28583
110
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/130
Next page
Datenprojektor
XJ-450
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
zukünftige Nachschlagzwecke an einem sichern Ort
auf.
G
Digital Light Processing
TM
, DLT
TM
, Digital Micromirror Device
TM
und DMD
TM
sind Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Texas
Instruments Corporation.
Microsoft, Windows NT, Windows XP und das Windows-Logo sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der aus den Vereinigten
Staaten stammenden Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und
in anderen Ländern.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen der aus den
Vereinigten Staaten stammenden Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Firmen- oder
Produktnamen können eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
entsprechenden Inhaber sein.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会VCCI基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。の装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱
いをしてください
Sicherheitsmaßregeln
3
Sicherheitsmaßregeln
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese
Sicherheitsmaßregeln vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem
Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie für zukünftige
Nachschlagezwecke gut auf.
Über die Sicherheitssymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen
Produkt verwendet, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten und Sie und
andere Personen vor persönlichen Verletzungen zu schützen bzw. Sachschaden
vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.
Icon-Beispiele
Gefahr
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die zu Todesfolge
oder ernstlichen Verletzungen fuhren kann, wenn sie ignoriert oder
falsch angewendet wird.
Warnung
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise
zu Todesfolge oder ernstlichen Verletzungen führen kann, wenn sie
ignoriert oder falsch angewendet wird.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise
zu persönlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn
sie ignoriert oder falsch angewendet wird.
Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten
lassen müssen. Das hier dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass
Vorsicht gegenüber elektrischen Schlägen geboten ist.
Ein Kreis mit einer diagonal durchgehenden Linie weist auf Informationen
hinsichtlich einer Aktion hin, die Sie nicht ausführen sollten. Die
spezifische Aktion ist durch die Abbildung in dem Kreis oder in der
Nähe des Kreises dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin,
dass eine Demontage verboten ist.
Ein schwarzer Kreis weist auf Informationen hinsichtlich einer Aktion hin,
die Sie ausführen müssen. Die spezifische Aktion ist durch die Abbildung
in dem Kreis dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin,
dass Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen müssen.
Sicherheitsmaßregeln
4
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung
Rauch, Geruch, Hitze, laute
Geräusche und andere
Abnormalitäten
Sollten Sie jemals Rauch, vom
Projektor ausgehenden
ungewöhnlichen Geruch oder
laute Geräusche bzw. andere
Abnormalitäten feststellen, stellen
Sie unverzüglich die Verwendung
des Projektors ein. Fortgesetzte
Verwendung führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus.
1. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der
Netzdose ab.
2. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-
Kundendienst.
Fehlbetrieb
Stellen Sie unverzüglich die
Verwendung des Projektors ein,
wenn das projizierte Bild abnormal
erscheint, kein Ton reproduziert
wird oder eine abnormale
Operation ausgeführt wird, auch
wenn Sie den Projektor richtig
bedienen. Fortgesetzte
Verwendung führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus
.
1. Schalten Sie den Projektor
aus.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-
Kundendienst.
Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Verwenden Sie nur eine
Stromquelle mit der gleichen
Spannung, wie sie für den
Projektor vorgeschrieben ist.
Überlasten Sie die Netzdose
nicht mit zu vielen
angeschlossenen Geräten.
Netzkabel
Ein beschädigtes Netzkabel führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Netzkabel
ab, und setzen Sie das Netzkabel
niemals übermäßiger Wärme aus.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht zwischen der
Wand und dem Regal oder
Tisch, auf dem der Projektor
abgestellt ist, eingeklemmt wird,
und decken Sie das Netzkabel
niemals mit einem Kissen oder
anderen Objekt ab.
Versuchen Sie niemals ein
Modifizieren des Netzkabels, und
achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt oder
übermäßig abgebogen wird
.
Verdrehen Sie niemals das
Netzkabel, und ziehen Sie
nicht daran.
Netzkabel
Berühren Sie niemals das
Netzkabel oder den Netzstecker
mit nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Warnung
5
Sicherheitsmaßregeln
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass kein
Wasser auf den Projektor gelangt.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine mit
Wasser gefüllte Vase oder einen
anderen Behälter auf dem
Projektor ab. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten
oder Fremdmaterial (Metall usw.)
in den Projektor gelangt, besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Sollte jemals etwas in den
Projektor gelangen, führen Sie
unverzüglich die folgenden
Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus
.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab
.
3.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-Kundendienst.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals den Projektor
zu zerlegen oder auf irgendeine
Weise zu modifizieren. Der Projektor
enthält eine große Anzahl von
Hochspannungskomponenten, die zu
Stromschlag- und
Verbrennungsgefahr führen.
Überlassen Sie alle internen
Inspektionen, Einstellungen und
Reparaturen Ihrem Fachhändler oder
einem autorisierten CASIO-
Kundendienst.
Fallenlassen und Stose
Die fortgesetzte Verwendung des
Projektors, wenn dieser durch
Fallenlassen oder Stöße
beschädigt wurde, führt zu Feuer-
und Stromschlaggefahr. Führen
Sie unverzüglich die folgenden
Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der
Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-
Kundendienst.
Entsorgung durch Verbrennen
Versuchen Sie niemals den
Projektor durch Verbrennen zu
entsorgen. Anderenfalls kann es
zu einer Explosion kommen,
wodurch Feuer- und
Verletzungsgefahr verursacht wird.
Blicken in das Objektiv oder in
die Belüftungsschlitze bei
eingeschalteter Lampe
Blicken Sie niemals direkt in das
Objektiv oder in die
Belüftungsschlitze, wenn die
Lampe eingeschaltet ist. Das von
der Lampe des Projektors
emittierte starke Licht kann zu
Sehschäden führen.
Blockieren der Belüftungsschlitze
Achten Sie unbedingt darauf, dass
die Lufteinlassöffnungen (an der
Unter- oder Rückseite des
Projektors) und die
Luftauslassöffnungen (an den
Seiten des Projektors) nicht
blockiert werden. Anderenfalls kann
interner Wärmestau verursacht
werden, wodurch es zu Feuer-
und Beschädigungsgefahr des
Projektors kommen kann. Falls Sie
den heißen Projektor berühren,
besteht Verbrennungsgefahr.
Befolgen Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Halten Sie einen Abstand von
mindestens 30 cm zwischen den
Wand und dem Projektor ein.
Stellen Sie den Projektor niemals
in beengtem Raum auf, der
schlechte Luftzirkulation aufweist.
Sicherheitsmaßregeln
6
Decken Sie den Projektor
niemals mit einer Decke oder
einem ähnlichen Gegenstand ab.
Verwenden Sie den Projektor
niemals, wenn dieser auf einem
Teppich, einer Decke, einem
Handtuch oder einem anderen
weichen Material abgestellt ist
.
Stellen Sie den Projektor
während der Verwendung niemals
an einem seiner Enden auf
.
Gehäuse des Projektors
Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Projektors.
Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Reinigung
Bevor Sie den Projektor reinigen,
schalten Sie diesen unbedingt aus,
und ziehen Sie den Netzstecker
von der Netzdose ab. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Auslassdüsen
Die Auslassdüsen werden während des
Betriebs des Projektors sehr heiß.
Berühren Sie diese daher nicht.
Anderenfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Der Bereich in der Nähe der Auslassdüsen
erhitzt sich während des Betriebs sehr
stark. Stellen Sie niemals aus Plastik
gefertigte Gegenstände oder andere
wärmeempfindliche Materialien neben oder
unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr, dass sich der
Gegenstand verformt oder verfärbt.
Frontdeckel
Öffnen Sie unbedingt den Frontdeckel,
bevor Sie den Projektor einschalten.
Schließen Sie niemals den Frontdeckel,
während sich der Projektor in Betrieb
befindet.
Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals an
den folgenden Orten auf. Anderenfalls
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
In der Nähe eines Bereichs
mit starken Vibrationen
In staubigen oder feuchten
Bereichen
•I
n einer Küche oder in anderen
Bereichen mit ölhaltiger Luft
In der Nähe einer Heizung,
auf einem beheizten Teppich
oder in direktem Sonnenlicht
In einem Bereich mit extremen
Temperaturen (Die zulässige
Betriebstemperatur liegt in dem
Bereich von 5°C bis 35°C)
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände
auf dem Projektor ab, und klettern Sie
niemals auf den Projektor. Anderenfalls
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Wasser
Stellen Sie den Projektor niemals in
einem Badezimmer oder an einem
anderen Ort auf, an dem die Gefahr
von Wasserspritzern besteht.
