
Ingeval er zich scheuren in het monoblok, het deksel of
de klemmen voordoen, of wanneer er niet goed met de
lijstdop van de kleppen is omgegaan, MOET DE ACCU
WORDEN INGERUILD.
Als de machine langer dan een maand niet wordt
gebruikt, moet de accu uit de machine worden gehaald
en deze op een koele en veilige plaats worden bewaard.
De accu altijd eerst helemaal opladen alvorens opnieuw
te installeren.
De accu altijd eerst helemaal opladen voordat deze
voor het eerst wordt gebruikt, vooral wanneer deze lan-
gere tijd opgeslagen is geweest).
Tijdens de periodes dat de accu niet gebruikt wordt, de
lading behouden met de speciale behoudlader (indien
voorzien).
Om de oplaadconditie na te gaan, moet de spanning met
een voltmeter gemeten worden. De accu moet (na de
oplading) minstens gedurende 12 uur in ruststand zijn
geweest.
Wanneer de spanning met open circuit lager is dan
Oplaadmethodes
Gebruik
12,6 V, moet de accu worden bijgeladen. Wanneer een
accu gedurende een periode van emer dan één maand
leeg wordt gelaten, zou deze er schade van kunnen
ondervinden.
Voor het opladen alleen een acculader met constante
spanning gebruiken. De accu kan door een standard
acculader (voor auto’s) worden beschadigd.
Controleren of de verbinding tussen de klemmetjes van
de accu en de acculader correct is.
Voor het opladen moeten de hiernavolgende instructies
worden opgevolgd:
Acculading in kritieke toestanden
Bij accu’s die aan diepe ontlading zijn onderworpen of die
langere tijd ontladen zijn geweest (>15 dagen) wordt aan-
geraden de accu bij constante stroom gelijk aan 0,5 ÷ 1,0
A gedurende minstens 10-12 uur op te laden en daarna
verder te gaan met de langzame oplading (bij constante
spanning) zoals eerder is beschreven.
GARANTIEVOORWAARDEN
Ingeval van een verstoorde werking, moet de elektrische installatie van de machine gecontroleerd
worden en de eventueel ontladen accu opgeladen worden. Indien de accu na de oplading defect
blijkt, gelden de garantievoorwaarden van het verkooppunt. In ieder geval vervalt de garantie indien
het defect het gevolg is van een niet correct onderhoud of indien er geknoeid is met de accu.
Normale oplading (bij constante spanning):
Langzame oplading Snelle oplading
Constante spanning
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Max. beginstroom
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Duur van de oplading
12 ÷24 h 6 ÷8 h
Gebruik de snelle oplading alleen in noodgevallen.
8
NORMAS DE USO
Esta batería es una batería con tensión nominal
de 12V, hermética regulada por válvulas, que no
necesita ni controles de nivel del electrólito ni lle-
nados. En caso de un uso prolongado, recargar la
batería al menos cada tres meses.
1. Leer las instrucciones antes del uso.
2. Peligro de explosión. Todas las baterías, en fase
de carga, desarrollan gases inflamables que si se
encienden pueden provocar la explosión de la
batería.
3. Use gafas protectoras. Los gases pueden provo-
car lesiones o ceguera.
4. Peligro de corrosión. Tener presente que el elec-
trólito es una solución diluida de ácido sulfúrico.
en caso de contacto con la piel, lave abundante-
mente con agua. En caso de contacto con los
ojos, enjuagar inmediatamente con agua y con-
Etiqueta de las indicaciones
ES
tactar a un médico.
6. Durante las operaciones de carga, evite chispas,
llamas y cigarros encendidos.
7. Mantener lejos del alcance de los niños.
8. Producto reciclable. Contiene plomo. No lo arro-
je en el ambiente y elimine según las normas
vigentes.
No remueva nunca la tira que está colocada en la
parte de arriba de la tapa.
En caso de roturas del monobloque, de la tapa, de
los bornes o de abertura ilícita de la tira cubrevál-
vulas, CAMBIAR LA BATERÍA.
Si no emplea el vehículo durante más de un mes,
quitar la batería y conservarla en un lugar fresco y
seguro.
Recargar por completo la batería antes de volver
a instalarla.
Recargar siempre la batería antes del primer
empleo, especialmente después de uno largo
plazo de almacenamiento (antes de la venta del
vehículo).
Durante los períodos de inactividad, mantener el
nivel de carga con el correspondiente carga bate-
rías de mantenimiento (si estuviera previsto).
Para averiguar el estado de carga hay que medir la
tensión por medio de un voltímetro. La batería ten-
drá que estar en reposo (después de la recarga)
durante al menos 12 horas.
Con tensión de circuíto abierto inferior a 12,60 V,
Sistemas de recarga
Empleo
es necesario recargar la batería. Una batería des-
cargada durante más de un mes, podría dañarse.
Recargar sólo con el cargador de baterías de ten-
sión constante. Empleando un cargador de
baterías tradicional (para coches), se podría
dañar la batería.
Asegurarse de que la conexión entre los bornes
de la batería y el cargador de baterías sea correc-
ta.
Para la recarga siga las siguientes instrucciones:
Carga de baterías en situaciones críticas
En caso de baterías sometidas a descarga completa
o que se hayan quedado descargadas durante un
largo periodo de tiempo (> 15 días), se aconseja car-
gar la batería con corriente constante igual a 0,5 ÷
1,0 A durante 10-12 horas por lo menos, y a conti-
nuación seguir con la carga lenta (a tensión cons-
tante) como reseñado arriba.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si se detectase un defecto en el funcionamiento, compruebe la instalación eléctrica del vehículo y car-
gue la batería si la misma estuviese descargada. La batería que después de la carga siguiera defectuo-
sa, será sometida a las condiciones de garantía establecidas por la red de venta. De todas formas, no
se considerará la garantía si el defecto ha sido causado por mantenimiento incorrecto o abertura ilícita.
Carica normale (a tensione costante)
Carga lenta Carga rápida
Tensión constante
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Corriente inicial máx.
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Duración de la carga
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Usar la carga rápida solo en casos de emergencia.
9
NORMAS DE USO
Esta é uma bateria com tensão nominal 12V,
hermética regulada por válvulas, que não
necessita de controle do nível do eletrólito nem
de abastecimentos. No caso de dalta de uso
prolongado, recarregar a bateria pelo menos a
cada três meses.
1. Ler as instruções antes do uso.
2. Perigo de explosão. Todas as baterias, na fase
de carga, desenvolvem gases inflamáveis que
se forem ateados podem provocar a explosão
da bateria.
3. Usar óculos de proteção. Os gases podem cau-
sar lesões ou cegueira.
4. Perigo de corrosão. Levar em consideração que
o eletrólito é uma solução diluída de ácido sul-
fúrico. No caso de contato com a pele lavar
abundantemente com água. No caso de conta-
to com os olhos enxaguar imediatamente com
Etiqueta das prescrições
PT
água e procurar logo um médico.
5. Durante as operações de carga, evitar faíscas,
chamas e cigarros acesos.
6. Manter longe do alcance de crianças.
7. Produto reciclável. Contém chumbo. Não aban-
donar no ambiente e eliminar de acordo com as
normas em vigor.
Nunca deve ser removido o listel que se encon-
tra na parte superior da tampa
Em caso de quebra do monobloco, da tampa,
dos terminais ou de violação do listel que cobre
as válvulas, SUBSTITUIR A BATERIA.
Se o veículo não for usado por mais de um mês,
tirar a bateria e mantê-la em lugar fresco e segu-
ro.
Recarregar completamente a bateria antes da
sua reinstalaçao.
Recarregar sempre a bateria antes do seu pri-
meiro uso, especialmente depois de períodos
prolongados de armazenagem (antes da venda
do veículo).
Durante os períodos de falta de uso, manter o
nível de carga com o carregador de bateria de
manutenção apropriado (se for previsto).
Para verificar o estado da carga medir a tensão
usando um voltímetro. A bateria deverá estar em
descanso (depois da nova carga) ao menos 12 hs.
Com a tensão com o circuito aberto inferior a
12,60V, tornar a carregar a bateria. Deixando
Métodos de recarga
Uso
uma bateria descarregada por mais de um mês,
a mesma pode danificar-se.
Recarregar somente com um carregador de
baterias com tensão constante. Usando um
carregador de baterias tradicional (para car-
ros) a bateria pode danificar-se.
Certificar-se de que a ligação entre os bornes da
bateria e o carregador de baterias esteja correta.
Para a nova carga, seguir as seguintes instru-
ções:
Carga da bateria em condições críticas
No caso de baterias submetidas a descarga pro-
funda ou que tenham ficado descarregadas por
períodos prolongados (> 15 dias), aconselhamos
carregar a bateria com corrente constante igual a
0,5 ÷ 1,0 A por no mínimo 10 - 12 hs, continuando
em seguida com carga lenta (com tensão constan-
te) como descrita a cima.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Se aparecer um defeito de funcionamento, mandar controlar o equipamento elétrico da máquina e
mandar carregar a bateria que se apresentar descarregada. A bateria que estiver defeituosa depois
da carga, ficará sujeita às condições de garantia impostas pela rede de venda. De qualquer maneira
não será aplicada a garantia se o defeito for devido a manutenção incorreta ou violação.
Carga normal (a tensão constante):
Carga lenta Carga rápida
Tensão constante
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Corrente inicial máx
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Duração da carga
12 ÷24 h 6 ÷8 h
Use a carga rápida só em casos de emergência.
10
BRUKSREGLER
Dette batteriet er et batteri med nominell spen-
ning på 12V, hermetisk regulert av ventiler, som
hverken krever påfyll eller kontroll av elektrol-
yttnivået. Ved lengre tids manglende bruk skal
batteriet lades opp minst hver tredje måned.
1. Les bruksanvisningen før bruk.
2. Eksplosjonsfare. Alle batterier utvikler brenn-
bare gasser under oppladning, som kan forår-
sake at batteriet eksploderer dersom de anten-
nes.
3. Ta på beskyttelsesbriller. Gassene kan forårsake
sår eller blindhet.
4. Korrosjonsfare. Vær oppmerksom på at elek-
trolytten er en fortynnet oppløsning av svovelsy-
re: Ved kontakt mot huden må denne skylles
med rikelige mengder vann. Ved kontakt mot
øynene, skyll umiddelbart med vann og kontakt
Etiketten med forskrifter
NO
straks lege.
5. Under oppladning, unngå gnister, flammer og
tente sigaretter.
6. Holdes utilgjengelig for barn.
7. Resirkulerbart produkt. Inneholder bly. Må ikke
kastes i naturen, men destrueres i henhold til
gjeldende regler.
Fjern aldri listen oppe på dekslet.
Ved skader i monoblokken, dekslet, polklem-
men, endring av ventildekslets kant, må BATTE-
RIET BYTTES UT.
Hvis bilen ikke brukes på mer enn en måned, ta
ut batteriet og oppbevar det på et kjølig og sik-
kert sted.
Lad opp batteriet fullstendig før reinstallering.
Lad alltid opp batteriet innen første gangs bruk,
spesielt etter lange perioder med oppbevaring
(før bilen selges).
Under perioder med inaktivitet, oppretthold lade-
nivået ved hjelp av den dertil egnede batterilade-
ren for opprettholdelse (hvis levert).
For å kontrollere oppladningen, må spenningen
måles med et voltmeter. Batteriet må ikke ha vært i
bruk (etter oppladningen) på minst 12 timer.
Med en tomgangsspenning på under 12,6 V må
batteriet lades opp. Dersom et batteri ligger
Oppladningsmetoder
Bruk
utladet i mer enn en måned, kan det ødelegges.