Instabiler Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals
auf einer instabilen Unterlage
oder auf einem hohen Regal auf.
Anderenfalls kann der Projektor
herunterfallen, wodurch es zu
Beschädigungen oder persönlichen
Verletzungen kommen kann.
Verwendung des Projektors auf
einem Wagen mit Fußrollen
Falls Sie den Projektor auf einem
Wagen mit Fußrollen verwenden,
verriegeln Sie unbedingt die Fußrollen,
wenn der Wagen nicht bewegt wird.
Gewitter
Berühren Sie während eines Gewitters nicht
den Stecker des Netzkabels des Projektors.
Fernbedienung
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen
oder Modifizieren der
Fernbedienung. Anderenfalls besteht
Stromschlag-, Verbrennungs- oder
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie
alle internen Inspektionen,
Einstellungen und Reparaturen
Ihrem Fachhändler oder einem
autorisierten CASIO-Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass die
Fernbedienung niemals nass wird.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
7
Sicherheitsmaßregeln
Netzkabel
Falsche Verwendung des
Netzkabels führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
Ordnen Sie das Netzkabel
nicht in der Nähe eines Ofens
an.
Wenn Sie das Netzkabel von
der Netzdose abtrennen,
ziehen Sie immer am
Netzstecker und niemals an
dem Netzkabel.
Netzkabel
Falsche Verwendung des
Netzkabels führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die
Netzdose ein.
Nachdem Sie den Projektor
verwendet haben, schalten Sie
diesen aus, und lassen Sie
diesen danach abkühlen.
Anschließend ziehen Sie den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
Ziehen Sie immer den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab, wenn Sie
den Projektor für längere Zeit
nicht verwenden werden.
Um eine Ansammlung von
Staub zwischen den Polen des
Netzsteckers zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker
mindestens einmal jährlich von
der Netzdose ab und reinigen
Sie diesen.
Bevor Sie den Projektor an
einen anderen Ort
transportieren, schalten Sie
diesen unbedingt aus, und
ziehen Sie vor dem Transport
den Netzstecker von der
Netzdose ab.
Sicherung wichtiger Daten
Fertigen Sie immer schriftliche
Kopien aller im Speicher des
Projektors abgelegten wichtigen
Daten an. Die Speicherdaten
können aufgrund von
Stromausfall, Wartung usw.
gelöscht werden.
Sammellinseneffekt
Ordnen Sie niemals ein Aquarium oder
ein ähnliches Objekt, das einen
Sammellinseneffekt erzeugen kann, vor
dem Projektor an, während dessen
Lampe eingeschaltet ist. Anderenfalls
kann es zu Feuergefahr kommen.
Objektiv
Berühren Sie niemals das Objektiv mit
Ihren Händen.
Vorsicht
Sicherheitsmaßregeln
8
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen und damit zu
Verschmutzung des umgebenden
Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr
verursacht wird. Beachten Sie immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Versuchen Sie niemals die
Batterien zu zerlegen, und
achten Sie darauf, dass die
Batterien nicht kurzgeschlossen
werden.
Setzen Sie die Batterien
niemals übermäßiger Wärme
aus, und werfen Sie die
Batterien niemals in ein Feuer.
Mischen Sie niemals alte mit
neuen Batterien.
Verwenden Sie niemals
gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.
Versuchen Sie niemals ein
Aufladen der Batterien.
Achten Sie auf richtige
Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese einsetzen.
Falsche Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen und damit zu
Verschmutzung des umgebenden
Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr
verursacht wird. Beachten Sie immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Verwenden Sie nur den Typ
der Batterien, der für die
Fernbedienung vorgeschrieben
ist.
Verbrauchte Batterien
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
möglichst sofort aus der Fernbedienung.
Entfernen Sie die Batterien aus
der Fernbedienung, wenn Sie
diese für längere Zeit nicht
verwenden werden.
Entsorgung der Batterien
Entsorgen Sie unbedingt die
verbrauchten Batterien in
Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften und Gesetzen.
Warnung Vorsicht
9
Sicherheitsmaßregeln
Vorsichtshinweise zur Lampe
Entfernen der Lampe
Entfernen Sie niemals die Lampe
aus dem Projektor, unmittelbar
nach dessen Verwendung. Die
Lampe wird während des
Betriebs sehr heiß, so dass
Verbrennungsgefahr besteht.
Schalten Sie den Projektor aus.
Nachdem die POWER/STANDBY-
Kontrollleuchte auf
bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein
Blinken) wechselt, ziehen Sie den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab. Warten Sie
danach mindestens 60 Minuten,
bevor Sie die Lampe entfernen.
Spezifizierter Lampentyp
Verwenden Sie nur den
Lampentyp, der für diesen
Projektor spezifiziert ist. Die
Verwendung eines anderen Typs
von Lampe führt zu Feuer- und
Beschädigungsgefahr.
Austauschen der Lampe
Bevor Sie die Lampe
austauschen, schalten Sie
unbedingt den Projektor, aus und
ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzdose ab. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Besondere Vorsicht ist beim
Auswechseln einer
zerbrochenen Lampe geboten.
Im Lampengehäuse sind unter
Umständen noch Glassplitter
vorhanden, die auch durch die
Auslassdüsen des Projektors
austreten können. Das im
Innern des Glaskolbens
verwendete Gas enthält
Quecksilber; bei einem
Brechen der Lampe muss
daher der Bereich gut
durchlüftet werden. Bei einem
versehentlichen Einatmen des
Gases, oder bei Kontakt mit
den Augen, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
Gebrochene Lampe
Versuchen Sie niemals selbst, eine
gebrochene Lampe auszutauschen.
Der Projektor verwendet eine
Quecksilberdampflampe mit hohem
Innendruck als seine Lichtquelle.
Sollte die Lampe brechen, wenden
Sie sich für das Austauschen der
Lampe unbedingt an Ihren
Fachhändler oder an einen CASIO-
Kundendienst. Falls Sie das
Austauschen einer gebrochenen
Lampe selbst versuchen, besteht
Verletzungsgefahr aufgrund der
Glassplitter oder des ausgetretenen
Quecksilbergases.
Warnung Vorsicht
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
10
Vorsichtsmaßreg eln während d es Betriebs
Berühren Sie niemals die Lampe mit Ihren Händen. Anderenfalls kann die Lampe beschädigt
bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
Bei der als Lichtquelle verwendeten Lampe handelt es sich um einen Verbrauchsartikel.
Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe beträgt etwa 2000 Stunden. Nach 2000
Betriebsstunden erscheint eine Meldung, um Sie auf das Austauschen der Lampe
hinzuweisen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Eigenschaften einer bestimmten Lampe
oder die Betriebsbedingungen der Lampe dazu führen können, dass die Lampe noch vor
dem Erscheinen dieser Meldung verblasst oder ausfällt.
Die Betriebsdauer der Lampen wird für 90 Tage ab Kaufsdatum oder 500 Betriebsstunden,
was immer zuerst eintritt, garantiert.
Als Lichtquelle wird eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck verwendet. Eine durch
einen Stoß, durch Beschädigung oder Ablauf der Lampenlebensdauer geschwächte Lampe
kann explodieren oder zu leuchten versagen, wenn sie starken Geräuschen ausgesetzt
wird. Achten Sie darauf, dass das Leistungsvermögen der Lampe stark unterschiedlich
von Lampe zu Lampe und in Abhängigkeit von den Verwendungsbedingungen ist.
Die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint und die LAMP-Kontrollleuchte
blinkt rot, nachdem der Grenzwert für die Lebensdauer der Lampe erreicht wurde. Falls
dies eintritt, tauschen Sie die Lampe aus, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Falls die Lampe auch dach dem Erreichen des Grenzwertes der Lebensdauer weiter
verwendet wird, schaltet der Projektor nach 100 Stunden auf einen Abkühlungsstatus und
danach auf die Bereitschaft. Der Projektor lässt sich danach nicht wieder einschalten,
bevor Sie nicht die Lampe ausgetauscht haben.
Wenn der Grenzwert der Lampenlebensdauer erreicht wird, erscheint die Meldung „Die
Lampe muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgang, um die Lampe möglichst bald auszutauschen.“ für 10 Sekunden
auf dem Display, und die LAMP-Kontrollleuchte beginnt in Ein-Sekunden-Intervallen in
Rot zu blinken. Tauschen Sie die Lampe möglichst bald aus, nachdem diese Meldung
erscheint oder die LAMP-Kontrollleuchte zu blinken beginnt.
Ersetzen Sie die Lampe nur durch die spezielle Ersatzlampe YL-40, die Sie bei Ihrem
Fachhändler erstehen können sollten.
Schalten Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte auf
bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein Blinken) gewechselt hat, ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der Netzdose ab. Danach warten Sie mindestens 60 Minuten, bevor
Sie die Lampe entfernen. Achten Sie darauf, dass die Lampenkassette während des
Betriebs und der Bereitschaft sehr heiß wird. Falls Sie die heiße Lampe handhaben,
besteht Verbrennungsgefahr.
Die Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die alte Lampe in Übereinstimmung mit
den örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
Wenn Sie die Lampe austauschen, verwenden Sie den speziellen Schraubendreher, der mit
der Ersatzlampe YL-40 mitgeliefert wird
.
Vorsichtsmaßregeln während der Handhabung der Lampe
Vorsicht
Falls Sie die Lampe auch nach Ablauf des Grenzwertes für die
Lebensdauer weiter verwenden, besteht die Gefahr eines Berstens.
Ersetzen Sie die Lampe möglichst sofort, nachdem die Meldung für
das Austauschen der Lampe erscheint.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Austauschens der Lampe
11
Vorsichtsmaßregeln hrend des Betriebs
Dieser Projektor besteht aus Präzisionskomponenten. Falls Sie die folgenden
Vorsichtsmaßregeln nicht beachten, können die Daten vielleicht nicht richtig
gespeichert werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Verwenden und lagern Sie den Projektor niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder
Beschädigung des Projektors.
Orte mit elektrostatischen
Ladungen
Orte mit extremen Temperaturen
Orte mit extremer Luftfeuchtigkeit
Orte mit plötzlichen
Temperaturschwankungen
Orte mit starker Staubentwicklung
Auf einer wackeligen, schrägen
oder sonst wie instabilen
Unterlage
Orte an welchen der Projektor nass werden könnte
Vermeiden Sie eine Verwendung des Projektors unter den folgenden
Bedingungen. Solche Bedingungen führen zur Gefahr von Fehlbetrieb
oder Beschädigung des Projektors.
Vermeiden Sie Bereiche mit extremen
Temperaturen (der zulässige
Betriebstemperaturbereich reicht von 5°C bis
zu 35°C).
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf
dem Projektor ab, und klettern Sie niemals
auf den Projektor.
Achten Sie darauf, dass kein Fremdmaterial
in den Projektor gelangt.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit Wasser gefüllten Behälter auf
dem Projektor ab.
Andere Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln hrend des Betriebs
12
Belassen Sie niemals verbrauchte Batterien für längere Zeit in der
Fernbedienung.
Die Batterien können auslaufen, wodurch es zu Fehlbetrieb oder Beschädigung der
Fernbedienung kommen kann.
Reinigen Sie den Projektor nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei sehr starker Verschmutzung dürfen Sie ein in einer schwachen Lösung aus
Wasser und mildem, neutralem Waschmittel angefeuchteten Tuch verwenden.
Wringen Sie jedoch das Tuch gut aus, bevor Sie den Projektor damit abwischen.
Verwenden Sie niemals Verdünner, Waschbenzin oder andere flüchtige Mittel für das
Reinigen des Projektors. Anderenfalls kann die Beschriftung abgelöst bzw. es
können Fleckenan dem Gehäuse verursacht werden.
Fehlende Anzeigepunkte
Obwohl dieser Projektor unter Verwendung modernster Digitaltechnologie hergestellt
wurde, können einige der Punkte der Anzeige fehlen. Dies ist jedoch normal und
stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Das Kopieren dieser Anleitung, entweder teilweise oder vollständig, ist speziell
verboten. Sie dürfen diese Bedienungsanleitung nur für Ihre eigene persönliche
Verwendung benutzen. Jede andere Verwendung ist ohne die schriftliche
Genehmigung von der CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene
Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses
Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für Verluste oder
entgangene Gewinne, die auf den Verlust von Daten aufgrund von Fehlbetrieb
oder Wartung dieses Produktes bzw. auf andere Gründe zurückzuführen sind.
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur
für illustrative Zwecke und können von den tatsächlichen Anzeigen an dem
Produkt abweichen.
Inhalt
13
Sicherheitsmaßregeln ....................................................................3
Über die Sicherheitssymbole ............................................................................ 3
Icon-Beispiele.................................................................................................... 3
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung ................................................ 4
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien .................................................. 8
Vorsichtshinweise zur Lampe ........................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs...............................10
Merkmale und Funktionen ...........................................................15
Allgemeine Anleitung ...................................................................16
Fernbedienung..............................................................................24
Allgemeine Anleitung ...................................................................................... 24
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ................................................ 27
Verwendung des Laserzeigers........................................................................ 28
Signalbereich der Fernbedienung ................................................................... 29
Bereitstellung................................................................................30
Aufstellung des Projektors .............................................................................. 30
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung ......................................................... 33
Projektionswinkel gegenüber der Projektionswand......................................... 34
Einstellung des Projektionswinkels ................................................................. 35
Rückprojektion (von der Rückseite der Projektionswand)............................... 37
Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio) .................. 37
Anschluss eines Computers an den USB-Port des Projektors ....................... 38
Anschluss eines Standard-Videogerätes ........................................................ 39
Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes................................... 40
Einschalten des Projektors.............................................................................. 41
Ausschalten des Projektors............................................................................. 44
Projektionsbetrieb ........................................................................46
Projektion auf eine Projektionswand ............................................................... 46
Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)............................................................... 53
Einstellung der Lautstärke (VOL +/–).............................................................. 56
Vergrößerung des Projektionsbildes (D-ZOOM +/–)....................................... 57
Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (P-IN-P) .............................................. 59
Stummschaltung von Bild und Ton (MUTE).................................................... 61
Einfrieren des Projektionsbildes (FREEZE) .................................................... 62
Bedienung des Computers mit der Fernbedienung (Kabellose Maus) ........... 62
14
Inhalt
Verwendung des Setup-Menüs....................................................64
Beschreibung des Setup-Menüs ..................................................................... 64
Vor der Konfigurierung der Menüeinstellungen............................................... 67
Einstelloperationen mit dem Setup-Menü ....................................................... 68
Referenz für das Setup-Menü ......................................................................... 77
Bildeinstellung .............................................................................................. 77
Lautstärkeeinstellung ................................................................................... 82
Anzeigeeinstellungen................................................................................... 83
Eingangseinstellungen................................................................................. 89
Optionseinstellungen 1................................................................................. 92
Optionseinstellungen 2............................................................................... 106
Betriebsinfo ................................................................................................ 109
Vorgaben wiederherst................................................................................ 110
Wartung durch den Benutzer.....................................................111
Reinigung des Projektors .............................................................................. 111
Austausch der Lampe ................................................................................... 111
Störungsbeseitigung..................................................................119
Kontrollleuchten und Warntöne..................................................................... 119
Störungsbeseitigung am Projektor ................................................................ 122
Anhang.........................................................................................124
Technische Daten ......................................................................................... 124
Anforderungen an das Computersystem für den USB-Anschluss ................ 125
Unterstützte Signale...................................................................................... 126
Merkmale und Funktionen
15
Merkmale und Funktionen
Nachfolgend sind einige der wichtigen Merkmale und Funktionen dieses Produktes beschrieben.
Kompakter (278 × 64 × 197 mm) und leichter (2,4 kg) Datenprojektor
Obwohl dieser Projektor kompakt und leicht genug ausgeführt wurde, um überall hin
mitgenommen zu werden, gestattet die hohe Leuchtstärke (2800 ANSI Lumen) des Projektors
auch die Projektion von Bildern in einem hell beleuchteten Raum.