Lad kun opp med batterilader med konstant
spenning. Ved bruk av en vanlig batterilader
(for biler) kan batteriet ødelegges.
Forsikre deg om at koplingen mellom batteri-
klemmene og batteriladeren er riktig.
Følg instruksjonene nedenfor ved oppladningen.
Oppladning av batteri i kritiske forhold
Dersom batteriet utlades helt, eller forblir utladet
over lang tid (> 14 dager), anbefales det å lade opp
batteriet med konstantstrøm på 0,5 ÷ 1,0 A i minst
10-12 timer. Fortsett med langsom opplading (ved
konstant spenning) som beskrevet ovenfor.
GARANTIBETINGELSER
Dersom det skulle oppstå en funksjonssvikt, må bilens elektriske system kontrolleres, og lad opp bat-
teriet dersom det er utladet. Dersom det skulle vise seg at batteriet har en feil etter oppladningen vil
det komme inn under garantivilkårene satt opp av produsenten. I alle tilfeller er ikke garantien gyldig
dersom feilen skyldes uriktig vedlikehold eller tukling.
Normal opplading (ved konstant spenning):
Langsom opplading Hurtig opplading
Konstant spenning
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Maksimal startstrøm
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Oppladingens varighet
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Bruk hurtig opplading kun i nødsfall.
11
ANVÄNDNINGSREGLER
Detta batteri är ett batteri med nominell spänn-
ning på 12 V, hermetiskt reglerat av ventiler,
som inte kräver någon kontroll av elektrolytens
nivå eller påfyllning.
Vid längre tids uppehåll så ladda batteriet
åtminstone var tredje månad.
1. Läs bruksanvisningen innan användning.
2. Fara för explosion. Alla batterier under laddning
utvecklar flammfarlig gas som om de blandas
kan göra att batteriet exploderar.
3. Använd skyddsglasögon. Gas kan orsaka
brännskador eller blindhet.
4. Fara för korresion. Ha i beaktande att elektrolyt
är lösning utspädd med svavelsyra: vid kontakt
med huden så tvätta noggrant med mycket
vatten. Om det kommer i ögonen, så skölj ome-
delbart med vatten on kontakta en läkare.
Etikett över föreskrifter
SV
5. Under laddning så undvik att det kommer
gnistor, flammor eller tända cigaretter i närhe-
ten.
6. Håll det borta från barn.
7. En återanvändningsbar produkt. Innehåller bly.
Släng den inte i miljön och bortförskaffa enligt
gällande lagar.
Ta aldrig bort listen högst upp på locket.
I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler
eller ingrepp på listen som täcker ventilerna ska
BATTERIET BYTAS UT.
Om maskinen inte skall användas på minst en
månad, ska batteriet tas ur. Förvara batteriet på
en sval och säker plats.
Ladda upp batteriet helt innan återinstalleringen.
Ladda altid upp batteriet före den första använd-
ningen. Detta gäller speciellt efter långa förva-
ringstider (före försäljning av maskinen).
Under längre perioder då den inte används så
bibehåll laddningsnivån med den avsedda batte-
riladdaren för bibehållning (om förutsedd).
Använd en voltmätare för att mäta laddningsnivån.
Batteriet ska vila (efter uppladdningen) i minst 12
timmar.
Med en spänning som är öppen och lägre än
12,6 V så måste man ladda batteriet.
Ett oladdat batteri som lämnas så i en månad
kan gå sönder.
Laddningsmetoder
Användning
Ladda endast med en batteriladdare med kon-
stant spänning. Batteriet kan skadas om det
används en batteriladdare av standardtyp (för
bilar).
Kontrollera att anslutningen mellan batteri-
klämmorna och batteriladdaren är korrekt.
Läs följande anvisningarna för att ladda batteriet:
Laddning av batteri i kritiska situationer
Med batterier som är djupt urladdade eller har varit
urladdade sedan lång tid (> 15 dagar) rekommen-
deras det att batteriet laddas med konstant ström
med 0,5 ÷ 1,0 A i minst 10 - 12 timmar. Fortsätt
sedan med långsam laddning (med konstant
spänning) enligt anvisningarna som beskrivs ovan.
GARANTIVILLKOR
Om den inte skulle fungera ordentligt så kontrollera elsystemet på maskinen och ladda batteriet om
det är urladdat. Batterier som efter laddning inte fungerar ingår i garantin som utställts av försälj-
ningsstället. I vilket fall så kommer inte garantin att gälla om defekten uppstått på grund av ej utfärdat
underhåll eller felaktigt handhavande.
Normal laddning (konstant spänning):
Långsam laddning Snabb laddning
Konstant spänning
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Max inledande ström
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Under laddningen
12 ÷24 h 6 ÷8 h
Använd snabbladdningen endast i nödfall.
12
BRUG AF MASKINEN
Dette batteri har en nominel spænding på 12V.
Batteriet er indstøbt og justeres ved hjælp af ven-
tiler. Det er ikke nødvendigt at kontrollere elektro-
lytvæskens niveau eller at påfylde vand/væske
efterfølgende. Hvis batteriet ikke anvendes i læn-
gere tid, skal det oplades i det mindste hver 3.
måned.
1. Læs anvisningerne, inden batteriet tages tages i
brug.
2. Eksplosionsfarlig! Under genopladningsprocessen
udvikler alle batterier brandfarlige gasser, som kan
antændes og medføre, at batteriet eksploderer.
3. Anvend beskyttelsesbriller. Gasserne kan medføre
skader eller endda blindhed.
4. Risiko for ætsning! Vær opmærksom på, at elek-
trolytvæsken indeholder fortyndet svovlsyre. Hvis
væsken kommer i kontakt med huden, skal huden
skylles med rigelige mængder vand. Hvis væsken
Label med forskrifterne
DA
kommer i øjnene, skal de øjeblikkeligt skylles med
rigelige mængder vand og der skal straks søges
læge.
5. Undgå gnister, åben ild og tændte cigaretter under
genopladningen.
6. Batteriet skal opbevares utilgængeligt for børn.
7. Genbrugeligt produkt. Indeholder bly. Må ikke
deponeres i miljøet og skal bortskaffes i henhold til
gældende lov.
Fjern aldrig listen, der er anbragt øverst på dækslet.
I tilfælde af beskadigelse af den helstøbte batterib-
lok, dækslet, terminalerne eller ændringer i listen
ved ventilerne SKAL BATTERIET UDSKIFTES.
Fjern batteriet og opbevar det på et køligt op sik-
kert sted, hvis køretøjet skal stå ubenyttet i mere
end 1 måned.
Genoplad altid batteriet fuldstændigt, inden det
installeres.
Genoplad altid batteriet, inden det tages i brug.
Dette gælder specielt for længere tids opbevaring
(inden salg af køretøjet).
I de perioder, hvor batteriet ikke anvendes, skal
opladningsniveauet opretholdes ved hjælp af den
dertil beregnede vedligeholdelsesoplader (findes
ikke i alle modeller).
Tjek opladningstilstanden med et voltmeter.
Kontrollen skal udføres, når batteriet efter genoplad-
ning har været ubenyttet i mindst 12 timer.
Er tomgangsspændingen mindre end 12,6 V, skal
batteriet genoplades. Hvis et fladt batteri ikke
Genopladning
Brug
genoplades inden for 1 måned, kan det blive
beskadiget!
Genoplad kun med en batterilader ved konstant
spænding. Brug af en almindelig batterilader (til
køretøjer) kan medføre beskadigelse af batteri-
et.
Kontrollér, at tilslutningen mellem batteriets klem-
mer og batteriladeren er korrekt.
Følg nedenstående anvisninger i forbindelse med
genopladningen:
Genopladning af batterier under kritiske forhold
Hvis batterierne aflades fuldstændigt, eller hvis de har
været flade i en langvarig periode (> 2 uger), anbefa-
les det at genoplade batteriet under en konstant
strøm på 0,5 ÷ 1,0 A i min. 10-12 timer. Fortsæt her-
efter ved langsom opladning (konstant spænding)
som forklaret ovenfor.
GARANTIBETINGELSER
I tilfælde af en funktionsfejl skal køretøjets elektriske anlæg undersøges, og et eventuelt fladt batteri
skal genoplades. Et batteri, der måtte være defekt efter genopladningen, vil være omfattet af de
garantibetingelser, som salgsnetværket er underlagt. I hvert fald godkendes ingen garanti, når fejlen
skyldes ukorrekt vedligeholdelse eller et indgreb.
Normal opladning (ved konstant spænding):
Langsom opladning Hurtig opladning
Konstant spænding
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Max. startstrøm
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Opladningstid
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Hurtig opladning må kun anvendes i nødtilfælde.
13
KÄYTTÖOHJEET
Tämä akku toimii 12V nimellisjännitteellä ja se
on ilmatiivis venttilien säätelemä akku.
Akkuhapon tasoa ei ole tarpeen tarkistaa eikä
akkuhapon lisäys ole tarpeen. Jos akkua ei käy-
tetä pitkään aikaan lataa akku vähintään kol-
men kuukauden välein.
1. Lue ohjeet ennen käyttöä.
2. Räjähdysvaara. Kaikki latausvaiheessa olevat
akut tuottavat syttyviä kaasuja, jotka syttyes-
sään saattavat aiheuttaa akun räjähdyksen.
3. Käytä suojalaseja. Kaasut saattavat vahingoit-
taa silmiä tai aiheuttaa sokeutumisen.
4. Korrosion vaara. Ota huomioon, että akkuhappo
on rikkihapolla liuotettua seosta: ihokontaktin
sattuessa pese iho runsaalla vedellä. Jos ainet-
ta joutuu silmiin huuhtele välittömästi vedellä ja
Määräysetiketit
FI
ota yhteyttä lääkäriin.
5. Akkua ladattaessa vältä kipinöitä, avotulia ja
palavia savukkeita.
6. Pidä akku lasten ulottumattomissa.
7. Kierrätettävä tuote. Sisältää lyijyä. Älä jätä luon-
toon ja hävitä voimassa olevien säädösten
mukaan.
Älä poista koskaan kannen yläosaan sijoitettua
kansilistaa.
VAIHDA AKKU, mikäli lohko, kansi ja pinteet rik-
koutuvat tai venttiilien kansilista on poistettu.
Poista akku ja varastoi se viileässä ja turvallises-
sa paikassa, mikäli et käytä laitetta yli kuukau-
teen.
Lataa akku kokonaan ennen kuin asennat sen
uudelleen paikalleen.
Lataa akku aina ennen ensimmäistä käyttöönot-
toa varsinkin pitkien varastointiaikojen jälkeen
(ennen laitteen myyntiä).
Ajanjaksojen aikana jolloin laitetta ei käytetä yllä-
pidä lataustaso sitä varten olevalla akkulaturilla
(jos varusteena).
Suorita latauksen tilan tarkistus mittaamalla jännite
volttimetrillä sen jälkeen, kun akku on ollut lepoti-
lassa vähintään 12h (latauksen jälkeen).
Lataa akku uudelleen, jos aukinaisen piirin jän-
nite on alle 12,60 V. Akku voi vahingoittua, mikä-
Lataustavat
Käyttö
li sitä säilytetään lataamattomana yli kuukausi.
Lataa akku ainoastaan vakiojännitteellä toimivilla
akkulatureilla. Akku voi vahingoittua, mikäli
käytät tavallista akkulaturia (esim. Autoille
käytettyä).
Varmista, että akun ja akkulaturin liitäntänapojen
kytkentä on oikea.
Noudata seuraavassa annettuja ohjeita latauk-
sen aikana.