Automatische Scharfeinstellung, automatische vertikale und horizontale
Trapezfehlerkorrektur
Auf Tastendruck wird die Scharfeinstellung bzw. die vertikale und horizontale
Trapezfehlerkorrektur automatisch ausgeführt, um ein perfekten Projektionsbild zu erhalten.
Motorbetriebenes Zoom und motorbetriebene Scharfeinstellung
Das Zoomen und die Scharfeinstellung des projizierten Bildes können Sie unter Verwendung
der Fernbedienung ausführen.
Laserzeiger in Fernbedienung eingebaut
Die Fernbedienung lässt sich auch als Laserzeigergerät verwenden. Während einer
Präsentation können Sie den Zeiger verwenden, um auf Punkte innerhalb des projizierten
Bildes hinzuweisen.
Vielseitiger Projektionsbereich
Die kürzeste Projektionsdistanz beträgt 0,8 Meter, d.h. dass sehr wenig Raum für die
Projektion erforderlich ist. Das 2-fache Zoom ermöglicht die Projektion der gewünschten
Bildgröße mit der möglichen Projektionsdistanz. Um zum Beispiel auf eine 150-cm-Bildwand zu
projizieren, können Sie den Projektor auf eine beliebige Projektionsdistanz zwischen 1,6 Meter
und 3,2 Meter von der Projektionswand einstellen.
Eine Auswahl an möglichen Eingangsquellen
Mögliche Eingangsquellen sind das RGB-Signal eines Computers, das VIDEO/S-VIDEO-Signal
eines Videogerätes oder das Komponenten-Videosignal (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
Vielseitige Projektionsfunktionen
Eine Auswahl leistungsstarker Projektionswerkzeuge lässt Sie einen bestimmten Teil des
projizierten Bildes mit dem Digitalzoom vergrößern, die Bild-in-Bild-Funktion für die Eingabe
eines Videoeingangs-Hilfsfensters in ein projiziertes Computerbild verwenden usw.
Fernbedienung führt auch die Funktionen der Computermaus aus
Sie können die mit dem Projektor mitgelieferte Fernbedienung für die Ausführung der
Mausoperationen auf einem Computer verwenden, der an den USB-Port des Projektors
angeschlossen ist, um auf die nächste oder vorhergehende Seite zu schalten usw. Die
Fernbedienung hilft Ihnen Ihre Präsentationen mehr effizient zu gestalten.
Allgemeine Anleitung
16
Allgemeine An leitung
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der wichtigsten Teile des Projektors und erläutert
deren Funktionen.
[Front-/Ober-/linke Seite]
1
Lautsprecher : Gibt den an der AUDIO-Buchse eingespeisten Ton aus.
) [Rückseite, Buchsen] (Seite 19)
2 Tasten- und Kontrollleuchtenfeld: Dieses Feld schließt die [ ] (Strom)-Taste und
verschiedene Kontrollleuchten ein.
) [Tasten- und Kontrollleuchtenfeld] (Seite 21)
3 Auslassdüsen : Hier tritt die Kühlluft aus.
) Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung (Seite 33)
4 Frontabdeckung : Schützt das Projektionsobjektiv. Schieben Sie die
Abdeckung in die geöffnete Position, um das Objektiv
auszufahren, bevor Sie den Projektor einschalten.
5 Fernbedienungs-Signalempfänger:Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
) Signalbereich der Fernbedienung (Seite 29)
Warnung
z Achten Sie darauf, dass die Auslassdüsen niemals blockiert
werden, und stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mindestens
30 cm rund um den Projektor eingehalten wird. Blockierte
Belüftungsdüsen können zu Wärmestau in dem Projektor führen,
wodurch es zu Feuer und Fehlbetrieb kommen kann.
z Berühren Sie niemals den Bereich rund um die Auslassdüsen.
Dieser Bereich wird während des Betriebs sehr heiß und kann zu
Verbrennungen führen.
12
3 4 5 67
(4Abdeckung ge
ö
ffnet)
17
Allgemeine Anleitung
6 Objektiv : Projiziert die Bilder von dem Projektor.
7 Sensoren : Messen den Abstand zwischen dem Projektor und der
Projektionswand.
Warnung
Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der Projektor eingeschaltet
ist.
Vorsicht
Fingerabdrücke oder Schmutz auf den Sensoren können zu Problemen
mit der Trapezfehlerkorrektur führen. Sollten die Sensoren jemals
verschmutzt werden, reinigen Sie diese unter Verwendung eines im
Fachhandel erhältlichen Linsenreinigungstuches oder optischen
Objektivreinigungspapiers, wie es für Brillen bzw. Kameraobjektive
verwendet wird.
Allgemeine Anleitung
18
[Unterseite]
1
Höheneinstellfuß : Drehen Sie diesen Fuß, um den Höhenwinkel des
Projektors zu ändern.
) Ändern des Höhenwinkels des Projektors (Seite 35)
2 Freigabetaste : Drücken Sie diese Taste, um den Höheneinstellfuß
freizugeben.
3 Linker, rechter Einstellfuß (2) :
Drehen Sie den entsprechenden Fuß für die Feineinstellung der
horizontalen Lage des Projektors
.
) Ändern des Höhenwinkels des Projektors (Seite 35)
4 Einlassdüsen : Hier tritt die für die Kühlung verwendete Luft ein.
) Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung (Seite 33)
5 Lampenabdeckung : Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn die Lampe
ausgetauscht werden muss.
) Austauschen der Lampe (Seite 114)
Warnung
Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rückseite oder
Unterseite des Projektors nicht blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen
können zu einem Wärmestau führen, was ein Feuer oder eine
Funktionsstörung verursachen kann.
12
3345
19
Allgemeine Anleitung
[Rückseite, Buchsen]
1
RGB-Eingangsbuchse : Für den Anschluss an die Videoausgangsbuchse eines
Computers oder Komponentenvideogerätes unter
Verwendung des mitgelieferten Mini-D-Sub-Kabels oder des
optionalen Komponentenvideokabels (YK-3).
) Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio) (Seite 37)
) Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes (Seite 40)
2 USB-Port : Für den Anschluss an einen USB-Port des Computers
unter Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels.
) Anschluss eines Computers an den USB-Port des Projektors (Seite 38)
3 Fernbedienungs-Signalempfänger : Empfängt die Signale der Fernbedienung.
) Signalbereich der Fernbedienung (Seite 29)
4 Abdeckung des Projektionstastenfeldes : Schützt das für die Projektionsvorgänge
verwendete Projektionstastenfeld.
5 Einlassdüsen : Hier tritt die Kühlluft ein.
) Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung (Seite 33)
6 Diebstahlsicherungsbohrung : Durch diese Bohrung kann eine Kette zur
Diebstahlsicherung geführt werden. Für weitere
Informationen besuchen Sie die Kensington Lock Website:
http://www.kensington.com
7 VIDEO-Eingangsbuchse : Dient für den Anschluss an die VIDEO-Ausgangsbuchse
eines Videogerätes unter Verwendung des mitgelieferten
Videokabels.
) Anschluss eines Standard-Videogerätes (Seite 39)
8 S-VIDEO-Eingangsbuchse : Dient für den Anschluss an die S-VIDEO-Ausgangsbuchse
eines Videogerätes unter Verwendung eines im Fachhandel
erhältlichen S-Video-Kabels.
Warnung
Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rück- oder Unterseite
des Projektors niemals blockiert werden. Blockierte Düsen können einen
Wärmestau in dem Projektor verursachen, wodurch es zu Feuer oder
Fehlbetrieb kommen kann.
142 3
5 6 7 8 9 bk
Allgemeine Anleitung
20
9 AUDIO-Eingangsbuchse : Dient für den Anschluss an die Audioausgangsbuchse
eines Computers oder Videogerätes unter Verwendung
eines im Fachhandel erhältlichen Audiokabels (Ø3,5 mm
Stereo).
) Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio) (Seite 37)
) Anschluss eines Standard-Videogerätes (Seite 39)
bk Netzanschluss : Dient für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
) Einschalten des Projektors (Seite 41)
21
Allgemeine Anleitung
Verwendung des Projektionstastenfeldes
Sie können die Tasten auf dem Projektionstastenfeld verwenden, um den Projektor zu steuern,
wenn die Fernbedienung aus irgendeinem Grund nicht verfügbar ist.
Öffnen und Schließen des Deckels des Projektionstastenfeldes
[Tasten- und Kontrollleuchtenfeld]
1
Temperaturkontrollleuchte [TEMP] : Zeigt den Fehlerstatus des Projektors an.