Akun lataus erityisolosuhteissa
Jos akut ovat täysin tyhjät tai niissä ei ole ollut
latausta pitkään aikaan (>15 päivää), suosittelem-
me lataamaan akun tasaisella jännitteellä (0,5 -f 1,0
A) ainakin 10–12 tunnin ajan ja jatkamaan sitten
hitaalla latauksella (tasaisella jännitteellä) yllä kuva-
tulla tavalla.
TAKUUEHDOT
Tarkistuta laitteen sähkölaitteisto, mikäli laitteessa ilmenee jokin toimintahäiriö ja suorita akun lataus,
mikäli se on tyhjä. Akku kuuluu jälleenmyyntiverkoston takuuehtojen piiriin, mikäli se toiminnassa ilme-
nee puutteita vielä latauksen jälkeen. Takuu ei ole joka tapauksessa voimassa silloin, kun toimintahäi-
riö johtuu virheellisesti suoritetusta huollosta tai silloin, kun siihen on suoritettu muutoksia.
Normaalilataus (tasaisella jännitteellä):
Hidas lataus Nopea lataus
Tasainen jännite
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Maksimi alkuvirta
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Latausaika
12 ÷24 h 6 ÷8 h
Käytä pikalatausta ainoastaan hätätapauksessa.
14
ZASADY UŻYCIA
Bateria ta jest baterią o napięciu nominalnym 12
V, hermetyczną regulowaną przez zawory, nie
wymagającą kontroli poziomu elektrolitu ani
dopełnień. W wypadku długiego nieużywania
baterii, naładowywać baterię co najmniej raz na
trzy miesiące.
1. Przeczytać instrukcje przd użyciem.
2. Niebezpieczeństwo wybuchu. Wszystkie bate-
rie, podczas naładowywania wytwarzają gazy
łatwopalne, które jeżeli pobudzone mogą
wywołać wybuch baterii.
3. Włożyć ochronne okulary. Gazy mogą prowoko-
wać uszkodzenia lub ślepotę.
4. Niebezpieczeństwo korozji. Pamiętać, że elek-
trolit jest rozcieńczonym roztworem kwasu siar-
kowego: w wypadku kontaktu ze skórą, myć
obficie wodą. W przypadku kontaktu z oczami,
przemyć natychmiast wodą i zwrócić się jak
Etykietka przepisów
PL
najszybciej o pomoc do lekarza.
5. Podczas naładowywania, unikać iskier, płomie-
nia i zapalonych papierosów.
6. Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
7. Produkt do odzysku. Zawiera ołów. Nie porzu-
cać w środowisku i zniszczyć według obo-
wiązujących przepisów.
Nigdy nie zdejmować listewki znajdującej się w
górnej części pokrywy.
W wypadku złamania się monobloku, pokrywy,
końcówek, uszkodzenia listewki pokrywającej
zawory, WYMIENIĆ BATERLE˛.
Jeżeli pojazd nie zostaje używany przez ponad
miesiąc, wyjąć baterię i przechowywać ją w miej-
scu chłodnym i bezpiecznym.
Przed ponowną instalacją naładować komplet-
nie baterię.
Przed pierwszym użyciem naładować zawsze
baterię, przede wszystkim po długich okresach
magazynowania (przed sprzedażą pojazdu).
Podczas okresów wyłączenia z użytkowania
należy podtrzymywać poziom naładowania aku-
mulatora za pomocą odpowiedniej ładowarki do
akumulatorów, (jeżeli jest przewidziana)
Sprawdzić stan naładowania używając woltomierz.
Bateria będzie musiała być w spoczynku (po
naładowaniu) od przynajmniej 12 godzin.
Przy napięciu w obwodzie otwartym niższym
niż 12,6 V, należy naładować baterię. Bateria,
Sposoby ładowania
Użytkowanie
wyładowana pozostawiona przez więcej niż
miesiąc, może się uszkodzić.
Ładować tylko używając ładownicę baterii o
napięciu stałym. Używając ładownicę typu
tradycyjnego (do samochodu) można uszkod-
zić baterię.
Upewnić się czy połączenie między zaciskami
baterii i ładownicą baterii jest poprawne.
Przy ładowaniu przestrzegać poniżej podane
instrukcje:
Ładowanie baterii w warunkach krytycznych
W przypadku baterii poddanych wyładowaniu
głębokiemu lub które były wyładowane przez
długie okresy (> 15 dni) zaleca się ładować baterię
przy prądzie stałym wynoszącym 0,5 ÷ 1,0 A przez
przynajmniej 10-12 godz., następnie przystąpić do
ładowania powolnego (o napięciu stałym) jak opi-
sano powyżej.
WARUNKI GWARANCJI
W wypadku stwierdzenia wady w funkcjonowaniu, sprawdzić urządzenie elektryczne pojazdu i
naładować baterię, gdyby okazała się wyładowana. Bateria, która po sprawdzeniu okaże się wadli-
wa, będzie podlegać warunkom gwarancji ustalonym przez sieć sprzedaży. W każdym wypadku nie
będzie uznana gwarancja, gdy wada będzie wynikać z nipoprawnej konserwacji lub z naruszenia.
Ładowanie normalne (przy stałym napięciu):
Ładowanie powolne Ładowanie szybkie
Napięcie stałe
14,40
÷
14,70 V 14,40
÷
14,70 V
Maks. natężenie początkowe
1,0
÷
4,0 A 6,0
÷
9,0 A
Czas trwania ładowania 12
÷
24 h 6
÷
8 h
Stosować ładowania szybkie tylko w razie konieczności.
15
POKYNY K POUŽIT
Tento akumulátor se vyznačuje jmenovitým
napětím 12 V, je hermeticky uzavřen a je regu-
lován ventily, které nevyžadují kontrolu hladiny
elektrolytu ani jeho doplňování. V případě dlou-
hodobé nečinnosti dobijte akumulátor alespoň
jednou za tři měsíce.
1. Před použitím si přečtěte pokyny.
2. Nebezpečí výbuchu. Všechny akumulátory
vytvářejí během nabíjení hořlavé plyny, které by
v případě zapálení mohly způsobit vybuchnutí
akumulátoru.
3. Používejte ochranné brýle. Plyny mohou
způsobit zranění nebo slepotu.
4. Nebezpečí koroze. Mějte na paměti, že elek-
trolyt je tvořen rozředěným roztokem kyseliny
sírové: V případě styku s kůží opláchněte
zasažené místo velkým množstvím vody. V
případě zásahu očí je neodkladně vypláchněte
Štítek s nařízeními
CS
vodou a ihned vyhledejte lékaře.
5. Během nabíjení zabraňte přístupu styku s jiskra-
mi, plameny a zapálenými cigaretami.
6. Udržujte z dosahu dětí.
7. Recyklovatelný výrobek. Obsahuje olovo.
Neodhazujte volně v přírodě, ale zlikvidujte dle
platných předpisů.
Nikdy nesundávejte lištu umístěnou na hor
části víka
Pokud dojde k poškození monobloku, víka, kon-
covek či k poškození lišty zakrývající ventily
AKUMULÁTOR VYMĚŇTE.
Pokud nepoužíváte stroj po dobu delší než
měsíc, vyjměte akumulátor a uschovejte jej na
suchém a bezpečném místě.
Před opětovnou instalací akumulátor kompletně
dobijte.
Před prvním použitím akumulátor vždy kom-
pletně dobijte, zvláště po dlouhodobém skla-
dování (před prodejem stroje).
Během období nečinnosti udržujte nabití
prostřednictvím příslušné nabíječky akumulátorů
(je-li součástí).
Prostřednictvím voltmetru zkontrolujte stav nabití.
Akumulátor musí zůstat v klidu (po nabití) nejméně
12 hodin.
Při napětí naprázdno nižším než 12,6 V je třeba
provést nabití akumulátoru. Je-li akumulátor
ponechán nenabitý déle než měsíc, může dojít k
Způsoby nabíjení
Použití
jeho poškození.
Dobíjejte pouze prostřednictvím nabíječky s kon-
stantním napětím. Při použití klasické
nabíječky (pro automobily) by mohlo dojit k
poškození akumulátoru.
Neopomeňte se ujistit o správnosti propojení
svorek akumulátoru s nabíječkou.
Při dobíjení postupujte podle následujících
pokynů:
Nabíjení akumulátoru v kritických podmínkách
V případě, že byly akumulátory podrobovány inten-
zivnímu vybíjení, nebo v případě, že akumulátory
zůstanou vybité delší dobu (> 15 dní), doporučuje
se nabíjet akumulátor konstantním proudem o
hodnotě 0,5 ÷ 1,0 A, nejméně po dobu 10 – 12 h, a
poté přejít na výše uvedené pomalé nabíjení (při
konstatním napětí), a to výše uvedeným
způsobem.
ZÁRUČNĺ PODMNKY
V případě výskytu funkční vady nechte zkontrolovat elektroinstalaci stroje a nabít akumulátor, je-li
vybitý. Pro akumulátor, který by se po nabití projevil jako vadný, platí záruční podmínky aplikované
prodejní sítí. V žádném případě však nebude uznána záruka v případě vady, kterou je možné přisou-
dit nesprávné údržbě nebo nepovoleného zásahu.
Běžné nabíjení (při konstatním napětí):
Pomalé nabíjení Rychlé nabíjení
Konstatní napětí
14,40
÷
14,70 V 14,40
÷
14,70 V
Max. počáteční proud
1,0
÷
4,0 A 6,0
÷
9,0 A
Doba trvání nabíjení
12
÷
24 h 6
÷
8 h
Rychlé nabíjení používejte pouze v nouzových případech.
16
NAUDOJIMO NORMOS
Ši baterija yra su nominalia 12V įtampa, vožtuvų
reguliuojama hermetika, nereikalingi elektrolito
nei užpildymų lygio patikrinimai. Ilgo nenau-
dojimo atveju, pakrauti bateriją bent kas tris
mėnesius.
1. Perskaityti instrukcijas prieš naudojimą.
2. Sprogimo pavojus. Visos baterijos pakrovimo
fazėje, formuoja užsidegamas dujas, kurios
paskatintos gali išprovokuoti baterijos spro-
gimą.
3. Dėvėti apsauginius akinius. Dujos gali sukelti
susižalojimus arba aklumą.
4. Korozijos pavojus. Atminkite, kad elektrolitas yra
skiestas sieros rūgšties tirpalas: kontakto su
oda atveju, nuplauti gausiu vandeniu. Kontakto
su akimis atveju, greitai nuplauti vandeniu ir
susisiekti su mediku.
5. Pakrovimo operacijų metu, išvengti žiežirbų,
Nurodymų etiketė
LT
liepsnos ir uždegtų cigarečių.
6. Laikyti toli nuo vaikams prieinamų vietų.
7. Pakraunamas produktas. Su švinu. Nesklaidyti
aplinkoje ir sunaikinti pagal vyraujamas
normatyvas.
Niekada nenuimti sąramos esančios ant
viršutinės dangčio dalies.
Esant monobloko, dangčio, gnybtų lūžimų ir
sąveikaujant uždengiančia vožtuvus sąrama,
PAKEISTI BATERIJĄ.
Jeigu įrenginys nėra naudojamas daugiau nei
mėnesį, išimti bateriją ir padėti ją į vėsią ir sausą
vietą.
Pilnai pakrauti bateriją prieš instaliavimą iš naujo.
• Visada pakrauti bateriją prieš pirmą naudojimą,
ypač po ilgų nenaudojimo periodų (prieš
įrenginio pardavimą).
Nenaudojimo periodo metu, išlaikyti pakrovimo
lygį su tam skirtu išlaikymo baterijos pakrovėju
(jeigu numatyta).
Patikrinti baterijos būklę naudojant voltmetrą.
Baterija turės būti poilsio būsenoje (po pakrovimo)
nuo maždaug 12 h.
Su išorinės atviros grandinės įtampa 12,6 V,
reikia pakrauti bateriją. Baterija, jeigu yra
Pakrovimo metodai
Naudojimas
paliekama išsirovusi daugiau nei vieną mėnesį,
galėtų susigadinti.
Pakrauti tik su pastovios įtampos pakrovimo
baterijomis. Naudojant tradicines pakrovimo
baterijas (automobiliams) galima sugadinti
bateriją.
Užsitikrinti, kad sujungimas tarp baterijos gnybtų
ir pakrovimo baterijos būtų taisyklingas.
Pakrovimui sekti žemiau nurodytas instrukcijas:
Baterijos pakrovimas kritiniais atvejais
Baterijoms skirtoms pilnam išsikrovimui arba,
kurios išlieka ilgai išsikrovusios (> 15 dienų)
patariama pakrauti bateriją pastovia srove
atitinkamai 0,5 – 1,0 A maždaug 10- 12 h, taigi tęsti
su lėtu pakrovimu (pastovia įtampa) kaip aprašyta
viršuje.
GARANTIJOS SĄLYGOS
Jeigu pasireikštų veikimo defektas, patikrinti įrenginio elektros įrangą ir pakrauti išsikrovusią bateriją.
Baterija, kuri po pakrovimo pasireikštų defektuota, bus paskirta pardavimo tinklų garantinėms sąly-
goms. Bet kokiu atveju garantija nebus pripažinta jeigu defektas pasireikš dėl netaisyklingos priežiūros
arba dėl netinkamų reguliavimų.
Normalus pakrovimas (su pastovia įtampa):
Lėtas pakrovimas Greitas pakrovimas
Pastovi įtampa
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Pradinė srovė maks.
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Krovimo trukmė
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Greitą pakrovimą naudoti tik būtinais atvejais.
17
LIETOŠANAS NOTEIKUMI
Šī hermētiskā akumulatora nominālais
spriegums ir 12V, tas ir aprīkots ar vārstu un
neprasa nedz elektrolīta līmeņa pārbaudi, nedz
tā papildināšanu. Ilgstošas lietošanas gadījumā
uzlādējiet akumulatoru vismaz reizi trijos
mēnešos.
1. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju.
2. Sprādziena bīstamība. Visos akumulatoros
uzlādēšanas laikā izdalās uzliesmojoša gāze,
kurai iedegoties akumulators var sprāgt.
3. Izmantojiet aizsargbrilles. Gāze var izraisīt
traumas vai redzes zudumu.
4. Korozijas bīstamība. Atcerieties, ka elektrolīts ir
atšķaidīta sērskābe: gadījumā, ja tas nokļūst uz
ādas, noskalojiet to ar lielu ūdens daudzumu. Ja
elektrolīts nokļuva acīs, nekavējoties izskalojiet
tās ar lielu ūdens daudzumu un uzreiz vērsieties
pie ārsta.
Etiķete ar norādījumiem
LV
5. Uzlādēšanas laikā sekojiet tam, lai tuvumā
nebūtu dzirksteļu vai liesmas avotu, kā arī
aizdedzinātu cigarešu.
6. Turiet bērniem nepieejamā vietā.
7. Izstrādājums ir jāutilizē. Satur svinu. Neizmetiet
brīvā dabā, bet utilizējiet to saskaņā ar spēkā
esošo likumdošanu.
Nekādā gadījumā neizņemiet vāka augšējā daļā
uzstādīto paneli.
Monobloka, vāka, izvadu, vārstu paneļa
bojājumu gadījumā NOMAINIET AKUMULA-
TORU.
Ja mašīnu nelieto ilgāk par mēnesi, atvienojiet
akumulatoru un glabājiet to vēsā un drošā vietā.
Pirms uzstādīšanas pilnīgi uzlādējiet
akumulatoru.
Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet
akumulatoru, it īpaši pēc ilgstošas dīkstāves
(piemēram, pirms mašīnas pārdošanas).
Dīkstāves laikā uzturiet akumulatora
uzlādēšanas līmeni ar piemērota akumulatoru
lādētāja palīdzību (ja paredzēts).
Ar voltmetra palīdzību pārbaudiet uzlādēšanas
stāvokli. Akumulatoru drīkst izmantot tikai 12
stundas pēc uzlādēšanas.
Ja nenoslēgtas ķēdes spriegums ir mazāks par
12,6 V, akumulators ir jāuzlādē. Ja akumulators
Uzlādēšanas metodes
Lietošana
izlādējas ilgāk par mēnesi, tas var sabojāties.
Izmantojiet tikai lādētājus ar nemainīgo
spriegumu. Lietojot parastus akumulatoru
lādētājus (automašīnu akumulatoru
lādēšanai) var sabojāt akumulatoru.
Pārliecinieties, vai akumulators un lādētājs ir
savienoti pareizi.
Uzlādēšanas laikā ievērojiet šos norādījumus:
Akumulatora uzlādēšana kritiskos apstākļos
Gadījumā, ja akumulators ir dziļi izlādējies vai ilgi
stāvēja izlādētā stāvoklī (> 15 dienas), mēs iesakām
uzlādēt akumulatoru ar līdzstrāvu 0,5 - 1,0 A
vismaz 10-12 stundas un tad lēni uzlādēt to (ar
nemainīgo spriegumu), kā aprakstīts augstāk.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Ja ir atklāts funkcionālais defekts, pārbaudiet mašīnas elektroiekārtu un uzlādējiet akumulatoru, ja tas ir
izlādējies. Ja pēc uzlādēšanas akumulators joprojām nedarbojas, uz to atteiksies akumulatora
pārdošanas vietā lietojamie garantijas nosacījumi. Jebkurā gadījumā garantija neattiecas uz
izstrādājumiem, kuru bojājums ir saistīts ar nepareizi veiktu tehnisko apkopi vai neatļautām modifikācijām.
Normāla uzlādēšana (ar nemainīgo spriegumu):
Lēna uzlādēšana Ātra uzlādēšana
Nemainīgais spriegums
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Maks. sākotnējā strāva
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Uzlādēšanas ilgums
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Ātru uzlādēšanu lietojiet tikai ārkārtējos gadījumos.
18
KASUTAMISTINGIMUSED
Antud aku on nominaalpingega 12V, hermeetili-
ne klappidega reguleeritud, millel pole vaja kon-
trollida elektrolüüdi taset ega seda uuesti täita.
Pikema tööpausi korral laadida akut iga kolme
kuu tagant.
1. Enne kasutamist lugeda kasutusjuhendit.
2. Plahvatusoht. Kõik akud tekitavad laadimisfaa-
sis tuleohtlikke gaase, mis välise sädeme korral
võivad põhjustada aku plahvatamise.
3. Kanda kaitseprille. Gaasid võivad põhjustada
kahjustusi või pimedaks jäämist.
4. Korrosioonioht. Arvestage, et elektrolüüt on lah-
jendatud väävelhappe, nahaga kokkupuute kor-
ral pesta rohke veega. Silma sattumise korral
loputada kohe veega ja võtta kiiresti ühendust
arstiga.
Kleebis juhtnööridega
ET
5. Laadimise ajal vältida sädemeid, leeki ja põle-
vaid sigarette.
6. Hoida laste haardeulatusest eemal.
7. Toode on ümbertöödeldav. Sisaldab pliid. Ei tohi
visata loodusesse, ümber töödelda vastavalt
kehtivatele normidele.
Kaane peal asuvat liistu ei tohi kunagi eemalda-
da.
Kui monoblokk, kaas, terminaalid on katki, klapi-
katteliist rikutud, TULEB AKU VÄLJA VAHETA-
DA.
Kui masinat ei kasutata pikemalt kui kuu aega,
võtta aku maha ja hoida seda kindlas ja jahedas
kohas.
Enne tagasipaigaldamist laadida aku täielikult.
Laadida aku alati enne esimest kasutamist, eriti
pärast pikka seismist laos (enne masina müü-
mist).
Tööpauside ajal säilitada laetustaset vastava
hoolduslaadijaga (kui on ette nähtud).
Kontrollida voltmeetriga laetusastet. Aku peab
(pärast laadimist) seisma vähemalt 12 h.
Kui pinge on vähem kui 12,6V, tuleb akut laadi-
Laadimismeetodid
Kasutamine
da. Kui aku jätta tühjaks kauemaks kui üheks
kuuks, võib aku kahjustuda.
Laadida ainult konstantse pingega akulaadijaga.
Tavalist akulaadijat (autode oma) kasutades
võib aku kahjustuda.
Kontrollida, et ühendus aku klemmide ja laadija
vahel oleks õige.
Laadimiseks järgida järgnevaid juhendeid:
Akulaadimine kriitilises olukorras
Kui aku on täiesti tühi või on jäänud pikalt laadima-
ta (> 15 päeva) soovitatakse laadida akut püsiv-
vooluga 0,5 - 1,0 A vähemalt 10-12 h. Seejärel laa-
dida aeglaselt (konstantse pingega) nagu ülal kirjel-
datud.
GARANTIITINGIMUSED
Kui töötamisel on tekkinud viga, kontrollida masina elektrisüsteemi ja laadida aku, kui see on tühjaks
läinud. Aku, mis pärast laadimist on defektiga, läheb müügivõrgupoolse garantii alla. Garantii ei kehti,
kui viga on tingitud valest hooldusest või rikkumisest.
Normaalne laadimine (konstantne pinge):
Aeglane laadimine Kiirlaadimine
Konstantne pinge
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Algvool max
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Laadimise kestus
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Kiirlaadimist kasutada ainult hädaolukorras.
19
PRAVILA UPORABE
Ovo je akumulator nazivnog napona 12V, čija je
hermetičnost podešena ventilima te kod kojeg
ne treba provjeravati razinu elektrolita niti ih
nadolijevati. U slučaju dužeg nekorištenja,
napunite akumulator barem svaka tri mjeseca.
1. Prije uporabe pročitajte upute.
2. Opasnost od eksplozije. Svi akumulatori u fazi
punjenja razvijaju zapaljive plinove koji, ako se
zapale, mogu uzrokovati prasak akumulatora.
3. Nosite zaštitne naočale. Plinovi mogu nanijeti
ozljede ili dovesti do sljepila.
4. Opasnost od korozije. Imajte u vidu da je
elektrolit razrijeđena otopina sumporne kiseline:
u slučaju dodira s kožom, operite obilatom
količinom vode. U slučaju dodira s očima,
smjesta isperite vodom i odmah se obratite
Propisi na etiketi
HR
liječniku.
6. Za vrijeme punjenja izbjegavajte iskre, plamen i
upaljene cigarete.
7. Čuvajte izvan dohvata djece.
8. Ovaj se proizvod može reciklirati. Sadrži olovo.
Nemojte bacati u okoliš i rashodujte sukladno
propisima na snazi.
Ne smijete skinuti traku na gornjem dijelu
poklopca.
Ako su blok, poklopac, odnosno polovi slomljeni
ili je traka koja pokriva ventile izvađena – ZAMI-
JENITE AKUMULATOR.
Ako vozilo nećete koristiti duže od mjesec dana,
izvadite akumulator i pohranite ga na hladnom i
sigurnom mjestu.
Prije ponovnog postavljanja potpuno napunite
akumulator.
Prije korištenja po prvi put obavezno napunite
akumulator, naročito nakon dugog razdoblja
skladištenja (prije prodaje vozila).
U razdobljima mirovanja održavajte razinu
napunjenosti odgovarajućim punjačem za održa-
vanje akumulatora (ako postoji).
Voltmetrom provjerite stanje napunjenosti.