) Kontrollleuchten und Warntöne (Seite 119)
2 Lampenkontrollleuchte [LAMP] : Zeigt den aktuellen Lampenstatus an.
) Kontrollleuchten und Warntöne (Seite 119)
) Austausch der Lampe (Seite 111)
3 Strom/Bereitschafts-Kontrollleuchte
[POWER/STANDBY] : Zeigt den aktuellen Projektorstatus an.
) Einschalten des Projektors (Seite 41)
) Kontrollleuchten und Warntöne (Seite 119)
4 [ZOOM]-Tasten : Drücken Sie diese Tasten, um die Größe des projizierten
Bildes zu ändern.
) Zoom und Scharfeinstellung (Seite 50)
Hier mit dem Finger
den Deckel anheben.
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
TEMP LAMP POWER/STANDBY
8765
321
4
Allgemeine Anleitung
22
5 [AF/AK]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die automatische
Scharfeinstellung (Autofokus) und die automatische
Trapezfehlerkorrektur auszuführen.
) Automatische Trapezfehlerkorrektur und automatische Scharfeinstellung (Seite 53)
6 Automatiktaste [AUTO] : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch in Abhängigkeit von dem RGB-Eingang
einzustellen.
) Automatische Synchronisation eines RGB-Bildes (Seite 51)
7 Eingangswahltaste [INPUT] : Drücken Sie diese Taste, um zyklisch durch die
verfügbaren Eingangsquellen des Projektors zu schalten.
) Manuelle Wahl der Eingangsquelle (Seite 48)
8 [ ] (Strom)-Taste : Mit dieser Taste wird die Stromversorgung des Projektors
ein- oder ausgeschaltet.
) Einschalten des Projektors (Seite 41)
[Projektionstastenfeld]
1
Menütaste [MENU] : Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des
Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen.
) Verwendung des Setup-Menüs (Seite 64)
2 Trapezverzerrungs-Korrekturtaste
[KEYSTONE] : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und
horizontalen Trapezfehler zu entfernen.
) Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE) (Seite 53)
3 Escape-Taste [ESC] : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Wenn eine Menüanzeige angezeigt wird, drücken Sie diese Taste, um an die
vorhergehende Anzeige zurückzuschalten. ()Seite 68)
z Drücken Sie diese Taste, um einen rechten Mausklick an dem Computer auszuführen,
der an den USB-Port des Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
MENU
KEYSTONE
ESC
ENTER
FOCUS
4
1 32
5
6
23
Allgemeine Anleitung
4 Cursortasten : Verwenden Sie diese Tasten, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Verschieben der Hervorhebung (des Wahlcursors) auf der Menüanzeige. ()Seite 68)
z Ausführung der Mausoperationen auf dem Computer, der an den USB-Port des
Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
* In dieser Anleitung sind die Cursortastenoperationen mit [S], [T], [X] und [W]
bezeichnet.
5 Eingabetaste [ENTER] : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Ausführung des gegenwärtig auf der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls. ()Seite 68)
z Ausführung einer Mausklickoperation auf dem Computer, der an den USB-Port des
Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
6 Scharfeinstelltasten [FOCUS] : Drücken Sie diese Tasten, um die Scharfeinstellung
vorzunehmen.
) Zoom und Scharfeinstellung (Seite 50)
z Sie können bestimmte Tastenoperationen deaktivieren, wenn Sie dies wünschen. Für
Einzelheiten siehe Optionseinstellungen 1 J Tastenverriegelung auf Seite 94.
Fernbedienung
24
Fernbedienun g
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der einzelnen Teile der Fernbedienung und
erläutert deren wichtigsten Funktionen.
Allgemeine Anleitung
Warnung
z Halten Sie die Fernbedienung entfernt von Kleinkindern, und lassen
Sie niemals Kinder die Fernbedienung betätigen. Der in die
Fernbedienung eingebaute Laserzeiger kann zu Sehschäden führen,
so dass das Sehvermögen verloren wird, wenn der Laserzeiger
direkt in die Augen einer Person gerichtet wird.
z Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder Modifizieren der
Fernbedienung. Anderenfalls kann es zu Stromschlag-,
Verbrennungs- und Verletzungsgefahr kommen. Überlassen Sie alle
internen Inspektionen, Einstellungen und Reparaturen Ihrem
Fachhändler oder einem autorisierten CASIO-Kundendienst.
z Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung niemals nass wird.
Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
AF/AK
PAG E
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAG E
DOWN
VOLUME
bn
bo
bm
4
2
3
5
bp
bq
cl
6
7br
bs
8
9
bl
bk
bt
ck
25
Fernbedienung
z Die Sternchen (*) in den folgenden Erläuterungen bezeichnen Tasten, welche die gleichen
Namen und Funktionen wie die entsprechenden Tasten des Projektors aufweisen. Achten
Sie darauf, dass die Operationen der Tasten
8
,
bs
und
bt
der Fernbedienung auch
unter Verwendung der [INPUT]-Taste des Projektors ausgeführt werden können.
z Manche Tasten der Fernbedienung weisen die gleichen Bezeichnungen wie die Tasten des
Projektors auf. Wenn in dieser Anleitung nicht anders aufgeführt, führen diese Tasten der
Fernbedienung die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten des Projektors aus.
1 Fernbedienungs-Signal/Lasersignalsender
2 *[ ] (Strom)-Taste : Schaltet die Stromversorgung des Projektors ein oder aus.
) Einschalten des Projektors (Seite 41)
3 [PAGEUP]/[PAGEDOWN]-Tasten: Drücken Sie diese Tasten, um auf dem an den USB-Port
des Projektors angeschlossenen Computer auf die
vorhergehende Seite zurückzuschalten oder auf die nächste
Seite weiterzuschalten.
) Bedienung des Computers mit der Fernbedienung (Kabellose Maus) (Seite 62)
4 *[ENTER]-Taste : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Ausführung des gegenwärtig auf der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls. ()Seite 68)
z Ausführung einer linken Mausklickoperation auf dem Computer, der an den USB-Port des
Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
5 *[MENU]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des
Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen.
) Verwendung des Setup-Menüs (Seite 64)
6 *[FOCUS S/T]-Tasten : Drücken Sie diese Tasten, um die Scharfeinstellung
auszuführen.
) Zoom und Scharfeinstellung (Seite 50)
7 *[ZOOM +/]-Tasten : Drücken Sie diese Tasten, um die Größe des projizierten
Bildes zu ändern.
) Zoom und Scharfeinstellung (Seite 50)
8 [RGB]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die RGB-Buchse als die
Eingangsquelle zu wählen.
) Manuelle Wahl der Eingangsquelle (Seite 48)
9 *[AUTO]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch in Abhängigkeit von dem RGB-Eingang
einzustellen.
) Automatische Synchronisation eines RGB-Bildes (Seite 51)
bk [P-IN-P]-Taste : Wenn Sie den RGB (Computer)-Eingang projizieren,
drücken Sie diese Taste, um das Video in einem
Subfenster zu projizieren.
) Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (P-IN-P) (Seite 59)
bl [MUTE]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
momentan auszublenden und den Tonausgang von dem
Lautsprecher des Projektors stumm zu schalten.
) Stummschaltung von Bild und Ton (MUTE) (Seite 61)
LED-Produkt der Klasse 1
Fernbedienung
26
bm [LASER]-Taste : Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Laserstrahl
auszusenden, den Sie als Zeiger verwenden können. Die
[AF/AK]-Taste leuchtet rot, während diese Taste gedrückt
wird, um damit das Aussenden eines Laserstrahles
anzuzeigen.
) Verwendung des Laserzeigers (Seite 28)
bn *[AF/AK]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die automatische
Scharfeinstellung und die automatische Trapezfehlerkorrektur
auszuführen.
) Automatische Trapezfehlerkorrektur und automatische Scharfeinstellung (Seite 53)
bo *Cursortasten : Verwenden Sie diese Tasten, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Verschiebung der Hervorhebung (des Wahlcursors) auf der Menüanzeige. ()Seite 68)
z Ausführung der Mausoperationen auf dem Computer, der an den USB-Port des
Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
*In dieser Anleitung sind die Cursortasten mit [S], [T], [X] und [W] bezeichnet.
bp *[ESC]-Taste : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Vorgänge auszuführen.
z Wenn eine Menüanzeige angezeigt wird, drücken Sie diese Taste, um an die
vorhergehende Anzeige zurückzuschalten. ()Seite 68)
z Drücken Sie diese Taste, um eine rechte Mausklickoperation auf dem Computer
auszuführen, der an den USB-Port des Projektors angeschlossen ist. ()Seite 62)
bq *[KEYSTONE]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und
horizontalen Trapezfehler zu entfernen.
) Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE) (Seite 53)
br [D-ZOOM +]/[D-ZOOM ]-Tasten:Drücken Sie die [+]- oder []-Taste, um die Größe des
projizierten Bildes zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
) Vergrößerung des Projektionsbildes (D-ZOOM +/) (Seite 57)
bs [VIDEO]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die VIDEO-Eingangsbuchse
als die Eingangsquelle zu wählen.
bt [S-VIDEO]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die S-VIDEO-Eingangsbuchse
als die Eingangsquelle zu wählen.
) Manuelle Wahl der Eingangsquelle (Seite 48)
ck [VOL +]/[VOL ]-Tasten : Drücken Sie die [+]- oder []-Taste, um die Lautstärke zu
erhöhen bzw. zu vermindern.
) Einstellung der Lautstärke (VOL +/) (Seite 56)
cl [FREEZE]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
einzufrieren.
) Einfrieren des Projektionsbildes (FREEZE) (Seite 62)
Warnung
z
Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl. Anderenfalls können Ihre
Augen beschädigt werden, so dass Sie das Sehvermögen verlieren.
z Richten Sie den Laserstrahl niemals auf eine andere Person. Falls
Sie den Laserstrahl auf die Augen einer anderen Person richten,
können deren Augen beschädigt werden, so dass diese Person
das Sehvermögen verliert.
z
Halten Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern,
und lassen Sie niemals ein Kind die Fernbedienung betätigen.
27
Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig verwenden können, müssen Sie die beiden mitgelieferten
Batterien einsetzen.
z Verwenden Sie nur Alkalibatterien.
Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung durch einen neuen Batteriesatz aus, wenn die
Fernbedienung nicht arbeitet oder Sie mit der Fernbedienung sehr nahe an den Projektor
herangehen müssen, um die Funktionen steuern zu können.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung.
z Falls sich alte Batterien in dem Batteriefach befinden, entfernen Sie diese.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Vorsicht
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann dazu führen, dass
Batterieflüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt,
oder dass die Batterien bersten, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
z Achten Sie auf richtige Ausrichtung, wenn Sie die Batterien
einsetzen.
z Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
z Verwenden Sie niemals gemeinsam Batterien unterschiedlicher
Marke.
z Verwenden Sie nur den Typ von Batterien, der für die
Fernbedienung spezifiziert ist.
Fernbedienung
28
2.
Setzen Sie zwei neue Batterien in das Batteriefach ein, wobei Sie auf
richtige Ausrichtung der positiven (+) und negativen () Pole achten müssen.
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an der Rückseite der
Fernbedienung an.
Die Fernbedienung schließt einen Laserzeiger ein, den Sie während einer Präsentation
verwenden können, um einen bestimmten Punkt innerhalb eines Bildes anzuzeigen. Bei diesem
Laser handelt es sich um einen Laser der 1 mW/Klasse 2, der unter dem Sicherheitsgesetz
für Konsumentenprodukte in Japan als Designated Specified Product eingestuft wird.
z Wenn Sie die [LASER]-Taste gedrückt halten, wird ein roter Laserstrahl von der Frontkante
der Fernbedienung ausgesandt. Verwenden Sie diesen Laserstrahl, um auf ein Objekt in
dem projizierten Bild zu zeigen.
z Die [AF/AK]-Taste leuchtet rot auf, während diese Taste gedrückt wird, um damit
anzuzeigen, dass der Laserstrahl ausgesandt wird.
Verwendung des Laserzeigers
Warnung
z
Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl. Anderenfalls können Ihre
Augen beschädigt werden, so dass Sie das Sehvermögen verlieren.
z
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf eine andere Person. Falls Sie den
Laserstrahl auf die Augen einer anderen Person richten, können deren
Augen beschädigt werden, so dass diese Person das Sehvermögen verliert.
z
Halten Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern,
und lassen Sie niemals ein Kind die Fernbedienung betätigen.
29
Fernbedienung
Wenn Sie eine Operation auf der Fernbedienung ausführen, richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungs-Signalempfänger an der Vorder- oder Rückseite des Projektors. Die
folgende Abbildung zeigt den Signalbereich der Fernbedienung.
Signalbereich der Fernbedienung
AF/AK
PAGE
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAGE
DOWN
VOLUME
AF/AK
PAGE
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAGE
DOWN
VOLUME
Max.
±
40 Grad
Max. 9 Meter
Max.
±
30 Grad
Max. 9 Meter
Max. 9 Meter
Max.
±
40 Grad
Max. 9 Meter
Max.
±
30 Grad
Vorne Hinten
Bereitstellung
30
Bereitstellung
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den Projektor für die Verwendung vorbereiten und eine
Signalquelle (Computer oder Videogerät) anschließen müssen.
Er enthält auch Informationen über das Einschalten des Projektors, die Wahl der
Anzeigesprache beim erstmaligen Einschalten und einzuhaltende Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich
der Stromversorgung.
Stellen Sie den Projektor auf einem waagerechten und stabilen Schreibtisch, Tisch oder
Ständer auf. Achten Sie dabei auf ausreichenden Freiraum an den Seiten und der Rückseite
des Projektors, um richtige Belüftung sicherzustellen.
z Die folgenden Abbildungen zeigen, wie der Projektor für optimale Projektion gegenüber der
Projektionswand angeordnet werden soll.
z Sie dürfen den Projektor für die Verwendung auf einer Unterlage abstellen, die um bis zu
30 Grad nach oben oder unten geneigt ist. Falls Sie jedoch den Projektor unter einem
Winkel von mehr als 30 Grad nach oben oder unten anordnen, kann es zu einem
Bersten oder frühzeitigem Altern der Lampe des Projektors bzw. zu Fehlbetrieb des
Projektors kommen.
z Die obige Aufstellung gestattet richtige Projektion ohne jegliche Bildkorrektur. Falls der
Projektor in einem Winkel zu der Projektionswand angeordnet ist, dann tritt ein als
Trapezverzerrungen bezeichnetes Phänomen auf, das dazu führt, dass die Seiten, die
Ober- und Unterseite des Bildes unterschiedliche Längen aufweisen. Der Projektor ist mit
einer Trapezverzerrungs-Korrekturfunktion ausgestattet, die das Bild automatisch korrigiert.
Für Informationen über die Trapezfehlerkorrektur siehe Seite 53 im Abschnitt
Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE).
Aufstellung des Projektors
Von oben gesehen
Von der Seite gesehen
Die Mitte des Objektivs des Projektors
sollte mit der horizontalen Mitte der
Projektionswand ausgerichtet sein.
Achten Sie darauf, dass der Projektor
im rechten Winkel zur Projektionswand
angeordnet ist.
Projektionswand
Projektionswand
31
Bereitstellung
z
Der zulässige Projektionsbereich beträgt von 0,8 Meter bis zu 16 Meter, was der Entfernung
von der Oberfläche des Objektivs des Projektors bis zu der Projektionswand entspricht.
16 m
Projektionswandgröße: 300 Zoll
8,0 m bis 16,0 m
Projektionswandgröße:
60 Zoll
1,6 m bis 3,2 m
Projektionswandgröße: 30 Zoll
0,8 m
bis
1,6 m
Maximum: 16 Meter
Minimum: 0,8 Meter
14 m
12 m 10 m 8 m
6 m 4 m
2 m
Bereitstellung
32
Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen der Entfernung und der projizierten
Bildgröße.
z Die minimalen/maximalen Abstände in der obigen Tabelle definieren die Bereiche, in
welchen die manuelle Scharfeinstellung möglich ist. Die Bereiche für die automatische
Scharfeinstellung (Autofokus) und die automatische Trapezfehlerkorrektur sind kleiner.
z Die obigen Abstände dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Abstände liegen innerhalb
von ±5% der oben angegebenen Werte.