Akumulator (nakon punjenja) mora mirovati
najmanje 12 h.
Akumulator treba napuniti pod naponom
otvorenog kruga manjim od 12,6 V. Akumulator
Metode punjenja
Korištenje
se može oštetiti ako ostane ispražnjen više od
jednog mjeseca.
Punite jedino punjačem akumulatora stalnog
napona. Akumulator se može oštetiti ako kori-
stite običan punjač akumulatora (za automo-
bile).
Uvjerite se da su stezaljke akumulatora pravilno
spojene na punjač.
Kod punjenja se pridržavajte slijedećih uputa:
Kritično stanje napunjenosti akumulatora
U slučaju znatne ispražnjenosti akumulatora ili
dužeg razdoblja ispražnjenosti (> 15 dana),
savjetujemo da akumulator punite stalnom strujom
od 0,5 - 1,0 A najmanje 10-12 h, a zatim nastavite
sporim punjenjem (pod stalnim naponom), kako je
gore opisano.
UVJETI JAMSTVA
U slučaju neispravnog rada, dajte kontrolirati električni sustav vozila i napuniti akumulator ako se
pokaže da je ispražnjen. Akumulator za kojeg se pokaže da je neispravan i nakon punjenja podliježe
uvjetima jamstva prodajne mreže. Jamstvo u svakom slučaju neće vrijediti ako je do greške došlo
uslijed nepravilnog održavanja ili preinačivanja.
Obično punjenje (pod stalnim naponom):
Sporo punjenje Brzo punjenje
Stalni napon
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Početna struja maks.
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Vrijeme punjenja
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Koristite brzo punjenje samo u hitnim slučajevima.
20
PRAVILA ZA UPORABO
Gre za baterijo z nominalno napetostjo 12V, z
regulacijskimi ventili, pri kateri ni potrebno
preverjati nivoja elektrolita in ga dopolnjevati. V
primeru daljšega obdobja neuporabe je treba
napolniti baterijo vsaj na vsake tri mesece.
1. Pred uporabo preberite navodila.
2. Nevarnost eksplozije. Pri vseh vrstah baterij se v
fazi polnjenja razvijejo vnetljivi plini, ki lahko v
primeru vžiga povzročijo eksplozijo.
3. Nosite zaščitna očala. Plini lahko povzročijo
poškodbe ali slepoto.
4. Nevarnost korozije. Upoštevajte, da je elektrolit
raztopina žveplene kisline: v primeru stika s
kožo, kožo dobro sperite z vodo. V primeru stika
z očmi, oči nemudoma sperite z vodo in poiščite
Varnostna etiketa
SL
zdravniško pomoč.
5. Med postopkom polnjenja ne povzročajte
iskrenja, ne prižigajte ognja ali cigaret.
6. Hraniti izven dosega otrok.
7. Ta izdelek je možno reciklirati. Vsebuje svinec.
Ne odlagajte ga v okolje, temveč ga odvrzite v
skladu z veljavnimi predpisi.
Nikoli ne odstranite zaščitnega trakca na zgornji
strani pokrova.
V primeru počenega monobloka, poškodb
pokrova, terminalov ali zaščitnega trakca venti-
lov, ZAMENJAJTE BATERIJO.
Če naprave ne uporabljate več kot en mesec,
odstranite baterijo in jo shranite v hladen in varen
prostor.
Preden jo ponovno namestite v napravo, jo
popolnoma napolnite.
Pred prvo uporabo vedno napolnite baterijo,
predvsem pa po obdobju, ko je dlje časa niste
uporabljali (pred prodajo naprave).
V obdobjih, ko je dlje časa ne uporabljate,
vzdržujte nivo tekočine s pomočjo ustreznega
polnilca (če je priložen), da ne pride do samoiz-
praznitve.
Preverite stanje napolnjenosti s pomočjo voltmetra.
Upoštevajte, da mora baterija po polnjenju
počivati vsaj 12 ur.
Pri napetostih, nižjih od 12,6 V, je treba baterijo
Načini polnjenja
Uporaba
napolniti. Baterija, ki je prazna več kot en
mesec, se lahko pokvari.
Polnite samo s polnilcem s konstantno napetost-
jo. Z uporabo navadnega polnilca (avtomobil-
skega) lahko poškodujete baterijo.
Preverite, da je vezava med stičniki baterije in
polnilcem primerna.
Pri polnjenju upoštevajte naslednja navodila:
Polnjenje baterije v kritičnih pogojih
V primeru popolnoma praznih baterij ali baterij, ki
so bile dolgo prazne (> 15 dni), svetujemo, da
baterijo polnite vsaj 10-12 h s konstantno nape-
tostjo vrednosti 0,5 - 1,0 A, nato pa nadaljujete s
počasnim polnjenjem (s konstantno napetostjo),
kot je opisano zgoraj.
GARANCIJSKI POGOJI
Ob slabem delovanju naprave preglejte električno napeljavo in po potrebi napolnite baterijo. Če bate-
rija po polnjenju neustrezno deluje, veljajo garancijski pogoji, ki jih določa prodajna mreža. Garancija
ne velja v primeru, da je napaka v delovanju baterije posledica nepravilnega vzdrževanja ali nasilne-
ga posega vanjo.
Običajno polnjenje (s konstantno napetostjo):
Počasno polnjenje Hitro polnjenje
Konstantna napetost
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Začetna napetost max
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
Trajanje polnjenja
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Možnost hitrega polnjenja uporabljajte samo v nujnih primerih.
21
∫∞¡√¡∂™ Ã∏™∏™
∏ Ì·Ù·Ú›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË
12V, ÂÚÌËÙÈ΋, Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ·fi ‚·Ï‚›‰Â˜ Î·È ‰ÂÓ ··ÈÙ›
¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔχÙË ‹ Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÎÙfi˜ ¯Ú‹Û˘, ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È
ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı ÙÚÂȘ Ì‹Ó˜.
1. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
2. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢. ™ÙË Ê¿ÛË Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, fiϘ ÔÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔ˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ· Ë
·Ó¿ÊÏÂÍË ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ
¤ÎÚËÍË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
3. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. Δ· ·¤ÚÈ·
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ Ù‡ÊψÛË.
4. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ. Œ¯ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ Ô
ËÏÂÎÙÚÔχÙ˘ Â›Ó·È ‰È¿Ï˘Ì· ıÂÈÈÎÔ‡ Ôͤˆ˜: ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· χÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ
ÓÂÚfi.™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, Í‚Á¿ÏÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÓÂÚfi Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ È·ÙÚÈ΋
∂ÙÈΤٷ Ô‰ËÁÈÒÓ
EL
Û˘Ì‚Ô˘Ï‹.
5. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, ·ÔʇÁÂÙ ÛÈÓı‹Ú˜,
ÊÏfiÁ˜ Î·È ·Ó·Ì̤ӷ ÙÛÈÁ¿Ú·.
6. ¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
7. ∞ӷ΢ÎÏÒÛÈÌÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÏ˘‚‰Ô. ªËÓ
ÂÁηٷÏ›ÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ·ÏÏ¿
‰È·ı¤ÛÙ ÙËÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
ñ ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÔÙ¤ ÙË Á¤Ê˘Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÚˆÁÌÒÓ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·, ÛÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È
ÛÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ‹ ·Ó ·Ú·ÙËÚËıÔ‡Ó ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÛÙË
Á¤Ê˘Ú· Ô˘ ηχÙÂÈ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜, ∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂
Δ∏¡ ª¶∞Δ∞ƒπ∞.
ñ ∞Ó ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó·, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Û ‰ÚÔÛÂÚfi Î·È ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜.
ñ ºÔÚÙ›ÛÙÂ Í·Ó¿ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÚÈÓ ·fi ÙËÓ
Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË.
ñ ºÔÚÙ›˙ÂÙÂ ¿ÓÙ· ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË
¯Ú‹ÛË, ΢ڛˆ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô ·Ôı‹Î¢Û˘
(ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÒÏËÛË ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘).
ñ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ ÂÚÈfi‰ˆÓ Ô˘ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË ÛÙ¿ıÌË ÊfiÚÙÈÛ˘ Ì ÙÔÓ
ÂȉÈÎfi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
°È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, ÌÂÙÚ‹ÛÙ ÙËÓ Ù¿ÛË Ì ¤Ó·
‚ÔÏÙfiÌÂÙÚÔ. ∏ Ì·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌÂÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË) ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 12
ÒÚ˜.
ΔÚfiÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘
ÃÚ‹ÛË
ºÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· Ì ٿÛË ·ÓÔȯÙÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 12,6 V. ªÈ· Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ·Ú·Ì›ÓÂÈ
¯ˆÚ›˜ ÊfiÚÙÈÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó·, ÌÔÚ› Ó·
ηٷÛÙÚ·Ê›.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ÛÙ·ıÂÚ‹
Ù¿ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË Û˘Ì‚·ÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ ÊÔÚÙÈÛÙÒÓ (ÁÈ·
·˘ÙÔΛÓËÙ·) ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ fiÏˆÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Î·È ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹.
ñ °È· ÙË ÊfiÚÙÈÛË ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜:
ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì Ï‹ÚË ÂÎÊfiÚÙÈÛË ‹ Ô˘
¤¯Ô˘Ó Ì›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜ ÊfiÚÙÈÛË ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô
(> 15 Ë̤Ú˜), Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌÂ
ÛÙ·ıÂÚfi Ú‡̷ 0,5 ÷ 1,0 A ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 10-12 ÒÚ˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ë ÊfiÚÙÈÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ (Ì ÛÙ·ıÂÚ‹
Ù¿ÛË) fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ.
√ƒ√π ∂°°À∏™∏™
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÂϤÁÍÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ηÈ
ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·Ó ‰È·ÈÛÙˆı› fiÙÈ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ∏ Ì·Ù·Ú›· Ô˘ ÌÂÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË ı· ·Ô‰ÂȯÙ›
ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋, ˘fiÎÂÈÙ·È ÛÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ˆÏ‹ÛˆÓ
.
™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË Ë
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ·Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ÔÊ›ÏÂÙ·È Û η΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ Â¤Ì‚·ÛË.
∫·ÓÔÓÈ΋ ÊfiÚÙÈÛË (Ì ÛÙ·ıÂÚ‹ Ù¿ÛË):
∞ÚÁ‹ ÊfiÚÙÈÛË Δ·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË
™Ù·ıÂÚ‹ Ù¿ÛË
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
ª¤ÁÈÛÙË ¤ÓÙ·ÛË ·Ú¯ÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
¢È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÌfiÓÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.
22
KULLANIM B‹LG‹LER‹
Bu akü, elektrolit seviyesi kontrolleri ve doldur-
ma gerektirmeyen, subaplar ile ayarlanmıfl, 12V
nominal gerilime sahip hermetik bir aküdür.
Uzun süre boyunca kullanılmaması halinde,
aküyü en azından her üç ayda bir flarj ediniz
1. Kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
2. Patlama tehlikesi. Tüm aküler, flarj aflamasında,
atefllenmeleri halinde akünün patlamasına
neden olabilecek tutuflabilir gazlar meydana
getirirler.
3. Koruyucu gözlükler takınız. Gazlar yaralanmala-
ra veya körlü¤e neden olabilirler.
4. Aflınma tehlikesi. Elektrolitin sulandırılmıfl bir
sülfürik asit çözeltisi oldu¤unu göz önünde
bulundurunuz: deri ile temas etmesi halinde, bol
suyla yıkayınız. Gözler ile temas etmesi halinde,
derhal suyla durulayınız ve hemen bir doktora
Talimat etiketi
TR
baflvurunuz.
5. fiarj ifllemleri esnasında, kıvılcımlardan, alev ve
yanık sigaralardan kaçınınız.
6. Çocukların ulaflamayaca¤ı yerlerde saklayınız.
7. Geri kazanılabilir ürün. Kurflun içerir. Çevreye
atmayınız ve yürürlükte olan yönetmeliklere göre
imha ediniz.
Kapa¤ın üstündeki hiçbir kısım açılmamalıdır.
Akü gövdesinin kapak kısmının, supap
kapakçı¤ının kırılması halinde AKÜNÜN
DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ GEREK‹R.
E¤er makine bir aydan fazla kullanılmadıysa
aküyü çıkarıp serin ve emin bir yerde muhafaza
etmek gerekir,
Akü yeniden yerine takmadan evvel tamamen
doldurulmalıdır.
Akü ilk kullanımdan evvel, bilhassa uzun süre
stokta kalması halinde (makinenin satılmasından
önce) tamamen doldurulmalıdır.
Atıllık süreleri esnasında, özel bakım flarjörü ile
flarj seviyesini muhafaza ediniz.
Doldurma seviyesini ölçmek için VOLTMETRE kul-
lanınız. Akü doldurma iflleminden sonra 12 saat din-
lenmeye bırakılmalıdır.
12.60 Voltun altında açık gerilimde akü dolduru-
lur. Akü bir aydan fazla bofl olarak bırakılıyorsa
Doldurma kurallari
Kullanim
zarar görme ihtimali artar.
Doldurma ifllemini yanlızca de¤iflken gerilim
altında yapılmalıdır. Araba akülerini doldurmak
için kullanılan flarjörler aküye zarar verebilir.
Akü ile flarjör arasındaki ba¤lantı sırasında kutu-
pların do¤ru olup olmadı¤ına bilhassa dikkat edil-
melidir.
Doldurma ifllemi için afla¤ıdaki tavsiyelere uyu-
nuz:
Akünün kritik flartlarda doldurulması
Akünün tamamen boflaltılmıfl veya 15 günden fazla
bir süre flarjsız kalması halinde akünün yeniden 10-
12 saat de¤iflmez akım 0,5 ÷ 1,0 A altında yukarıda
yazıldı¤ı gibi bakım flarjı flartlarına uygun olarak
doldurulması gerekir.
GARANT‹ fiARTLARI
Bir çalıflma hatasının meydana gelmesi halinde, makinenin elektrik tesisini kontrol ettiriniz ve boflalmıfl
ise aküyü flarj ettiriniz. fiarj sonrasında akünün hatalı olması halinde akü, satıfl a¤ı tarafından sapta-
nan garanti flartlarına tabi olacaktır. Her halükarda hata, yanlıfl bakım veya kurcalamadan kayna-
klanmıflsa, garanti kapsamına girmeyecektir.
Normal flarj (sabit gerilimli):
Yavafl flarj Hızlı flarj
Sabit gerilim
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
Maksimum bafllangıç akımı
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
fiarj süresi
12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h
Hızlı flarjı sadece acil durumlarda kullanınız.
23
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ez az akkumulátor egy 12 V névleges feszültségű,
légmentes, szelepek által szabályozott
akkumulátor, mely esetén nincs szükség az elek-
trolit szintjének ellenőrzésére és utántöltésre sem.
Ha hosszú ideig nem használja, az akkumulátort
legalább háromhavonként töltse fel.
1. A használatbavétel előtt olvassa el az utasításokat.
2. Robbanásveszély. Minden akkumulátor töltés
közben gyúlékony gázokat képez, melyek az akku-
mulátor ferrobanásához vezethetnek, ha azok
közelében gyulladás képződik.
3. Használjon védőszemüveget. A gázok sérüléseket
vagy vakságot okozhatnak.
4. Korrózióveszély. Vegye figyelembe, hogy az elek-
trolit egy hígított kénsav oldat. Bőrrel való érint-
kezés esetén mossa le az érintett felületet bő
vízzel. Szemmel való érintkezés esetén azonnal
mossa meg a szemét vízzel és haladéktalanul for-
Előírásokat feltüntető cimke
HU
duljon orvoshoz.
5. A töltési művelet alatt kerülje szikrák, valamint nyílt
láng képződését és ne dohányozzon.
6. Gyermekektől zárja el.
7. Újrafelhasználható termék. Ólmot tartalmaz. Ne
szennyezze vele a környezetet, hanem a hatályos
szabályoknak megfelelően semmisítse meg.
Soha ne vegye le a fedél felső részén található
borító lapot.
Az akkumulátor test, fedél, kapcsok sérülése, vagy
a szelepfedő lap megrongálódása esetén,
CSERÉLJE KI AZ AKKUMULÁTORT.
Ha a gépkocsit több mint egy hónapig nem
használja, vegye ki az akkumulátort és tartsa
hűvös, biztonságos helyen.
Visszahelyezés előtt töltse teljesen fel az akku-
mulátort.
Első használat előtt mindig töltse fel az
akkumulátort, főleg (a gépkocsi eladása előtti)
hosszú tárolási időszak után.
Amikor az akkumulátort nem használja, a töltési
szintet az erre szolgaló karbantartó akkumulá-
tortöltő segítségével őrizze meg.
A töltési állapot ellenőrzéséhez mérje meg a
feszültséget egy voltmérő segítségével. Ehhez az
akkumulátornak (a feltöltés után) legalább 12 órán
keresztül nem szabad működnie.
Nyitott áramkörnél 12,60 V-nál kisebb feszültség
esetén töltse fel az akkumulátort. Ha az akku-
Töltési módszerek
Használat
mulátort több mint egy hónapig nem tölti fel,
károsodást okozhat benne.
Kizárólag csak állandó feszültségű akkumulá-
tortöltőt használjon. Hagyományos típusú
(autóhoz való) akkumulátortöltő használata
esetén az akkumulátor károsodhat.
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor kapcsai
és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás helyes
legyen.
A töltéshez a következőkben feltüntetett
utasításokat célszerű követni:
Kritikus állapotú akkumulátor töltése
Teljesen lemerült akkumulátorok vagy hosszú ideig (>
15 nap) lemerült állapotban maradt akkumulátorok
esetén ajánlatos az akkumulátort 0,5 ~ 1,0 A-es
állandó áramon tölteni legalább 10-12 órán keresztül,
majd pedig (állandó feszültségen) karbantartási
töltéssel folytatni a fentiekben leírtak alapján.
GARANCIA FELTÉTELEK
Amennyiben működési hiba lép fel, ellenőriztesse a gépkocsi elektromos berendezését és töltesse fel
a lemerült akkumulátort. Ha az akkumulátor a feltöltés után is hibás marad, arra az eladási hálózat
által biztosított garancia feltételek vonatkoznak. Minden esetre a garanciát nem ismeri el a gyártó, ha
a hiba a nem megfelelő karbantartásnak, vagy rongálásnak tudható be.
Normál töltés (állandó feszültség alatt):
Lassú töltés Gyors töltés
Állandó feszültség
14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V
Kezdetleges áramfeszültség max.
1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A
Töltési idő
12 ~ 24 h 6 ~ 8 h
Csak szükség esetén alkalmazza a gyors töltés módot.
24
èêÄÇàãÄ ùKëèãìÄíÄñàà
ùùÚÚÓÓÚÚ ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÒÒ ÌÌÓÓÏÏËËÌÌÎθ¸ÌÌ˚˚ÏÏ ÌÌÔÔÊÊÂÂÌÌËËÂÂÏÏ 1122ÇÇ,,
ÂÂÏÏÂÂÚÚˢ˜ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸˛˛,, ÂÂÛÛÎÎËËÛÛÂÂÏÏ˚˚ÏÏ ÍÍÎÎÔÔÌÌÏÏËË,, ÌÌÂÂ
ÌÌÛÛÊÊÒÒ¸¸
ÌÌËË ÔÔÓÓÂÂÍÍıı ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÎÎËËÚÚ,, ÌÌËË
ÓÓ··ÍÍıı.. ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜Â ÎÎËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÓÓ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËË,,
ÁÁÊÊÚÚ¸¸ ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓ
Ó,, ÔÔÓÓ ÍÍÈÈÌÌÂÂÈÈ ÏÏÂÂÂÂ,, ÓÓËËÌÌ ÁÁ
ÚÚËË ÏÏÂÂÒÒˆˆ..
11..
éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‚Á˚‚‡. ÇÒ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‚ Ù‡ÁÂ
Á‡fl‰ÍË ‚˚ÔÛÒ͇˛Ú ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl „‡Á˚,
ÍÓÚÓ˚ ÔË Á‡ÊË„‡ÌËË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚Á˚‚Û
·‡Ú‡ÂË.
33..
èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË. ɇÁ˚ ÏÓ„ÛÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÒÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÎË ÒÎÂÔÓÚÛ.
44..
éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÍÓÓÁËË. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, ˜ÚÓ
˝ÎÂÍÚÓÎËÚ – ˝ÚÓ ‡ÒÚ‚Ó ÒÂÌÓÈ ÍËÒÎÓÚ˚: ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ÍÓÊÂÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸
ÍÓÊÛ ‚Ó‰ÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò „·Á‡ÏË
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ „·Á‡ ‚Ó‰ÓÈ Ë Ò‡ÁÛ ÊÂ
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Û ‚‡˜‡.
ùùÚÚËËÍÍÂÂÚÚÍÍ ÔÔÂÂÔÔËËÒÒÌÌËËÈÈ
RU
55..
ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡fl‰ÍË ËÁ·Â„‡Ú¸ ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ËÒÍ,
Ô·ÏÂÌË, Ë Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ÒË„‡ÂÚ.
66..
ï‡ÌËÚ¸ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl
‰ÂÚÂÈ.
77..
àÁ‰ÂÎË ÔË„Ó‰ÌÓ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ëÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈. ç ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÚ¸ ‚
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ‰Â Ë ÔÂÂ‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÓÚıÓ‰˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ.
çËÍÓ„‰‡ Ì ۉ‡ÎflÚ¸ ÔÓÎÓÒÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇
‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË Í˚¯ÍË.
èË ‚˚fl‚ÎÂÌËË ÔÓÎÓÏÓÍ ÌÂ‡Á˙ÂÏÌÓ„Ó ÛÁ·, Í˚¯ÍË,
ÍÎÂÏÏ, ̇Û¯ÂÌËË ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ÔÓÎÓÒÍË ÔÓÍ˚ÚËfl
Í·ԇÌÓ‚, ÄKKìåìãüíéê áÄåÖçàíú.
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠӉÌÓ„Ó
ÏÂÒflˆ‡, ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ‚ ÒÛıÓÏ Ë
̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
èÂ‰ ÔÓ‚ÚÓÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Á‡fl‰ËÚ¸
Â„Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
ÇÒ„‰‡ Á‡flʇڸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÂ‰ Â„Ó ÔÂ‚˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÔÂʉ ‚Ò„Ó, ÔÓÒΠ‰Ó΄Ëı
ÔÂËÓ‰Ó‚ ı‡ÌÂÌËfl (ÔÂ‰ ÔÓ‰‡ÊÂÈ Ï‡¯ËÌ˚).
ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÂËÓ‰Ó‚ ÔÓÒÚÓfl ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸
Á‡fl‰ÍË ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘ËÏ Á‡fl‰Ì˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ (ÂÒÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ).
èÓ‚ÂflÚ¸ ÒÓÒÚÓflÌË Á‡fl‰ÍË, ÔÓθÁÛflÒ¸ ‚ÓθÚÏÂÚÓÏ.
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌ (ÔÓÒΠÁ‡fl‰ÍË)
ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ̇ 12 ˜‡ÒÓ‚.