Projektionsformat Projektionsabstand
Projektionswandgröße
(Zoll)
Diagonale (cm) Mindestabstand (m) Maximalabstand (m)
30 76 0,8 1,6
40 102 1,1 2,1
60 152 1,6 3,2
80 203 2,1 4,3
100 254 2,7 5,3
120 305 3,2 6,4
150 381 4,0 8,0
200 508 5,3 10,7
250 635 6,7 13,3
300 762 8,0 16,0
33
Bereitstellung
Achten Sie darauf, dass die Umweltbedingungen, unter welchen Sie den Projektor verwenden,
stark das Leistungsvermögen beeinflussen. Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei dem
Projektor-Setup, wenn Sie diesen verwenden.
z Verwenden Sie eine nahe gelegene Netzdose, die Sie einfach erreichen können, wenn Sie
den Netzstecker des Projektors abziehen müssen.
z Stellen Sie keine Objekte innerhalb des durch eine gestrichelte Linie in der folgenden
Abbildung dargestellten Bereich ab. Achten Sie besonders darauf, dass die Einlass- und
Auslassdüsen nicht blockiert werden.
z Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Unterseite des Projektors nicht blockiert
werden.
z Ordnen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Projektors an, während dieser verwendet
wird. Halten Sie alle Gegenstände mindestens 30 cm entfernt von den Auslassdüsen.
z Der Bereich in der Nähe der Auslassdüsen erhitzt sich während des Betriebs sehr stark.
Daher die Auslassdüsen nicht mit der Hand berühren. Ebenso wird der Bereich um die
Auslassdüsen sehr stark. Stellen Sie niemals aus Plastik gefertigte Gegenstände oder
andere wärmeempfindliche Materialien neben oder unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder verfärbt.
z Stellen Sie den Projektor niemals auf einer instabilen oder Vibrationen ausgesetzter
Unterlage auf. Stellen Sie den Projektor niemals auf einem Teppich, einer Decke, einem
Handtuch oder einem anderen weichen Material auf.
z
Vermeiden Sie eine Aufstellung des Projektors, wo er direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist.
z Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit starker Staubentwicklung oder hoher Feuchtigkeit.
z Halten Sie den Projektor entfernt von Lautsprechern, Fernsehern, Radios und anderen
Geräten, die Magnetismus erzeugen, sowie von Heizgeräten.
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung
Halten Sie
ausreichenden
Abstand ein, und
blockieren Sie nicht
die Auslassdüsen.
30 cm
Halten Sie
ausreichenden
Abstand ein,
und blockieren
Sie nicht die
Einlassdüsen.
Auslassdüsen
Einlassdüsen
Bereitstellung
34
Nachfolgend ist der zulässige Winkel dargestellt, unter welchem der Projektor gegenüber der
Projektionswand aufgestellt werden darf.
z Die in der obigen Abbildung dargestellten Winkel unterliegen den folgenden Bedingungen.
zProjektion eines Bildes von einem Computer (Auflösung: 1024
×
768; Vertikalfrequenz:
60 Hz)
zBild passend formatieren: Eingeschaltet
z Die aktuellen Korrekturbereiche werden von dem Typ des projizierten Signals, der Zoom-
Einstellung, der Einstellung für Bild passend formatieren, der Seitenverhältniseinstellung
und anderen Faktoren beeinflusst.
Projektionswinkel gegenüber der Projektionswand
Projektionswand
Projektionswand
Vertikal Horizontal
Bis zu 30 Grad
Bis zu 30 Grad
Bis zu 30 Grad
Bis zu 30 Grad
35
Bereitstellung
Sie können den Höhenwinkel des Projektors in einem Bereich von 0 bis 8 Grad einstellen.
Wenn erforderlich, können Sie auch eine Feineinstellung des Höhenwinkels an der linken und
rechten Seite vornehmen.
Ändern des Höhenwinkels des Projektors
1. Heben Sie die Vorderseite des Projektors an, und drücken Sie die
Freigabetaste.
z Dadurch wird der Höheneinstellfuß von der Unterseite des Projektors ausgefahren.
2. Während Sie die Freigabetaste gedrückt halten, heben oder senken Sie
die Vorderseite des Projektors an bzw. ab, bis der Höheneinstellfuß etwa
die gewünschte Länge aufweist.
3. Geben Sie die Freigabetaste frei, um den Höheneinstellfuß in der
gegenwärtigen Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie den Höheneinstellfuß für die Feineinstellung seiner Länge.
Einstellung des Projektionswinkels
Kürzer
Länger
Bereitstellung
36
5. Verwenden Sie den linken oder rechten Einstellfuß, um den Höhenwinkel
weiter einzustellen.
z Um den Höheneinstellfuß zurückzustellen, die Freigabetaste gedrückt halten, dann den
Höheneinstellfuß in den Projektor zurückschieben. Niemals versuchen, den
Höheneinstellung des Fußes zu verändern, ohne dass dabei die Freigabetaste gedrückt
wird.
Drehen, um die horizontale Ausrichtung einzustellen.
37
Bereitstellung
Die Entfernungen und Winkel für die Rückwärtsprojektion sind gleich wie für die Aufprojektion.
Im Falle der Rückwärtsprojektion ist jedoch die Links/Rechts-Ausrichtung umgekehrt zur
Vorwärtsprojektion, so dass Sie das Setup-Menü entsprechend konfigurieren müssen. Für
Einzelheiten siehe Anzeigeeinstellungen J Projektionsmodus auf Seite 86.
Sie können den Projektor dazu verwenden, eine Abbildung eines Video-Ausgangssignals eines
Computers zu projizieren. Sie können ebenfalls das Audiosignal von einem Computer über die
Lautsprecher des Projektor wiedergeben.
z Schalten Sie immer den Projektor und den Computer aus, bevor Sie diese anschließen.
z
Sie können das mitgelieferte Mini-D-Sub-Kabel für den Anschluss an einen 15-poligen D-Sub-
Monitoranschluss verwenden. Für andere Typen von Monitoranschlüssen (wie zum Beispiel an
einem alten Macintosh) müssen Sie einen optionalen Zwischenstecker erstehen. Für
Informationen über den Anschluss siehe die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentation.
z Der Displaymodus des Analog-RGB-Videoausgangs (Auflösungs- und Frequenzkombination)
Ihres Computers gestattet vielleicht nicht den richtigen Betrieb mit diesem Projektor. Für
Informationen über die von diesem Projektor unterstützten Computer-Displaymodi siehe
Unterstützte Signale auf Seite 126.
Rückprojektion
(von der Rückseite der Projektionswand)
Anschluss eines Computers an den Projektor
(Video und Audio)
RGB-Eingangsbuchse
AUDIO-Eingangsbuchse
Projektor
Audio-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Computer
Mitgeliefertes Mini-D-Sub-Kabel
Zum Monitoranschluss (Analog-RGB-Ausgangsbuchse)
Leitungs-Ausgangsbuchse
Bereitstellung
38
Nachdem Sie einen Computer an den USB-Port des Projektors angeschlossen haben, können
Sie die Fernbedienung für die Ausführung der Mausoperationen des Computers sowie für die
Operationen für das Aufrufen der vorhergehenden Seite bzw. der nachfolgenden Seite verwenden.
Die nachfolgende Abbildung zeigt, wie der Anschluss an den USB-Port auszuführen ist.
z Für Einzelheiten über die Anforderungen an den Computer siehe Anforderungen an das
Computersystem für den USB-Anschluss auf Seite 125.
z Für Einzelheiten über den Betrieb über einen USB-Anschluss siehe Bedienung des
Computers mit der Fernbedienung (Kabellose Maus) auf Seite 62.