èèËË ÌÌÔÔÊÊÂÂÌÌËËËË ÓÓÚÚÍÍ˚˚ÚÚÓÓÈÈ ˆˆÂÂÔÔËË ÌÌËËÊÊ 1122,,66 ÇÇ
ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓËËÏÏÓÓ ÁÁËËÚÚ¸¸..
ÄÄÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ,,
ÓÓÒÒÚÚÎÎÂÂÌÌÌÌ˚˚ÈÈ ··ÂÂÁÁ ÔÔÓÓÁÁÍÍËË ÌÌ ÔÔÂÂËËÓÓ ··ÓÓÎÎÂÂÂÂ ÓÓÌÌÓÓÓÓ
ëëÔÔÓÓÒÒÓÓ··˚˚ ÁÁÍÍËË
èèËËÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËËÂÂ
ÏÏÂÂÒÒˆˆ,, ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜˜ËËÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ..
á‡flʇڸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ Á‡fl‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò
ÔÓÒÚÓflÌÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ.
èèÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÒÒ¸¸ ÓÓ··˚˚˜˜ÌÌ˚˚ÏÏ
ÁÁÌÌ˚˚ÏÏ ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚÓÓÏÏ ((ÎÎ ÚÚÓÓÏÏÓÓ··ËËÎÎ)),,
ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜˜ËËÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ..
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÂÊ‰Û ÍÎÂÏχÏË
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë Á‡fl‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÓ
ÍÓÂÍÚÌÓ.
ÑÎfl Á‡fl‰ÍË ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË:
ááÌÌÓÓ ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚÓÓ ÎÎ ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÍÍËËÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍËËıı
ÛÛÒÒÎÎÓÓË
Ëıı
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚, ÔÓ‰‚Â„‡ÂÏ˚ı ÔÓÎÌÓÈ
‡Áfl‰Í ËÎË ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‡ÁflÊÂÌÌ˚ÏË Ì‡ ‰Ó΄ËÂ
ÔÂËÓ‰˚, (> 15 ‰ÌÂÈ), ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡flʇڸ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔË ÔÓÒÚÓflÌÌÓÏ ÚÓÍÂ, ‡‚ÌÓÏ 0,5 ÷ 1,0 A,
ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ‚ Ú˜ÂÌË 10 - 12 ˜, ‚˚ÔÓÎÌflfl
ωÎÂÌÌÛ˛ Á‡fl‰ÍÛ (ÔË ÔÓÒÚÓflÌÌÓÏ Ì‡ÔflÊÂÌËË), ͇Í
ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â.
ÉÉÄÄêêÄÄççííààââççõõÖÖ ììëëããééÇÇààüü
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚fl‚ÎÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚ‡ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl, ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÍÓÌÚÓθ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ,
ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ ‡ÁflÊÂÌ. ÖÒÎË ‚˚flÒÌËÚÒfl, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÒΠÁ‡fl‰ÍË ËÏÂÂÚ ‰ÂÙÂÍÚ, ÓÌ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰˜ËÌflÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï ÛÒÎÓ‚ËflÏ, ÛÚ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ÒÂÚ¸˛ ÔÓ‰‡Ê. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ô˘ËÌÓÈ ‰ÂÙÂÍÚ‡ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
ÌÂÍÓÂÍÚÌÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÎË Ì‡Û¯ÂÌË ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, „‡‡ÌÚËfl ÔËÁ̇̇ Ì ·Û‰ÂÚ.
ççÓÓÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÍÍ ((ÔÔËË ÔÔÓÓÒÒÚÚÓÓÌÌÌÌÓÓÏÏ ÌÌÔÔÊÊÂÂÌÌËËËË))::
å‰ÎÂÌ̇fl Á‡fl‰Í‡ Å˚ÒÚ‡fl Á‡fl‰Í‡
èÓÒÚÓflÌÌÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
燘. χÍÒ. ˝Î. ÚÓÍ
1,0 ÷ 4,0 Ç 6,0 ÷ 9,0 Ç
ÑÓ΄ÓÚ‡ Á‡fl‰ÍË
12 ÷ 24 ˜ 6 ÷ 8 ˜
èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·˚ÒÚÓÈ Á‡fl‰ÍÓÈ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡flı ‡‚‡ËË.
25
POKYNY NA POUŽITIE
Tento akumulátor pracuje s menovitým napätím
12V, je hermeticky uzatvorený, regulovaný
ventilmi, nevyžaduje kontrolu hladiny elektrolytu
ani doplňovanie elektrolytu. Ak nebudete
akumulátor používa dlhšiu dobu, nabite ho aspoň
raz za tri mesiace.
1. Pred použitím si prečítajte návod.
2. Nebezpečenstvo výbuchu. Všetky akumulátory,
vytvárajú vo fáze nabíjania horavé plyny, ktoré
môžu v prípade vznietenia spôsobi výbuch
akumulátora.
3. Používajte ochranné okuliare. Plyny môžu
spôsobi poškodenie zraku alebo slepotu.
4. Nebezpečenstvo korózie. Majte na pamäti, že
elektrolyt je tvorený rozriedeným roztokom
kyseliny sírovej: V prípade styku s pokožkou umyte
zasiahnuté miesto vekým množstvom vody. V
prípade vniknutia do očí okamžite vypláchnite oči
Štítok s pokynmi
SK
vodou a vyhadajte lekársku pomoc.
5. Počas nabíjania zabráňte vzniku iskier a
nepribližujte sa s otvoreným plameňom ani so
zapálenou cigaretou.
6. Udržujte mimo dosahu detí.
7. Recyklovatený výrobok. Obsahuje olovo.
Neodhadzujte vone do prírody a zlikvidujte v
súlade s platnými predpismi.
¤ Nikdy neodstraňujte lištu umiestnenú na hornej
časti veka.
¤ V prípade spozorovania prasklín monobloku,
veka, koncoviek alebo úmyselného poškodenia
telies ventilov, AKUMULÁTOR VYMEŇTE.
¤ Ak stroj nebude použitý dlhšie ako mesiac,
vytiahnite akumulátor a uschovajte ho na
chladnom a bezpečnom mieste.
¤ Pred opätovnou inštaláciou, akumulátor úplne
dobite.
¤ Vždy pred prvým použitím akumulátor nabite, a
taktiež po dlhodobom skladovaní (pred predajom
stroja).
¤ Počas nečinnosti stroja udržujte stav nabitia
prostredníctvom príslušnej nabíjačky
akumulátorov pre udržiavanie nabitia (ak je
súčasou).
Skontrolujte stav nabitia použitím voltmetra.
Akumulátor sa musí nachádza v kude (po nabití)
najmenej 12 h.
Pri nižšom napätí rozpojeného obvodu ako 12,6
V je potrebné akumulátor dobi. Ak bude
Metódy nabíjania
Použitie
akumulátor ponechaný vo vybitom stave dlhšie
ako mesiac, môže dôjs k jeho poškodeniu.
¤ Na nabíjanie používajte výhradne nabíjačky
akumulátorov s konštantným napätím. Pri použití
štandardnej nabíjačky akumulátorov (pre autá)
by mohlo dôjs k poškodeniu akumulátora.
¤ Uistite sa, že prepojenie svoriek akumulátora s
nabíjačkou je správne.
¤ Pri nabíjaní dodržujte nasledovné pokyny:
Nabíjanie akumulátora v kritických podmienkach
V prípade úplne vybitých akumulátorov alebo v
prípade akumulátorov, ktoré zostali vybité dlhšiu
dobu (> 15 dní), sa odporúča nabi akumulátor
konštantným prúdom 0,5 ~ 1,0 A po dobu najmenej
10-12 h a potom pokračova pomalým nabíjaním (s
konštantným napätím) v súlade s vyššie uvedeným
postupom.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
V prípade výskytu poruchy činnosti nechajte skontrolova elektrický rozvod stroja a nechajte nabi
vybitý akumulátor. Na akumulátor, ktorý sa bude po fáze nabíjania javi ako chybný, sa budú
vzahova záručné podmienky určené predajnou sieou. Záruka nebude v žiadnom prípade uznaná,
ak bude prípadná chyba spôsobená nesprávnou údržbou alebo neoprávneným zásahom.
Bežné nabíjanie (s konštantným napätím):
Pomalé nabíjanie Rýchle nabíjanie
Konštantné napätie
14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V
Max. počiatočný prúd
1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A
Doba nabíjania
12 ~ 24 h 6 ~ 8 h
Rýchle nabíjanie používajte len v núdzových prípadoch.
26
èêÄÇàãÄ áÄ ìèéíêÖÅÄ
ííÓÓÁÁËË ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÂÂ ÒÒ ÌÌÓÓÏÏËËÌÌÎÎÌÌÓÓ ÌÌÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ 1122VV,,
ııÂÂÏÏÂÂÚÚˢ˜ÂÂÌÌ,, ÂÂÛÛÎÎËËÌÌ ˜˜ÂÂÁÁ ÍÍÎÎÔÔËË,, ÌÌ ÒÒ ÌÌÛÛÊÊÂÂ
ÌÌËËÚÚÓÓ ÓÓÚ
Ú ÔÔÓÓÂÂÍÍ ÌÌ ÌÌËËÓÓÚÚÓÓ ÌÌ ÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÎÎËËÚÚ,, ÌÌËËÚÚÓÓ ÓÓÚÚ
ÓÓÎÎËËÌÌÂÂ.. ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜ÈÈ,, ˜˜Â ÌÌ ÓÓ ËËÁÁÔÔÓÓÎÎÁÁÚÚÂÂ
ÔÔÓÓ˙˙ÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ
ÂÂÏÏÂÂ,, ÁÁÂÂÊÊÈÈÚÚÂÂ ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ
ÔÔÓÓÌÌ ÌÌ ÒÒÂÂÍÍËË ÚÚËË ÏÏÂÂÒÒˆˆ..
11..
èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ.
22..
éÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÂÍÒÔÎÓÁËfl. ÇÒ˘ÍË ‡ÍÛÏÛ·ÚÓË ‚
ÔÓˆÂÒ‡ ̇ Á‡Âʉ‡Ì ӷ‡ÁÛ‚‡Ú Á‡Ô‡ÎËÏË
„‡ÁÓ‚Â, ÍÓËÚÓ, ‡ÍÓ ·˙‰‡Ú ‚˙ÁÔ·ÏÂÌÂÌË, ÏÓ„‡Ú ‰‡
‰Ó‚‰‡Ú ‰Ó ËÁ·Ûı‚‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡.
33..
ë·„‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌË Ó˜Ë·. ɇÁÓ‚ÂÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡
Ô˘ËÌflÚ Ì‡‡Ìfl‚‡ÌËfl ËÎË ÒÎÂÔÓÚ‡.
44..
éÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÍÓÓÁËfl. àχÈÚ Ô‰‚ˉ, ˜Â
ÂÎÂÍÚÓÎËÚ˙Ú Â ‡Á‰ÂÌ ‡ÁÚ‚Ó ̇ Òfl̇
ÍËÒÂÎË̇: ÔË ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÍÓʇڇ, ËÁÏËÈÚ ÒÂ
Ó·ËÎÌÓ Ò ‚Ó‰‡. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ó˜ËÚÂ,
‚‰̇„‡ ËÁÏËÈÚÂ Ò ‚Ó‰‡ Ë ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ò ҂˙ÊÂÚÂ
ÖÖÚÚËËÍÍÂÂÚÚ ÒÒ ÔÔÂÂÔÔËËÒÒÌÌËË
BG
Ò ÎÂ͇.
55..
èÓ ‚ÂÏ ̇ ÓÔÂ‡ˆËËÚ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì ËÁ·fl„‚‡ÈÚÂ
ËÒÍË, Ô·Ï˙Í Ë Á‡Ô‡ÎÂÌË ˆË„‡Ë.
66..
Ñ˙ÊÚ ‰‡Î˜ ÓÚ Ó·Ò„‡ ̇ ‰Âˆ‡.
77..
èÓ‰ÛÍÚ˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ˆËÍÎË‡. ë˙‰˙ʇ
ÓÎÓ‚Ó. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ‚ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ ̇
ÓÔ‰ÂÎÂÌËÚ Á‡ ÚÓ‚‡ ÏÂÒÚ‡ ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚÂ
‡ÁÔÓ‰·Ë.
çËÍÓ„‡ Ì ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ Ô·ÒÚË̇ڇ,
‡ÁÔÓÎÓÊÂ̇ ‚˙ıÛ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ͇ԇ͇.
ÄÍÓ Ëχ Ò˜ÛÔ‚‡ÌËfl ̇ ÏÓÌÓ·ÎÓ͇, ͇ԇ͇,
̇Í‡ÈÌˈËÚÂ, ÔÓ‚‰‡ ̇ Ô·ÒÚË̇ڇ ̇‰
Í·ÔËÚÂ, ëåÖçÖíÖ ÄKìåìãÄíéêÄ.
ÄÍÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ôӂ˜ ÓÚ Â‰ËÌ
ÏÂÒˆ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ë „Ó
Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ ̇ ı·‰ÌÓ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÏflÒÚÓ.
èÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚÌÓ‚Ó,
Á‡‰ÂÚ „Ó ËÁˆflÎÓ.
ÇË̇„Ë Á‡Âʉ‡ÈÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÔÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡
ÏÛ ÛÔÓÚ·‡, ÓÒÓ·ÂÌÓ ÒΉ ‰˙Î„Ë ÔÂËÓ‰Ë Ì‡
ÔÂÒÚÓÈ (ÔÂ‰Ë ÔÓ‰‡Ê·‡Ú‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ).
Ç ÔÂËÓ‰Ë Ì‡ ·ÂÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔÓ‰‰˙ʇÈÚ ÌË‚ÓÚÓ
̇ Á‡fl‰ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò˙Ò ÒÔˆˇÎÌËfl Û‰ Á‡
ÔÓ‰‰˙ʇÌ Á‡fl‰‡ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ (‡ÍÓ Â
Ô‰‚ˉÂÌ).
èÓ‚ÂÂÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡ Á‡fl‰ ͇ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ
‚ÓÎÚÏÂÚ˙.
ÄÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ‚ Ò˙ÒÚÓflÌË ̇ ÔÓÍÓÈ
(ÒΉ Á‡Âʉ‡ÌÂ) ÓÚ ÔÓÌ 12 ˜‡Ò‡.
ëë ÌÌÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ ÓÓÚÚÓÓÂÂÌÌ ÂÂËË ÔÔÓÓ--ÏÏÎÎÍÍÓÓ ÓÓÚÚ 1122,,66 VV
ååÂÂÚÚÓÓËË ÁÁ ÁÁÂÂÊÊÌÌÂÂ
ììÔÔÓÓÚÚ··
ÚÚ·· ÁÁÂÂËËÚÚÂÂ ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ.. ÄÄÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ˙˙ÚÚ
ÏÏÓÓÊÊ ÒÒ ÔÔÓÓÂÂËË ÍÍÓÓ ÓÓ ÓÓÒÒÚÚËËÚÚ ËËÁÁÚÚÓÓ˘˘ÂÂÌÌ
ÔÔÓÓ˜˜Â ÓÓÚÚ ÏÏÂÂÒÒˆˆ..
á‡Âʉ‡ÈÚ ҇ÏÓ Ò Û‰ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì ̇
‡ÍÛÏÛ·ÚÓË Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ.
ÄÄÍÍÓÓ
ËËÁÁÔÔÓÓÎÎÁÁÚÚ ÍÍÓÓÌÌÂÂÌ̈ˆËËÓÓÌÌÎÎÂÂÌÌ ÛÛ ÁÁ ÁÁÂÂÊÊÌÌÂÂ
ÌÌ ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓËË ((ÁÁ ÚÚÓÓÏÏÓÓ··ËËÎÎËË)),, ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ˙˙ÚÚ
ÏÏÓÓÊÊÂÂ ÒÒÂÂ ÔÔÓÓÂÂËË..
ì·Â‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ÍÎÂÏËÚ ̇
‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ë Û‰‡ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì  Ô‡‚ËÎÌÓ.
ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÒΉÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË:
ááÂÂÊÊÌÌ ÌÌ ÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ÍÍËËÚÚˢ˜ÌÌÓÓ ÒÒ˙˙ÒÒÚÚÓÓÌÌËËÂÂ
Ç ÒÎÛ˜‡È ˜Â ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú Â Ì‡Ô˙ÎÌÓ ËÁÚÓ˘ÂÌ ËÎË Â
ÓÒڇ̇ΠÌÂÁ‡‰ÂÌ ‰˙Î„Ó ‚ÂÏ (> 15 ‰ÌË), ÒÂ
ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ‰‡ „Ó Á‡Âʉ‡Ú ̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÚÓÍ 0,5 ÷
1,0 A ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ ÔÓÌ 10-12 ˜., ÔÓÒΠ‰‡
ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂ Ò ·‡‚ÌÓ Á‡Âʉ‡Ì (̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÚÓÍ),
͇ÍÚÓ Â ÓÔËÒ‡ÌÓ ÔÓ-„ÓÂ.
ÉÉÄÄêêÄÄççññààééççççàà ììëëããééÇÇààüü
ÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ‰ÂÙÂÍÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ, ÔÓ‚ÂÂÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ËÌÒڇ·ˆËfl ̇ χ¯Ë̇ڇ Ë
Á‡‰ÂÚ ËÁÚÓ˘ÂÌËfl ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ. ÄÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú, ÍÓÈÚÓ ÒΉ Á‡Âʉ‡Ì Ò Ó͇Ê ‰ÂÙÂÍÚÂÌ,
ÔÓ‰ÎÂÊË Ì‡ „‡‡ÌˆËÓÌÌËÚ ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÓÔ‰ÂÎÂÌË ÓÚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ. Ç˙‚ ‚ÒÂÍË ÒÎÛ˜‡È Ìflχ ‰‡
·˙‰Â ÔËÁ̇ڇ „‡‡ÌˆËfl, ‡ÍÓ ‰ÂÙÂÍÚ˙Ú Ò ‰˙ÎÊË Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ËÎË ÔÓÔ‡‚͇.
ççÓÓÏÏÎÎÌÌÓÓ ÁÁÂÂÊÊÌÌÂÂ ((ÒÒ ÔÔÓÓÒÒÚÚÓÓÌÌÌÌÓÓ ÌÌÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ))::
Ň‚ÌÓ Á‡Âʉ‡Ì Å˙ÁÓ Á‡Âʉ‡ÌÂ
èÓÒÚÓflÌÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ
14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V
å‡ÍÒ. ̇˜‡ÎÂÌ ÚÓÍ
1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A
ÇÂÏÂÚ‡Â̇ ̇ Á‡Âʉ‡ÌÂÚÓ
12 ÷ 24
.
6 ÷ 8
.
àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ·˙ÁÓÚÓ Á‡Âʉ‡Ì ҇ÏÓ ‚ Í‡ÂÌ ÒÎÛ˜‡È.
27
NORME DE UTILIZARE
Această baterie are o tensiune nominală de 12V,
este de tip ermetic, reglabilă cu valve, nu
necesită verificarea nivelului de electrolit și nici
refacerea acestuia. Dacă utilizaţi bateria timp
îndelungat, încărcaţi-o la fiecare trei luni.
1. Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
2. Pericol de explozie. La încărcare toate bateriile
produc gaze inflamabile care, în caz de scântei,
pot duce la explozia bateriei.
3. Purtaţi ochelarii de protecţie. Gazele pot
provoca leziuni sau orbirea persoanelor.
4. Pericol de coroziune. Nu uitaţi că electrolitul
este o soluţie diluată de acid sulfuric: În cazul
contactului cu pielea, spălaţi cu multă apă. În
cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu apă
și adresaţi-vă imediat unui medic.
Eticheta prescripţiilor
RO
5. În timpul încărcării evitaţi expunerea bateriei la
scântei, flăcări și ţigări aprinse.
6. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
7. Produs reciclabil. Conţine plumb. Nu aruncaţi
bateria în mediul înconjurător și eliminaţi-o
conform normativelor în vigoare.
¤ Nu îndepărtaţi niciodată bara transversală
situată pe partea superioară a capacului.
¤ ÎNLOCUIŢI BATERIA dacă unitatea monobloc,
capacul și bornele sunt deteriorate, și dacă bara
ce acoperă valvele și-a modificat poziţia și
forma.
¤ Dacă mașina nu este utilizată mai mult de o lună,
scoateţi bateria și păstraţi-o într-un loc răcoros
și sigur.
¤ Înainte reinstalarea bateriei, încărcaţi-o în
întregime.
¤ Încărcaţi întotdeauna bateria înainte de prima
utilizare, în special după ce a fost depozitată
timp îndelungat (înainte de vânzarea mașinii).
¤ Când nu o folosiţi, menţineţi nivelul de încărcare
cu ajutorul încărcătorului bateriei (dacă este
prevăzut).
Verificaţi nivelul de încărcare a bateriei cu ajutorul
unui voltmetru.
După încărcare, bateria se va lăsa în stare de
repaus pentru cel puţin 12 h.
În cazul unui circuit deschis cu tensiunea mai
Modalităţi de încărcare
Utilizare
mică de 12,6 V e necesar de încărcat bateria.
Bateria se poate deteriora dacă rămâne
descărcată timp de peste o lună.
¤ Încărcaţi-o numai cu un încărcător de baterie la
tensiune constantă. Bateria se poate deteriora
dacă se folosește un încărcător de tip
convenţional (pentru mașini).
¤ Asiguraţi-vă că conexiunea dintre bornele
bateriei și încărcător este corectă.
¤ Pentru încărcarea bateriei urmaţi următoarele
instrucţiuni:
Încărcarea bateriei în condiţii critice
Dacă bateriile s-au descărcat în întregime sau au
rămas descărcate timp îndelungat (> 15 zile) vă
recomandăm să le încărcaţi la o sursă de curent
constant egal cu 0,5 ~ 1,0 A pentru cel puţin 10-12
h, apoi să efectuaţi o încărcare lentă (la tensiune
constantă) după cum este descris mai sus.
CONDIŢII DE GARANŢIE
În cazul unui defect de funcţionare, controlaţi instalaţia electrică a mașinii și încărcaţi bateria dacă
este descărcată. Dacă după încărcare se dovedește că bateria este defectă, ea va fi acoperită de
garanţia reţelei de vânzare. Garanţia nu acoperă defectele cauzate de întreţinerea incorectă sau dacă
bateria a fost modificată.
Încărcare normală (la tensiune constantă):
Încărcare lentă Încărcare rapidă
Tensiune constantă 14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V
Curent iniţial de încărcare max
1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A
Durata încărcării 12 ~ 24 h 6 ~ 8 h
Folosiţi metoda de încărcare rapidă numai în caz de urgenţă.
28
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

castelgarden-xd-140
  • Is there an English language version of the XD 140 user manual available? Submitted on 12-11-2023 at 09:16

    Reply Report abuse
  • Replaced main drive belt on xdc140 no movement when ingaged gear 2
    Submitted on 12-8-2021 at 22:38

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Castelgarden XD 140 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Castelgarden XD 140 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info