Anschluss eines Computers an den USB-Port
des Projektors
Projektor
Computer
Mitgeliefertes USB-Kabel
An den USB-Port
USB port
39
Bereitstellung
Sie können den Projektor verwenden, um ein Bild von einem Videorecorder, einem Fernseher,
einer Videokamera oder einem anderen Videogerät zu projizieren. Sie können auch den Ton
(Audio) des Videogerätes über den Lautsprecher des Projektors ausgeben.
z Schalten Sie immer den Projektor und das Videogerät aus, bevor Sie diese anschließen.
z Sie können das mitgelieferte Videokabel für den Anschluss an eine VIDEO-
Ausgangsbuchse des Cinch-Typs verwenden. Wenn eine Videokamera oder ein anderes
Videogerät mit spezieller Video-Ausgangsbuchse angeschlossen wird, verwenden Sie das
mit dem Videogerät mitgelieferte spezielle Videokabel. Für Einzelheiten siehe die mit dem
Videogerät mitgelieferte Dokumentation.
z Achten Sie darauf, dass der Projektor mit separaten Schaltkreisen für die VIDEO-
Eingangsbuchse und die S-VIDEO-Eingangsbuchse ausgerüstet ist. Schließen Sie das
Videogerät immer an die richtige Eingangsbuchse an. Der Projektor lässt Sie die
Eingangsquelle zwischen RGB (oder Component), VIDEO und S-VIDEO umschalten, wann
immer Sie dies wünschen.
Anschluss eines Standard-Videogerätes
Im Fachhandel erhältliches Audio-
Kabel
Im Fachhandel erhältliches S-Video-Kabel
Mitgeliefertes Videokabel
VIDEO-Eingangsbuchse
S-VIDEO-Eingangsbuchse
AUDIO-Eingangsbuchse
An die S-VIDEO-Ausgangsbuchse
An die VIDEO-Ausgangsbuchse
An die AUDIO-Ausgangsbuchse
Projektor
Videogerät
Bereitstellung
40
Manche Videogeräte sind mit einer Komponentenvideo-Ausgangsbuchse ausgerüstet. Sie können
ein optional erhältliches Komponentenvideokabel (YK-3) verwenden, um die RGB-Eingangsbuchse
des Projektors mit der Komponentenvideo-Ausgangsbuchse eines Videogerätes zu verbinden.
z Schalten Sie immer den Projektor und das Videogerät aus, bevor Sie diese anschließen.
z Die Komponentenvideo-Ausgangsbuchsen sind als ein Satz von drei Buchsen ausgeführt:
Y.Cb.Cr oder Y.Pb.Pr. Achten Sie darauf, dass die Farbcodierung der Stecker des
optionalen Komponentenvideokabels YK-3 mit den Farben der Buchsen übereinstimmen
(Grün: Y; Blau: Cb/Pb; Rot: Cr/Pr).
z Sie können das optionale Komponentenvideokabel YK-3 verwenden, um dieses an die
Komponentenvideo-Ausgangsbuchsen des Cinch-Typs anzuschließen. Der Projektor
unterstützt nicht den Anschluss an einen anderen Buchsentyp.
z Achten Sie darauf, dass nur der Anschluss an eine Analog-Komponentenvideo-
Ausgangsbuchse unterstützt wird. Der Anschluss an eine Digital-Ausgangsbuchse wird nicht
unterstützt.
z Für den Anschluss an eine Komponentenvideo-Eingangsbuchse müssen Sie das Setup-
Menü verwenden, um die Eingangseinstellungen zu konfigurieren. Für Einzelheiten siehe
Eingangseinst. J RGB-Eingang auf Seite 89.
Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes
Projektor
Videogerät
RGB-Eingangsbuchse
AUDIO-Eingangsbuchse
Im Fachhandel erhältliches Audiokabel
Optionales
Komponentenvideokabel (YK-3)
An die AUDIO-
Ausgangsbuchse
An die Komponentenvideo-
Ausgangsbuchsen
41
Bereitstellung
Bevor Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Operationen ausführen, achten Sie darauf, dass der
Projektor richtig aufgestellt (Seite 30) und an ein Ausgabegerät angeschlossen wurde (Seite 37 und 40).
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzkabels
z Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit der gleichen Spannung, wie sie für den Projektor
vorgeschrieben ist.
z
Benutzen Sie die für den Projektor verwendete Netzdose nicht gleichzeitig für andere Geräte.
Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass die Strombelastbarkeit
(Ampere) des Verlängerungskabels der Leistungsaufnahme dieses Projektors entspricht.
z Verwenden Sie niemals ein noch aufgespultes Netzkabel.
z
Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Netzkabel ab, und treten Sie nicht auf das Netzkabel.
z Ziehen Sie niemals an dem Netzkabel. Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an dem Netzkabel.
z Verwenden Sie eine Netzdose in der Nähe, die Sie leicht erreichen können, wenn Sie den
Projektor vom Netz trennen müssen.
z Falls Sie weitere Informationen über das Netzkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Einschalten des Projektors
1. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, um den Projektor mit einer
Netzdose zu verbinden.
z Durch den Anschluss an eine Netzdose leuchten die drei Kontrollleuchten auf der
Oberseite des Projektors bernsteinfarben auf. Nach einer kurzen Weile erlöschen zwei
der Kontrollleuchten, und nur die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet weiterhin
bernsteinfarben, wodurch der Bereitschaftsstatus angezeigt wird.
z Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht eingeschaltet wird, wenn Sie die [ ]
(Strom)-Taste drücken, während alle drei Kontrollleuchten bernsteinfarben leuchten.
Warten Sie, bis sich der Projektor in dem Bereitschaftsstatus befindet, bevor Sie diesen
einzuschalten versuchen.
Einschalten des Projektors
Mitgeliefertes Netzkabel
Netzanschluss
Die Form des Netzsteckers ist je
nach Verkaufsgebiet verschieden.
Projektionsbetrieb
50
Zoom und Scharfeinstellung
Verwenden Sie die [ZOOM]-Tasten, um die Bildgröße einzustellen, und die [FOCUS]-Tasten,
um das Bild scharf einzustellen.
Einstellen der Bildgröße
1. Halten Sie die [ZOOM +]- oder [ZOOM ]-Taste gedrückt, um die
Bildgröße zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
z Dadurch erscheint die Zoomanzeige auf dem Bild, um die aktuelle Zoomeinstellung
anzuzeigen.
2. Geben Sie die [ZOOM]-Taste frei, wenn das Bild die gewünschte Größe
aufweist.
z Die Zoomanzeige verschwindet automatisch von dem Bild, wenn Sie für eine bestimmte
Zeitdauer keine weitere Operation ausführen.
Scharfeinstellen des Bildes
1. Halten Sie die [FOCUS S]- oder [FOCUS T]-Taste gedrückt, um die
Scharfeinstellung auszuführen.
z Dadurch erscheint die Scharfeinstellanzeige auf dem Bild, welche die aktuelle
Scharfeinstellung anzeigt.
2. Sobald die Scharfeinstellung Ihren Wünschen entspricht, geben Sie die
[FOCUS]-Taste frei.
z Die Scharfeinstellanzeige verschwindet automatisch aus dem Bild, wenn Sie für eine
bestimmte Zeitdauer keine weitere Operation ausführen.
z Sie können die Scharfeinstellung auch automatisch ausführen, indem sie die [AF/AK]-Taste
drücken. Für weitere Informationen siehe Automatische Trapezfehlerkorrektur und
automatische Scharfeinstellung (Seite 53).
z Die Scharfeinstellungs- und Zoomanzeigen erscheinen vielleicht nicht unter bestimmten
Bedingungen (wenn das Start-Logo angezeigt wird, wenn das Bild und der Ton
ausgeblendet werden, während der Eingabe des Passworts usw.). Obwohl unter den
genannten Bedingungen die Anzeigen vielleicht nicht erscheinen, können Sie die
Scharfeinstellung und die Zoomeinstellung trotzdem ausführen, indem Sie die
entsprechenden Tasten drücken.
Verwendung des Setup-Menüs
110
Vorgaben wiederherst
Vorgaben wiederherst
J
Vorgaben wiederherst
Dieses Untermenü lässt alle Untermenüeinträge aller Hauptmenüs auf ihre anfänglichen
Vorgabeeinstellungen zurückkehren. Sie können diese Operation unabhängig von der aktuell
gewählten Eingangsquelle ausführen, und unabhängig davon, ob gegenwärtig ein Signal
eingespeist wird oder nicht.
Für Einzelheiten über den Initialisierungsvorgang siehe Initialisieren aller Menüeinstellungen
auf Seite 75.
110


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Casio XJ450 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Casio XJ450 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Casio XJ450

Casio XJ450 User Manual - English, Dutch - 130 pages

Casio XJ450 User Manual - French - 129 pages

Casio XJ450 User Manual - Italian - 130 pages

Casio XJ450 User Manual - Spanish - 130 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info